Videotec NXPTZT SERIES2 - Камера наблюдения

NXPTZT SERIES2 - Камера наблюдения Videotec - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно NXPTZT SERIES2 Videotec в формате PDF.

📄 204 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice Videotec NXPTZT SERIES2 - page 168
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Русский RU

Вопросы пользователей о NXPTZT SERIES2 Videotec

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Камера наблюдения в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство NXPTZT SERIES2 - Videotec и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. NXPTZT SERIES2 бренда Videotec.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NXPTZT SERIES2 Videotec

5.3 Двойное изображение благодаря режимам Day/Night («день-ночь») и радиометрическому

тепловизору ................................................................................................................................................................................ 11 5.4 Идентификация модели ..................................................................................................................................................12 6 Подготовка устройства к использованию .......................................................................14

6.1 Меры безопасности, предпринимаемые перед началом эксплуатации ................................................. 14

  • 6.2 Распаковка p. 14
  • 6.3 Комплект оборудования p. 14
  • 6.4 Безопасная утилизация упаковочных материалов p. 14
  • 6.5 Подготовительные работы перед установкой p. 15
  • 6.5.1 Крепление к парапету или на потолок p. 15
  • 6.5.2 Крепление с помощью настенного кронштейна p. 16

6.5.3 Крепление устройства к адаптеру для установки на стойке или адаптеру для установки на угол ........... 16

  • 6.5.3.1 Крепление с помощью адаптера для установки на стойке p. 16
  • 6.5.3.2 Крепление с помощью адаптера для установки на угол p. 17
  • 6.5.4 Установка солнцезащитного козырька p. 17
  • 7 Монтаж p. 18
  • 7.1 Область применения p. 18
  • 7.2 Способы установки p. 18
  • 7.3 Подключение линии питания p. 19
  • 7.4 Подключите Ethernet-кабель p. 19
  • 7.5 Подключение аварийных сигналов и реле p. 20
  • 7.5.1 Подключение аварийного сигнала к сухому контакту p. 20
  • 7.5.2 Подключения реле p. 20
  • 7.5.3 Подключение системы омывателя p. 20
  • 8 Включение p. 21
  • 8.1 Первый запуск p. 21
  • 9 Конфигурация p. 21
  • 9.1 IP-адрес по умолчанию p. 21
  • 9.2 Веб-интерфейс p. 21
  • 9.2.1 Первый вход на веб-страницу p. 21
  • RU - Русский - Руководство по эксплуатации 4 MNVCNXPTZ2_2222_RU 10 Принадлежности и опоры p. 22
  • 10.1 Омыватель p. 22
  • 10.2 Парапет или кронштейн для монтажа на потолке p. 22
  • 10.3 Кронштейн для крепления на стене p. 22
  • 10.4 Адаптер для крепления на угол p. 23
  • 10.5 Адаптер для установки на стойке p. 23
  • 10.6 Адаптер для подключения оптического волокна p. 23
  • 11 Инструкции по работе в нормальном режиме p. 24
  • 12 Техническое обслуживание p. 24
  • 12.1 Плановое техническое обслуживание p. 24
  • 12.1.1 Проверка кабелей p. 24
  • 12.2 Внеочередное обслуживание p. 25
  • 12.2.1 Замена предохранителей p. 25
  • 12.2.2 Factory Default p. 25
  • 13 Очистка p. 26
  • 13.1 Очистка стекла p. 26
  • 13.2 Очистка устройства p. 26
  • 14 Информация об утилизации и переработке p. 26
  • 15 Поиск и устранение неисправностей p. 26
  • 16 Технические характеристики p. 27
  • 16.1 NXPTZ SERIES2 (NXPTZHD) p. 27
  • 16.1.1 Механические хар p. 27
  • 16.1.2 Окно кожуха p. 27
  • 16.1.3 Электрические хар p. 27
  • 16.1.4 Сеть p. 27
  • 16.1.5 Cybersecurity p. 27
  • 16.1.6 Видео p. 27
  • 16.1.7 Интерфейс ввода-вывода p. 27
  • 16.1.8 Камеры p. 28
  • 16.1.9 Окружающая среда p. 29
  • 16.1.10 Сертификаты p. 29
  • 16.1.11 Сертификаты - Морское применение p. 29
  • 16.2 NXPTZR SERIES2 (NXPTZR) p. 29
  • 16.2.1 Механические хар p. 29
  • 16.2.2 Окно кожуха p. 29
  • 16.2.3 Электрические хар p. 30
  • 16.2.4 Сеть p. 30
  • 16.2.5 Cybersecurity p. 30
  • 16.2.6 Видео p. 30
  • 16.2.7 Интерфейс ввода-вывода p. 30
  • 16.2.8 Камеры p. 31
  • 16.2.9 Окружающая среда p. 31
  • 16.2.10 Сертификаты p. 31
  • 16.2.11 Сертификаты - Морское применение p. 31
  • 16.3 NXPTZT SERIES2 (NXPTZT) p. 31
  • Руководство по эксплуатации - Русский - RU 5MNVCNXPTZ2_2222_RU 16.3.1 Механические хар p. 31
  • 16.3.2 Окно кожуха p. 31
  • 16.3.3 Электрические хар p. 32
  • 16.3.4 Сеть p. 32
  • 16.3.5 Cybersecurity p. 32
  • 16.3.6 Видео p. 32
  • 16.3.7 Интерфейс ввода-вывода p. 33
  • 16.3.8 Камеры p. 33
  • 16.3.9 Окружающая среда p. 34
  • 16.3.10 Сертификаты p. 34
  • 16.3.11 Сертификаты - Морское применение p. 34
  • 16.4 Тепловизоры p. 35
  • 17 Технические чертежи RU - Русский - Руководство по эксплуатации 6 MNVCNXPTZ2_2222_RUРуководство по эксплуатации - Русский - RU 7MNVCNXPTZ2_2222_RU 1 О настоящем руководстве Перед установкой и использованием этого изделия внимательно прочтите всю предоставленную документацию. Всегда держите руководство под рукой, чтобы им можно было воспользоваться в будущем. p. 37

1.1 Типографские условные

Высокий уровень опасности. Риск поражения электрическим током. При отсутствии иных указаний отключите питание устройства, перед тем как приступить к выполнению любой операции.

