BOSCH GKS 235 Turbo Professional - Service après-vente

GKS 235 Turbo Professional - Service après-vente BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GKS 235 Turbo Professional BOSCH в формате PDF.

📄 233 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice BOSCH GKS 235 Turbo Professional - page 124
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Ручная циркулярная пила
Модель GKS 235 Turbo Professional
Бренд Bosch
Номинальная потребляемая мощность 2050 Вт
Частота вращения холостого хода 5300 мин-1
Макс. частота вращения под нагрузкой 3500 мин-1
Макс. глубина реза (0°) 85 мм
Макс. глубина реза (45°) 65 мм
Макс. диаметр пильного диска 235 мм
Мин. диаметр пильного диска 230 мм
Посадочное отверстие 25 мм / 25,4 мм / 30 мм (в зависимости от исполнения)
Вес (EPTA) 7,6 кг
Класс защиты II (двойная изоляция)
Размеры опорной плиты 383 x 170 мм
Уровень звукового давления 92 дБ(А)
Уровень звуковой мощности 103 дБ(А)
Общее значение вибрации (пиление древесины) ah = 3,3 м/с2, K = 1,5 м/с2
Блокировка шпинделя Да
Маятниковый защитный кожух Да, с регулировочным рычагом
Пылеудаление Адаптер для пылеудаления (Ø 35 мм) для внешнего отсоса
Угол торцовки Регулируется (шкала 0° - 45°)
Дополнительная рукоятка Да
Комплект поставки Пильный диск, параллельный упор, шестигранный ключ
Сервисное обслуживание Сервисный центр Bosch, тел.: (0711) 40040460

Часто задаваемые вопросы - GKS 235 Turbo Professional BOSCH

Как заменить пильный диск на Bosch GKS 235 Turbo Professional?
Перед заменой отключите сетевую вилку. Нажмите кнопку блокировки шпинделя и ослабьте зажимной винт с помощью шестигранного ключа. Снимите зажимной фланец и старый диск. Установите новый диск с правильным направлением вращения и затяните винт с моментом 10–12 Нм.
Какой размер пильного диска допустим для GKS 235 Turbo Professional?
Допустимы пильные диски диаметром от 230 до 235 мм и посадочным отверстием 25 мм, 25,4 мм или 30 мм (в зависимости от исполнения). Максимальная толщина зуба составляет 3,2 мм.
Можно ли регулировать глубину реза?
Да, ослабьте зажимной рычаг на опорной плите, установите желаемую глубину по шкале (макс. 85 мм при 0°, 65 мм при 45°) и снова затяните рычаг.
Как настроить угол торцовки?
Ослабьте два барашковых винта на упоре для торцовки, поверните пилу на нужный угол (0°–45°) и снова затяните винты. Шкала показывает установленный угол.
Почему маятниковый защитный кожух закрывается неправильно?
Очистите область вокруг маятникового защитного кожуха от стружки и пыли. Кожух должен свободно двигаться. При склонности к заеданию проверьте пружину и при необходимости обратитесь в сервисную службу.
Какое пылеудаление возможно?
Можно установить адаптер для пылеудаления (Ø 35 мм). Подключите подходящий пылесос, желательно универсальный пылесос Bosch с дистанционным запуском. Адаптер необходимо регулярно очищать.
Можно ли использовать пилу для металла?
Нет, пила предназначена только для древесины. Обработка черных металлов не допускается, так как раскаленная стружка может воспламенить пылеудаление. Не используйте пильный диск из быстрорежущей стали (HSS).
Как получить запчасти или сервисное обслуживание?
Запчасти и ремонт можно получить через сервисную службу Bosch. В Германии: Сервисный центр электроинструментов, Zur Luhne 2, 37589 Kalefeld, тел. (0711) 40040460. Онлайн на www.bosch-pt.de.
Какие меры защиты необходимо соблюдать при пилении?
Всегда надевайте защитные очки и средства защиты слуха. Держите пилу обеими руками за изолированные рукоятки. Избегайте контакта с пильным диском и фиксируйте заготовку. Соблюдайте предупреждения об отдаче.
Как утилизировать устройство?
Электроинструменты не относятся к бытовым отходам. Утилизируйте устройство в соответствии с Директивой ЕС 2012/19/EU об отходах электрического и электронного оборудования через специальные пункты сбора или сдайте его продавцу.

