NXM36 Hi-PoE - Überwachungskamera Zubehör Videotec - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NXM36 Hi-PoE Videotec als PDF.
Benutzerfragen zu NXM36 Hi-PoE Videotec
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Überwachungskamera Zubehör kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NXM36 Hi-PoE - Videotec und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NXM36 Hi-PoE von der Marke Videotec.
BEDIENUNGSANLEITUNG NXM36 Hi-PoE Videotec
Gehäuse für Kameras bei Installationen in aggressiven Umgebungen

1.1 Schreibweisen....5
2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken......5
3 Sicherheitsnormen 5
4 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes 7
4.1 Schildchen mit Produktkennzeichnung....7
4.2 Identifizierung des Modells 8
5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch......9
5.1 Entfernen der Verpackung 9
5.2 Inhalt 9
5.3 Sichere Entsorgung der Verpackungsmaterialien 9
6 Installation 9
6.1 Art der Installation 9
6.2 Öffnen des Gehäuses....10
6.3 Installation der Kamera 10
6.3.1 Ausführung 12Vdc/24Vac....10
6.3.2 Ausführung 120/230Vac....11
6.3.3 Hi-PoE-Version 11
6.3.3.1 Konfiguration Leistungsaufnahme 11
6.3.3.2 Betriebszustand 12
6.4 Schließen des Gehäuses 12
6.5 Befestigung des Sonnenschutzdachs (je nach Modell) 12
7 Einschaltung 13
8 Zubehör und Support....13
9 Wartung....13
10 Reinigung....14
10.1 Reinigung der Glasfensters 14
10.2 Putzen des Germaniumfensters 14
11 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling......14
12 Technische Daten....15
12.1 NXM36 15
12.1.1 Allgemeines....15
12.1.2 Mechanik....15
12.1.3 Elektrik....15
12.1.4 Umgebung....16
12.1.5 Zertifizierungen 16
12.1.6 Zertifizierungen - Marine-Anwendungen 16
12.2 NTM36....16
12.2.1 Allgemeines....16
12.2.2 Mechanik....16
12.2.3 Kamerafenster 17

12.2.4 Elektrik....17
12.2.5 Umgebung....17
12.2.6 Zertifizierungen .... 17
13 Technische Zeichnungen....18
1 Allgemeines
Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in Reichweite aufbewahren.
1.1 Schreibweisen

GEFAHR!
Erhöhte Gefährdung.
Stromschlaggefahr. Falls nichts anderes angegeben, unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden.

ACHTUNG!
Mittlere Gefährdung.
Der genannte Vorgang hat große Bedeutung für den einwandfreien Betrieb des Systems. Es wird gebeten, sich die Verfahrensweise durchzulesen und zu befolgen.

ANMERKUNG
Beschreibung der Systemmerkmale. Eine sorgfältige Lektüre wird empfohlen, um das Verständnis der folgenden Phasen zu gewährleisten.
2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken
Die angeführten Produkt- oder Firmennamen sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken.
3 Sicherheitsnormen

ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an der die Einheit angeschlossen ist, muss mit einem automatischen zweipoligen Schutzschalter 20A max ausgestattet sein. Zwischen den Schutzschalter Kontakten muss mindestens ein Abstand von 3mm vorhanden sein. Der Schalter muss eine Schutzeinrichtung gegen Erde Fehlerstrom (Differenzial) und gegen Überstrom haben (magnetothermisch).

Die elektrische Anlage muss mit einem Netztrennschalter versehen sein, der im Bedarfsfall sofort erkannt und gebraucht werden kann.

ACHTUNG! Die Installation und Wartung der Vorrichtung ist technischen Fachleuten vorbehalten.

Die Einrichtung darf nur mit größter Vorsicht transportiert werden. Ruckartige Haltemanöver, Höhenunterschiede und starke Aufpralle können das Objekt schädigen oder den Benutzer verletzten.

ACHTUNG! Die Anlage gehört zum Typ TNV-1. Nicht an Kreisläufe SELV anschließen.

