TE-TS 10 T - Пила EINHELL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно TE-TS 10 T EINHELL в формате PDF.
| Тип продукта | Настольная циркулярная пила |
| Бренд | Einhell |
| Модель | TE-TS 10 T |
| Питание | 220-240 В ~ 50 Гц |
| Номинальная мощность (S1) | 1800 Вт |
| Максимальная мощность (S6 25%) | 2000 Вт |
| Скорость вращения на холостом ходу | 4700 об/мин |
| Диаметр пильного диска | 254 мм |
| Посадочное отверстие диска | 30 мм |
| Толщина диска | 2,8 мм |
| Количество зубьев | 48 |
| Макс. высота пропила (90°) | 89 мм |
| Макс. высота пропила (45°) | 63 мм |
| Наклон пильного диска | 0° до 45° (непрерывно) |
| Поперечный упор | -60° до +60° |
| Патрубок для пылеудаления | ∅ 36 мм |
| Вес | прибл. 18 кг |
| Класс защиты | II (двойная изоляция) |
| Толщина разделительного ножа | 2,3 мм |
| Уровень звукового давления | 92,3 дБ(А) (K=3 дБ) |
| Уровень звуковой мощности | 105,3 дБ(А) (K=3 дБ) |
| Выдвижное расширение стола | Да, справа |
| Защита пильного диска | С автоматическим опусканием |
| Толкатель в комплекте | Да |
| Регулируемый параллельный упор | Да, с направляющей рейкой |
Часто задаваемые вопросы - TE-TS 10 T EINHELL
Вопросы пользователей о TE-TS 10 T EINHELL
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TE-TS 10 T - EINHELL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TE-TS 10 T бренда EINHELL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TE-TS 10 T EINHELL
RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Дисковая пила со столом
EE Originaalkasutusjuhend Lauaketassaag
13




При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
Пояснение к использованным символам (см. рис. 23)
- Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации.
- Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
- Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест!
- Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
- Осторожно! Опасность травмирования! Не прикасайтесь к вращающемуся пильному полотну.
- Поверните диск по часовой стрелке с помощью входящего в комплект поставки накидного гаечного ключа, чтобы освободить вставку стола. Поверните диск против часовой стрелки, чтобы зафиксировать вставку стола от выпадения.
- Условия подключения к сети
- Номинальная мощность
- Скорость вращения
- Высота распиловки при наклоне пильного полотна под углом 90° или 45°
-
Размеры пильного полотна
-
Толщина распорного клина
- Bec
1. Указания по технике безопасности
Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!
Предупреждение!
Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями, изображениями и техническими
характеристиками, которые прилагаются к данному электрическому инструменту.
Неточное соблюдение указаний, содержащихся в следующей инструкции, может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам.
Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для использования в будущем.
2. Состав устройства и состав упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1-22)
- Стол пилы
- Защита пильного полотна
- Шток-толкатель
- Пильное полотно
- Распорный клин
- Вставка стола
- Параллельный упор в сборе
- Маховик
- Рычаг фиксации угла наклона пильного полотна
- Выдвижное приспособление для расширения стола
- Переключатель «включено-выключено»
- Эксцентриковый рычаг для параллельного упора
- Поворотный диск
- Поперечный упор
- Винт для пильного полотна
- Переходник для подключения пылесоса
- Винт с крестообразным шлицем
- Выемка в распорном клине
- Крепежный рычаг
- Крепежная плита
- Паз в столе пилы
- Основная шкала
RUS
- Упорная шина
- Дополнительная шкала
- Паз в упорной шине
- Винт с накатанной головкой для параллельного упора
- Подкладная шайба для параллельного упора
- Крепежный болт для параллельного упора
- Направляющая шина параллельного упора
- Гаечный ключ 10/13 мм
- Гаечный ключ 10/21 мм
- Юстировочный винт – положение 0°
- Юстировочный винт – положение 45°
- Упорная шина для поперечного упора
- Винт с накатанной головкой для поперечного упора
- Установочный винт для поперечного упора
- Кнопочная крышка для аварийного выключателя
- Эксцентриковый рычаг для защиты пильного полотна
- Максимальный выключатель
- Винт с внутренним шестигранником 2,5 мм
- Гайка на параллельном упоре
- Зажимной рычаг приспособления для расширения стола
- Резьбовая муфта
- Гайка
- Рукоятка для фиксации угла наклона пильного полотна
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
- Откройте упаковку и выньте осторожно из упаковки устройство.
