NXM36 Hi-PoE - Аксессуары для камеры наблюдения Videotec - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно NXM36 Hi-PoE Videotec в формате PDF.
| Тип продукта | Корпус для камеры для установки в агрессивных средах |
| Бренд | Videotec |
| Модель | NXM36 Hi-PoE |
| Материал корпуса | Нержавеющая сталь AISI 316L пассивированная и электрополированная |
| Внешние размеры (диаметр x длина) | 154 x 358 мм |
| Полезная внутренняя длина | 210 мм |
| Окно камеры | Закаленное стекло, полезный диаметр 97 мм, толщина 4 мм |
| Вес нетто | 5 кг |
| Питание | Hi-PoE (PoE+ IEEE 802.3af/at), выбираемый PoE класс 3 (13 Вт) или Hi-PoE класс 4 (25 Вт) |
| Мощность обогрева | 3 Вт (PoE класс 3) или 7 Вт (Hi-PoE класс 4), активация при 15°C ±3°C |
| Антизапотевание | 1 Вт |
| Защита (IP) | IP66, IP67, IP68, IP69 |
| Рабочая температура | -20°C до +60°C (версия Hi-PoE) |
| Максимальное погружение | До -40 м (давление 4 бар) |
| Кабельные вводы | 2x PG13.5 из никелированной латуни |
| Доступные опции | Стеклоочиститель, омыватель, воздушная завеса, двойной обогрев (недоступно на Hi-PoE) |
| Обслуживание и очистка | Чистить мягкой тканью с нейтральным мылом, разведенным в воде; для окна из германия использовать только нейтральное мыло |
| Безопасность | Установка квалифицированным персоналом, отключать питание перед вмешательством, использовать сертифицированные кабели UL/CSA сечением ≥0.14 мм² |
| Запасные части и ремонтопригодность | Использовать только оригинальные запчасти VIDEOTEC; ремонт производится VIDEOTEC или под его контролем |
| Сертификаты | CE, EAC, EN60950-1, EN62368-1, EN50130-4, EN61000-6-3, EN60945 |
| Стандарты экологических испытаний | Устойчивость к соляному туману EN60068-2-52; испытание при 70°C в течение 16 ч EN60068-2-2 |
Часто задаваемые вопросы - NXM36 Hi-PoE Videotec
Вопросы пользователей о NXM36 Hi-PoE Videotec
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Аксессуары для камеры наблюдения в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство NXM36 Hi-PoE - Videotec и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. NXM36 Hi-PoE бренда Videotec.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NXM36 Hi-PoE Videotec
Корпуса камер для установки в агрессивных средах

Комплект оборудования
1 О настоящем руководстве....5
1.1 Типографские условные обозначения .... 5
2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках......5
3 Правила техники безопасности....5
4 Описание и обозначение типа устройства....7
4.1 Этикетка с маркировкой продукта....7
4.2 Идентификация модели 8
5 Подготовка устройства к использованию....9
5.1 Распаковка....9
5.2 Комплект оборудования....9
5.3 Безопасная утилизация упаковочных материалов 9
6 Монтаж 9
6.1 Способ установки....9
6.2 Открывание кожуха....10
6.3 Установка камеры ....10
6.3.1 Версия 12Vdc/24Vac....10
6.3.2 Версия 120/230Vac ....11
6.3.3 Hi-PoE-модель....11
6.3.3.1 Конфигурация потребления мощности.... 11
6.3.3.2 Рабочее состояние....12
6.4 Закрывание кожуха....12
6.5 Установка солнцезащитного козырька (в зависимости от модели) 12
7 Включение ....13
8 Принадлежности и опоры....13
9 Техническое обслуживание ....13
10 Очистка....14
10.1 Очистка стеклянного окна....14
10.2 Очистка германиевого окна 14
11 Информация об утилизации и переработке....14
12 Технические характеристики.... 15
12.1 NXM36 15
12.1.1 Общие сведения .... 15
12.1.2 Механические хар....15
12.1.3 Электрические хар. 15
12.1.4 Окружающая среда 16
12.1.5 Сертификаты....16
12.1.6 Сертификаты - Морское применение....16
12.2 NTM36....16
12.2.1 Общие сведения....16
12.2.2 Механические хар....16
12.2.3 Окно камеры .... 17
12.2.4 Электрические хар. 17
12.2.5 Окружающая среда 17
12.2.6 Сертификаты....17
13 Технические чертежи....18
1 О настоящем руководстве
Перед установкой и использованием этого изделия внимательно прочтите всю предоставленную документацию. Всегда держите руководство под рукой, чтобы им можно было воспользоваться в будущем.
1.1 Типографские условные обозначения