Вопросы пользователей о GKS 235 Turbo Professional BOSCH

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Service après-vente в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GKS 235 Turbo Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GKS 235 Turbo Professional бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GKS 235 Turbo Professional BOSCH

ги Оригинальные руководство по

эксплуатации

kk Пайдапану нускаульяның,

Тупнускасы

ro Instructiuni originale

bg Оригинана инструкция

mk Оригиналио упаство за работа

sr Originalno uputstvo za rad

sl izvima navodila

Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.

Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.

Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.

Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя

– не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации

Критерии предельных состояний

– перетёрт или повреждён электрический кабель

- поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

– необходимо хранить в сухом месте

– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– хранение без упаковки не допускается
– fподробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)

Транспортировка

– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Указания по технике безопасности

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

Прочитайте все указания по тех- нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации,

предоставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электриче- ским током, пожара и/или тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).

Безопасность рабочего места

Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с электроинструментами во взрывоопасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.

Электробезопасность

▶ Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие

штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.

▶ Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком.
▶ Не разрешается использовать шнур не по назначению. Никогда не используйте шнур для транспортировки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
▶ При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.

Безопасность людей

▶ Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
▶ Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
▶ Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убедитесь, что он выключен. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаяхми.
Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.

▶ Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть за-тянуты вращающимися частями.
▶ При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.

Применение электроинструмента и обращение с ним

▶ Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
▶ Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
▶ Перед тем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
▶ Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отри-

126 | Русский

цательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.

▶ Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
▶ Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.

Сервис

Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.

Указания по технике безопасности для дисковых пил

Распиловка

ПАСНОСТЬ: Не подставляйте руки в зону пиления и к пильному диску. Ваша вторая рука должна охватывать дополнительную рукоятку или корпус двигателя. Если Вы обеими руками держите пилу, то пильный диск не может ранить их.
▶ Не подставляйте руку под обрабатываемую заготовку. Защитный кожух не может защитить Вашу руку от пильного диска, если она находится под обрабатываемой заготовкой.
▶ Глубина резания должна соответствовать толщине детали. Пильный диск не должен выступать за обрабатываемую заготовку более чем на высоту зуба.
Никогда не держите заготовку в руках или на коленках во время резания. Надежно крепите обрабатываемую заготовку. Для снижения опасности соприкосновения с телом, заклинивания пильного диска или потери контроля важно хорошо обпереть обрабатываемую заготовку.
▶ При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку или свой собственный шнур питания, держите электроинструмент за изолированные поверхности. Контакт с проводкой под напряжением может привести к заряду открытых металлических частей

электроинструмента и привести к поражению электри- ческим током.

▶ При продольном пилении всегда применяйте упор или ровную направляющую. Это улучшает точность резания и снижает возможность заклинивания пильного диска.
▶ Всегда используйте пильные диски правильного размера и с подходящим посадочным отверстием (напр., ромбовидной или круглой формы). Пильные диски, не соответствующие крепежным частям пилы, вращаются с биением и ведут к потере контроля над инструментом.
Никогда не применяйте поврежденные или неправильные подкладные шайбы и винты. Подкладные шайбы и винты были специально сконструированы для Вашей пилы и обеспечивают оптимальную производительность и эксплуатационную безопасность.

Причины обратного удара и соответствующие предупредительные указания

- обратный удар – это внезапная реакция пильного диска на заклинивание, зажатие или неправильную установку пильного диска, что приводит к неконтролированному поднятию пилы, ее выходу из заготовки и движению в сторону оператора;

- если пильный диск застрял или зажат в узкой щели, он блокируется и двигатель отбрасывает пилу со всей силой в направлении оператора;

- если пильный диск перекошен или неправильно установлен в прорези, зубья пильного диска с тыльной стороны могут застревать в поверхности заготовки, что приводит к выбрасыванию пильного диска из прорези и отбрасыванию пилы в направлении оператора.

Обратный удар является следствием неправильного использования пилы или ошибки оператора. Он может быть предотвращен описанными ниже мерами предосторожности.