- Удалите упаковочный материал, а также приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
• Проверьте комплектность устройства. - Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений.
- Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
• Настольная дисковая пила
• Защита пильного полотна
• Шток-толкатель
• Параллельный упор в сборе
• Поперечный упор
• Переходник для подключения пылесоса
• Гаечный ключ 10/13 мм
• Гаечный ключ 10/21 мм
- Оригинальное руководство по эксплуатации
• Указания по технике безопасности
3. Использование в соответствии с предназначением
Дисковая пила со столом предназначена для продольной и поперечной (только с поперечным упором) распиловки любых пород древесины в соответствии с размерами станка. Запрещено распиливать кругляк любого вида.
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной
RUS
деятельности.
Допускается использование только подходящих для станка пильных полотен (твердосплавных или хромованадиевых пильных полотен). Запрещено использование пильных полотен из высоколегированной быстрорежущей стали и отрезных дисков любого рода.
В использование в соответствии с предписанием входит также следование указаниям по технике безопасности, а также руководства по монтажу и эксплуатации. Лица, работающие с устройством и выполняющие его техническое обслуживание, должны уметь обращаться с ним и быть осведомлены о возможных опасностях. Кроме того необходимо строго следовать действующим предписаниям по предупреждению травматизма. Следуйте также прочим общим правилам профилактики здоровья на рабочем месте и техники безопасности.
Изменение конструкции устройства полностью исключает ответственность производителя за возникший в результате этого ущерб. Несмотря на использование в рамках предписания, невозможно полностью исключить некоторые факторы риска. В зависимости от конструкции и строения устройства могут возникнуть следующие опасности:
- Прикосновение к пильному полотну в незакрытой области пиления.
- Прикосновение к вращающемуся пильному полотну (порез).
- Отдача обрабатываемого изделия и его частей.
• Поломка пильного полотна. - Отбрасывание дефектных твердосплавных деталей пильного полотна.
- Повреждение слуха при отсутствии использования необходимых средств защиты органов слуха.
- Образующаяся при работе в закрытых помещениях древесная пыль вредна для здоровья.
4. Технические данные
Электродвигатель
переменного тока ...... 220–240 В \~ 50 Гц
Мощность Р ...... S1 1800 Вт S6 25 % 2000 Вт
Число оборотов холостого хода n_0 ... 4700 мин ^-1
Твердосплавное пильное
полотно ..... ∅ 254 x ∅ 30 x 2,8 мм
Количество зубьев.....48
Макс. высота распиловки.... 89 мм/90°
.... 63 мм/45°
Регулировка высоты.... плавная в диапазоне от 0 до 89 мм
Регулировка угла поворота пильного полотна.
..... плавная в диапазоне от 0° до 45°
Регулировка угла поперечного упора
.....плавная в диапазоне от -60° до +60°
Штуцер для подсоединения
отсасывающего устройства .....Ø 36 мм
Вес ...... ок. 18 кг
Класс защиты: ...... II/☐
Толщина распорного клина: 2,3 мм
Режим работы S6 25 %: Непрерывный режим работы с прерывистой нагрузкой (длительность цикла 10 мин). Во избежание перегрева двигатель может работать на указанной номинальной мощности в течение 25 % продолжительности цикла, а затем должен продолжать работать без нагрузки в течение 75 % продолжительности цикла.
Опасность!
Шум
Параметры эмиссии шума определены в соответствии с EN 62841.
Эксплуатация
Уровень давления шума L_pA ..... 92,3 дБ(А)
Неопределенность K_pA .....3 дБ
Уровень мощности шума L_WA ..... 105,3 дБ(А)
Неопределенность K_ .....3 дБ
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
RUS
Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума получены в результате применения стандартного метода испытания и могут быть использованы для сравнения одного электрического инструмента с другим.
Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума могут также использоваться для предварительной оценки уровня нагрузки.
Предупреждение:
значения вибрации и уровни шума во время эксплуатации электроинструмента могут отличаться от приведенных значений в зависимости от способа использования устройства, в частности от вида обрабатываемого изделия.
Сведите образование шумов и вибрации к минимуму!
- Используйте только безукоризненно работающие устройства.
- Регулярно проводите техническое обслуживание и очистку устройства.