ОПАСНОСТЬ!
Высокий уровень опасности.
Риск поражения электрическим током. При отсутствии иных указаний отключите питание устройства, перед тем как приступить к выполнению любой операции.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Средний уровень опасности.
Данная операция крайне важна для обеспечения надлежащего функционирования системы. Внимательно ознакомьтесь с описанием процедуры и выполните ее в соответствии с приведенными указаниями.

INFO
Описание характеристик системы.
Рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием этого раздела, для того чтобы понять следующие этапы.
2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках
Названия устройств или компаний, упоминаемые в настоящем документе, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми знаками соответствующих компаний.
З Правила техники безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система электропитания, к которой подключается устройство, должна иметь автоматический двухполюсный выключатель цепи 20А max. Минимальное расстояние между контактами автоматического выключателя цепи должно составлять 3mm. Выключатель цепи должен иметь защиту от тока КЗ на землю (дифференциальная защита) и защиту от перегрузки по току (термомагнитная защита).

Электрическая система оснащается выключателем питания, который можно легко найти и использовать в случае необходимости.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание устройства должны осуществляться только специализированным персоналом.

При необходимости перевезти устройство следует делать это с большой осторожностью. Резкие остановки, неровности на дороге и сильные удары могут привести к повреждению устройства или стать причиной травмы пользователя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система типа НТС-1 Это система типа НТС-1, не подключайте ее к СНБН-схемам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для снижения риска возникновения пожара используйте исключительно кабели UL или CSA, сечение которых превышает или равно 0,14mm² (26AWG).
- Производитель не несет ответственности за любые повреждения, возникающие в результате неправильного использования указанного в настоящем руководстве оборудования. Помимо этого, производитель сохраняет за собой право изменять содержание руководства без предварительного уведомления. Представленная в настоящем руководстве документация прошла тщательную проверку. Однако производитель не несет ответственности за ее использование. Аналогичные условия предусмотрены в отношении любого лица или компании, привлеченных для составления и создания данного руководства.
- Установка оборудования, предназначенного для использования в зонах с ограниченным доступом, должна осуществляться только квалифицированным техническим персоналом.
- Перед тем, как приступить к выполнению любых операций, убедитесь в том, что источник питания устройства отключен.
- Не используйте кабели, которые кажутся изношенными или старыми.
- Никогда и ни при каких обстоятельствах не выполняйте изменений или подключений, не предусмотренных настоящим руководством. Ненадлежащее использование оборудования может привести к возникновению серьезных опасных ситуаций, угрожающих безопасности персонала и системы.
- Используйте только оригинальные запасные части. Неоригинальные запасные части могут привести к возникновению пожара, электрического разряда или другой опасной ситуации.
• Перед монтажом проверьте соответствие поставленных материалов спецификациям заказа, сверив идентификационные ярлыки. - Это устройство разработано для подключения и установки на здании или подходящей конструкции на постоянной основе. Устройство следует надежно закрепить и подключить перед выполнением каких-либо работ.
- Используйте соответствующий действующим стандартам UL трансформатор класса 2 только для устройств с маркировкой UL, работающих под напряжением 24Vac.
- В случае источников питания напряжением 24Vac необходимо обеспечить разделение с линией питания переменного тока с помощью двойной или армированной изоляции на участке между основной линией питания и вторичным контуром.