Крепко держите пилу обеими руками и располагайте руки так, чтобы Вы были в состоянии противодействовать силам обратного удара. Стойте всегда сбоку от пильного полотна, не стойте на одной линии с пильным полотном. При обратном ударе пила может отскочить назад, но оператор может подходящими мерами предосторожности противодействовать обратным силам.
При заклинивании пильного диска или при перерыве в работе выключайте пилу и спокойно держите ее в заготовке до полной остановки пильного диска. Никогда не пытайтесь вынуть пилу из заготовки или вытянуть ее назад, пока вращается пильный диск, так как при этом может возникнуть обратный удар. Установите и устраните причину заклинивания пильного диска.
Если Вы хотите повторно запустить пилу, которая застряла в заготовке, отцентрируйте пильный диск в пропиле и проверьте возможность его свободного вращения в заготовке. Если пильный диск закли-

нило, то при повторном запуске пилы он может быть выброшен из заготовки или вызвать обратный удар.

▶ Большие плиты должны надежно лежать на опоре для снижения опасности обратного удара при заклинивании пильного диска. Большие плиты прогибаются под собственным весом. Плиты должны лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи пропила, так и по краям.
▶ Не применяйте тупые или поврежденные пильные диски. Пильные диски с тупыми или неправильно разведенными зубьями ведут в результате очень узкого пропила к повышенному трению, заклиниванию диска и к обратному удару.
До начала пиления крепко затяните устройства регулировки глубины и угла пропила. Их смещение во время пиления может привести к заклиниванию пильного диска и обратному удару.
▶ Будьте особенно осторожны при распиловке в стенах или других непросматриваемых участках. Выступающий пильный диск может врезаться в объекты, что приведет к обратному удару.

Функция нижнего защитного кожуха

▶ Перед каждым применением проверяйте защитный кожух на безупречное закрытие. Не пользуйтесь пилой, если движение нижнего защитного кожуха притормаживается и он закрывается с за-медлением. Никогда не заклинивайте и не закрепляйте нижний защитный кожух в открытом положении. При случайном падении пилы на пол, нижний защитный кожух может погнуться. Откройте защитный кожуха за рычаг и убедитесь в его свободном движении при любом угле распила и любой глубине пиления без соприкосновения с пильным диском или другими частями.
Проверьте функцию пружины нижнего защитного кожуха. Если защитный кожух и пружина работают неудовлетворительно, то сдайте пилу на техобслуживание перед использованием. Поврежденные части, клейкие скопления и отложения опилок затормаживают движение нижнего защитного кожуха.
Открывайте нижний защитный кожух рукой только при особых способах пиления, как то: пиление с погружением и под углом. Откройте нижний защитный кожух за рычаг и отпустите его, как только пильный диск войдет в заготовку. При всех других работах пилой нижний защитный кожух должен работать автоматически.
Когда кладете пилу на верстак или на пол, нижний защитный кожух должен прикрывать пильный диск. Незащищенный, вращающийся на выбеге пильный диск двигает пилу против направления реза и плит все, что стоит на его пути. Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы после выключения.

Дополнительные указания по технике безопасности

▶ Не вставляйте руки в патрубок для выброса опилок. Вы можете пораниться вращающимися деталями.

▶ Не работайте пилой над головой. Иначе Вы не в состоянии достаточным образом контролировать электроинструмент.
Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
▶ Не используйте электроинструмент стационарно. Он не предназначен для применения со столом.
▶ При распиловке с погружением, выполняемой не под прямым углом, зафиксируйте направляющую плиту плиты, чтобы она не сдвинулась в сторону. Боковое смещение плиты может привести к заклиниванию пильного диска и, таким образом, к обратному удару.
▶ Не используйте пильные диски из быстрорежущей стали. Такие диски могут легко разломаться.
▶ Не распиливайте черные металлы. Раскаленная стружка может воспламенить патрубок для отсасывания пыли.
▶ Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
Крепко держите электроинструмент во время работы двумя руками и следите за устойчивым положением тела. Двумя руками Вы можете более надежно вести электроинструмент.

Описание продукта и услуг

BOSCH GKS 235 Turbo Professional - Описание продукта и услуг - 1

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым трав-

мам.

Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.

Применение по назначению

Настоящий электроинструмент предназначен для выполнения продольных и поперечных прямых резов и резов под углом в древесине.

Распиливать черные металлы не разрешается.

Изображенные составные части

Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.

(1) Защитный кожух

128 | Русский

(2) Кнопка фиксирования выключателя

(3 601 EA2 0K./3 601 EA2 0L./3 601 EA2 0F.)