- При работе учитывайте особенности Вашего устройства.
- Не подвергайте устройство перегрузке.
- При необходимости дайте проверить устройство специалистам.
- Отключайте устройство, если вы его не используете.
Ограничьте время работы!
При этом требуется учитывать все этапы рабочего цикла (например, время, когда электрический инструмент выключен, и время, когда он включен, но работает без нагрузки).
Осторожно!
Остаточные опасности
Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска. Ниже приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента:
- Заболевание легких, в том случае если не используется соответствующий респиратор.
- Повреждение слуха, в том случае если не используется соответствующее средство
защиты слуха.
5. Перед вводом в эксплуатацию
Убедитесь перед подключением, что данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети.
Предупреждение!
Всегда вынимайте штекер из розетки прежде, чем осуществлять настройки устройства.
- Распакуйте настольную дисковую пилу и проверьте ее на наличие возможных повреждений при транспортировке.
- Необходимо обеспечить устойчивость устройства, то есть привинтить его к верстаку или прочной подставке.
• Перед вводом в эксплуатацию необходимо установить надлежащим образом все крышки и защитные приспособления. - Пильное полотно должно свободно вращаться.
- При работе с уже обработанной древесиной внимательно следите за посторонними предметами, такими как например, гвозди или винты и т.д.
- Прежде чем привести в действие «переключатель-включено», убедитесь в том, что пильное полотно правильно установлено и подвижные части имеют свободный ход.
6. Монтаж
Опасность! Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию, переналадке и монтажу настольной дисковой пилы извлекайте сетевой штекер из розетки.
6.1 Установка настольной дисковой пилы (рис. 3)
Установите переходник для подключения пылесоса (16) в задней части устройства. Для этого выверните винт с крестообразным шлицем (17) и наденьте переходник для подключения пылесоса (16). Закрепите переходник для подключения пылесоса (16) с помощью винта с крестообразным шлицем (17).
RUS
6.2 Монтаж и замена вставки стола (рис. 4, 6)
- При износе или повреждении необходимо заменить вставку стола (6), в противном случае существует повышенная опасность получения травм.
- Снимите защиту пильного полотна (2) (см. раздел 6.4).
- Поместите один из двух гаечных ключей (30, 31) со стороной 10 мм на поворотный диск (13). Поверните диск (13) по часовой стрелке с помощью гаечного ключа, чтобы освободить вставку стола.
- Извлеките изношенную вставку стола (6).
• Монтаж новой вставки стола осуществляется в обратной последовательности.
• Предупреждение! Заготовка не должна блокироваться вставкой стола в направлении подачи! - Высота прилегания вставки стола (6) к столу пилы (1) настраивается на заводе-изготовителе. Регулярно проверяйте настройку с помощью предмета с прямым краем (например, линейки, углового калибра и т. д.).
- При необходимости высоту вставки стола (6) можно отрегулировать при помощи винтов с внутренним шестигранником (40).
- Предупреждение! Спереди опорная поверхность вставки стола (6) не должна выступать!
- Предупреждение! Сзади опорная поверхность вставки стола (6) не должна находиться ниже уровня стола пилы (1).
6.3 Приведение распорного клина в рабочее положение (рис. 5)
Предупреждение! При поставке распорный клин (5) находится в положении для транспортировки. Перед эксплуатацией устройства всегда фиксируйте распорный нож (5) в верхнем (рабочем) положении, как описано ниже.
- Настройте пильное полотно (4) с помощью маховика (8) на максимальную глубину распиловки, установите его в положение 0° и зафиксируйте.
• Снимите защиту пильного полотна (2) и вставку стола (6) (см. пункты 6.4, 6.2). - Поверните крепежный рычаг (19) по направлению вверх, чтобы ослабить распорный клин (5).
• Отведите распорный клин (5) в сторону,
чтобы освободить фиксатор положения для транспортировки. (См. рис. 5b, стрелка А)
- Отведенный в сторону распорный клин (5) переместите вверх в рабочее положение. (См. рис. 5b, стрелка В)
- Опасность! Распорный клин (5) должен зафиксироваться в крайнем верхнем положении! Как только распорный клин (5) зафиксирован в крайнем верхнем положении, крепежная плита (20) снова вдавливает распорный клин (5) внутрь.