- Отдельная защитная заземляющая клемма устройства должна быть постоянно подключена к проводу заземления.
-
Подключите устройство к источнику питания в соответствии с указаниями на этикетке с маркировкой. Перед тем как продолжить установку, убедитесь, что линия питания надлежащим образом изолирована. Напряжение сети питания никогда не должно превышать установленные предельные значения (±10%).
-
Устройство следует подключать через соответствующий источник бесперебойного питания (ИБП) в целях компенсации кратковременной посадки напряжения или кратковременного нарушения электроснабжения.
- Защитное заземление должно выполняться согласно нормам, действующим по месту установки.
- Если устройство необходимо демонтировать, всегда отключайте кабель заземления последним.
- Обратите особое внимание на то, чтобы линия питания была изолирована и находилась на значительном расстоянии от всех других кабелей, в том числе от устройств для защиты от удара молнии.
- Не используйте оборудование вблизи воспламеняющихся веществ.
- Не разрешайте детям или неуполномоченным лицам использовать оборудование.
- Устройство считается выключенным только при отключении источника питания и отсоединении кабелей, ведущих к другим устройствам.
- Только опытные сотрудники должны проводить техническое обслуживание устройства. При проведении технического обслуживания оператор подвергается риску удара током и другим опасностям.
- Используйте только указанные производителем комплектующие. Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом предоставленного производителем, аннулирует гарантию.
- Предпринимайте все необходимые меры предосторожности, чтобы предотвратить повреждение оборудования вследствие электрического разряда.
- Устройство предназначено для подключения с помощью трехжильного кабеля. Чтобы надлежащим образом подключиться к каждой цепи, следуйте инструкциям, изложенным в настоящем руководстве.
- Обращайтесь с устройством очень осторожно, сильная механическая нагрузка может привести к его повреждению.
4 Описание и обозначение типа устройства
Кожух NXM36 предназначен для установки в местах с очень едкой средой, например, на предприятиях химической и нефтеперерабатывающей промышленности, в морских условиях, на судах и прибрежных платформах; она полностью изготовлена из пассивированной и электрополированной стали AISI 316L, обеспечивающей максимальную защиту от повреждений.
Дополнительные устройства в виде стеклоочистителя и водяного насоса обеспечивают постоянную очистку переднего окна На переднюю часть кожуха может быть установлен воздушный барьер, который защищает переднее стекло от пыли и загрязнений. Вместе с воздушным барьером мы рекомендуем приобретать группу фильтров NXFIGRU, которая будет фильтровать воздух от компрессора.
Для особенно холодного климата с температурой до -40^ С в линии устройств предусмотрена специальная модель с двойным нагревателем (не на всех моделях).
4.1 Этикетка с маркировкой продукта

Перед тем как продолжить установку, убедитесь, что предоставленные материалы соответствуют спецификациям заказа, проверив этикетки с маркировкой.

На устройстве размещается этикетка в соответствии с маркировкой СЕ.
На этикетке указаны:
- Идентификационный код модели.
- Напряжение сети питания (Volt).
• Частота (Hertz). - Потребляемый ток (А).
- Серийный номер.
- Стандарт защиты от атмосферных воздействий (IP).
4.2 Идентификация модели
NXM36 - ИДЕНТИФИКАЦИЯ МОДЕЛИ
| Номер модели Солнцезащитный козырек | Нагреватель 120Vac с/230Vac | Нагреватель 12Vdc/24Vac | Двойной нагреватель 120Vac с/230Vac | Источник питания Hi-PoE |
| NXM36D0000 - - - - - | ||||
| NXM36K0000 | √ | - - - - | ||
| NXM36D1000 - | √ | - - - | ||
| NXM36K1000 | √ | √ | - - - | |
| NXM36K1050 | √ | - | - | √ |
| NXM36K2000 | √ | - | √ | - |
| NXM36D2700 - - - - | √ | |||
| NXM36K2700 | √ | - - - | √ |
Табл. 1.
| NTM36 - ИДЕНТИФИКАЦИЯ МОДЕЛИ | ||||
| Номер модели Солнцеза | щитный козырек | Нагреватель 120Vac/230Vac | Нагреватель 12Vdc/24Vac | Источник питания Hi-PoE |
| NTM36K1000 | √ | √ | - | - |
| NTM36K2000 | √ | - | √ | - |
Табл. 2.
5 Подготовка устройства к использованию

Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом предоставленного производителем, аннулирует гарантию.
5.1 Распаковка
При получении устройства убедитесь, что упаковка не повреждена и не имеет явных признаков падения или царапин.
В случае наличия видимых повреждений незамедлительно свяжитесь с поставщиком.
В случае возврата неисправного устройства мы рекомендуем использовать оригинальную упаковку для транспортировки.
Сохраняйте упаковку на случай, если потребуется отправить устройство на ремонт.
5.2 Комплект оборудования
Проверьте комплект оборудования на соответствие представленному ниже списку материалов:
• Кожух
- Оснащение для кожуха
- Ключ шестигранник
- Прокладки
• Болты и винты
- Руководство по эксплуатации
- Ethernet-кабель (в зависимости от модели)
5.3 Безопасная утилизация упаковочных материалов
Упаковочные материалы могут подвергаться переработке. Технический специалист установщика отвечает за сортировку материалов для переработки, а также за соблюдение требований законодательства, действующего в месте установки устройства.
6 Монтаж

Никогда и ни при каких обстоятельствах не выполняйте изменений или подключений, не предусмотренных настоящим руководством. Несоблюдение изложенных в руководстве инструкций по подключению может привести к возникновению серьезной угрозы для безопасности людей и установки.

Сохраните схему подключений для последующего использования.
6.1 Способ установки
Устройство можно установить различными способами благодаря большому выбору кронштейнов и адаптеров, позволяющих учитывать любые условия установки.
Перед закрытием следует убедиться, что внутренний полоз кожуха направлен правильно, в зависимости от типа установки.

Рис. 1 Установка кронштейна.
6.2 Открывание кожуха
Открутите винты (01) на заднем фланце (02), используя прилагаемый шестигранный ключ (03).

text_image
020301Рис. 2
Вынуть стенку кожуха, обращая внимание на то, чтобы прокладки оставались на своих местах.

6.3 Установка камеры

Выполнять электрические подключения необходимо при отключенном источнике питания и разомкнутом выключателе сети.

Перед началом монтажа убедитесь в том, что характеристики источника питания соответствуют характеристикам устройства.

Не следует подключать питание к устройству с помощью автотрансформаторов.

Проверьте соответствие размеров гнезда питания и кабеля.

Номинальное сечение используемых кабелей: технические данные приведены в соответствующей главе (12 Технические характеристики, страница 15).
Размеры силовых кабелей должны соответствовать соотношению между силой тока и покрываемым расстоянием.
Откройте кожух, следуя указаниям в соответствующем разделе (6.2 Открывание кожуха, страница 10).
Установите камеру на направляющие, используя изоляционную прокладку (01), винт 1/4" и шайбу (02), входящие в комплект. При необходимости используйте прокладку, чтобы правильно установить камеру и оптику.

Вставьте кабели в кабельные муфты и выполните необходимые электрические соединения. Убедитесь, что кабельные муфты надежно закреплены.
6.3.1 Версия 12Vdc/24Vac

Номинальное сечение используемых кабелей: от 0.2mm² (24AWG) до 2.5mm² (13AWG).
Контур будет подсоединен через указанные клеммы, в случае напряжения питания обогревателя, равного 12Vdc/24Vac.

text_image
IN 12Vdc/24Vac 24-12V IN OUT HEATER 24-12V 24-12VHeater OUT 12Vdc/24VacOUT 12Vd
Рис. 5
6.3.2 Версия 120/230Vac

Номинальное сечение используемых кабелей: от 0.2mm² (24AWG) до 2.5mm² (13AWG).
Контур будет подсоединен через указанные клеммы, в случае напряжения питания обогревателя, равного 120/230Vac пер. т.

