WP-DC38 - фотоаппарат CANON - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно WP-DC38 CANON в формате PDF.
| Тип продукта | Водонепроницаемый корпус для компактной камеры Canon |
| Бренд | Canon |
| Модель | WP-DC38 |
| Материал корпуса | Поликарбонат |
| Размеры (без выступающих частей) | 140,6 x 91,5 x 85,1 мм |
| Вес (только корпус с диффузионной пластиной) | Около 385 г |
| Максимальная глубина герметичности | 40 метров (130 футов) |
| Стандарт герметичности | IPX8 эквивалент (IEC/JIS) |
| Тип уплотнения | Обжимное кольцо |
| Рабочие температуры камеры | от 0 до 40 °C |
| Входящие аксессуары | Водонепроницаемый корпус, ремень, темляк, диффузионная пластина, силиконовая смазка для уплотнения, руководство по эксплуатации |
| Аксессуары, продаваемые отдельно | Грузила для водонепроницаемого корпуса Canon WW-DC1 (рекомендуется 2 грузила для морской воды, 1 для пресной) |
| Основные функции | Спусковой крючок, рычаг зума, кнопка ON/OFF, селектор функций, кнопка блокировки, защелка, окно объектива, резьба для штатива, кольцо настройки, съемная диффузионная пластина |
| Уход и очистка | Промывать проточной водой после использования (особенно морской), не мыть внутреннюю часть водой, вытирать мягкой сухой тканью, наносить силиконовую смазку на уплотнение, заменять уплотнение раз в год |
| Безопасность | Не использовать ремень под водой (риск удушья); заменить на темляк; не подвергать воздействию температур >40°C; не разбирать; проверять герметичность перед каждым использованием |
| Запасные части и ремонтопригодность | Сменное уплотнение (обратиться в службу поддержки Canon); грузила WW-DC1 доступны отдельно |
| Общая информация | Рекомендуется использование в режиме Подводная съемка (SCN) для естественных цветов; проверить содержимое коробки; прочитать прилагаемое руководство камеры |
Часто задаваемые вопросы - WP-DC38 CANON
Вопросы пользователей о WP-DC38 CANON
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего фотоаппарат в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство WP-DC38 - CANON и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. WP-DC38 бренда CANON.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WP-DC38 CANON
Руководство пользователя
РУССКИЙ
数码相机防水套 使用说明书
中文
日本語
Перед использованием водонепроницаемого футляра • обязательно ознакомьтесь с данным Руководством.
Уберите это Руководство в надежное место для будущего • использования.
Проверка комплектности
Проверьте комплект поставки водонепроницаемого футляра. При отсутствии каких-либо принадлежностей обращайтесь по месту приобретения водонепроницаемого футляра.
□ Водонепроницаемый футляр
□ Ремень
□ Наручный ремень
□ Рассеивающая пластина
□ Силиконовая смазка для водонепроницаемой прокладки
□ Руководство пользователя (данное Руководство)
Отдельно продаваемые аксессуары
Груз для водонепроницаемого футляра Canon WW-DC1• При съемке под водой эти грузы не дают водонепроницаемому футляру всплывать. Рекомендуемое количество устанавливаемых грузов см. в разделе «Технические характеристики» (стр. 12). Сведения о порядке установки грузов см. в руководстве поль зователя, входящем в комплект поставки грузов.
Прочитайте это в первую очередь
Перед использованием водонепроницаемого футляра убедитесь, что он правильно работает и не течет. Для проверки на течь закройте футляр, не устанавливая в него камеру, и подержите его под водой на глубине приблизительно 15 см около 3 мин.
В случае протечки обратитесь в службу поддержки клиентов компании Canon.
Ограничение ответственности
Запрещается перепечатка, передача или хранение в поисковой • системе любой части настоящего Руководства без разрешения компании Сапон.
Компания Canon сохраняет за собой право в любой момент • вносить изменения в содержимое настоящего Руководства без предварительного уведомления.
Приведенные в данном Руководстве иллюстрации и примеры • экранов могут несколько отличаться от фактического оборудования.
Компания Canon Inc., ее филиалы и дочерние компании, • а также дистрибьюторы водонепроницаемого футляра не несут ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием этого футляра.
- Также внимательно ознакомьтесь с Руководством пользователя камеры, прилагаемым к камере.
• : Моменты, на которые необходимо обратить внимание. - : Рекомендации по наиболее эффективному использованию водонепроницаемого футляра. В данном • Руководстве для карт памяти различных типов, которые могут использоваться с камерой, используется собирательный термин «карты памяти».

Меры предосторожности
Перед использованием водонепроницаемого футляра • обяза тельно прочтите приведенные ниже правила техники безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с водонепроницаемым футляром. Рассматриваемые на последующих страницах меры предо сто-рожности позволяют исключить нанесение травм Вам и другим людям, а также повреждение оборудования.

Предостережение
Указывает на возможность серьезной травмы, вплоть до смертельного исхода.