Опасность механического повреждения. Риск раздавливания или отрезания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Средний уровень опасности. Данная операция крайне важна для обеспечения надлежащего функционирования системы. Внимательно ознакомьтесь с описанием процедуры и выполните ее в соответствии с приведенными указаниями. INFO Описание характеристик системы. Рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием этого раздела, для того чтобы понять следующие этапы. 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках Названия устройств или компаний, упоминаемые в настоящем документе, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми знаками соответствующих компаний. Торговая марка ONVIF® принадлежит Onvif, Inc. 3 Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система электропитания, к которой подключается устройство, должна иметь автоматический двухполюсный выключатель цепи 20A max. Минимальное расстояние между контактами автоматического выключателя цепи должно составлять 3mm. Выключатель цепи должен иметь защиту от тока КЗ на землю (дифференциальная защита) и защиту от перегрузки по току (термомагнитная защита). Электрическая система оснащается выключателем питания, который можно легко найти и использовать в случае необходимости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасные движущиеся детали. Следите за тем, чтобы пальцы и другие части тела были на безопасном расстоянии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание устройства должны осуществляться только специализированным персоналом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система типа НТС-1 Это система типа НТС-1, не подключайте ее к СНБН-схемам. При необходимости перевезти устройство следует делать это с большой осторожностью. Резкие остановки, неровности на дороге и сильные удары могут привести к повреждению устройства или стать причиной травмы пользователя.

  • Производитель не несет ответственности за любые повреждения, возникающие в результате неправильного использования указанного в настоящем руководстве оборудования. Помимо этого, производитель сохраняет за собой право изменять содержание руководства без предварительного уведомления. Представленная в настоящем руководстве документация прошла тщательную проверку. Однако производитель не несет ответственности за ее использование. Аналогичные условия предусмотрены в отношении любого лица или компании, привлеченных для составления и создания данного руководства.RU - Русский - Руководство по эксплуатации 8 MNVCNXPTZ2_2222_RU
  • Перед тем, как приступить к выполнению любых операций, убедитесь в том, что источник питания устройства отключен.
  • Не используйте кабели, которые кажутся изношенными или старыми.
  • Никогда и ни при каких обстоятельствах не выполняйте изменений или подключений, не предусмотренных настоящим руководством. Ненадлежащее использование оборудования может привести к возникновению серьезных опасных ситуаций, угрожающих безопасности персонала и системы.
  • Используйте только оригинальные запасные части. Неоригинальные запасные части могут привести к возникновению пожара, электрического разряда или другой опасной
  • Перед монтажом проверьте соответствие поставленных материалов спецификациям заказа, сверив идентификационные ярлыки (4.2 Маркировка изделия, страница 10).
  • Это устройство разработано для подключения и установки на здании или подходящей конструкции на постоянной основе. Устройство следует надежно закрепить и подключить перед выполнением каких-либо работ.
  • Электрическая система оснащается выключателем питания, который можно легко найти и использовать в случае необходимости.
  • Это устройство Класса А. При установке в жилых помещениях данное устройство может вызывать радиопомехи. В таком случае пользователю может потребоваться предпринять соответствующие меры.
  • В случае изделий с маркировкой UL и питанием 24Vac необходимо использовать разделительный трансформатор UL listed TNV/ ES1, соответствующий стандартам IEC/UL 60950- 1 и IEC/UL 62368-1.
  • Категория установки (также называемая категорией перенапряжения) указывает на уровень сетевых скачков напряжения, которым подвержено оборудование. Категория зависит от места размещения оборудования и наличия каких-либо устройств защиты от скачков напряжения. Оборудование, устанавливаемое на промышленном объекте и напрямую подключаемое к магистральным линиям сети питания, относится к категории установки III. В этом случае необходимо снизить категорию перенапряжения до II. Этого можно добиться путем использования изолирующего трансформатора с заземленным экраном между первичной и вторичной обмоткой или путем установки устройств защиты от скачков напряжения (УЗСН), UL listed, на участке между фазой и нулем, а также нулем и землей. Сертифицированные устройства защиты от скачков напряжения должны обеспечивать многократное ограничение скачков напряжения и подходить для работы в следующих номинальных условиях: Тип 2 (УЗСН, постоянно подключенные к сети питания и предназначенные для установки на стороне нагрузки вспомогательного оборудования); номинальный ток разряда (In) мин. 20kA. Например, можно использовать: FERRAZ SHAWMUT, STT2240SPG-CN, STT2BL240SPG-CN с номиналом 120Vac/240Vac, (In=20kA). Максимальное расстояние между устройством и ограничителем перенапряжения составляет 5m.Руководство по эксплуатации - Русский - RU 9MNVCNXPTZ2_2222_RU
  • Устройство предназначено для установки в зоне ограниченного доступа, и монтаж должен быть выполнен квалифицированными техническими специалистами.
  • Устройство следует подключать через соответствующий источник бесперебойного питания (ИБП) в целях компенсации кратковременной посадки напряжения или кратковременного нарушения электроснабжения.
  • Защитное заземление должно выполняться согласно нормам, действующим по месту
  • Отдельная защитная заземляющая клемма устройства должна быть постоянно подключена к проводу заземления.
  • Для обеспечения постоянной защиты от риска возгорания при замене предохранителей следует использовать предохранители того же типа и номинала. Только обслуживающий персонал может проводить замену предохранителей.
  • Подключите устройство к источнику питания в соответствии с указаниями на этикетке с маркировкой. Перед тем как продолжить установку, убедитесь, что линия питания надлежащим образом изолирована. Напряжение сети питания никогда не должно превышать установленные предельные значения (±10%).
  • Оборудование включает движущиеся детали. Убедитесь, что устройство расположено в недоступном при нормальном режиме работы месте. Разместите предупреждающую этикетку, предоставленную вместе с оборудованием, рядом с устройством так, чтобы она была хорошо заметна.
  • Прикрепите ярлык "Опасные движущиеся детали" рядом с устройством. (Рис. 5, страница 14).
  • Не используйте оборудование вблизи воспламеняющихся веществ.
  • Только опытные сотрудники должны проводить техническое обслуживание устройства. При проведении технического обслуживания оператор подвергается риску удара током и другим опасностям.
  • Используйте только указанные производителем комплектующие. Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом предоставленного производителем, аннулирует гарантию.
  • Перед подключением всех кабелей убедитесь, что устройство надлежащим образом подключено к цепи заземления.
  • Если устройство необходимо демонтировать, всегда отключайте кабель заземления
  • Предпринимайте все необходимые меры предосторожности, чтобы предотвратить повреждение оборудования вследствие электрического разряда.
  • Обращайтесь с устройством очень осторожно, сильная механическая нагрузка может привести к его повреждению.
  • Обратите особое внимание на то, чтобы линия питания была изолирована и находилась на значительном расстоянии от всех других кабелей, в том числе от устройств для защиты от удара молнии.RU - Русский - Руководство по эксплуатации 10 MNVCNXPTZ2_2222_RU 4 Обозначение

4.1 Описание и обозначение

типа устройства Однорежимная или двухрежимная PTZ-камера для морских, прибрежных/береговых и промышленных объектов. Серия NXPTZ SERIES2 отличается устойчивостью к ржавчине и коррозии и не требует технического обслуживания благодаря максимальной точности при изготовлении и прочной конструкции из нержавеющей стали марки AISI 316L с электрополированными и прошедшими тонкую дробеструйную обработку поверхностями.

