PEH 600 - Рубанок Prowork - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PEH 600 Prowork в формате PDF.
Вопросы пользователей о PEH 600 Prowork
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Рубанок в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PEH 600 - Prowork и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PEH 600 бренда Prowork.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PEH 600 Prowork
Consignes de sécurité generales et protection contre les accidents
Le travail sans risque d'accident et sans danger est unquivalent assure si vous lisez entierement les consignes de sécurité et le mode d'emploi et si vous respectez les instructions y étant contenues.
- Avant tout employe, contrôle l'appareil, le cable de raccordement et la prise. Travaillée uniquement avec un apparéil sans défaut qui fonctionne impecçablement. Les pièces endommagées doivent immédiatement être remplacées par un spécialiste électricien.
- Retirez la fiche de la prise de courant avant toute intervention sur l'appareil, avant tout changement d'oult et en cas de non-utilisation.
Pour évitier des déteriorations du cable électriche, veillez à ce que le cable se trovou toujours en arriere de l'appleareil.
Lorsque you travailliez a l'extérieur, n'utilise que des cables de rallonge homologues dans ce but. Les cables de rallonge utilisés doivent avoir une section transversale d'au moins 1,5 mm². Les connexions enchablées doivent disparcer de contacts de protection et être protégées contre les projections d'eau. - Conservez les outils en toute sécurité et hors de portée des enfants.
Assurez-vous que la pierce a travailler soit bloquee pour empêcher qu'elle ne glisse (serrer à fond).
- Ne traitez enaucun cas des matériaux contenant de I'amlante
Respectez les règlements de prévention des accidents respectives (VBG 119) de la caisse de prévoyance contre les accidents.
Utilissez exclusivement des pieces de rechange originales.
- Ne faites exécuter les réparations que par un spécialiste électricien.
L'émission de bruit sur le lieu de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures d'insonorisation et de protection acoustique doivent étres prises pour protégger l'utilisateur. Le bruit de cet ouil electrolyte est mesure conformément à IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635, partie 21, NFS 31-031 (84/537/CEE).
Veilaz a une position equilibrée. Evitez de faire prender à suaures corpes une position anomale.
- N'exposez pas toute optil electrique à la pluie.
Ne l'utilise ni dans un environnement trempe ou humide ni aproximate de liquides inflammables.
No portez pas l'outil electrique par le cable electrique. Preservez le cable electrique de déteriorations causées par de l'huile, des solvants et des arêtes vives.
- Maintenez de l'ordre dans toute zone de travail.
Assurez-vous que le commutateur soit mis hors circuit avant de brancher l'apparéil.
- Portez des vêtements de travail appropriés. Ne portez ni vêtements larges de bien. Pour les cheveux longs, portez un filt.
Pour VOIRE PROPRIE SECURITE, utilisez exclusively des accessoires et des outils supplémentaires du fabricant de l'appareil en question.
- La valeur des vibrations émises a eté déterminée selon ISO 5349.
F
Instructions de service pour raboteuse à main
DESCRIPTION DE L'APPAREL
- Bouton de réglage pour la profondeur de coupe
- Interrupteur Marche/Arret
- Verrouillage de démarriage
- Plateau de base arriere
- Recouvrement de courroie
- Plateau de base avant
7.Sortie de copeaux - Adaptateur pour l'aspiration des copeaux
UTILISATION
La raboleuse électrique à main a été conçue pour le rabolage, le rainurage et le chanfreinage de pieces de bois.
TENSION
Avant la mise en service, vérifie si la tension indiquée sur la plaque signalétique est bien identique à la tension du réseau. La tension du réseau ne devrait enaucen cas déver de de plus de 10% par rapport a la tension nominale indiquée
COMMUTATEUR
La roboteuse électronique à main est équipée d'un interrupteur de sécurité pour la prévention des accidents. Alfin demettre l'appareil en marche, apuyeez sur le bouton de blocque lariat et sur la touche de commutation. Pour arrer la roboteuse électronique à main, lâche la touche de commutation. La touche de commutation rentré alors dans sa position initiale.
ASPIRATION DE COPEAUX
Pour assurer un aspiration optimale des copeaux, l'adaptateur foumi vous permet de raccorder la raboteuse électricte à main à un dispositif d'aspiration de copeaux.
Introduisez l'adaptateur dans la sortie de copeaux latérale de la raboteuse électriche à main. Grace au raccord rond sur l'adaptateur vous pouvez raccorder désormais un dispositif d'aspiration approprié.
Attention: Ne commencez à raboter qu'après
avoir mis la raboteuse en marche.
Réglage de la profondeur de coupe
En tournant le bouton de réglage et de guidage vers la gauche et vers la droite, vous pouvez régler la
profondeur de coupé de 0 à 2 mm. Toucheurs toutjebouton de réglage jusqu'à ce qu'il's enclémente.
