WP-DC42 - фотоаппарат CANON - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно WP-DC42 CANON в формате PDF.
| Тип продукта | Водонепроницаемый корпус для компактной камеры Canon |
| Совместимость | PowerShot SX230 HS (и другие совместимые модели) |
| Максимальная глубина водонепроницаемости | 40 метров (130 футов) |
| Стандарт водонепроницаемости | IPX8 (эквивалент IEC/JIS) |
| Материал корпуса | Поликарбонат |
| Размеры (без выступающих частей) | 139,4 × 89,7 × 115,9 мм |
| Вес (корпус с диффузионной пластиной) | Около 500 г |
| Рабочая температура | от 0 до 40 °C |
| Уплотнительное кольцо | O-образное кольцо (рекомендуется ежегодная замена) |
| Питание | Через вставленную камеру (внутренняя батарея) |
| Основные функции | Водонепроницаемая защита для подводной съемки; доступ к органам управления: спуск, зум, диски |
| Подводный режим | Встроенный подводный баланс белого в камере |
| Комплектация | Ремень, темляк, диффузионная пластина, силиконовая смазка |
| Дополнительные аксессуары | Грузила WW-DC1 (1 или 2 в зависимости от пресной или соленой воды) |
| Обслуживание и чистка | Промывать пресной водой после использования в море; вытирать мягкой тканью; не мыть внутреннюю часть водой |
| Меры предосторожности | Не использовать как плавучее средство; снимать ремень под водой; не разбирать и не модифицировать |
| Запасные части и ремонтопригодность | Заменяемое уплотнительное кольцо (обращаться в сервис Canon); другие детали не подлежат ремонту пользователем |
| Гарантия | Соблюдайте инструкции по эксплуатации для сохранения водонепроницаемости |
Часто задаваемые вопросы - WP-DC42 CANON
Вопросы пользователей о WP-DC42 CANON
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего фотоаппарат в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство WP-DC42 - CANON и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. WP-DC42 бренда CANON.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WP-DC42 CANON
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЙ ФУТЛЯР ДЛЯ ЦИФРОВОГО ФОТОАППАРАТА CANON
Руководство пользователя
佳能数码相机防水套
使用说明书
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
РУССКИЙ
中文
日本語
Перед использованием водонепроницаемого футляра • обязательно ознакомьтесь с данным Руководством.
- Уберите это Руководство в надежное место для будущего использования.
Проверка комплектности
Проверьте комплект поставки водонепроницаемого фут ляра. При отсутствии каких-либо принадлежностей обра щайтесь по месту приобретения водонепроницаемого футляра.
□ Водонепроницаемый футляр
□ Шейный ремень
□ Ремень для запястья
□ Рассеивающая пластина
□ Силиконовая смазка для водонепроницаемой прокладки
□ Руководство пользователя (данное Руководство)
Отдельно продаваемые аксессуары
- Груз для водонепроницаемого футляра Canon WW-DC1 При съемке под водой эти грузы не дают водоне проницае мому футляру всплывать. Рекомендуемое количество уста навливаемых грузов см. в разделе «Технические характеристики» (стр. 12). Сведения о порядке установки грузов см. в руководстве пользователя, входящем в комплект поставки грузов.
Прочитайте это в первую очередь
Перед использованием водонепроницаемого футляра убедитесь, что он правильно работает и не течет. Для проверки на течь закройте футляр, не устанавливая в него камеру, и поддержите его под водой на глубине приблизительно 15 см около 3 мин. В случае протечки обратитесь в службу поддержки клиентов компании Сапоп.
Ограничение ответственности
Запрещается перепечатка, передача или хранение в поисковой системе любой части настоящего Руководства без разрешения компании Сапоп.
Компания Canon сохраняет за собой право в любой момент • вносить изменения в содержимое настоящего Руко вод ства без предварительного уведомления.
Приведенные в данном Руководстве иллюстрации и • примеры экранов могут несколько отличаться от фактического оборудования.
Компания Canon Inc., ее филиалы и дочерние компании, • а также дистрибьюторы водонепроницаемого футляра не несут ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием этого футляра.
- Также внимательно ознакомьтесь с Руководством пользователя камеры, прилагаемым к камере.
• Моменты, на которые необходимо обратить внимание.
• Рекомендации по наиболее эффективному использованию водонепроницаемого футляра.
В данном Руководстве для карт памяти различных типов, • которые могут использоваться с камерой, используется собирательный термин «карты памяти».

Меры предосторожности
Перед использованием водонепроницаемого футляра • обяза тельно прочтите приведенные ниже правила техники безо пасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с водонепроницаемым футляром.
Рассматриваемые на последующих страницах меры предосто то - • рожности позволяют исключить нанесение травм Вам и другим людям, а также повреждение оборудования.

Предостережение
Указывает на возможность серьезной травмы, вплоть до смертельного исхода.

Предупреждение
Указывает на возможность травмы.
Предупреждение
Указывает на возможность поврежденияводонепроницаемогофутляра и камеры.