ACHTUNG! Zur Senkung der Brandgefahr dürfen nur UL Listed oder CSA zertifizierte Kabel benutzt werden, die mindestens dem Querschnitt 0.14mm² (26AWG) entsprechen.
- Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Anwendung der in diesem Handbuch erwähnten Geräte entstanden ist. Ferner behält er sich das Recht vor, den Inhalt ohne Vorkündigung abzuändern. Die Dokumentation in diesem Handbuch wurde sorgfältig ausgeführt und überprüft. Der Hersteller kann dennoch keine Haftung für die Verwendung übernehmen. Dasselbe gilt für jede Person oder Gesellschaft, die bei der Schaffung oder Produktion von diesem Handbuch miteinbezogen ist.
- Das Gerät muss von technischen Fachleuten vorbehalten an einem Ort mit beschränktem Zugriff installiert werden.
- Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden.
- Es dürfen keine Kabel mit Verschleiß- oder Alterungsspuren verwendet werden.
- Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen oder Anschlüsse vorgenommen werden, die in diesem Handbuch nicht genannt sind. Der Gebrauch ungeeigneten Geräts kann die Sicherheit des Personals und der Anlage schwer gefährden.
- Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Nicht originale Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Entladungen oder anderen Gefahren führen.
- Vor der Installation ist anhand des Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften.
- Die Einrichtung ist für die dauerhafte Befestigung und Verbindung in ein Gebäude oder eine andere geeignete Struktur konzipiert. Vor jeder Operation muss die Einrichtung dauerhaft befestigt und verbunden werden.
- Lediglich für die Produkte mit UL - Markierung mit 24Vac - Versorgung ein UL - Speisetransformator der Klasse 2 verwenden, welches den geltenden Richtlinien entspricht.
- Im Falle einer Stromversorgung mit 24 Vac muss eine ausreichende Trennung von der AC-Speiseleitung vorgesehen werden und eine doppelte oder verstärkte Isolierung zwischen der Hauptversorgungsleitung und dem Sekundärkreis hergestellt werden.
- Der im Gerät verfügbare Erdungsanschluss muss ständig geerdet sein.
-
Vorgeschrieben ist der Anschluss an eine Versorgungsquelle, deren Eigenschaften den Angaben auf dem Kennzeichnungsschild entsprechen. Vor der Installation ist zu prüfen, ob die Stromleitung sachgerecht abgetrennt ist. Die Versorgungsspannung darf die Toleranzen (±10%) nicht überschreiten.
-
Um die Vorschriften über Spannungseinbrüche und -abschaltungen einzuhalten, benutzen Sie bitte eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (UPS).
- Der Anschluss an den Erdungsschutzleiter ist nach den örtlichen Installationsanordnungen auszuführen..
- Wenn die Einrichtung von der Anlage getrennt werden muss, ist das Erdungskabel stets zuletzt abzuklemmen.
- Achten Sie besonders auf die Isolierabstände zwischen der Versorgungsleitung und allen anderen Kabeln einschließlich der Vorrichtungen zum Schutz gegen Blitzeinschlag.
- Das Gerät nicht in der Nähe entzündlicher Stoffe benutzen.
- Kindern oder unbefugten Personen ist der Gebrauch des Gerätes zu untersagen.
- Das Gerät ist nur als deaktiviert zu definieren, wenn die Versorgung abgetrennt ist und die Anschlusskabel an andere Vorrichtungen entfernt wurden.
• Die Wartung der Einrichtung ist Fachleuten vorbehalten. Während der Wartungsarbeiten ist die tätige Person der Gefahr von Stromschlägen und anderen Gefahren ausgesetzt. - Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall der Gewährleistungsrechte.
- Vermeiden Sie durch gebotene Vorkehrungen, dass das Gerät durch elektrostatische Entladungen beschädigt wird.
- Die Einheit ist dafür ausgelegt, über ein dreipoliges Kabel angeschlossen zu werden. Folgen Sie den Anleitungen in diesem Handbuch für den korrekten Anschluss des Erdungskreises.
- Die Einrichtung ist vorsichtig zu handhaben, starke mechanische Beanspruchungen könnten sie beschädigen.
4 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes
Das Gehäuse NXM36 wurde für Installationen in äußerst korrosiven Umgebungen wie chemische, petrochemische und maritime Industrieumgebungen sowie für Schiffswerften und Offshore-Plattformen entwickelt. Komplett aus passivierten und elektropolierten rostfreien Stahl AISI 316L für bestmöglichen Schutz gegen Verschleiß.
Die wählbaren Optionen des Scheibenwischers und der Wasserpumpe geben eine ständige Reinigung der Frontscheibe. Das Gehäuse kann mit einem Flansch ausgestattet werden, der vor der Glasscheibe eine Luftschranke bildet. Dadurch sollen Staubablagerungen verhindert werden. Zur Reinigung der von einem Kompressor stammenden Luft ist es empfehlenswert, gemeinsam mit der Luftbarriere, die Filteranlage zu verwenden.
Für die kältesten Umgebungen bis -40^ C ist im Angebot eine Version mit Doppelheizung (nicht bei allen Modellen verfügbar).
4.1 Schildchen mit Produktkennzeichnung