4.2 Маркировка изделия

На устройстве размещается этикетка в соответствии с маркировкой CE. Рис. 1 На этикетке указаны:

  • Идентификационный код модели.
  • Напряжение сети питания (Volt).
  • Стандарт защиты от атмосферных воздействий (IP).

4.2.1 Проверка маркировки

Перед тем как продолжить установку, убедитесь, что предоставленные материалы соответствуют спецификациям заказа, проверив этикетки с маркировкой. Никогда и ни при каких обстоятельствах не выполняйте изменений или подключений, не предусмотренных настоящим руководством. Ненадлежащее использование оборудования может привести к возникновению серьезных опасных ситуаций, угрожающих безопасности персонала и системы. Для ознакомления с более подробной информацией о версиях и кодах изделий откройте соответствующую главу. (5 Модели, страница 11).Руководство по эксплуатации - Русский - RU 11MNVCNXPTZ2_2222_RU 5 Модели

5.1 Камера Day/Night

Модель с режимом Day/Night («день-ночь») оборудована камерой SONY или камерой с технологией DELUX. Рис. 2 NXPTZ SERIES2 (NXPTZHD).

5.2 Радиометрический

Модель с радиометрической и тепловизионной функциями оснащена теплочувствительной камерой с радиометрическими или расширенными радиометрическими функциями. Рис. 3 NXPTZR SERIES2 (NXPTZR).

5.3 Двойное изображение

благодаря режимам Day/ Night («день-ночь») и радиометрическому тепловизору Модель с двойным изображением оснащена камерой SONY с режимом Day/Night («день- ночь») и тепловизором с радиометрическими или расширенными радиометрическими функциями. Рис. 4 NXPTZT SERIES2 (NXPTZT).RU - Русский - Руководство по эксплуатации 12 MNVCNXPTZ2_2222_RU

5.4 Идентификация модели

NXPTZ SERIES2 ОПЦИИ КОНФИГУРАЦИЙ Напряжение Камера Опции Редакция NXPTZHD 1 230Vac 1 Камера для сверхнизкого освещения, дневной/ ночной режим, 30-кратная трансфокация, FullHD VW0Z0 0 Без встроенной функции анализа видеоданных (Без VIDEOTEC ANALYTICS) C Соответствие стандарту ONVIF, Профилю Q, Профилю S и Профилю T 2 24Vac 2 Камера SONY FCB-EV7520, FULL HD 1080p, 30x V Со встроенной функцией анализа видеоданных (VIDEO- TEC ANALYTICS) J Соответствие стандарту ONVIF, Профилю S и Профилю

3 120Vac Табл. 1 NXPTZ SERIES2 (NXPTZHD). NXPTZR SERIES2 ОПЦИИ КОНФИГУРАЦИЙ Напряжение Тепловизор Опции Редакция Частота NXPTZR 1 230Vac Y 6.5° HFOV, Тепловизор 50mm, 336x256 0 Тепловизионная камера с радиометрическими функциями 0Z00 C Соответствие стандарту ONVIF, Профилю Q, Профилю S и Профилю T - 7.5Hz 2 24Vac A 9.3° HFOV, Тепловизор 35mm, 336x256 R Тепловизионная камера с расширенными радиометрическими функциями J Соответствие стандарту ONVIF, Профилю S и Профилю T H 30Hz 3 120Vac B 13° HFOV, Тепловизор 25mm, 336x256

H 69° HFOV, Тепловизор 9mm, 640x512 Табл. 2 NXPTZR SERIES2 (NXPTZR).Руководство по эксплуатации - Русский - RU 13MNVCNXPTZ2_2222_RU NXPTZT SERIES2 ОПЦИИ КОНФИГУРАЦИЙ

Камера Day/Night Тепловизор Опции Редакция Частота NXPTZT 1 230Vac 2 Камера SONY FCB-EV7520, FULL HD 1080p, 30x Y 6.5° HFOV, Тепловизор 50mm, 336x256 W Тепловизионная камера с радиометрическими

VIF, Профилю Q, Профилю S и Профилю T - 7.5Hz 2 24Vac A 9.3° HFOV, Тепловизор 35mm, 336x256 R Тепловизионная камера с расширенными радиометрическими

H 69° HFOV, Тепловизор 9mm, 640x512 Табл. 3 NXPTZT SERIES2 (NXPTZT).RU - Русский - Руководство по эксплуатации 14 MNVCNXPTZ2_2222_RU 6 Подготовка устройства к использованию Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом предоставленного производителем, аннулирует гарантию.

6.1 Меры безопасности,

предпринимаемые перед началом эксплуатации Оборудование включает движущиеся детали. Убедитесь, что устройство расположено в недоступном при нормальном режиме работы месте. Разместите предупреждающую этикетку, предоставленную вместе с оборудованием, рядом с устройством так, чтобы она была хорошо заметна. Рис. 5

При получении устройства убедитесь, что упаковка не повреждена и не имеет явных признаков падения или царапин. В случае наличия видимых повреждений незамедлительно свяжитесь с поставщиком. В случае возврата неисправного устройства мы рекомендуем использовать оригинальную упаковку для транспортировки. Сохраняйте упаковку на случай, если потребуется отправить устройство на ремонт.

6.3 Комплект оборудования

Проверьте комплект оборудования на соответствие представленному ниже списку материалов:

  • Устройство позиционирования
  • Солнцезащитный козырек (2 козырька в исполнении с двойной камерой)
  • Этикетка (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасные движущиеся детали)
  • Руководство по эксплуатации

6.4 Безопасная утилизация

упаковочных материалов Упаковочные материалы могут подвергаться переработке. Технический специалист установщика отвечает за сортировку материалов для переработки, а также за соблюдение требований законодательства, действующего в месте установки устройства.Руководство по эксплуатации - Русский - RU 15MNVCNXPTZ2_2222_RU

6.5 Подготовительные работы

перед установкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание устройства должны осуществляться только специализированным персоналом. Для установки используйте подходящие инструменты. Особый характер места установки устройства может потребовать использования специальных инструментов. Выбирайте место для установки, поверхность которого достаточно прочная и способна выдержать вес устройства, при этом необходимо помнить об особых факторах окружающей среды, например, воздействии сильного ветра. Устройство необходимо устанавливать таким образом, чтобы избежать нанесения травм движущимися частями оборудования. Также при установке следует проверить, чтобы движущиеся части не задевали другие предметы и не создавали опасные ситуации. Пред тем как включить питание, убедитесь в том, что устройство надежно зафиксировано. Техническое обслуживание должно проводиться только уполномоченным техническим персоналом. Поскольку пользователь самостоятельно выбирает поверхность, на которой будет закреплено устройство, мы не предоставляем крепежные приспособления для надежной фиксации оборудования на определенной поверхности. За выбор крепежных приспособлений, подходящих для соответствующей поверхности, отвечает установщик. Устройство может быть установлено с помощью нескольких кронштейнов. При установке настоятельно рекомендуется использовать только разрешенные кронштейны и комплектующие.