Подключите кабель PoE, идущий от инжектора питания к разъему J1.
Подключите камеру к разъему J2.

text_image
J1 J2Рис. 7
6.3.3.1 Конфигурация потребления мощности
Перед подачей напряжения на устройство установите максимальную потребляемую мощность с помощью DIP-переключателя SW1.

text_image
SW1Рис. 8
| КОНФИГУРАЦИЯ ПОТРЕБЛЕНИЯ МОЩНОСТИ | |
| SW1 Максимальная мощность | |
| POE PoE, класса 3 (макс. 13W) | |
| POE+ Hi-PoE, класса 4 (макс. 25W) | |
Табл. 3
6.3.3.2 Рабочее состояние
Светодиодные индикаторы, показанные на рисунке, позволяют в любой момент проверить рабочее состояние устройства.

text_image
LD3 LD2 LD1Рис. 9
Воспользуйтесь таблицей, чтобы определить рабочее состояние оборудования.
| РАБОЧЕЕ СОСТОЯНИЕ | ||
| Светодиодные индикаторы | Состояние СИД-индикаторов | Состояние устройства |
| LD1 (Камера) Off | (Выкл.) Телекамера не подключена | |
| On (Вкл.) Питание на телекамеру подается надлежащим образом | ||
| 1 мигание Телекамера имеет низкую идентификационную резистентность | ||
| 2 мигания Телекамера имеет высокую идентификационную резистентность | ||
| 5 миганий Телекамера потребляет слишком много энергии | ||
| 9 миганий Подаваемой мощности недостаточно для камеры | ||
| LD2 (Источник питания) | Off (Выкл.) На устройство не подается питание | |
| On (Вкл.) Питание на устройство подается надлежащим образом | ||
| LD3 (Нагрева тель) | Off (Выкл.) Нагревание отключено | |
| On (Вкл.) Нагревание включено | ||
Табл. 4
6.4 Закрывание кожуха
Перед закрытием корпуса вставить нижнюю ориентацию заслонки в соответствии с установкой необходимо, для правильного монтажа камеры (6.1 Способ установки, страница 9).
Будьте внимательны, чтобы не повредить уплотнительную прокладку.
Убедиться, что оно правильно установлено на должном месте.

Будьте внимательны при монтаже.
Момент затяжки: 2.1Nm.
6.5 Установка солнцезащитного козырька (в зависимости от модели)
Вставьте между козырьком и фланцами корпуса прилагаемые цилиндрические распорки.
Закрепите противосолнечный кожух на корпусе с помощью входящих в комплект винтов и шайб, соответствующих распорным прокладкам.

Убедитесь, что устройство и прочие компоненты системы должным образом закрыты, чтобы предотвратить контакт с частями, находящимися под напряжением.

Убедитесь в том, что все детали надежно закреплены.
Для того чтобы включить устройство, подключите источник питания.
Для того чтобы выключить устройство, отключите источник питания.
8 Принадлежности и опоры

Полный список принадлежностей и опор приведен в технической спецификации изделия на сайте: www.videotec.com.

Более подробная информация о конфигурации и способах использования представлена в руководстве для соответствующего комплектующего оборудования или кронштейна.
9 Техническое обслуживание

Отключите источник питания, перед тем как приступить к проведению каких-либо технических работ на устройстве.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание устройства должны осуществляться только специализированным персоналом.

Производитель снимает с себя всю ответственность за повреждения любых перечисленных в настоящем документе устройств, которые связаны с небрежным обращением, использованием неоригинальных запасных частей, а также случаями проведения установки и технического обслуживания и ремонта неуполномоченными сотрудниками и сотрудниками, не имеющими необходимых навыков.

При наличии повреждений каких-либо деталей их ремонт или замена должны проводиться сотрудниками компании VIDEOTEC или под их наблюдением.

Любая замена указанных деталей должна быть выполнена только оригинальными запчастями VIDEOTEC при строгом соблюдении инструкций техобслуживания, которые входит в комплект каждой запчасти.