Vor Beginn der Installationsarbeiten ist zu kontrollieren, ob das gelieferte Material den jeweiligen Anforderungen entspricht. Zu erkennen ist dies anhand der Kennzeichnungsschilder.

Auf dem Produkt befindet sich ein Etikett, das mit der CE-Kennzeichnung übereinstimmt.
Das Schildchen nennt:
- Identifizierungscode des Modells.
• Versorgungsspannung (Volt). - Frequenz (Hertz).
• Stromaufnahme (Ampere). - Schutzart (IP).
- Seriennummer.
4.2 Identifizierung des Modells
NXM36 - MODELLIDENTIFIZIERUNG
| Code Sonnenschutzdach Heizung 120Vac/2 | 30Vac | Heizung 12Vdc/24Vac | Doppelheizung 120Vac/230Vac | Netzteil Hi-PoE | |
| NXM36D0000 - - - - - | |||||
| NXM36K0000 | √ | - - - - | |||
| NXM36D1000 - | √ | - - - | |||
| NXM36K1000 | √ | √ | - - - | ||
| NXM36K1050 | √ | - | - | √ | - |
| NXM36K2000 | √ | - | √ | - | - |
| NXM36D2700 - - - - | √ | ||||
| NXM36K2700 | √ | - - - | √ | ||
Tab. 1.
| NTM36 - MODELLIDENTIFIZIERUNG | ||||
| Code Sonnenschutzdach | Heizung 120Vac/230Vac | Heizung 12Vdc/24Vac | Netzteil Hi-PoE | |
| NTM36K1000 | √ | √ | - | - |
| NTM36K2000 | √ | - | √ | - |
Tab. 2.
5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch

Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall der Gewährleistungsrechte.
5.1 Entfernen der Verpackung
Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen von Stürzen oder Abrieb aufweist.
Bei offensichtlichen Schadensspuren an der Verpackung muss umgehend der Lieferant verständigt werden.
Im Falle der Rückgabe des nicht korrekt funktionierenden Produktes empfiehlt sich die Verwendung der Originalverpackung für den Transport.
Bewahren Sie die Verpackung auf für den Fall, dass das Produkt zur Reparatur eingesendet werden muss.
5.2 Inhalt
Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden Materialliste übereinstimmt:
- Gehäuse
• Innensechskantschlüssel
• Sechskantschlüssel - Abstandsstücke
- Schrauben
• Bedienungslanleitung - Ethernetkabel (je nach Modell)
5.3 Sichere Entsorgung der Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien sind vollständig wiederverwertbar. Es ist Sache des Installationstechnikers, sie getrennt, auf jeden Fall aber nach den geltenden Vorschriften des Anwendungslandes zu entsorgen.
6 Installation

Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen oder Anschlüsse vorgenommen werden, die in diesem Handbuch nicht genannt sind. Die Missachtung der Angaben, die das Handbuch zu den Anschlüssen macht, kann die Sicherheit von Personen und die Sicherheit der Anlage stark gefährden.

Bewahren Sie ein Anschlussbild für die zukünftige Einsichtnahme auf.
6.1 Art der Installation
Das Produkt kann auf verschiedene Arten installiert werden. Hierzu die Halterungen und die verschiedenen, zur Verfügung stehenden Adapter verwenden, um jeder Installationsanforderung nachzukommen.
Vor dem Verschluß, vergewissern Sie sich, dass der innere Schlitten des Gehäuses, je nach dem Installationstyp, richtig orientiert wird.