6.5.1 Крепление к парапету или на потолок

В случае крепления на потолке необходимо активировать режим потолочного монтажа, используя веб-интерфейс (руководство Веб-интерфейс, Страница параметров движения (Motion Parameters)).Прикрепите адаптер (01) к днищу устройства, используя 4 прилагаемых болта с плоской потайной головкой (02) с шестигранным шлицем из нержавеющей стали M10x20mm (А4 класс 70).Убедитесь, что на резьбе нет грязи.Нанесите большое количество герметика для резьбовых соединений (Loctite 270) на 4 резьбовых отверстия в основании устройства.Будьте внимательны при монтаже. Момент затяжки: 35Nm.Оставьте герметик застывать в течение одного часа; не забудьте выждать указанное количество времени до завершения установки.

Рис. 6Используйте внешние отверстия в адаптере, чтобы закрепить собранное устройство на парапете или потолок. Используйте винты, которые способны удерживать вес, превышающий вес устройства не менее чем в 4 раза. Ø 11

Ø 238 Ø 200 35° 35° 35° 35° Рис. 7RU - Русский - Руководство по эксплуатации 16 MNVCNXPTZ2_2222_RU

6.5.2 Крепление с помощью

настенного кронштейна Кронштейн может быть закреплен на вертикальной стене. Используйте винты и приспособления для крепления на стене, которые способны выдержать вес, превышающий вес устройства не менее чем в 4 раза. Чтобы прикрепить устройство к скобе, используйте 4 плоские шайбы, 4 зубчатые шайбы из нержавеющей стали и 4 винта с шестигранной головкой из нержавеющей стали (A4 класса 70) M10x20mm входящие в комплект поставки. Убедитесь, что на резьбе нет грязи. Нанесите на поверхность 4 винтов толстый слой герметика для резьбовых соединений (Loctite 270). Затяните винты. Будьте внимательны при монтаже. Момент затяжки: 35Nm. Оставьте герметик застывать в течение одного часа; не забудьте выждать указанное количество времени до завершения установки. Рис. 8

6.5.3 Крепление устройства к

адаптеру для установки на стойке или адаптеру для установки на угол Перед тем как установить устройство на стойку или на угол стены, необходимо закрепить его на настенном кронштейне (6.5.2 Крепление с помощью настенного кронштейна, страница 16).

6.5.3.1 Крепление с помощью адаптера

для установки на стойке Для крепления настенного опорного кронштейна к мачтовому хомуту используйте 4 плоские шайбы, 4 шайбы Гровера из нержавеющей стали и 4 болта с шестигранной головкой из нержавеющей стали (А4 класс 70) M10x30mm, входящие в комплектацию. Убедитесь, что на резьбе нет грязи. Нанесите большое количество герметика для резьбовых соединений (Loctite 270) на 4 резьбовых отверстия адаптера для установки на

Затяните винты. Будьте внимательны при монтаже. Момент затяжки: 35Nm. Оставьте герметик застывать в течение одного часа; не забудьте выждать указанное количество времени до завершения установки. Рис. 10Руководство по эксплуатации - Русский - RU 17MNVCNXPTZ2_2222_RU

6.5.3.2 Крепление с помощью адаптера

для установки на угол Для крепления настенного опорного кронштейна к модулю углового адаптера используйте 4 плоские шайбы, 4 шайбы Гровера из нержавеющей стали и 4 болта с шестигранной головкой из нержавеющей стали (А4 класс 70) M10x30mm, входящие в комплектацию. Убедитесь, что на резьбе нет грязи. Нанесите большое количество герметика для резьбовых соединений (Loctite 270) на 4 резьбовых отверстия адаптера для установки на

Затяните винты. Будьте внимательны при монтаже. Момент затяжки: 35Nm. Оставьте герметик застывать в течение одного часа; не забудьте выждать указанное количество времени до завершения установки. Рис. 11

6.5.4 Установка солнцезащитного

Солнцезащитный козырек можно закрепить на кожухе с помощью комплектных винтов. Нанесите толстый слой герметика для резьбовых соединений (Loctite 270) на поверхность резьбовых отверстий в основании устройства. Будьте внимательны при монтаже. Момент затяжки: 2Nm. Оставьте герметик застывать в течение одного часа; не забудьте выждать указанное количество времени до завершения установки. Рис. 12RU - Русский - Руководство по эксплуатации 18 MNVCNXPTZ2_2222_RU 7 Монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание устройства должны осуществляться только специализированным персоналом. Перед тем, как приступить к выполнению любых операций, убедитесь в том, что источник питания устройства отключен. При запуске система выполняет ряд автоматических действий калибровки: отойдите от устройства после его

VIDEOTEC настоятельно рекомендует проверить конфигурацию и эксплуатационные характеристики устройства перед его окончательной установкой в соответствующем месте. Изделие оснащено многожильным кабелем, позволяющим выполнять подключения.

7.1 Область применения

Температура установки: от -40°C (-40°F) до +65°C (149°F). Рабочая температура: от -40°C (-40°F) до +65°C (149°F).

7.2 Способы установки

Прибор может быть установлен только в стандартном или обратном положении (установка на потолок). При установке в настоящей позиции, реконфигурация функций направления и контроля телекамеры, выполняется программой

Для работы в перевернутом положении не требуется проводить корректировку оборудования. Рис. 13Руководство по эксплуатации - Русский - RU 19MNVCNXPTZ2_2222_RU

7.3 Подключение линии

Выполнять электрические подключения необходимо при отключенном источнике питания и разомкнутом выключателе сети. Перед началом монтажа убедитесь в том, что характеристики источника питания соответствуют характеристикам устройства. Проверьте соответствие размеров гнезда питания и кабеля. В зависимости от модели на устройство может подаваться разное напряжение сети питания. Значение напряжения сети указано на идентификационной этикетке устройства (4.2 Маркировка изделия, страница 10). В состав многожильного кабеля входят силовые кабели и кабели заземления. Выполните подключение в соответствии с приведенным в таблице описанием. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ ПИТАНИЯ Цвет кабеля Описание Источник питания 24Vac Черный 2 (N) Нейтраль Черный 1 (L) Фаза Желтый/Зеленый Защитное заземление Источник питания 230Vac Черный 2 (N) Нейтраль Черный 1 (L) Фаза Желтый/Зеленый Защитное заземление Источник питания 120Vac Черный 2 (N) Нейтраль Черный 1 (L) Фаза Желтый/Зеленый Защитное заземление Табл. 4

