HHB5B2 011 - Блендер HAIER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HHB5B2 011 HAIER в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Блендер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HHB5B2 011 - HAIER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HHB5B2 011 бренда HAIER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HHB5B2 011 HAIER
Sähköliitäntä 220-240V~50/60Hz Virta 1000W FI71 Этот прибор предназначен только для домашнего использования согласно данным инструкциям. Прежде чем приступить к эксплуатации данного бытового электроприбора, убедитесь в том, что вы понимаете настоящее руководство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание опасности удушья для детей, выбрасывайте все упаковочные материалы сразу же после распаковки прибора. Данный прибор может использоваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта и знаний при условии соответствующего надзора или предварительного инструктажа по правилам пользования прибором, проведенного лицом, отвечающим за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром, следите, чтобы они не использовали прибор и не играли с ним. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте. Дети в возрасте от 8 лет и старше могут пользоваться этим прибором (со взбивателями сливок, аксессуаром для взбивания яиц) при условии, что они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и если они осознают связанные с этим риски. Дети до 8 лет не должны заниматься очисткой и техническим обслуживанием прибора. Храните прибор и его шнур в месте, недоступном для детей младше 8 лет. Не тяните и не переносите, держа прибор за шнур питания. Всегда отключайте прибор от розетки, потянув за вилку, а не за шнур. Не кладите шнур питания на острые края или вблизи горячих поверхностей. Не используйте удлинитель. Если провод питания поврежден, немедленно отключите прибор. Во избежание угрозы безопасности замену провода питания должен проводить только мастер авторизованной сервисной службы Haier. Используйте только те насадки, расходные материалы или запасные части, которые рекомендует или поставляет Haier. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмы! Неправильное пользование прибором может привести к травме. ОСТОРОЖНО Режущие лезвия очень острые, будьте осторожны при обращении с острыми лезвиями во время сборки и разборки, опорожнения чаши и очистки. ОСТОРОЖНО Перед извлечением чаши убедитесь, что прибор выключен и остановлен. Всегда отключайте прибор от электросети, если он остается
1. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
RU72 без присмотра, а также перед сборкой, разборкой, очисткой или в случае неисправности. Используйте прибор только в соответствии с мощностью, указанной на паспортной
Используйте прибор только на сухой ровной поверхности и никогда не перемещайте его во время работы. Прибор предназначен только для измельчения или смешивания продуктов, размер и количество которых указано в инструкции. Запрещается использовать прибор не по назначению. Не используйте стеклянную чашу сразу после извлечения из посудомоечной машины или холодильника. Она должна находится при комнатной температуре не менее 5 минут перед использованием. Не включайте прибор, пока ножевой блок не будет надежно закреплен и не будет погружен в ингредиенты. Будьте осторожны, если в кухонный комбайн или блендер наливается горячая жидкость, так как она может быть выброшена из прибора из-за внезапного образования пара. Соблюдайте осторожность при обработке горячих продуктов, которые могут разбрызгиваться. Выключите прибор и отсоедините его от электросети перед заменой аксессуаров или приближением к движущимся
Не включайте прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. Отключите прибор от электросети и дайте ножам полностью остановиться перед снятием любых деталей, а также перед чисткой или любым техническим обслуживанием. Никогда не погружайте основание двигателя в жидкость во время работы и не мойте его под проточной водой. Не работайте с прибором мокрыми руками. Обязательно очищайте поверхности, которые контактируют с продуктами питания! Информация об очистке приводится в инструкциях. В случае неисправности не следует продолжать пользоваться прибором. Сервисное обслуживание: Для гарантии безопасной и надежной работы данного прибора мы рекомендуем приглашать авторизованных инженеров сервисной службы Haier для выполнения технического обслуживания и
Овощи/Фруктовый сок (1 мин. вкл. / 1 мин.выкл., максимум 5
Стакан с мерной шкалой: 360 g морковь + 540 g вода Медово-масляный соус (5 сек. вкл / 2 мин выкл., максимум 3
2. Знакомство с вашим ручным
3. Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора и принадлежностей тщательно вымойте все части, которые контактируют с продуктами. (Порядок очистки деталей описан в главе 5.)
- Поместите продукты в стакан или аналогичный контейнер и удерживайте его в устойчивом положении.
- Не наполняйте стакан выше верхней отметки шкалы. Во избежание разбрызгивания вводите нож в продукт, прежде чем включить его. Следите за тем, чтобы нож был полностью погружен в ингредиенты в процессе обработки.
- Для лучшего смешивания не наполняйте чашу измельчителя выше половины.