Après avoir terminé le travail, réglez toutes la profondeur de coupe de manière à ce que les lames solient abaissons pour émetter des endommagements.
Rabotage de surfaces
Régiez la profondeur de coupe désirée. Placez le plateau de base avant de la raboteuse électriche a main sur la piece de bois à travailler et mettez la rabotueuse en marche. Faibles glisser la rabotueuse électriche sur la surface en tenant l'appareil avec les deux mains. Ce faisant, faites attention à ce que les plateaux de base avant et arriere reposent entertrement sur la surface.
Pour le traitement final des surfaces, ne reglez qu'une faible profondeur de coupe etTRAITEZ la surface a plusieurs reprises.
Biseautage (45^)

Le biseauage rapide et simple d'arêtes à un angle de 45^ est facilité par la rainure en V disposée dans le plateau de base avant. Placez la rabotée avec la rainure en V sur l'arête à travailler et guidez la rabotée le long de l'arête en prenatal garde à une avance régulière et à une position d'angle constante.
Changement de lames de rabot
Attention: Avant toute intervention sur l'appareil, retirez la fiche de la prise de courant!
La raboteuse électrique à main est munie de deux lames réversibles en métal dur. Les lames réversibles disposant de deux lames et peuvent être inversées. La rainure de guidage des lames réversibles garantit le même réglée de hauteur après un changement de lames. Les lames usées, émoussées ou endommagées doivent être rempliacées.
F

Il n'est pas possible d'affuter les lames reversibles en métal dur.
Devissez les trois vis à six pans (1) à l'aide de la clé piate fournir et faîtes sourir laterralement la lame réversible en métal dur de l'ârère de rabot à l'aide d'un moncaue de bois.
Avant le montage, nettoyez le logement de la lame.
Le montage des lames s'effectue dans l'ordre inverse. Assurez-vous que la lame de rabot ne dépasse pas les deux extrémites de l'arbre de rabot. Remplacez toujours les deux lames pour assurer un rabolage régulier.
Attention: Avant demettre la raboteuse électrica àmain en service,contrôlesi les Iames sontcorrectement montéeset bien fixees!
Remplacement de la couroire d'entrainment Deviseze la vis et enlevez le recouvrement laterale de la couroie.
Retirez la couroire d'entrainment usee et nettoyez les deux disques do couroire.
Placez la nouvelle couroie d'entrainment sur le petit disque de couroie et montez la couroie sur le grand disque de couroie en tournant l'arbe de rabot.
Veillez à ce que les rainures longitudinales de la courrie d'entraimement se trouvent dans les rainures de guidage des roues motrices.
Replace the recouvrement de courroie et fixez-le à l'aide de la vis.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale; 230 V - 50 Hz
Puisance absorbee 650 W
Vitesse de rotation au ralent: 16.000 tr/mn
Profondeur de coune: 0 - 2 mm
Largeur de rabolage: 82 mm
Niveau de pression acoustique LPA: 89 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA: 102 dB(A)
Vibration a w<2.5 m/s
Poids 2.7 kg
A isolement de protection II (回)
Déclaration de conformité CE
Nou couriersions a grande anorie 2 pour un 'rappe le cédrot dans le mode d'emploi, en ce cas une wise de neo protal. Le cédre de 2 se comme connais avec a la vieilles et les autres personnes, dont les personnes qui a le cédrot par la société.
La condition de base pour la base valeur de la grappe est a certin entre en bonnes et de limite, conformément au mode d'opinion, but comme une utilisation de la mode apparait se faicte sur la aplicatie previaee.
Vesu conservedz bien entender des rduits de grappe lageaux pendant ce 2.
La garantie est valable pour l'orsorcelle de la Régulatoire Publico d'Almacigne ou des pays respectifs du parronnaire commerciali praclé on complètement des prescriptiones lages locales.Veueur referer internetl'localite du service spropee versale comptable pour cette raison ci-dessus mentionnement discrises.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Pour tueles informales au service apres
wne, mer de prndre contad avoc voire
mawandour
Fingbd Porelux
()Vndslg44
NI-4811 PKBrd4
Tel.0765986470Fax:0765986428
⑤客服电话:
La résumption ou une autre reproduction du documentation et la dépréciation de l'actions, les actions, les relations, les espaces, les personnels, le cassement, le statut autorisé qu'avant l'agence express que l'Inneptric 1900 GRC.
H
Z an termeik dokumentsojänk es kister dmnyanak uz umywnas deaszokrass, konmienzen is cieiz az ISC GnBH klkeet degezyeile enegedeyezt.
NL
Nadrak de anenre reproducirve en documntarle sur gelidopepillon en van de production, geheel o gesteioi teik, onkel togeteana mils uutruukieijy loestemming van ISC GmbH.
HH
Nakadnai tskanji il shtra umrzanayia dokumentaje i proteitei papirov oiv prozavod, caki di jelimcno kopriane, mogue je sanro zu zhitocupitene brkfe Bc GmbH.