Оболочка Ethernet-кабеля со стороны оператора должна всегда подсоединяться к заземлению с помощью разъема. Установите на Ethernet-кабель экранированный разъем RJ45. Выполните подключение в соответствии с приведенным в таблице описанием (с учетом стандартных технических требований: TIA/EIA- 568-B). ПОДКЛЮЧЕНИЕ ETHERNETКАБЕЛЯ Номер контакта Цвет кабеля 1 Оранжевый-Белый 2 Оранжевый 3 Зеленый-Белый 4 Синий 5 Синий-Белый 6 Зеленый 7 Коричневый-Белый 8 Коричневый Табл. 5 Ниже представлен стандартный пример

Switch Personal Computer Рис. 14RU - Русский - Руководство по эксплуатации 20 MNVCNXPTZ2_2222_RU

7.5 Подключение аварийных

сигналов и реле Устройство оснащено сигналами тревоги и реле, указанными в таблице. ПОДКЛЮЧЕНИЕ АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ И РЕЛЕ Цвет кабеля Описание Красный-Синий Реле 1, A Серый-Розовый Реле 1, B Коричневый-

Реле 2, A Белый-Зеленый Реле 2, B Зеленый Общий аварийный сигнал, COM Коричневый Аварийный сигнал 1 (сухой контакт), AL1 Белый-Желтый Питание входа сброса Черный Точка для перезагрузки устройства Табл. 6 Обеспечьте электрическую изоляцию всех кабелей, которые не подключены и не указаны в таблице, поскольку они не используются.

7.5.1 Подключение аварийного

сигнала к сухому контакту В случае передачи сигнала тревоги через сухой контакт (сигнал тревоги AL1), выполните подключение, как показано на рисунке. AL1 COM Сухой контакт Рис. 15 Сухой контакт передачи аварийного сигнала тревоги может быть НР (нормально разомкнутым) или НЗ (нормально замкнутым). Более подробная информация представлена в соответствующей главе (руководство Веб- интерфейс, Страница цифрового входа/выхода (Digital I/O)). Все сигналы тревоги могут передаваться на расстояние 200m max, который можно получить с помощью экранированного кабеля с минимальным сечением 0.25mm² (23AWG).

7.5.2 Подключения реле

Использование реле возможно при соблюдении указанных ниже требований. Рабочее напряжение: до 30Vac или 60Vdc. Сила тока: 1A max. Используйте кабели соответствующего сечения со следующими характеристиками: от 0.25mm² (23AWG) до 1.5mm² (15AWG). В связи с отсутствием полярности оба терминала одного и того же реле могут быть одинаково подключены с напряжением переменного тока, или с напряжением постоянного тока.

7.5.3 Подключение системы

Дополнительная информация по конфигурации и использованию представлена в соответствующем руководстве. После запуска системы омывателя реле 2 сообщает о включении насоса (7.5 Подключение аварийных сигналов и реле, страница 20). Информация о настройке приведена в соответствующем руководстве по эксплуатации (

9.2 Веб-интерфейс, страница 21).Руководство по эксплуатации - Русский - RU

21MNVCNXPTZ2_2222_RU 8 Включение Процесс автоматического предварительного подогрева (De-Ice) активируется при каждом включении устройства, если температура окружающей среды ниже 0°C. Данный процесс служит для обеспечения правильного функционирования устройства даже при низких температурах. Продолжительность процесса зависит от условий окружающей среды (от 60 минут до 120

Для того чтобы включить устройство, подключите источник питания. Для того чтобы выключить устройство, отключите источник питания.

Убедитесь, что устройство и прочие компоненты системы должным образом закрыты, чтобы предотвратить контакт с частями, находящимися под напряжением. Убедитесь в том, что все детали надежно закреплены. 9 Конфигурация

9.1 IP-адрес по умолчанию

Устройство настроено таким образом, чтобы получить IP-адрес от сервера DHCP. IP-адрес, полученный через DHCP, можно посмотреть в файле журнала сервера DHCP. Если сервер DHCP недоступен, устройство настраивается автоматически, используя самостоятельно сгенерированный IP-адрес в подсети 169.254.x.x/16. Настройка IP-адреса компьютера в той же подсети (пример: IP-адрес:

169.254.1.1, subnet mask: 255.255.0.0).

Для поиска IP-адреса устройства используйте совместимую с ONVIF программу управления видео (VMS) или сетевой анализатор пакетов (сниффер). (Программа сканирования IP).

Поддерживаемые браузеры (последняя версия): Microsoft Edge, Google Chrome, Mozilla Firefox.

9.2.1 Первый вход на веб-страницу

Первое действие по настройке конфигурации устройства заключается в подключении к веб- интерфейсу. Чтобы войти в веб-интерфейс устройства, просто используйте браузер для подключения к адресу: http://IP адрес. При первом входе будет отображаться Главная

Для настройки веб-интерфейса ознакомьтесь с инструкцией для установленной версии ПО; инструкция доступна на веб-странице изделия на сайте www.videotec.com.RU - Русский - Руководство по эксплуатации 22 MNVCNXPTZ2_2222_RU 10 Принадлежности и

Более подробная информация о конфигурации и способах использования представлена в руководстве для соответствующего комплектующего оборудования или кронштейна.

Изделие может быть оснащено внешним насосом подачи воды для очистки стекла. Для завершения монтажа моющей установки используйте прилагающийся комплект. Рис. 16 Более подробная информация представлена в соответствующей главе (9.2 Веб-интерфейс, страница 21).

10.2 Парапет или кронштейн

для монтажа на потолке Рис. 17 NXPTZTW.

10.3 Кронштейн для крепления

Кронштейн для крепления на стене. Рис. 18 NXPTZWB.Руководство по эксплуатации - Русский - RU 23MNVCNXPTZ2_2222_RU

10.4 Адаптер для крепления на

Адаптер для крепления на угол. Рис. 19 NXPTZCW.

10.5 Адаптер для установки на

Адаптер для установки на стойке. Рис. 20 NXPTZCOL.

10.6 Адаптер для подключения

оптического волокна Адаптер для подключения оптического волокна. Рис. 21 NXPT Z SFP.RU - Русский - Руководство по эксплуатации 24 MNVCNXPTZ2_2222_RU 11 Инструкции по работе в нормальном режиме Не используйте стеклоочиститель, если температура окружающей среды ниже 0°C или при наличии льда. Если оставить стеклоочиститель во включенном состоянии, он автоматически выключится. Управление устройством может осуществляться различными способами:

  • Через пользовательские элементы управления в веб-интерфейсе (9.2 Веб-интерфейс, страница 21).
  • С помощью Программы управления видео (VMS), поддерживающей протокол ONVIF. В этом случае cпециальные элементы управления включаются с помощью вспомогательных команд протокола ONVIF.
  • Через программное обеспечение PTZ Assistant (программное обеспечение PTZ Assistant доступно для загрузки на веб-странице изделия на сайте: www.videotec.com). 12 Техническое обслуживание Отключите источник питания, перед тем как приступить к проведению каких-либо технических работ на устройстве. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание устройства должны осуществляться только специализированным персоналом. Производитель снимает с себя всю ответственность за повреждения любых перечисленных в настоящем документе устройств, которые связаны с небрежным обращением, использованием неоригинальных запасных частей, а также случаями проведения установки и технического обслуживания и ремонта неуполномоченными сотрудниками и сотрудниками, не имеющими необходимых навыков. При наличии повреждений каких-либо деталей их ремонт или замена должны проводиться сотрудниками компании VIDEOTEC или под их наблюдением. Любая замена указанных деталей должна быть выполнена только оригинальными запчастями VIDEOTEC при строгом соблюдении инструкций техобслуживания, которые входит в комплект каждой запчасти. При необходимости проведения технического обслуживания рекомендуется направить изделие в лабораторию, сотрудники которой выполнят все требуемые операции. При обращении за поддержкой в компанию VIDEOTEC предоставьте серийный номер и идентификационный код модели.