• Перед затягиванием распорного клина убедитесь, что расстояние между пильным полотном (4) и распорным клином (5) составляет от 3 до 8 мм. (См. рис. 5d) - Зафиксируйте распорный клин (5) с помощью крепежного рычага (19).
- Предупреждение! Распорный клин (5) должен быть надежно закреплен.
Положение распорного клина (5) по отношению к пильному полотну (4) настраивается на заводе-изготовителе. Перед началом работы проверяйте настройки для постоянного обеспечения безопасности работы.
Распорный клин (5) должен быть отцентрирован по воображаемой вытянутой плоскости за пильным полотном (4), чтобы избежать заклинивания распиливаемого материала.
6.4 Монтаж/замена защиты пильного полотна (рис. 7)
- Опасность! Перед эксплуатацией устройства всегда устанавливайте защиту пильного полотна (2) на распорный клин (5).
- При установке убедитесь, что эксцентриковый рычаг (38) открыт, то есть направлен в сторону переднего края защиты пильного полотна (2).
- Проведите защиту пильного полотна (2) по центру распорного клина (5) и вставьте сначала задний штифт в выемку (18) на распорном клине.
- Затем наклоните защиту пильного полотна (2) вниз, пока передний штифт не упрется в выемку (18) на распорном клине.
- Затяните защиту пильного полотна (2), переместив эксцентриковый рычаг (38) назад, то есть в сторону задней части устройства.
RUS
- Предупреждение! Защита пильного полотна (2) должна всегда автоматически опускаться к распиливаемому материалу под собственным весом.
- После установки проверьте правильность работы защиты пильного полотна (2), подняв ее вверх и отпустив.
6.5 Монтаж и замена пильного полотна (рис. 8)
• Перед заменой пильного полотна: Извлеките штекер для подключения к сети из розетки!
- Во избежание травм при замене пильного полотна используйте перчатки!
• Снимите защиту пильного полотна и вставку стола (см. пункты 6.4, 6.2).
• Ослабьте крепежный рычаг (19) для получения доступа к рабочей зоне.
- Ослабьте винт (15), установив один гаечный ключ (30) на винт (15) и накинув другой ключ (31) на вал двигателя, чтобы удержать его на месте.
- Осторожно! Поворачивайте винт (15) в направлении вращения пильного полотна.
- Снимите внешний фланец и старое пильное полотно (4) с внутреннего фланца.
- Тщательно очистите фланцы пильного полотна перед монтажом нового пильного полотна.
- Установите новое пильное полотно (4), выполнив действия в обратной последовательности, и затяните его.
Внимание! Соблюдайте направление вращения; скос зубьев должен соответствовать направлению вращения, то есть быть направлен вперед (см. стрелку на защите пильного полотна).
- Снова зафиксируйте крепежный рычаг (19), установите и отрегулируйте вставку стола и защиту пильного полотна (см. пункты 6.3, 6.2, 6.4).
- Прежде чем продолжить работу с пилой, необходимо проверить функциональность защитных приспособлений.
- Предупреждение! После каждой замены пильного полотна проверяйте, чтобы защита пильного полотна (2) надлежащим образом открывалась и закрывалась. Также проверьте, чтобы пильное полотно (4) свободно двигалось в защите пильного полотна (2).
- Предупреждение! После каждой замены пильного полотна (4) необходимо
проверять, свободно ли оно движется во вставке стола (6) в вертикальном положении, а также под углом 45°.
- Предупреждение! Изношенная или поврежденная вставка стола (6) должна быть немедленно заменена (см. раздел 6.2).
• Предупреждение! Процессы замены и выравнивания пильного полотна (4) должны быть проведены надлежащим образом.
6.6 Хранение незакрепленных деталей (рис. 2)
Если поперечный упор (14), шток-толкатель (3), а также оба гаечных ключа (30, 31) не используются, их можно закрепить, как показано на рис. 2.
6.7 Подсоединение устройства для отсасывания пыли (рис. 9)
Подсоединение устройства для отсасывания пыли возможно благодаря наличию переходника (16) на корпусе пилы.
6.7.1 Отсасывание пыли с помощью пылесоса для влажной и сухой очистки (рис. 9)
- Пылесос для влажной и сухой очистки не входит в комплект поставки, его можно приобрести дополнительно в качестве принадлежности.
- Подключите пылесос для влажной и сухой очистки к переходнику (16) на корпусе пилы.