При необходимости проведения технического обслуживания рекомендуется направить изделие в лабораторию, сотрудники которой выполняют все требуемые операции.
10 Очистка

Частота операций зависит от среды эксплуатации изделия.
10.1 Очистка стеклянного окна

Не используйте этиловый спирт, растворители, галогенированные углеводороды, сильные кислоты и щелочи. Подобные вещества могут необратимо повредить поверхность устройства.
Мы рекомендуем использовать мягкую ткань с нейтральным мылом, разведенным в воде, или специальные вещества для очистки стеклянных объективов.
10.2 Очистка германиевого окна

При выполнении очистки постарайтесь не поцарапать и не повредить внешнюю поверхность окна с графитовым покрытием. Повреждение покрытия может негативно отразиться на проницаемости поверхности для инфракрасного излучения.
Очистку следует выполнять с помощью мягкого мыльного раствора.
11 Информация об утилизации и переработке
Европейская директива 2012/19/EC Об Отходах Электрического и Электронного оборудования (RAEE) предписывает, что данные устройства не следует утилизировать вместе с твердыми бытовыми отходами; их сбор осуществляется отдельно для оптимизации потока их утилизации и переработки содержащихся в них материалов, а также снижения воздействия на здоровье людей и окружающую среду в связи с присутствием потенциально опасных веществ.