- Погружайте в продукты только металлическую ножку, но не выше A. Спусковая кнопка ВКЛ/ВЫКЛ B. Главный корпус C. Металлическая ножка D. Стакан с мерной шкалой E. Редуктор венчика* F. Двойной венчик* G. Редуктор картофелемялки* H. Ножка картофелемялки*
I. Лопасть картофелемялки*
J. Редуктор крышки измельчителя* K. Верхний нож измельчителя* L. Вал ножа измельчителя* M. Стеклянная чаша измельчителя* N. Штифт шпинделя O. Нескользящая подставка Стеклянная чаша измельчителя: 200 g Сливочное масло + 300 g Мед Бисквит (максимум 10 минут) Стакан с мерной шкалой: 720 g яичные белки Примечание к рецепту:
1) Для каждого использования
последовательный цикл работы или время и количество продуктов должны быть не более указанных выше. Перед выполнением следующей операции необходимо выдержать паузу не менее 10 минут. Дайте прибору остыть до комнатной температуры перед следующим рабочим
2) Чтобы остановить прибор
в процессе работы, можно в любой момент отпустить кнопку
Окружающая среда Символ на данном приборе указывает на то, что его нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Его необходимо сдавать в соответствующий пункт приема для дальнейшей переработки электрических и электронных частей. Утилизация должна проводиться в соответствии с местными правилами по защите окружающей среды и утилизации отходов. За более подробной информацией по обращению с данным прибором, его утилизации и переработке обратитесь в местные органы власти, в службу утилизации отходов или в магазин, где вы приобрели данный прибор.
- Только у конкретных моделей. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Comolli 16, 20861 Brugherio(MB), ITALY RU74 снимите посуду с плиты, чтобы жидкость не кипела. Дайте горячему блюду немного остыть, чтобы исключить риск ожога.
- Не оставляйте блендер погруженным в горячее блюдо в кастрюле на плите.
- Не используйте металлическую ножку более 1 минуты непрерывно в течение 4-минутного интервала. Двойной венчик* [Рис. 2,3]
1. Вставьте ножки венчиков в отверстия в
редукторе. При фиксации вы услышите
2. Установите редуктор венчиков на главный
корпус, повернув его против часовой стрелки. При фиксации вы услышите щелчок.
- Пользуйтесь венчиками только для взбивания сливок, яичных белков, приготовления бисквитов и десертов из готовых смесей.
- Во избежание разбрызгивания, запускайте венчик на медленной скорости и в глубоком контейнере.
- Не используйте венчик более 3 минут непрерывно в течение 10-минутного
Картофелемялка* [Рис. 4,5,6] Эту насадку можно использовать для приготовления картофельного пюре.
1. Установите редуктор картофелемялки
на ножку картофелемялки, повернув его против часовой стрелки. При фиксации вы услышите щелчок.
2. Установите лопасть картофелемялки на
ступицу и поверните ее против часовой стрелки. При фиксации вы услышите щелчок.
3. Установите редуктор картофелемялки
на главный корпус, повернув его против часовой стрелки до фиксации.
- Не пользуйтесь картофелемялкой в кастрюле на открытом огне.
- Обязательно снимайте кастрюлю с плиты и давайте блюду немного остыть.
- Установите кастрюлю или чашу на устойчивую ровную поверхность, придерживая ее свободной рукой.
- Для лучшего результата не заполняйте кастрюлю или чашу больше, чем на
- Только у конкретных моделей.
4. Использование ручного
нее, иначе возникает риск удара электрическим током!
- Не помещайте в чашу металлические
- Не смешивайте кусочки ингредиентов размером больше 2 x 2 x 2 см.
- Металлический вал блендера и венчики могут поцарапать или оставить следы на антипригарном покрытии. Не используйте блендер в посуде с антипригарным покрытием.
- Не используйте какие-либо компоненты блендера в микроволновой печи.
- Для гарантии долгого срока службы не используйте ручной блендер для обработки слишком твердых смесей. Если главный корпус перегрелся, выньте вилку из розетки и дайте прибору остыть примерно 10 минут, прежде чем продолжить работу.
- Нескользящую подставку можно использовать под стаканом и чашей измельчителя, чтобы предотвратить их смещение. Регулировка мощности [Рис. 13] Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, чтобы выбрать и установить нужную скорость. При легком нажатии блендер запускается на низкой скорости. При сильном нажатии скорость увеличивается. Блендер идеально подходит для приготовления соусов, заправок для салатов, супов, детского питания, а также напитков, смузи и молочных коктейлей. Также подходит для смешивания твердых продуктов, таких как сырые фрукты и
Металлическая ножка [Рис. 1] Установите металлическую ножку на главный корпус, повернув ее против часовой стрелки. При фиксации вы услышите щелчок.