Abb. 1 Installation am Bügel.
6.2 Öffnen des Gehäuses
Die Schrauben (01) des hinteren Flanschs (02) mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen Sechskantschlüssels (03) ausdrehen.

text_image
020301Abb. 2
Dann die hintere Abdeckplatte des Gehäuses entnehmen, wobei die Dichtung sitzen bleibt.

6.3 Installation der Kamera

Die elektrischen Anschlüsse nur durchführen, wenn die Stromversorgung abgetrennt und die Trennvorrichtung offen ist.

Im Zuge der Installation ist zu prüfen, ob die Merkmale der von der Anlage bereitgestellten Versorgung mit den erforderlichen Merkmalen der Einrichtung übereinstimmen.

Das Produkt nicht mit Autotransformatoren mit Strom versorgen.

Prüfen Sie, ob die Quelle und das Versorgungskabel sachgerecht bemessen sind.

Nennquerschnitt der verwendeten Kabel: die technischen Daten im entsprechenden Kapitel einsehen (12 Technische Daten, Seite 15).
Die Versorgungskabel müssen basierend auf das Verhältnis zwischen Versorgungsstrom und abzudeckende Entfernung bemessen sein.
Das Gehäuse nach der Erläuterung im zugehörigen Kapitel öffnen (6.2 Öffnen des Gehäuses, Seite 10).
Die Kamera auf den Schlitten montieren. Hierzu das im Lieferumfang enthaltene isolierende Abstandsstück (01) sowie die 1/4"-Schraube und die Unterlegscheibe (02) verwenden. Falls notwendig, die Abstandsstücke verwenden, um die Kamera und die Optik korrekt zu positionieren.

Die Kabel über die Kabelschellen einführen und die notwendigen elektrischen Anschlüsse vornehmen. Die Kabelschellen müssen gut befestigt sein.
6.3.1 Ausführung 12Vdc/24Vac

Nennquerschnitt der verwendeten Kabel: von 0.2mm² (24AWG) bis zu 2.5mm² (13AWG).
Die Schaltung wird, wenn die Heizung mit einer Spannung von 12Vdc/24Vac versorgt wird, mit den Klemmen angeschlossen, die im Schema dargestellt sind.

text_image
IN 12Vdc/24Vac 24-12V IN OUT HEATER 24-12V 24-12VHeater OUT 12Vdc/24VacOUT 12Vd
Abb. 5
6.3.2 Ausführung 120/230Vac

Nennquerschnitt der verwendeten Kabel: von 0.2mm² (24AWG) bis zu 2.5mm² (13AWG).
Die Schaltung wird, wenn die Heizung mit einer Spannung von 120/230Vac versorgt wird, mit den Klemmen angeschlossen, die im Schema dargestellt sind.

Verbinden Sie das vom Power Injector kommende PoE-Kabel mit dem Verbinder J1.
Die Kamera an den Verbinder J2 anschließen.

text_image
J1 J2Abb. 7
6.3.3.1 Konfiguration Leistungsaufnahme
Bevor das Gerät mit Strom versorgt wird, muss die maximale Leistungsaufnahme vom Gehäuse eingestellt werden, indem der Dip-Schalter SW1 betätigt wird.

text_image
SW1Abb. 8
| KONFIGURATION LEISTUNGSAUFNAHME | |
| SW1 Maximale Leistung | |
| POE PoE, Klasse 3 (13W max) | |
| POE+ Hi-PoE, Klasse 4 (25W max) | |
Tab. 3
6.3.3.2 Betriebszustand
Mithilfe der LEDs aus der Abbildung kann jederzeit der Betriebszustand des Produkts überprüft werden.