(2) Блокиратор выключателя

(3 601 EA2 08./3 601 EA2 0B./3 601 EA2 04./3 601 EA2 00./3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/3 601 EA2 071)

(3) Выключатель

(4) Дополнительная рукоятка

(5) Кнопка фиксации шпинделя

(6) Шкала угла распила

(7) Барашковый винт для настройки угла наклона

(8) Барашковый винт для параллельного упора

(9) Метка угла пропила на 45°

(10) Метка угла пропила на 0°

(11) Параллельный упор

(12) Маятниковый защитный кожух

(13) Рычаг для настройки маятникового защитного кожуха

(14) Опорная плита

(15) Барашковый винт для настройки угла наклона

(16) Патрубок для выброса опилок

(17) Шестигранный штифтовый ключ

(18) Зажимной винт с шайбой

(19) Прижимной фланец

(20) Пильный диск ^4

(21) Приемный фланец

(22) Шпиндель пилы

(23) Крепежный винт адаптера пылеудаления ^A)

(24) Адаптер пылеудаления ^A)

(25) Зажимной рычаг настройки глубины резания

(26) Шкала глубины пропила

(27) Пара струбцин ^A

(28) Рукоятка (с изолированной поверхностью)

A) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.

Технические данные

Ручная дисковая пила GKS 235 Turbo GKS 235 Turbo GKS 235 Turbo GKS 9

Артикульный номер3 601 EA2 0..3 601 EA2 0B.3 601 EA2 0013 601 EA2 0713 601 EA2 00.3 601 EA2 07.
Ном. потребляемая мощность Вт 2050 2050 2050 2050
Число оборотов холостого ходамин ^-1 53005300 5300 5300
Число оборотов под нагрузкой, макс.мин ^-1 35003500 3500 3500
Макс. глубина пропила
– при угле пиления 0° мм 85 85 85 85
– при угле пиления 45° мм 65 65 65 65
Фиксатор шпинделя ●●●●
Размеры опорной плиты мм 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170
Макс. диаметр пильного дискамм235235235235
Мин. диаметр пильного дискамм230230230230
Толщина тела пильного диска, макс.мм2,22,22,22,2
Толщина зуба/ширина развода зубьев, макс.мм3,23,23,23,2
Толщина зуба/ширина развода зубьев, мин.мм2,02,02,02,0
Диаметр отверстия пильного дискамм 2525,4 30 30
Масса согласноEPTA-Procedure 01:2014кг7,67,67,67,6
Класс защиты☐/II☐/II☐/II☐/II

Для электроинструментов без ограничения пускового тока: Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети возможно отрицательное воздействие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,14 Ом никаких помех не ожидается.

Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.

Данные по шуму и вибрации

Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 62841-2-5.

А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 92 дБ(А); уровень звуковой мощности 103 дБ(А). Погрешность K=3 дБ.

Используйте средства защиты органов слуха!

Суммарная вибрация a_n (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с EN 62841-2-5:

Распиливание древесины: a_n=3,3 m/c^2 , K=1,5 m/c^2

Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике измерения, прописанной в стандарте EN 62841, и могут быть использованы для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии.

Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением непредусмотренных изготовителем рабочих инструментов или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы.

Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время.

Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.

Сборка

▶ Применяйте только пильные диски с максимальной допустимой скоростью выше скорости холостого хода Вашего электроинструмента.

Установка/смена пильного диска

▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.

▶ При установке пильного диска надевайте защитные перчатки. Прикосновение к пильному полотну может привести к травме.
Применяйте только пильные диски с параметрами, указанными в этом руководстве по эксплуатации и на электроинструменте, которые испытаны по EN 847-1 и имеют соответствующее обозначение.
Допустимое число оборотов рабочего инструмента должно быть не менее указанного на электроинструменте максимального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с большей, чем допустимо скоростью, может разорваться и разлететься в пространстве.
▶ Ни в коем случае не применяйте шлифовальные круги в качестве рабочего инструмента.

Выбор пильного полотна

Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в конце настоящего руководства.

Демонтаж пильного диска (см. рис. А)

Для смены рабочего инструмента положите электроинструмент на торцовую сторону корпуса двигателя.

– Нажмите кнопку фиксации шпинделя (5) и удерживайте ее нажатой.
Нажимайте на кнопку фиксации шпинделя (5) только при остановленном шпинделе. В противном случае электроинструмент может быть поврежден.
– Туго затяните с помощью ключа-шестигранника (17) зажимной винт (18) в направлении вращения ①.
– Откиньте маятниковый защитный кожух (12) назад и крепко держите его.
– Снимите прижимной фланец (19) и пильный диск (20) со шпинделя пилы (22).