- Если вы готовите пюре из горячих продуктов в соуснике или кастрюле, RU75 ОСТОРОЖНО! Обязательно вынимайте вилку главного корпуса из розетки и убедитесь, что ножи остановились, прежде чем устанавливать или снимать детали блендера. Разберите все компоненты перед мойкой. НЕ погружайте главный корпус, редуктор венчика, редуктор картофелемялки и редуктор крышки измельчителя в воду или любую другую жидкость. Очистите эти компоненты влажной губкой или салфеткой, затем протрите насухо. Металлическую ножку можно мыть под проточной водой. Соблюдайте осторожность с ножами — они очень острые. Следующие детали блендера можно мыть в посудомоечной машине: [Рис. 14]
- Стакан с мерной шкалой
- Лопасть картофелемялки*
- Нескользящая подставка Все детали следует полностью очистить и просушить перед помещением на хранение. Соберите прибор, установив ножи, принадлежности измельчителя и главный корпус в правильном положении. Храните прибор в коробке в чистом сухом месте, недоступном для детей.
5. Очистка и техническое
6. Поиск и устранение
1. Ручной блендер замедляется или работает
Возможно в нижней части головки двигателя налипли остатки продуктов, которые препятствуют соединению с контейнерами, или же в контейнере слишком много
Если прибор перегрелся, выньте вилку из розетки и подождите примерно 10 минут, прежде чем включать его снова.
- Не обрабатывайте больше одной порции без перерыва. Не используйте картофелемялку более 1 минуты непрерывно в течение 5-минутного интервала. Установка измельчителя* [Рис. 7,8,9,10,11,12]
1. Поставьте стеклянную чашу на чистую
ровную поверхность, установите верхний нож на вал, повернув его по часовой стрелке до фиксации.
2. Установите вал ножа на штифт шпинделя в
3. Нарежьте продукт на кусочки приемлемого
размера и поместите их в стеклянную чашу. Крупные куски нужно нарезать кубиками размером примерно 2 x 2 x 2 см.
4. Установите редуктор крышки на
стеклянную чашу и прижмите до фиксации.
5. Установите главный корпус на редуктор
крышки, повернув по часовой стрелке. При фиксации вы услышите щелчок.
6. Вставьте вилку в розетку
7. Прижмите спусковую кнопку, чтобы
выбрать нужную скорость. При работе с главным корпусом прочно удерживайте его и стеклянную чашу.
- При легком нажатии на спусковую кнопку блендер запускается на низкой скорости.
- При сильном нажатии скорость увеличивается.
- Спусковую кнопку также можно нажимать на короткие промежутки времени, чтобы получить импульсный эффект.
- Такой метод можно использовать, чтобы избежать чрезмерного измельчения продуктов. Работайте с измельчителем до получения желаемого результата.
- Полностью отпустите спусковую кнопку, чтобы отключить блендер. Сначала уберите ножи, а потом выгрузите продукт. Не запускайте измельчитель на продолжительное время (более 30 секунд) непрерывно. Давайте остыть в течение примерно 1 минуты между 30-секундными периодами работы. Выполните описанные выше действия в обратном порядке, чтобы разобрать блок.
- Только у конкретных моделей. RU76 Запасные части и расходные материалы компании Haier При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Haier. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Haier При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели прибора.
Заводы компании Haier прошли независимую оценку на предмет соблюдения требований к качеству выпускаемой продукции. Наша продукция изготавливается с применением системы качества, удовлетворяющей требованиям стандарта ISO 9001. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Условия гарантии для данного бытового электрического прибора определяются нашим представительством в стране, где этот электроприбор продан. Более подробную информацию об этих условиях вы можете получить у продавца или из гарантийного сертификата на данный прибор. В случае возникновения ситуации, покрываемой гарантийными обязательствами изготовителя, при обращении в уполномоченную сервисную организацию необходимо предъявить товарно-кассовый чек или иной документ, подтверждающий начало истечения гарантийного срока, предусмотренного условиями гарантии для данного прибора.
7. Технические данные
Электрические данные 220-240V~50/60Hz Мощность 1000W
2. Чрезмерное разбрызгивание в процессе
Начинайте работу с низкой скорости и увеличивайте ее по мере загустевания смеси. Выбирайте контейнер достаточного размера. Прежде чем включить блендер, поместите ножи в продукт.
Notice-Facile