Предупреждение
Указывает на возможность травмы.
Предупреждение
Указывает на возможность повреждения водонепроницаемого футляра и камеры.

Предостережение
После использования водонепроницаемого футляра обязательно извлекайте из него камеру.
Если оставить камеру в водонепроницаемом футляре под прямыми солнечными лучами или в других местах с высокой температурой, это может привести к возгоранию или взрыву футляра.
Не используйте водонепроницаемый футляр в качестве личного спаса тельного средства (например, вместо спасательного жилета).
Не используйте надеваемый на шею ремень под водой.
Перед использованием водонепрони- цаемого футляра под водой снимите надеваемый на шею ремень и закрепите наручный ремень. При использовании надеваемого на шею ремня он может обмотаться вокруг шеи и вызвать удушение или привести к другим травмам.

Если водонепроницаемый футляр начал протекать, немедленно выключите камеру.
Протечки могут привести к возгоранию или поражению электрическим током. Тщательно досуха протрите камеру и внутренние поверхности водонепроницаемого футляра, затем обратитесь в службу поддержки клиентов компании Canon.
Предупреждение
Избегайте конденсации.
Быстрое перемещение водонепроницаемого футляра из зоны высокой температуры в зону низкой температуры и наоборот может привести к образованию конденсата (капель воды) на внутренних поверхностях. В таком случае прекратите пользоваться камерой, так как конденсация может привести к неполадкам. Извлеките камеру и досуха протрите футляр и камеру мягкой сухой тканью.
Не устанавливайте кам• еру с закрепленным на ней ремнем.
При использовании футляра под водой не нажимайте на • кнопки или рычаги с излишним усилием.
Не брызгайте на водонепроницаемую прокладку водой • из-под крана.
Не допускайте повреждения водонепроницаемой прокладки, • а также накопления грязи между водонепрони ца е мой прокладкой и корпусом.
Не разбирайте водонепроницаемый футляр и не вносите • изменения в его конструкцию.
Это может привести к протечкам.
Не используйте и не храните водо непро-
ницаемый футляр в следующих местах:
на глубине свыше 40 м;•
в местах, в которых температура • превышает 40 °C.
Не оставляйте и не храните водо непро- ницаемый футляр в следующих местах:
под яркими солнечными лучами;
во влажных и пыльных местах;•
рядом с такими веществами, как •
нафталин или инсектициды.

Не допускайте падения водонепроницаемого футляра и не бросайте его.
Указанные выше действия могут привести к деформации футляра и неполадкам в его работе.
Пользуйтесь только прилагаемой силиконовой смазкой.
При использовании других гидроизоляционных материалов характеристики водонепроницаемого футляра могут ухудшиться.
Водонепроницаемая прокладка
При попадании грязи на водонепроницаемую прокладку возможно • возникновение течи. Течь возможна при попадании на прокладку единственного волоса или мелкой крупинки песка.
Если Вы заметите, что водонепроницаемая прокладка повреж дена • или треснула, немедленно прекратите пользоваться футляром и обратитесь в службу поддержки клиентов компании Canon.
При хранении водонепроницаемого футляра оставляйте его • открытым во избежание деформации водонепроницаемой прокладки и сохранения ее способности не пропускать воду.
При хранении следите, чтобы на водонепроницаемую прокладку • не попадала пыль и оберегайте прокладку от царапин.

Для поддержания водонепроницаемости футляра необходимо заменять прокладку один раз в год.
За запасными прокладками обращайтесь в службу • поддержки клиентов компании Canon.

Описание компонентов

① Крепления ремня
② Кнопка спуска затвора
③ Рычаг зумирования
④ Кнопка ON/OFF
⑤ Кнопка выбора функции кольца
⑥ Рычаг фиксатора
⑦ Защелка
⑧ Окно для объектива
⑨ Штативное гнездо
⑩ Кольцо управления
⑪ Рассеивающая пластина

⑫ Диск установки режима
⑬ Кнопка (ыстрый вызов)/ (Прямая печать)
⑭ Кнопка ▶ (Воспроизведение)
⑮ Кнопка Ⓞ (Компенсация экспозиции)/ ♂ (Переход)/ ▲
⑯ Кнопка ↓ (Вспышка)/▶
⑰ Кнопка FUNC.SET FUNC./SET (Функция/установка)
⑱ Кнопка 🎨 (Макро)/MF (Ручная фокусировка)/◀
⑲ Кнопка ⚙ (Таймер) ⚡ (Стирание одного изображения)/▼
⑳ Кнопка DISP. (Индикация)
⑳ Кнопка MENU
Подготовка

Наручный ремень Ремень

1 Закрепите ремень и настройте его длину.

• Перед использованием футляра под водой снимите надеваемый на шею ремень и закрепите наручный ремень. При использовании надеваемого на шею ремня он может обмотаться вокруг шеи и вызвать удушение или привести к другим травмам.
- Не закрепляйте никаких других ремней, кроме входящих в комплект водонепроницаемого футляра.

text_image
Рассеивающая пластина2 Установите рассеивающую пластину.