Монтаж пильного диска (см. рис. А)

Для смены рабочего инструмента положите электроинструмент на торцовую сторону корпуса двигателя.

– Очистите пильный диск (20) и все монтируемые за- жимные детали.
- Откиньте маятниковый защитный кожух (12) назад и крепко держите его.
– Установите пильный диск (20) на опорный фланец (21). Направление резания зубьев (стрелка на пильном диске) должно совпадать с направлением стрелки на защитном кожухе (1).
– Установите зажимной фланец (19) и вкрутите зажимной винт (18) в направлении вращения ②. Следите за правильным монтажным положением опорного фланца (21) и зажимного фланца (19).

130 | Русский

– Нажмите кнопку фиксации шпинделя (5) и удерживайте ее нажатой.
– Туго затяните с помощью ключа-шестигранника (17) зажимной винт (18) в направлении вращения Ⓞ. Момент затяжки должен составлять 10–12 Н·м, что соответствует затяжке от руки плюс ¼ оборота.

Удаление пыли и стружки

Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья.

Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала.

Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.

– По возможности используйте пригодую для материала систему пылеудаления.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса P2.

Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.

▶ Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться.

Монтаж адаптера пылеудаления (см. рис. В)

Вставьте адаптер пылеудаления (24) на патрубок для выброса опилок (16), чтобы он вошел в зацепление. Дополнительно закрепите адаптер пылеудаления (24) винтом (23).

К адаптеру пылеудаления (24) может быть присоединен шланг пылеудаления диаметром 35 мм.

▶ Адаптер пылеудаления нельзя монтировать без подключенной внешней системы пылеудаления. Иначе может быть забит отсасывающий канал.
К адаптеру отсасывания нельзя подключать пылесборник. Иначе система всасывания может засориться.

Для обеспечения оптимального пылеудаления необходимо регулярно очищать адаптер пылеудаления (24).

Внешняя система пылеудаления

Электроинструмент может быть подключен прямо к штепсельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch с устройством дистанционного пуска. Пылесос автоматически запускается при включении электроинструмента.

Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.

Применяйте специальный пылесос для удаления особо вредных для здоровья видов пыли возбудителей рака или сухой пыли.

В Германии для древесной пыли требуются пылеудаляющие устройства, одобренные в соответствии с TRGS 553; использовать внутреннюю систему пылеудаления в промышленности не разрешается. В отношении прочих материалов промышленный оператор должен выяснить особые требования, обратившись в компетентное Объединение отраслевых страховых союзов.

Работа с инструментом

Режимы работы

▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Установка глубины пиления (см. рис. С)

Устанавливайте глубину пиления в соответствии с толщиной заготовки. Пильный диск не должен выступать за обрабатываемую заготовку более чем на высоту зуба.

Отпустите зажимной рычаг (25). Чтобы уменьшить глубину пропила, отведите пилу от опорной плиты (14), чтобы увеличить – опустите пилу к опорной плите (14). Установите желаемый размер по шкале глубины пропила. Снова туго затяните зажимной рычаг (25).

Силу зажима зажимного рычага (25) можно регулировать. Для этого выкрутите зажимной рычаг (25) и снова вкрутите его со смещением не менее 30° против часовой стрелки.

Настройка угла распила

Положите электроинструмент на торцовую сторону защитного кожуха (1).

Ослабьте барашковые винты (7) и (15). Поверните пилу в сторону. Установите нужное значение на шкале (6). Снова крепко затяните барашковые винты (7) и (15).

Указание: При косой распиловке глубина пиления меньше, чем значение, указанное на шкале глубины пиления (26).

Метки угла пропила
45 0

45 0

Метка линии распила 0° (10) показывает положение пильного диска при распиливании под прямым углом. Метка линии распила 45° (9) показывает положение пильного диска при распиливании под углом 45°.

Для получения точного пропила установите дисковую пилу на заготовке согласно рисунку. Рекомендуется сделать пробный пропил.

Включение электроинструмента

Примите во внимание напряжение в сети! Напряжение источника питания должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.

Включение/выключение

▶ Убедитесь, что Вы можете приводить в действие выключатель, не отпуская рукоятки.