7. Работа с устройством
7.1 Переключатель «включено- выключено» (рис. 1, 10, поз. 11)
Нажав на зеленую кнопку «І», можно включить пилу. Перед началом пиления необходимо выждать пока пильное полотно не достигнет своей максимальной скорости вращения.
- Красная кнопка 0 закрыта кнопочной крышкой (37). Чтобы выключить пилу, нажмите на кнопочную крышку (37).
Двигатель этого устройства защищен от перегрузки посредством максимального выключателя (39). При превышении номинального тока максимальный
RUS
выключатель (39) выключает устройство.
- Подождите несколько минут, пока устройство не остынет.
- Нажмите на максимальный выключатель (39).
- Включите устройство, нажав на зеленую кнопку «I».
7.2 Глубина распиловни (рис. 1, 11)
Путем вращения маховика (8) можно настроить необходимую глубину распиловки для пильного полотна (4).
Предупреждение! Во избежание контакта с пильным полотном (4) всегда настраивайте глубину распиловки пильного полотна в зависимости от толщины заготовки.
Основное правило: Пильное полотно (4) следует втягивать или выдвигать ровно настолько, насколько это необходимо, чтобы вершины зубьев пильного полотна заметно выступали над заготовкой.
Против часовой стрелки:
меньшая глубина распиловки
По часовой стрелке:
большая глубина распиловки
7.3 Параллельный упор
Для продольной распиловки древесины требуется использование параллельного упора (7). При установке или настройке параллельного упора убедитесь, что параллельный упор (7) находится параллельно пильному полотну (4).
7.3.1 Высота упора (рис. 1с, 12)
- Предупреждение! Высоту упора необходимо всегда настраивать таким образом, чтобы обеспечивалась оптимальная подача заготовки к пильному полотну (4).
- Для продольной распиловки узких заготовок следует использовать входящий в комплект поставки параллельный упор (7) вместе с упорной шиной (23) (см. рис. 12а).
-
Чтобы закрепить упорную шину (23) на параллельном упоре (7), необходимо ослабить оба винта с накатанной головкой (26). Затем насадите упорную шину (23) с пазом (25) на крепежные болты (28) и закрепите при помощи подкладных шайб (27) и винтов с накатанной головкой (26).
-
Для продольной распиловки широких заготовок из древесины параллельный упор (7) также можно использовать без упорной шины (23) (см. рис. 12b). Для этого необходимо снять крепежные болты (28), подкладные шайбы (27) и винты с накатанной головкой (26).
- Предупреждение! Упорную шину (23) при использовании необходимо всегда прикручивать со стороны параллельного упора (7), обращенной к пильному полотну.
7.3.2 Ширина распиловки (рис. 13)
- Параллельный упор (7) можно монтировать на обеих сторонах стола пилы (1).
- Параллельный упор (7) необходимо вставить в направляющую шину (29) стола пилы (1).
- Путем нажатия на эксцентриковый рычаг (12) можно зафиксировать параллельный упор (7) в нужном положении.
При задвинутом приспособлении для расширения стола (10) или ширине распиловки менее 25 см:
- Используйте основную шкалу (22) на направляющей шине (29), чтобы настроить нужный размер параллельного упора (7).
При выдвинутом приспособлении для расширения стола (10) или ширине распиловки более 25 см:
- С помощью основной шкалы (22) настройте параллельный упор (7) на угловой размер 25 см и зафиксируйте его с помощью эксцентрикового рычага (12).
• Для увеличения ширины распиловки отрегулируйте оставшуюся ширину распиловки, выдвинув приспособление для расширения стола (10) (см. 7.6). - Общую заданную ширину распиловки можно считать на дополнительной шкале (24). Указание! Чтобы размер распиловки на дополнительной шкале (24) был правильным, параллельный упор (7) необходимо настроить на 25 см на основной шкале (22).
RUS
7.3.3 Регулировка длины упора (рис. 14)
- Для предотвращения защемления распиливаемого материала можно смещать упорную шину (23) в продольном направлении.
- Основное правило: задний конец упора соприкасается с воображаемой линией, которая начинается примерно в области передней кромки пильного полотна и проходит назад под углом 45°.
- Настройка необходимой ширины распиловки
- Ослабьте винты с накатанной головкой (26) и передвигайте упорную шину (23), пока она не соприкоснется с воображаемой линией, проходящей под углом 45°.