12.1 Плановое техническое

На кабелях не должно быть признаков повреждения или износа, способных привести к опасным ситуациям. В случае их обнаружения необходимо провести внеочередное техническое обслуживание.Руководство по эксплуатации - Русский - RU 25MNVCNXPTZ2_2222_RU

12.2.1 Замена предохранителей

Проводите техническое обслуживание при отключенном источнике питания и разомкнутом выключателе сети. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения постоянной защиты от риска возгорания при замене предохранителей следует использовать предохранители того же типа и номинала. Только обслуживающий персонал может проводить замену предохранителей. В случае необходимости можно заменить предохранители платы разъемов в отсеке подключения. Открутите винты и снимите крышку. Рис. 22 Новые предохранители должны соответствовать указаниям, приведенным в таблице. ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ Напряжение сети

Предохранитель (F1) Предохранитель (F2) 24Vac, 50/60Hz T 4A H 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20 120Vac, 50/60Hz T 2A H 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20 230Vac, 50/60Hz T 2A H 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20 Табл. 7 F2 F2 F1F1 Рис. 23 После завершения операций закройте устройство. Будьте внимательны при монтаже. Момент затяжки: 1.5Nm (±0.2Nm).

12.2.2 Factory Default

Если пароль доступа уже недействителен, выполните процедуру возврата к заводским настройкам. Чтобы восстановить заводские настройки, относящиеся к сети, доступу пользователя и конфигурации камеры, выполните следующие

  • Отключите устройство.
  • Подсоедините, используя сухой контакт, сигнал сброса (черный провод) и соответствующий источник питания (белый-желтый провод).
  • Подключите устройство к сети электропитания.
  • Отключите устройство.
  • Разомкните контакт между сбросом и соответствующим источником питания.
  • Подключите устройство к сети электропитания. После установки заводских настроек устройство должно быть настроено так, как описано в соответствующей главе:

9.1 IP-адрес по умолчанию, страница 21.RU - Русский - Руководство по эксплуатации

26 MNVCNXPTZ2_2222_RU 13 Очистка Частота операций зависит от среды эксплуатации изделия.

Не используйте этиловый спирт, растворители, галогенированные углеводороды, сильные кислоты и щелочи. Подобные вещества могут необратимо повредить поверхность устройства. Мы рекомендуем использовать мягкую ткань с нейтральным мылом, разведенным в воде, или специальные вещества для очистки стеклянных объективов.

13.2 Очистка устройства

Очистку устройства необходимо выполнять с помощью влажной ткани; не следует использовать сжатый воздух. 14 Информация об утилизации и переработке Европейская директива 2012/19/ЕС Об Отходах Электрического и Электронного оборудования (RAEE) предписывает, что данные устройства не следует утилизировать вместе с твердыми бытовыми отходами; их сбор осуществляется отдельно для оптимизации потока их утилизации и переработки содержащихся в них материалов, а также снижения воздействия на здоровье людей и окружающую среду в связи с присутствием потенциально опасных веществ. Значок с изображением зачеркнутого мусорного контейнера присутствует на всей продукции для напоминания об указанном требовании. Отходы могут доставляться в соответствующие центры по сбору отходов или бесплатно передаваться дистрибьютору, у которого было куплено оборудование, в момент покупки новой аналогичной продукции или без обязательства совершить новую покупку в случае оборудования, чей размер не превышает 25cm. Для получения более подробной информации о надлежащей утилизации данных устройств вы можете обратиться в уполномоченную государственную организацию. 15 Поиск и устранение неисправностей Если проблема не описана или не решается, обратитесь в авторизованный сервисный центр. НЕИСПРАВНОСТЬ Устройство не включается. ПРИЧИНА Неправильный монтаж проводки, сгоревший предохранитель. РЕШЕНИЕ Убедитесь в том, что соединения выполнены надлежащим образом. Проверьте правильность работы предохранителей, и при выходе предохранителей из строя замените их на предохранители указанных

НЕИСПРАВНОСТЬ Область наблюдения не соответствует выбранному предварительно настроенному положению. ПРИЧИНА Потеряны опорные параметры абсолютного

РЕШЕНИЕ Выполните калибровку устройства или осуществите сброс блока, выключив и включив его. НЕИСПРАВНОСТЬ Устройство не двигается на этапе запуска. ПРИЧИНА Слишком низкая температура окружающей среды. РЕШЕНИЕ Дождитесь окончания процедуры предварительного подогрева. На веб-странице отображается следующее сообщение: Выполняется процедура De-Ice.Руководство по эксплуатации - Русский - RU 27MNVCNXPTZ2_2222_RU 16 Технические характеристики

16.1 NXPTZ SERIES2 (NXPTZHD)

16.1.1 Механические хар.

Нулевой зазор Предварительно проложенный многожильный кабель (3m, по запросу предоставляются разные

Вращение по горизонтали: 360°, постоянным

Вертикальное перемещение: от -90° до +90° Скорость горизонтального движения (регулирует ся): от 0.1°/s до 100°/s Скорость вертикального перемещения (регулирует ся): от 0.1°/s до 100°/s Точность предварительно установленных положений: 0.02° Встроенный стеклоочиститель Вес устройства: 22kg

Стеклянное окно дополнительный ясный

16.1.3 Электрические хар.