text_image
LD3 LD2 LD1Abb. 9
Nehmen Sie Bezug auf die Tabelle, um den Betriebszustand zu erkennen.
| BETRIEBSZUSTAND | ||
| LED LED-Zu-stand | Gerätezustand | |
| LD1 (Kamera) | Aus Die Kamera ist nicht angeschlossen | |
| Auf Die Kamera wird ordnungsgemäß versorgt | ||
| 1-mal Blinken | Die Kamera hat einen niedrigen Identifikationswiderstand | |
| 2-mal Blinken | Die Kamera hat einen hohen Identifikationswiderstand | |
| 5-mal Blinken | Die Kamera hat einen zu hohen Verbrauch | |
| 9-mal Blinken | Die Kamera benötigt mehr Leistung als verfügbar | |
| LD2 (Net zteil) | Aus Das Gerät wird nicht versorgt | |
| Auf Das Gerät wird ordnungsgemäß versorgt | ||
| LD3 (Heizung) | Aus Die Heizung ist nicht in Betrieb | |
| Auf Die Heizung ist in Betrieb | ||
Tab. 4
6.4 Schließen des Gehäuses
Bevor das Gehäuse wieder schließen, den Boden wieder einfügen und den Schlitten, in Funktion vom Installationstyp, orientieren (6.1 Art der Installation, Seite 9).
Darauf achten, die Dichtung nicht zu beschädigen. Sich vergewissern, dass die Dichtung korrekt in die eigene Sitz eingeführt ist.

Auf die Befestigung achten. Anzugsdrehmoment: 2.1Nm.
6.5 Befestigung des Sonnenschutzdachs (je nach Modell)
Zwischen Sonnenschutzdach und den Flanschen des Gehäuses die im Lieferumfang enthaltenen zylindrischen Abstandsstücke einlegen. Dann das Sonnenschutzdach am Gehäuse mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Unterlegscheiben entsprechend der Abstandsstücke befestigen.

Sich vergewissern, dass die Einheit und die anderen Komponenten der Anlage in geeigneter Weise geschlossen sind, um den Kontakt mit den spannungsführenden Teilen zu verhindern.

Vergewissern Sie sich, dass alle Teile fest und zuverlässig befestigt sind.
Für das Einschalten der Einheit die elektrische Versorgung anzulegen.
Die elektrische Versorgung abtrennen, um die Einheit abzuschalten.
8 Zubehör und Support

Die vollständige Liste der Zubehörteile und der Halterungen findet sich im technischen Produktdatenblatt auf der Website: www.videotec.com.

Für nähere Einzelheiten bzgl. der Konfiguration und Anwendung auf das Handbuch des entsprechenden Zubehörs oder der entsprechenden Halterung Bezug nehmen.
9 Wartung

Vor technischen Eingriffen am Gerät muss die Stromversorgung unterbrochen werden.

ACHTUNG! Die Installation und Wartung der Vorrichtung ist technischen Fachleuten vorbehalten.

Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch eigenmächtigen Zugriff, die Verwendung nicht originaler Ersatzteile sowie die Installation, Wartung oder Reparatur sämtlicher in diesem Handbuch genannter Geräte durch nicht fachkundige Personen entstehen.

Im Falle von Beschädigungen muss das Auswechseln oder die Reparatur der betreffenden Teile von VIDEOTEC ausgeführt werden bzw. unter ihrer Aufsicht.

Das Auswechseln der aufgeführten Bauteile darf nur durch originale Ersatzbauteile von VIDEOTEC erfolgen, dabei müssen strikt die Wartungsanweisungen im Anhang von jedem Ersatzteilbausatz befolgt werden.

Für jegliche Wartungsarbeiten wird empfohlen, das Produkt für die notwendigen Arbeiten in die Werkstatt zu bringen.
10 Reinigung

Die Häufigkeit der Eingriffe hängt von der Umgebung ab, in der die Einheit verwendet wird.
10.1 Reinigung der Glasfensters

Zu vermeiden sind Äthylalkohol, Lösungsmittel, hydrierte Kohlenwasserstoffe, starke Säuren und alkalische Lösungen. Diese Produkte können die behandelte Oberfläche beschädigen.
Es wird empfohlen, ein weiches Tuch und neutrale mit Wasser verdünnte Seife oder ein spezifisches Reinigungsmittel für Brillengläser zu verwenden.
10.2 Putzen des Germaniumfensters