- Снова затяните винты с накатанной головкой (26).
7.3.4 Дополнительная регулировка силы зажима (рис. 17)
Опасность! Всегда следите за тем, чтобы параллельный упор (7) был надежно зафиксирован на направляющей шине (29) и не мог соскользнуть.
При необходимости можно отрегулировать силу зажима параллельного упора (7) с помощью гайки (41) в задней части параллельного упора. Для этого используйте гаечный ключ (30/31).
7.4 Поперечный упор (рис. 15)
При поперечной распиловке древесины требуется использование поперечного упора (14).
• Передвиньте поперечный упор (14) в паз (21) стола пилы.
• Ослабьте установочный винт (36).
- Поворачивайте упорную шину (34), пока стрелка не будет указывать на необходимое значение угла.
• Повторно затяните установочный винт (36).
• Проверьте расстояние между упорной шиной (34) и пильным полотном (4).
- Предупреждение! Не сдвигайте упорную шину (34) слишком далеко в направлении пильного полотна (4). Расстояние между упорной шиной (34) и пильным полотном (4) должно составлять около 2 см.
- При необходимости ослабьте оба винта с накатанной головкой (35) и отрегулируйте упорную шину (34).
• Вновь крепко затянуть винты с
накатанной головкой (35).
7.5 Регулировка угла (рис. 10, 11)
- Ослабьте фиксирующую рукоятку (45) и фиксирующий рычаг (9).
- Отрегулируйте угол наклона пильного полотна, перемещая маховик (8) до тех пор, пока указатель не будет указывать на необходимое значение угла на угловой шкале.
- Зафиксируйте значение угла, затянув фиксирующий рычаг (9).
• Дополнительно зафиксируйте настроенный угол с помощью фиксирующей рукоятки (45) в задней части устройства. - При необходимости концевой упор для регулировки угла наклона пильного полотна можно настроить на 0° и 45°. Для этого необходимо отрегулировать оба юстировочных винта (32) и (33).
7.6 Регулировка приспособления для расширения стола (рис. 16)
- Приспособление для расширения стола (10) на столе пилы (1) можно выдвинуть вправо.
- Зажимной рычаг (42) должен быть направлен в сторону от настольной дисковой пилы, чтобы можно было перемещать приспособление для расширения стола (10) (см. рис. 16а).
- Чтобы зафиксировать приспособление для расширения стола (10) в определенном положении, зажимной рычаг (42) должен быть направлен в сторону устройства (см. рис. 16b).
В случае использования параллельного упора (7) при выдвинутом приспособлении для расширения стола (10) он должен быть настроен на 25 см на основной шкале (22). - Опасность! Недостаточно закрепленный параллельный упор (7) может вызвать отдачу.
- Предупреждение! Особенно при выдвинутом приспособлении для расширения стола всегда следите за тем, чтобы заготовка плотно прилегала к столу пилы и ее не могло заклинить.
- При необходимости можно дополнительно отрегулировать силу зажима зажимного рычага (42). Для этого ослабьте гайку (44) и вкручивайте или выкручивайте резьбовую муфту (43) до тех пор, пока не
RUS
будет достигнута требуемая сила зажима. Затем снова зафиксируйте резьбовую муфту (43) с помощью гайки (44).
8. Эксплуатация
Предупреждение!
- Мы рекомендуем после каждой новой регулировки осуществить пробное пиление для того, чтобы проверить отрегулированные величины.
- После включения пилы подождите, пока не будет достигнуто максимальное число оборотов пильного полотна, прежде чем выполнять распиловку.
• Будьте внимательны при распиловке! - Используйте устройство только в сочетании с приспособлением для отсоса воздуха.
- Регулярно проверяйте и очищайте каналы отсоса воздуха.
8.1 Выполнение продольной распиловки (рис. 18)
При этом материал распиливается в продольном направлении. Одна кромка распиливаемого материала прижимается к параллельному упору (7), а плоская сторона опирается на стол пилы (1). Защита пильного полотна (2) должна быть всегда опущена на распиливаемый материал. При продольной распиловке оператор никогда не должен находиться на линии распиловки.
- Отрегулируйте параллельный упор (7) в соответствии с высотой распиливаемого материала. (См. раздел 7.3)
• Включите пилу. - Наложите ладони на распиливаемый материал, держа пальцы вместе, и перемещайте распиливаемый материал вдоль параллельного упора (7) в направлении пильного полотна (4).