Предостережение
После использования водонепроницаемого футляра обязательно извлекайте из него камеру.
Если оставить камеру в водонепроницаемом футляре под прямыми солнечными лучами или в других местах с высокой температурой, это может привести к возгоранию или взрыву футляра.
Не используйте водонепроницаемый футляр в качестве личного спасательного средства (например, вместо спасательного жилета).
Не используйте надеваемый на шею ремень под водой.
Перед использованием водонепрони- цаемого футляра под водой снимите надеваемый на шею ремень и закрепите ремень для запястья. При использовании надеваемого на шею ремня он может обмотаться вокруг шеи и вызвать удушение или привести к другим травмам.

Если водонепроницаемый футляр начал протекать, немедленно выключите камеру.
Протечки могут привести к возгоранию или поражению электрическим током. Тщательно досуха протрите камеру и внутренние поверхности водонепроницаемого футляра, затем обратитесь в службу поддержки клиентов компании Canon.
Предупреждение
Избегайте конденсации.
Быстрое перемещение водонепроницаемого футляра из зоны высокой температуры в зону низкой температуры и наоборот может привести к образованию конденсата (капель воды) на внутренних поверхностях. В таком случае прекратите пользоваться камерой, так как конденсация может привести к неполадкам. Извлеките камеру и досуха протрите футляр и камеру мягкой сухой тканью.
Не устанавливайте камеру с закрепленным на ней ремнем.
При использовании футляра под водой не нажимайте на • кнопки или рычаги с излишним усилием.
Не брызгайте на водонепроницаемую прокладку водой • из-под крана.
Не допускайте повреждения водонепроницаемой прокладки, • а также накопления грязи между водо непроницаемой прокладкой и корпусом.
Не разбирайте водонепроницаемый футляр и не вносите • изменения в его конструкцию.
Это может привести к протечкам.
Не используйте и не храните водо непроницаемый футляр в следующих местах:
на глубине свыше 40 м; • в местах, в которых температура • превышает 40 °C.
Не оставляйте и не храните водо непро ницаемый футляр в следующих местах:
под яркими солнечными лучами; • во влажных и пыльных местах; • рядом с такими веществами, как • нафталин или инсектициды.
Не допускайте падения водонепроницаемого футляра и не бросайте его.
Указанные выше действия могут привести к деформации футляра и неполадкам в его работе.

Пользуйтесь только прилагаемой силиконовой смазкой.
При использовании других гидроизоляционных материалов характеристики водонепроницаемого футляра могут ухудшиться.
Водонепроницаемая прокладка
При попадании грязи на водонепроницаемую прокладку • возможно возникновение течи. Течь возможна при попадании на прокладку единственного волоса или мелкой крупинки песка.
Если Вы заметите, что водонепроницаемая прокладка повреждена или треснула, немедленно прекратите пользу ваться футляром и обратитесь в службу поддержки клиентов компании Canon.
При хранении водонепроницаемого футляра оставляйте его • открытым во избежание деформации водонепроницаемой прокладки и сохранения ее способности не пропускать воду.
При хранении следите, чтобы на водонепроницаемую прокладку • не попадала пыль и оберегайте прокладку от царапин.

Для поддержания водонепроницаемости футляра необходимо заменять прокладку один раз в год.
- За запасными прокладками обращайтесь в службу поддержки клиентов компании Canon.


text_image
Описание компонентов① Крепления ремня
② Кнопка спуска затвора
③ Рычаг зумирования
④ Рычаг фиксатора
⑤ Защелка
⑥ Штативное гнездо
⑦ Окно для объектива
⑧ Рассеивающая пластина

⑨ Кнопка видеосъемки
⑩ Кнопка ON/OFF
⑪ Диск установки режима
⑫ Кнопка ▶ (Воспроизведение)
⑬ Кнопка FUNC.SET FUNC./SET (Функция/установка)
⑭ Кнопка ↓ (Вспышка)/▶
⑮ Кнопка ⚠ (Компенсация экспозиции)/▲
⑯ Кнопка 🎨 (Макро)/ MF (Ручная фокусировка)/
⑰ Кнопка ⚙ (Таймер автоспуска)/▼
⑱ Кнопка DISP. (Индикация)
⑲ Кнопка MENU
Подготовка

Ремень для запястья Шейный рем
Закрепите ремень и настройте его длину.


- Перед использованием футляра под водой снимите надеваемый на шею ремень и закрепите ремень для запястья. При использовании надеваемого на шею ремня он может обмотаться вокруг шеи и вызвать удушение или привести к другим травмам.
- Не закрепляйте никаких других ремней, кроме входящих в комплект водонепроницаемого футляра.

text_image
Рассеивающая пластинаУстановите рассеивающую пластину.


Оберегайте поверхность рассеивающей пластины • от царапин, так как они могут привести к непра виль -ному рассеиванию света вспышки.
Если объект расположен слишком близко к камере, • эффективность рассеивающей пластины может снизиться.
Снятие рассеивающей пластины
Поднимите рассеивающую пластину и снимите ее.