3 601 EA2 0K./3 601 EA2 0L./3 601 EA2 0F.:

Для включения электроинструмента нажмите на выключатель (3) и удерживайте его нажатым.

Для фиксации нажатого выключателя (3) нажмите на кнопку фиксирования (2).

Для выключения электроинструмента отпустите выключатель (3) или, если он зафиксирован кнопкой фиксирования (2), нажмите коротко на выключатель (3) а затем отпустите его.

3 601 EA2 08./3 601 EA2 0B./3 601 EA2 04./3 601 EA2 00./3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/3 601 EA2 071:

Чтобы включить электроинструмент, сначала нажмите блокиратор выключателя (2), а затем нажмите на выключатель (3) и удерживайте его нажатым.

Чтобы выключить, отпустите выключатель (3).

Указание: Из соображений безопасности выключатель (3) не может быть зафиксирован и при работе следует постоянно нажимать на него.

Указания по применению

Защищайте пильные диски от ударов.

Ведите электроинструмент равномерно, слегка подталки- вая его, в направлении распиловки. Слишком сильная подача значительно сокращает срок службы оснастки и может повредить электроинструмент.

Производительность пиления и качество распила в значительной степени зависят от состояния и формы зубьев пильного диска. Поэтому применяйте только острые и пригодные для обрабатываемого материала пильные диски.

Пиление древесины

Правильный выбор пильного диска зависит от вида и качества древесины, а также от вида пропилов - продольные или поперечные.

При продольном распиливании ели образуется длинная спиралевидная стружка.

Пыль бука и дуба особенно вредна для здоровья, поэтому работайте только с системой пылеудаления.

Распиливание с параллельным упором (см. рис. D)

Параллельный упор (11) обеспечивает возможность точного пиления вдоль края заготовки или распиливания на одинаковые полосы.

Отпустите барашковый винт (8) и вставьте шкалу параллельного упора (11) в направляющую опорной плиты

(14). С помощью соответствующей метки угла пропила (10) или (9) настройте по шкале необходимую ширину распила, см. раздел «Метки угла пропила». Снова крепко затяните барашковый винт (8).

Пиление со вспомогательным упором (см. рис. Е)

Для обработки больших заготовок или для отрезания прямых краев Вы можете закрепить на заготовке в качестве вспомогательного упора доску или рейку и вести дисковую пилу опорной плитой вдоль вспомогательного упора.

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

▶ Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
▶ Для обеспечения качественной и безопасной работы содержите электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.

Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.

Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно двигаться и самостоятельно закрываться. Поэтому всегда держите в чистоте участок вокруг маятниково защитного кожуха. Удаляйте пыль и стружку сжатым воздухом или сметайте их щеточкой.

Пильные диски без покрытия можно защитить от коррозии тонким слоем не содержащего кислот масла. Перед работой удаляйте масло, чтобы древесина не выглядела пятнистой.

Смола или остатки клея на пильном диске отрицательно сказываются на качестве пропила. Поэтому очищайте пильный диск сразу после использования.

Сервис и консультирование по вопросам применения

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com

Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина

Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение

132 | Українська

контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.

Россия

Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru

Беларусь

ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by

Казахстан

Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz

Молдова

RIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md

Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монголия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1 050050 Алматы, Казахстан Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

Утилизация

Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.

BOSCH GKS 235 Turbo Professional - Утилизация - 1

Утилизируйте электроинструмент отдельно от бытового мусора!

Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство негодные электроприборы нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую переработку.

Українська

(8) Гвинт-баранчик паралельного упора

Демонтаж пиляльного диска (див. мал. А)

Монтаж пиляльного диска (див. мал. А)

Указания за безопасност за циркуляри

Работете с шумозаглушители!

Избор на циркулярния диск

Демонтаж на циркулярния диск (вж. фигур. А)

Монтаж на циркулярния диск (вж. фигур. А)

Работа с електроинструмента

Работни режими

Развийте винтовете с крилчата глава (7) и (15). Наклонете ръчния циркуляр настрани. Настройте желания наклон, като отчитате по скалата (6). Отново затегнете винтовете с крилчата глава (7) и (15).

Пускане в експлоатация

Предпазвайте режещите дискове от резки натоварвания и удари.

Рязане с помощна опора (вж. фиг. Е)

Факс: +40 212 331 313

Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : GKS 235 Turbo Professional

Категория : Service après-vente