Напряжение сети питания/Потребляемый ток:

  • 24Vac ±10%, 5A max, 50/60Hz Энергопотребление:
  • 30W, поворотное устройство остановлено, подогрев выключен
  • Ethernet подключение: 10BASE-T/100BASE-T SFP-слот (SMALL FORM-FACTOR PLUGGABLE - компактный приемопередатчик)
  • Ethernet подключение:100BASE-FX
  • Напряжение сети питания: 3.3V
  • Standard: Соответствует MSA Модуль SFP (не поставляется VIDEOTEC) должен отвечать следующим требованиям:
  • Лазер: Class 1, отвечает требованиям EN60825-1
  • Сертификаты: UL/IEC 60950-1 или UL/IEC 62368-1

16.1.5 Cybersecurity

Программное обеспечение с цифровой подписью Доступ, ограниченный парольной защитой (протокол HTTP digest) Поддержка нескольких уровней пользовательского доступа Протокол контроля доступа и аутентификации по стандарту IEEE 802.1X Шифрование по протоколу HTTPS с использованием TLS1.0, TLS1.1, TLS1.2 и TLS1.3 Централизованное управление сертификатами Соответствует требованиям к безопасности по протоколу ONVIF

  • Протокол связи: ONVIF, Profile Q, Profile S и Profile T
  • Конфигурация устройства: TCP/IPv4-IPv6, UDP/IPv4-IPv6, HTTP, HTTPS, NTP, DHCP, WS- DISCOVERY, DSCP, IGMP (Многоадресный), SOAP, DNS
  • Потоковый: RTSP, RTCP, RTP/IPv4-IPv6, HTTP, Многоадресный
  • Видеосжатие: H.264/AVC, MJPEG, MPEG4, snapshot JPEG
  • 3 независимых видеопотока Full HD
  • Разрешение изображения: от 320x180pixel до 1920x1080pixel в 8 этапов
  • Возможность выбора частоты кадров от 1 до 60 кадров/с
  • Экранное меню для управления перемещением устройства (максимум 4 настраиваемых области)
  • Видеоанализ: VIDEOTEC ANALYTICS (при необходимости)
  • QoS: Дифференцированные DSCP для стриминга и управления устройствами
  • Протоколы SNMP и NTCIP

16.1.7 Интерфейс ввода-вывода

Плата ввода-вывода аварийных сигналов:

  • Входы аварийных сигналов: 1
  • Выходы реле: 1+1 (1 реле для насоса омывателя и одно настраиваемое, 1A, 30Vac/6 0Vdc max) Вход для дистанционного сброса: 1RU - Русский - Руководство по эксплуатации 28 MNVCNXPTZ2_2222_RU

SONY FCB-EV7520 Day/Night Full HD 30x Разрешение: Full HD 1080p (1920x1080) Датчик изображения: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor Эффективные пиксели: приблизительно 2.13 Megapixels Минимальное освещение:

  • Цвет: 0.0013lx (50 IRE, High sensitivity on)
  • B/W: 0.0008lx (30 IRE, High sensitivity on) Фокусное расстояние: от 4.3mm (wide) до 129mm (теле) Zoom:
  • 36x, с включенным Stable Zoom Цифровое масштабирование (Digital Zoom): 12x Диафрагма: от F1.6 до F14 (Auto, Ручной) Горизонтальный угол обзора: от 63.7° (wide end) до 2.3° (tele end) Вертикальное поле обзора: от 38.5° (wide end) до 1.3° (tele end) Скорость затвора: от 1/1s вплоть до 1/10000s (Auto, Ручной) Баланс белого (White Balance): Auto, Auto Tracing, Indoor, Outdoor, Ручной, Outdoor Auto, Sodium Lamp (Fix/Auto/Outdoor Auto) Усиление: от 0dB до 50.0dB (Auto, Ручной) Wide Dynamic Range: 120dB Система фокусировки: Auto (PTZ Trigger, Full Auto), Ручной Эффекты отображения: E-flip Снижение шума (2D, 3D): Off, On (от уровень 1 до уровень 5) Управление экспозицией: Auto, Ручной, Уровень приоритетности (Приоритет затвора, Приоритет диафрагмы, Приоритет яркости) De-fog: Off, Low, Mid, High Динамическая маскировка конфиденциальных зон (PTZ): максимум 24 регулируемые маски, максимум 8 отображаемых одновременно Маскировка приватных зон (камеры): максимум 8 настраиваемых масок Indoor Flicker Reduction Предел усиления: от10.7dB до 50dB High sensitivity: On/Off (Вкл./Выкл.) Компенсации встречной засветки (Backlight Compensation): On/ Off (Вкл./Выкл.) Автоматическое замедление затвора (Auto Slowshutter): On/Off (Вкл./Выкл.) Компенсация экспозиции: Off, On (от -10.5dB до +10.5dB) Резкость: от уровень 0 до уровень 15 High Light Compensation (HLC): Off, Low, Mid, High, Уровень маскировки (Off, On, от уровень 1 до уровень 15) Стабилизация цифрового изображения: On/Off (Вкл./Выкл.) Day/Night Full HD 30x DELUX Разрешение: Full HD 1080p (1920x1080) Датчик изображения: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor Эффективные пиксели: приблизительно 2.38 Megapixel Минимальное освещение:
  • Цвет: 0.006lx (F1.6, 30 IRE)
  • B/W: 0.0006lx (F1.6, 30 IRE) Фокусное расстояние: от 4.5mm (wide) до 135mm

Zoom: 30x (480x с цифровым масштабированием) Диафрагма: от F1.6 до F9.6 (Auto, Ручной) Горизонтальный угол обзора: от 61.60° (wide end) до 2.50° (tele end) Вертикальное поле обзора: от 37.07° (wide end) до 1.44° (tele end) Скорость затвора: от 1/1s до 1/10000s (Auto,

Баланс белого (White Balance): Auto, Ручной Усиление: от 0dB до 100dB (Auto, Ручной) Wide Dynamic Range: 120dB Система фокусировки: Auto, Ручной, Триггер (Trigger) Эффекты отображения: E-flip, Улучшение цвета Снижение шума: 2D (3 уровня), 3D (3 уровня) Управление экспозицией: Auto, Ручной, Уровень приоритетности (Iris Priority, Shutter Priority), Яркость (Brightness), Пользовательская конфигурация (Custom) De-fog: On/Off (Вкл./Выкл.) Маскировка приватных зон: максимум 8 настраиваемых масок Indoor Flicker Reduction Автоматическое замедление затвора (Auto Slowshutter): Off, On (от 1/30s до 1/1s) Компенсация экспозиции: Off, On (от уровень 0 до уровень 14) Резкость: от уровень 0 до уровень 3Руководство по эксплуатации - Русский - RU 29MNVCNXPTZ2_2222_RU

16.1.9 Окружающая среда

Для установки внутри помещений и наружной

  • Постоянная работа: от -40°C до +65°C
  • Проведены испытания на воздействие температуры в соответствии с NEMA-TS 2-2003 (R2008) п. 2.1.5.1, профиль испытания рис. 2-1 (от -34 ° C до + 74 ° C) (отсутствует в версиях с системой VIDEOTEC ANALYTICS)
  • Срабатывание функции защиты от обледенения (холодный запуск): от -40°C до -10°C Относительная влажность: от 5% до 95%