Для открытия футляра освободите защелку.
При использовании имеющихся в продаже • средств против конденсации наносите противоконденсатный раствор только на внутреннюю поверхность окна для объектива с помощью мягкой сухой ткани. При попадании противоконденсатного раствора на любую другую поверхность, кроме внутренней стороны окна для объектива, сразу же сотрите его мягкой сухой тканью, так как он может повредить водонепроницаемый футляр.

text_image
Водонепроницаемая прокладкаНанесите силиконовую смазку на водонепроницаемую прокладку.
Снимите водонепроницаемую прокладку, как показано на рисунке.
Не прищипывайте ее ногтями и не тяните • ее с силой.
Ватной палочкой удалите из монтажной канавки всю грязь.
√ Нанесите немного (каплю) смазки на кончик пальца и равномерно покройте смазкой всю поверхность водонепроницаемой прокладки.
Установите водонепроницаемую прокладку обратно в монтажную канавку.
• Следите, чтобы прокладка не перекручивалась.
Подготовка камеры

text_image
Карта памяти Ремень Санки АккумуляторУстановка камеры в футляр

Снимите ремень и убедитесь, что в камеру установлены карта памяти и аккумулятор.
Сведения об используемом аккумуляторе, а так же • о порядке установки аккумулятора и карты памяти см. в Руководстве пользователя камеры. Используйте достаточно заряженный аккумулятор. • Проверьте свободную емкость карты памяти • и убедитесь, что на ней достаточно места для записи изображений.
Установите камеру в водонепроницаемый футляр.
Выберите место с низкой влажностью, куда не попа- дает соленый морской воздух. Обеспечьте чистоту окна для объектива, аккуратно протерев его сухой тканью.

Убедитесь в отсутствии грязи на водо непро ни- цаемой прокладке.
Убедитесь, что защелка надежно закрылась.


Использование камеры
Инструкции по работе с камерой см. в Руководстве пользователя камеры.
Подводный режим
При установке в камере режима (уменьшается интенсивность синих тонов, позволяя получать более естественные цвета при подводной съемке.

text_image
Диск установки режима
Поверните диск установки режима в положение SCN.

Нажав кнопку FUNC SET, кнопками ▲▼ выберите значок 📄, затем снова нажмите кнопку FUNC SET.

Кнопками ▲▼ выберите значок ⚫, затем нажмите кнопку FUNC SET.

При съемке под водой в режиме ⚫P, Tv, Av или M необходимо с помощью меню FUNC. установить для баланса белого режим ⚫ (Под водой).
Использование диска управления
Когда камера находится в футляре, операции с диском управления могут выполняться следующим образом.
Нажмите кнопку DISP. и удерживайте ее нажатой, затем переместите рычаг зумирования в направлении значка 🚙️ или 🚡️.
Однако если просто удерживать нажатой только кнопку DISP. более 2 с, устанавливается макси мальная яр кость экрана. Для восстановления обычной яр кости снова нажмите кнопку DISP. и удерживайте ее нажатой более 2 с.
Использование функции GPS (только PowerShot SX230 HS)
При использовании водонепроницаемого футляра камере может быть сложно принимать спутниковый сигнал GPS. Кроме того, под водой или при мокром футляре камера может не принимать этот сигнал.
Извлечение камеры

text_image
① ②
Тщательно просушите футляр, стерев с него всю воду.
Удалите с футляра всю грязь, песок, волосы - или другой мусор, затем промойте его чистой проточной водой для удаления остатков соли.

Откройте футляр и извлеките камеру.
Уход и обслуживание
После использования водонепроницаемого футляра обязательно выполните следующие операции.

Не мойте внутренние поверхности водонепро-• ни цаемого футляра водой. Протрите их мягкой сухой тканью.

Тщательно вымойте футляр чистой водой, затем досуха протрите его мягкой сухой тканью.
После использования футляра в океане опустите • его в чистую воду на несколько часов, чтобы удалить все остатки соли.
Технические характеристики
Степень водонепроницаемости:
Удовлетворяеттребованиям,эквивалентным
уровню защиты «IPX8» стандарта IEC/JIS
Для использования на глубине до 40 м
Гидроизоляция: Прокладка (обжимная кольцевая прокладка)
Материалы корпуса:
Поликарбонат
Диапазон рабочих температур камеры:
0 - 40 °C
Габариты: 139,4 x 89,7 x 115,9 мм
(исключая выступающие части)
Вес: Прибл. 500 г
(только водонепроницаемый футляр*)
Рекомендуемое количество грузов для водонепрони цаемого футляра (WW-DC1):
В морской воде: 2 груза
В пресной воде: 1 груз
*Включая рассеивающую пластину
Все указанные здесь данные основаны на стандартах •
тестирования Canon.
Технические характеристики и внешний вид изделия могут •
быть изменены без предварительного уведомления.