Bei der Reinigung des Fensters ist darauf zu achten, dass die mit Carbon Coating behandelte Oberfläche nicht verkratzt oder gerillt wird. Wenn diese Beschichtung Schaden nimmt, besteht die Gefahr, dass die Durchlässigkeit der Oberfläche für Infrarotstrahlen beeinträchtigt wird.
Die Reinigung sollte mit einer milden Seife mit Wasser verdünnt erfolgen.
11 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling
Die EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpflichtet, dass diese Geräte nicht zusammenn mit festen Haushaltsabfällen entsorgt werden sollten. Diese besonderen Abfällen müssen separat gesammelt werden, um den Rückgewinnungsstrom und das Recycling der darin enthaltenen Materialien zu optimieren, sowie zur Minderung der Einwirkung auf die menschliche Gesundheit und Umwelt aufgrund des Vorhandenseins von potentiell gefährlichen Stoffen.

Das Symbol des gekreuzten Mullbehälters ist auf allen Produkten markiert, um sich daran zu erinnern.
Die Abfälle dürfen an die ausgewiesenen Müllsammelstellen gebracht werden. Andernfalls darf man es kostenlos an den Vertragshändler bringen, bei dem das Gerät gekauft wurde. Das kann beim Einkauf von neuen gleichartigen Produkten passieren oder auch ohne Verpflichtung eines Neukaufes, falls die Größe des Gerätes kleiner als 25 cm ist.
Mehr Informationen über die korrekte Entsorgung dieser Geräte erhalten Sie bei der entsprechenden Behörde.
12 Technische Daten
12.1 NXM36
12.1.1 Allgemeines
Gehäuse aus poliertem rostfreien Stahl (hitze- und korrosionsbeständiger, legierter austenitischer rostfreier Stahl):
• AISI 316L
• UNI 6900-71: X 2 Cr Ni Mo 17 12 2
• DIN 17006: X 2 Cr Ni Mo 17 13 2
• N° werkstoff: 1.4404
• AFNOR: Z2 CND 17-12
• BSI: 316S11
Die verwendeten Schrauben bestehen aus legiertem Austenitstahl, der rostfrei, korrosions- und hitzebeständig ist:
• ISO: 7380
• AISI: 316
- Qualität ISO: A4
• Widerstandsklasse ISO: von 50 und 70
12.1.2 Mechanik
Ungefähre nutzbare Innenmaße:
- Standardausführungen (WxH): 88x86mm
- Versionen mit zweifacher Beheizung (WxH): 55x86mm
• Hi-PoE versionen (WxH): 88x86mm (in der Nähe des Glases: 88x75mm)
Innere Nutzlänge:
• Standardausführungen: 334mm
- Versionen mit Beheizung bzw. Netzteil: 245mm
• Hi-PoE versionen: 210mm
Außenabmessungen (∅xL): 154x358mm
Kabelverschraubungen: 2xPG13.5 (vernickeltem Messing für die Außenanschlüsse)
Stärke der Flansche: 6mm (Vorderseite/Hinterseite)
Dichtungen: Zuverlässig schließende Dichtungs-O-Ringe
Gehäusefenster
• Material: Extra-klares gehärtetes Glas
• Nutzdurchmesser : 97mm
- Stärke: 4mm
Einheitsgewicht: 5kg
12.1.3 Elektrik
Standardmodell
Versorgungsspannung/Stromaufnahme (Ausführung mit Heizung, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C):
- 12Vdc, 1.6A max
- 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz
- 120Vac, 0.35A max, 50/60Hz
• 230Vac, 0.18A max, 50/60Hz
Ausführung mit Doppelheizung
Versorgungsspannung/Stromaufnahme (Ausführung mit Doppelheizung, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C):
• 120Vac, 0.7A max, 50/60Hz
• 230Vac, 0.35A max, 50/60Hz
Version mit Hi-PoE
Leistungsaufnahme am Eingang/Verfügbare Leistung für Kamera (wählbar über Dipschalter)
• PoE Eingang Gruppe 3 (13W): PoE Kamera Gruppe 2 (7W)