Оберегайте поверхность рассеивающей пластины от царапин, так как они могут привести к неправильному рассеиванию света вспышки.
Если объект расположен слишком близко к камере, • эффективность рассеивающей пластины может снизиться.

Снятие рассеивающей пластины
Поднимите рассеивающую пластину и снимите ее.

Для открытия футляра освободите защелку.
При использовании имеющихся в продаже средств • противконденсациинаноситепротивоконденсатный раствор только на внутреннюю поверхность окна для объектива с помощью мягкой сухой ткани. При попадании противоконденсатного раствора на любую другую поверхность, кроме внутренней стороны окна для объектива, сразу же сотрите его мягкой сухой тканью, так как он может повредить водонепроницаемый футляр.

text_image
Водонепроницаемая прокладка4 Нанесите силиконовую смазку на водонепроницаемую прокладку.
- Снимите водонепроницаемую прокладку, как показано на рисунке.
Не прищипывайте ее ногтями и не тяните • ее с силой. - Ватной палочкой удалите из монтажной канавки всю грязь.
- Нанесите небольшое количество (каплю) смазки на кончик пальца и равномерно покройте смазкой всю поверхность водонепроницаемой прокладки.
- Установите водонепроницаемую прокладку обратно в монтажную канавку.
Следите, чтобы прокла• дка не перекручивалась.
Подготовка камеры

text_image
Ремень АккумуляторКарта памяти
5 Снимите ремень и убедитесь, что в камеру установлены карта памяти и аккумулятор.
Сведения об используемом аккумуляторе, а также • о порядке установки аккумулятора и карты памяти см. в Руководстве пользователя камеры.
Используйте достаточно заряженный аккумулятор.
Проверьте свободную емкость карты памяти и • убедитесь, что на ней достаточно места для записи изображений.
Установка камеры в футляр

6 Установите камеру в водонепроницаемый футляр.

Выберите место с низкой влажностью, куда не попадает соленый морской воздух.
Обеспечьте чистоту окна для объектива, аккуратно • протерев его сухой тканью.

7 Закройте футляр. Убелитесь в отс
Убедитесь в отсутствии грязи на водонепрони- цаемой прокладке.
Убедитесь, что защелка надежно закрылась.

Использование камеры
Инструкции по работе с камерой см. в Руководстве пользователя камеры.
Подводный режим
При установке в камере режима: уменьшается интенсивность синих тонов, позволяя получать более естественные цвета при подводной съемке.

text_image
Диск установки режима Кнопка ⚫ Кнопка ▲ Кнопка ▶ Кнопка ⚫/RC SET Кнопка ◀ Кнопка ▼1 Поверните диск установки режима в положение SCN.
2 Нажав кнопку FUNC SET, кнопками ▲▼ выберите значок 🔒.
3 Кнопками ◀▶ выберите значок: , затем нажмите кнопку FUKC SET.

При съемке под водой в режиме ⚫, P, Tv, Av или M необходимо с помощью меню FUNC. установить для баланса белого режим ⚫ (Под водой).
Баланс белого можно устанавливать вручную нажатием • одной кнопки, если назначить функцию (Пользовательский баланс белого) кнопке 📄. Попробуйте эту функцию для настройки баланса белого в соответствии с условиями съемки.
Использование диска управления
Использование диска управления с водонепроницаемым футляром немного отличается от использования этого диска на самой камере.
Нажимайте кнопки ◀▶ при нажатой кнопке 📄.
Извлечение камеры

1 Тщательно просушите футляр, стерев с него всю воду.
Удалите с футляра всю грязь, песок, волосы • или другой мусор, затем промойте его чистой проточной водой для удаления остатков соли.
2 Откройте футляр и извлеките камеру.
Уход и обслуживание
После использования водонепроницаемого футляра обязательно выполните следующие операции.

Не мойте внутренние поверхности водонепрони- цае мого футляра водой. Протрите их мягкой сухой тканью.
2 Тщательно вымойте футляр чистой водой, затем досуха протрите его мягкой сухой тканью.
После использования футляра в океане опустите • его в чистую воду на несколько часов, чтобы удалить все остатки соли.
Технические характеристики
Степень водонепроницаемости:
Удовлетворяет требованиям, эквивалентным
уровню защиты «IPX8» стандарта IEC/JIS
Для использования на глубине до 40 м
Гидроизоляция: Прокладка (обжимная кольцевая прокладка)
Материалы корпуса: Поликарбонат
Диапазон рабочих температур камеры:
0 - 40 °C
Габариты: 140,6
×91,5 ×85,1 MM
(исключая выступающие части)
3
Объем: Прибл. 630 см
Вес: Прибл. 385 г
(только водонепроницаемый футляр*)
Рекомендуемое количество грузов для водонепроницаемого футляра (WW-DC1):
В морской воде: 2 груза
В пресной воде: 1 груз
*Включая рассеивающую пластину
Все указанные здесь данные основаны на стандартах • тестирования Canon.
Технические характеристики и внешний вид изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.