Значок с изображением зачеркнутого мусорного контейнера присутствует на всей продукции для напоминания об указанном требовании.
Отходы могут доставляться в соответствующие центры по сбору отходов или бесплатно передаваться дистрибьютору, у которого было куплено оборудование, в момент покупки новой аналогичной продукции или без обязательства совершить новую покупку в случае оборудования, чей размер не превышает 25cm.
Для получения более подробной информации о надлежащей утилизации данных устройств вы можете обратиться в уполномоченную государственную организацию.
12 Технические характеристики
12.1 NXM36
12.1.1 Общие сведения
Кожух изготовлен из полированной нержавеющей стали (легированная аустенитная нержавеющая сталь, стойкая к коррозии и теплу):
• AISI 316L
• UNI 6900-71: X 2 Cr Ni Mo 17 12 2
• DIN 17006: X 2 Cr Ni Mo 17 13 2
- N° werkstoff: 1.4404
• AFNOR: Z2 CND 17-12
- BSI: 316S11
Используемые винты изготавливаются из аустенитной нержавеющей стали, устойчивость которой к коррозии и перегреву соответствует следующим стандартам:
• ISO: 7380
• AISI: 316
- Качество согласно стандартам ISO: A4
- Класс прочности согласно стандартам ISO: от 50 до 70
12.1.2 Механические хар.
Приблизительные полезные внутренние размеры:
- Стандартные варианты (ШхВ): 88x86mm
- Варианты с двойным обогревом (ШхВ): 55x86mm
- Hi-PoE модели (ШхВ): 88x86mm (рядом со стеклом: 88x75mm)
Полезная внутренняя длина:
- Стандартные варианты: 334mm
- Варианты с подогревом и/или источником питания: 245mm
• Hi-PoE модели: 210mm
Внешние размеры (∅хД): 154x358mm
Кабельные муфты: 2xPG13.5 (внешние соединения из никелированной латуни)
Уплотнители: Уплотнительные кольца высокой герметичности
Окно кожуха
- Материал: Закаленное сверхпрозрачное стекло
• Рабочий диаметр : 97mm
• Толщина: 4mm
Вес устройства: 5kg
12.1.3 Электрические хар.
Стандартная модель
Напряжение сети питания/Потребляемый ток (модель с нагревателем, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C):
- 12Vdc, 1.6A max
• 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz
• 120Vac, 0.35A max, 50/60Hz
• 230Vac, 0.18A max, 50/60Hz
Модель с двойным нагревателем
Напряжение сети питания/Потребляемый ток (модель с двойным нагревателем, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C):
• 120Vac, 0.7A max, 50/60Hz
• 230Vac, 0.35A max, 50/60Hz
версией с Hi-PoE
Потребляемая мощность на входе/Располагаемая мощность для камеры (выбирается с помощью DIP-переключателя)
• Вход PoE Класс 3 (13W): Камера PoE Класс 2 (7W)
- Вход Hi-PoE Класс 4 (25W): Камера PoE Класс 3 (13W)
Линия передачи данных: 10/100Base-T
Нагреватель
- Вход PoE Класс 3: 3W, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C
- Вход Hi-PoE Класс 4: 7W, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C
Предотвращение запотевания: 1W
- Совместимость с IEEE 802.3af, IEEE 802.3at/PoE Plus
12.1.4 Окружающая среда
Для установки внутри помещений и наружной установки
Погружение: до -40m (давление: 4bar)
Рабочая температура (стандартная модель, с нагревателем): от -20°C до +60°C
Рабочая температура (с двойным нагревателем): от -40°C до +60°C
Рабочая температура (Hi-PoE-модель): от -20°C до +60°C
Относительная влажность: от 5% до 95%
12.1.5 Сертификаты
Электробезопасность (CE): EN60950-1, EN62368-1
Электромагнитная совместимость (CE): EN50130-4, EN61000-6-3
Степень защиты IP (EN60529): IP66, IP67, IP68, IP69
Сертификат ЕАС
12.1.6 Сертификаты - Морское применение
Сертификат соответствия требованиям Lloyd's Register Marine Type Approval:
- Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5)
Электромагнитная совместимость: EN60945
Защита от солевого тумана: EN60068-2-52
Испытание при 70°C в течение 16 часов в соответствии с EN60068-2-2
12.2 NTM36
12.2.1 Общие сведения
Кожух изготовлен из полированной нержавеющей стали (легированная аустенитная нержавеющая сталь, стойкая к коррозии и теплу):
• AISI 316L
• UNI 6900-71: X 2 Cr Ni Mo 17 12 2
• DIN 17006: X 2 Cr Ni Mo 17 13 2
- N° werkstoff: 1.4404
• AFNOR: Z2 CND 17-12
- BSI: 316S11
Используемые винты изготавливаются из аустенитной нержавеющей стали, устойчивость которой к коррозии и перегреву соответствует следующим стандартам:
• ISO: 7380
• AISI: 316
- Качество согласно стандартам ISO: A4
- Класс прочности согласно стандартам ISO: от 50 до 70
12.2.2 Механические хар.
Приблизительные полезные внутренние размеры:
- Стандартные варианты (ШхВ): 88x86mm
Полезная внутренняя длина:
- Стандартные варианты: 334mm
- Варианты с подогревом и/или источником питания: 245mm
Внешние размеры (∅хД): 154x358mm
Кабельные муфты: 2xPG13.5 (внешние соединения из никелированной латуни)
Уплотнители: Уплотнительные кольца высокой герметичности
Вес устройства: 6kg
12.2.3 Окно камеры
Германиевое окно:
• Рабочий диаметр: 55mm
• Толщина: 2mm
- Обработка внешней поверхности: защита от царапин (Высокопрочное углеродное покрытие- DLC), антибликовое покрытие
- Обработка внутренней поверхности: антибликовое покрытие
- Спектральный диапазон: от 7.5μm до 14μm
- Средний коэффициент пропускания (от 7.5μm до 11.5μm): 90%
- Средний коэффициент пропускания (от 11.5μm до 14μm): 77%
12.2.4 Электрические хар.
Напряжение сети питания/Потребляемый ток (модель с нагревателем, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C):
- 12Vdc, 1.6A max
• 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz
• 120Vac, 0.35A max, 50/60Hz
• 230Vac, 0.18A max, 50/60Hz
12.2.5 Окружающая среда
Для установки внутри помещений и наружной установки
Погружение: до -40m (давление: 4bar)
Рабочая температура (стандартная модель, с нагре вателем): от -20°C до +60°C
Относительная влажность: от 5% до 95%
12.2.6 Сертификаты
Электробезопасность (CE): EN60950-1, EN62368-1
Электромагнитная совместимость (CE): EN50130-4, EN61000-6-3
Степень защиты IP (EN60529): IP66, IP67, IP68, IP69
Сертификат EAC
13 Технические чертежи

Размеры указаны в миллиметрах.


text_image
460 B C B C 93 358
text_image
A 164 A Ø 97 184
text_image
88 ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ 86 B - B
text_image
БЛОК ПИТАНИЯ 245 ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ Ø 154 A - A 342 346 ПЛАТЫ
text_image
88 ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ 55 C - C МОДЕЛЬ С ДВОЙНЫМ НАГРЕВАТЕЛЕМ
text_image
M5 130 60 80 115БАЗА КРЕПЛЕНИЯ
Рис. 11 NXM36.

Рис. 12 NXM36 Hi-PoE.

Рис. 13 NTM36.