- Направляйте распиливаемый материал сбоку левой или правой рукой (в зависимости от положения параллельного упора) до передней кромки защитного кожуха.
- Всегда проталкивайте распиливаемый материал до конца распорного клина (5).
- Отходы распиловки остаются на столе пилы (1), пока пильное полотно (4) не будет снова находиться в нерабочем положении.
- Предохраняйте длинный распиливаемый материал от опрокидывания в конце распиловки! (Например, при помощи роликовой опоры и т. д.)
8.1.1 Распиловка узного материала (рис. 19)
Продольная распиловка материалов шириной менее 150 мм обязательно должна выполняться с использованием штока-толкателя (3). Толкатель не входит в объем поставки. Немедленно заменяйте изношенный или поврежденный шток-толкатель.
8.1.2 Распиловка очень узного материала (рис. 20)
- Для продольной распиловки очень узких материалов шириной 50 мм и меньше обязательно используйте деревянный толкатель.
- При этом следует предпочесть более низкую направляющую поверхность параллельного упора.
• Деревянный толкатель не входит в состав набора! (Его можно приобрести в соответствующих специализированных магазинах). Своевременно заменяйте изношенный деревянный толкатель.
8.2 Выполнение косой распиловки (рис. 11, 21)
Косая распиловка обязательно выполняется с использованием параллельного упора (7). При наклоне пильного полотна (4) влево при выполнении косой распиловки следует установить параллельный упор (7) с правой стороны пильного полотна (4). Проведите заготовку между пильным полотном (4) и параллельным упором (7).
- Установите нужное значение угла пильного полотна (4). (См. раздел 7.5.)
- Отрегулируйте параллельный упор (7) в зависимости от ширины и высоты распиливаемого материала (см. раздел 7.3).
- Выполните распиловку в соответствии с шириной распиливаемого материала (см. разделы 8.1.1 и 8.1.2).
RUS
8.3 Выполнение поперечной распиловки (рис. 22)
• Передвиньте поперечный упор (14) в паз (21) стола пилы и настройте необходимое значение угла. (см. 7.4).
- Сильно прижмите распиливаемый материал к поперечном упору (14).
• Включите пилу.
- Для выполнения распиловки передвигайте поперечный упор (14) и распиливаемый материал в направлении пильного полотна.
- Предупреждение! Всегда удерживайте направляемый распиливаемый материал, а не свободную отрезаемую часть материала.
- Всегда перемещайте поперечный упор (14) до полной распиловки материала.
- Выключите пилу. Удаляйте отходы распиловки только после остановки пильного полотна.
9. Замена кабеля питания электросети
Опасность!
Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей.
10. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке необходимо вынуть штекер из розетки электросети. Каждый раз перед настройкой, техническим обслуживанием или ремонтом извлекайте штекер для подключения к сети из розетки.
10.1 Очистка
- Содержите защитные приспособления, вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
- Мы рекомендуем очищать устройство сразу после каждого использования.
- Регулярно очищайте устройство влажной ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара током.
10.2 Угольные щетки
При чрезмерном образовании искр сдайте фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток.
Опасность! Угольные щетки разрешается заменять только специалисту электрику.
10.3 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе.
10.4 Заказ запасных частей и принадлежностей
При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные:
- тип устройства
• артикульный номер устройства
• идентификационный номер устройства
• номер необходимой запасной части
Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com.

Рекомендация! Для хорошего результата работы мы рекомендуем высококачественные принадлежности kwb ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
10.5 Транспортировка
Для транспортировки машины поднимайте ее только за стол пилы. Не используйте защитные приспособления (защиту пильного полотна, упорные шины) для загрузки, разгрузки или транспортировки.
RUS
11. Утилизация и вторичное использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
12. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 °C и 30 °C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
RUS
Утилизация

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на переработку.
Запрещено утилизировать электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки с бытовым мусором!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC дефектные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на переработку.
При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные приборы могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG.
Сохраняется право на технические изменения
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
| Категория Пример | |
| Быстроизнашивающиеся детали* | Клиновой ремень, угольные щетки, вставка стола, толкатель |
| Расходный материал/расходные части* | Пильное полотно |
| Недостающие компоненты |
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
- Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
- Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед неисправностью)?
- Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)? Опишите эту неисправность.