• Hi-PoE Eingang Gruppe 4 (25W): PoE Kamera Gruppe 3 (13W)
Datenleitung: 10/100Base-T
Heizung
- PoE Eingang Gruppe 3: 3W, Ton 15^ C ± 3^ C , Toff 22^ C ± 3^ C
• Hi-PoE Eingang Gruppe 4: 7W, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C
Beschlagentfernung: 1W
- Kompatibel mit IEEE 802.3af, IEEE 802.3at/PoE Plus
12.1.4 Umgebung
Montage für den Innen- und Außenbereich
Eintauchtiefe: bis zu -40m (Druck: 4bar)
Betriebstemperatur (Standard-Ausführung., mit Heizung): von -20^ C bis zu +60^ C
Betriebstemperatur (mit Doppelheizung): von -40^ C bis zu +60^ C
Betriebstemperatur (Hi-PoE-Version): von -20°C bis zu +60°C
Relative Luftfeuchtigkeit: von 5% bis zu 95%
12.1.5 Zertifizierungen
Elektrische Sicherheit (CE): EN60950-1, EN62368-1
Elektromagnetische Verträglichkeit (CE): EN50130-4, EN61000-6-3
Schutzart IP (EN60529): IP66, IP67, IP68, IP69
EAC-Zertifizierung
12.1.6 Zertifizierungen - Marine-Anwendungen
Zertifizierung Lloyd's Register Marine Type Approval:
- Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5)
Elektromagnetische Verträglichkeit: EN60945
Salznebelbeständig: EN60068-2-52
Getestet bei 70°C für 16 Stunden in Übereinstimmung mit EN60068-2-2
12.2 NTM36
12.2.1 Allgemeines
Gehäuse aus poliertem rostfreien Stahl (hitze- und korrosionsbeständiger, legierter austenitischer rostfreier Stahl):
• AISI 316L
• UNI 6900-71: X 2 Cr Ni Mo 17 12 2
• DIN 17006: X 2 Cr Ni Mo 17 13 2
• N° werkstoff: 1.4404
• AFNOR: Z2 CND 17-12
• BSI: 316S11
Die verwendeten Schrauben bestehen aus legiertem Austenitstahl, der rostfrei, korrosions- und hitzebeständig ist:
• ISO: 7380
• AISI: 316
- Qualität ISO: A4
• Widerstandsklasse ISO: von 50 und 70
12.2.2 Mechanik
Ungefähre nutzbare Innenmaße:
- Standardausführungen (WxH): 88x86mm
Innere Nutzlänge:
- Standardausführungen: 334mm
- Versionen mit Beheizung bzw. Netzteil: 245mm
Außenabmessungen (∅xL): 154x358mm
Kabelverschraubungen: 2xPG13.5 (vernickeltem Messing für die Außenanschlüsse)
Stärke der Flansche: 6mm (Vorderseite/Hinterseite)
Dichtungen: Zuverlässig schließende Dichtungs-O-Ringe
Einheitsgewicht: 6kg
12.2.3 Kamerafenster
Fensterscheibe aus Germanium:
• Nutzdurchmesser: 55mm
- Stärke: 2mm
- Außenbehandlung: kratzfest (Hard Carbon Coating- DLC), entspiegelt
- Innenbehandlung: entspiegelt
- Spektralbereich: von 7.5μm bis zu 14μm
• Mittel Transmittanz (von 7.5μm bis zu 11.5μm): 90%
- Mittel Transmittanz (von 11.5μm bis zu 14μm): 77%
12.2.4 Elektrik
Versorgungsspannung/Stromaufnahme (Ausführung mit Heizung, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C):
- 12Vdc, 1.6A max
• 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz
• 120Vac, 0.35A max, 50/60Hz
• 230Vac, 0.18A max, 50/60Hz
12.2.5 Umgebung
Montage für den Innen- und Außenbereich
Eintauchtiefe: bis zu -40m (Druck: 4bar)
Betriebstemperatur (Standard-Ausführung., mit Heizung): von -20°C bis zu +60°C
Relative Luftfeuchtigkeit: von 5% bis zu 95%
12.2.6 Zertifizierungen
Elektrische Sicherheit (CE): EN60950-1, EN62368-1
Elektromagnetische Verträglichkeit (CE): EN50130-4, EN61000-6-3
Schutzart IP (EN60529): IP66, IP67, IP68, IP69
EAC-Zertifizierung
13 Technische Zeichnungen

Die Maße sind in Millimetern angegeben.

Abb. 11 NXM36.

Abb. 12 NXM36 Hi-PoE.

Abb. 13 NTM36.