Электробезопасность (CE): EN60950-1, IEC60950-1,

EN62368-1, IEC62368-1

Электромагнитная совместимость (CE): EN50130- 4, EN55032 (Класс А), EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Наружная установка (CE): EN60950-22, ICE60950-22 Степень защиты IP (EN/IEC60529): IP66, IP67, IP68, IP69 Сертификат UL (UL60950-1, CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07, UL62368-1, CAN/CSA C22.2 No. 62368-1- 14): cULus Listed (только для модели с 24Vac) Электромагнитная совместимость (Северная Америка): FCC part 15 (Класс А), ICES-003 (Класс А) Степень защиты Тип (UL50E): 4X (только для модели с 24Vac) Сертификат EAC RoHS (CE): EN IEC 63000 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), Директива 2012/19/EU

16.1.11 Сертификаты - Морское

Сертификат соответствия требованиям Lloyd's Register Marine Type Approval (моделям с питанием 24Vac и 120Vac требуется дополнительный фильтр FM1010):

  • Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5) Электромагнитная совместимость: EN60945 Защита от солевого тумана: EN60068-2-52 Устройство успешно прошло испытание при 70°C в течение 16 часов в соответствии с EN60068-2-2

16.2 NXPTZR SERIES2 (NXPTZR)

16.2.1 Механические хар.

Нулевой зазор Предварительно проложенный многожильный кабель (3m, по запросу предоставляются разные

Вращение по горизонтали: 360°, постоянным

Вертикальное перемещение: от -90° до +90° Скорость горизонтального движения (регулирует ся): от 0.1°/s до 100°/s Скорость вертикального перемещения (регулиру ется): от 0.1°/s до 100°/s Точность предварительно установленных положений: 0.02° Вес устройства: 22kg

Германиевое окно (линзы 9mm, 13mm, 19mm, 25mm, 35mm)

  • Обработка внешней поверхности: защита от царапин (Высокопрочное углеродное покрытие (DLC))
  • Обработка внутренней поверхности: aнтибликовое покрытие
  • Спектральный диапазон: от 7.5μm до 14μm
  • Средний коэффициент пропускания (от 7.5μm до 11.5μm): 91.2%
  • Средний коэффициент пропускания (от 11.5μm до 14μm): 80.9% Германиевое окно (линзы 50mm)
  • Обработка внешней поверхности: защита от царапин (Высокопрочное углеродное покрытие (DLC))
  • Обработка внутренней поверхности: aнтибликовое покрытие
  • Спектральный диапазон: от 7.5μm до 14μm
  • Средний коэффициент пропускания (от 7.5μm до 11.5μm): 90%
  • Средний коэффициент пропускания (от 11.5μm до 14μm): 77%RU - Русский - Руководство по эксплуатации 30 MNVCNXPTZ2_2222_RU

16.2.3 Электрические хар.

Напряжение сети питания/Потребляемый ток:

  • 24Vac ±10%, 5A max, 50/60Hz Энергопотребление:
  • 30W, поворотное устройство остановлено, подогрев выключен
  • Ethernet подключение: 10BASE-T/100BASE-T SFP-слот (SMALL FORM-FACTOR PLUGGABLE - компактный приемопередатчик)
  • Ethernet подключение:100BASE-FX
  • Напряжение сети питания: 3.3V
  • Standard: Соответствует MSA Модуль SFP (не поставляется VIDEOTEC) должен отвечать следующим требованиям:
  • Лазер: Class 1, отвечает требованиям EN60825-
  • Сертификаты: UL/IEC 60950-1 или UL/IEC 62368-

Программное обеспечение с цифровой подписью Доступ, ограниченный парольной защитой (протокол HTTP digest) Поддержка нескольких уровней пользовательского доступа Протокол контроля доступа и аутентификации по стандарту IEEE 802.1X Шифрование по протоколу HTTPS с использованием TLS1.0, TLS1.1, TLS1.2 и TLS1.3 Централизованное управление сертификатами Соответствует требованиям к безопасности по протоколу ONVIF

  • Конфигурация устройства: TCP/IPv4-IPv6, UDP/IPv4-IPv6, HTTP, HTTPS, NTP, DHCP, WSDISCOVERY, DSCP, IGMP (Многоадресный), SOAP, DNS
  • Потоковый: RTSP, RTCP, RTP/IPv4-IPv6, HTTP, Многоадресный
  • Видеосжатие: H.264/AVC, MJPEG, MPEG4, snapshot JPEG
  • 3 независимых видеопотока
  • Разрешение изображения: от 160x120pixel до 720x480pixel при 5 прогонах
  • Возможность выбора частоты кадров от 1 до 30 кадров/с
  • Экранное меню для управления перемещением устройства (максимум 4 настраиваемых области)
  • QoS: Дифференцированные DSCP для стриминга и управления устройствами
  • Протоколы SNMP и NTCIP

16.2.7 Интерфейс ввода-вывода

Плата ввода-вывода аварийных сигналов:

  • Входы аварийных сигналов: 1
  • Выходы реле: 1+1 (1 реле для насоса омывателя и одно настраиваемое, 1A, 30Vac/6 0Vdc max) Вход для дистанционного сброса: 1Руководство по эксплуатации - Русский - RU 31MNVCNXPTZ2_2222_RU

Пожалуйста, обратитесь к соответствующей таблице (16.4 Тепловизоры, страница35).

16.2.9 Окружающая среда

Для установки внутри помещений и наружной

  • Постоянная работа: от -40°C до +65°C
  • Проведены испытания на воздействие температуры в соответствии с NEMA-TS 2-2003 (R2008) п. 2.1.5.1, профиль испытания рис. 2-1 (от -34 ° C до + 74 ° C)
  • Срабатывание функции защиты от обледенения (холодный запуск): от -40°C до -10°C Относительная влажность: от 5% до 95%

Электробезопасность (CE): EN60950-1, IEC60950-1,

EN62368-1, IEC62368-1

Электромагнитная совместимость (CE): EN61000- 6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50130-4, EN55032

Наружная установка (CE): EN60950-22, ICE60950-22 Степень защиты IP (EN/IEC60529): IP66, IP67, IP68, IP69 Сертификат UL (UL60950-1, CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07, UL62368-1, CAN/CSA C22.2 No. 62368-1- 14): cULus Listed (только для модели с 24Vac) Электромагнитная совместимость (Северная Америка): FCC part 15 (Класс А), ICES-003 (Класс А) Степень защиты Тип (UL50E): 4X (только для модели с 24Vac) Сертификат EAC RoHS (CE): EN IEC 63000 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), Директива 2012/19/EU

16.2.11 Сертификаты - Морское

Сертификат соответствия требованиям Lloyd's Register Marine Type Approval (моделям с питанием 24Vac и 120Vac требуется дополнительный фильтр FM1010):

  • Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5) Электромагнитная совместимость: EN60945 Защита от солевого тумана: EN60068-2-52 Устройство успешно прошло испытание при 70°C в течение 16 часов в соответствии с EN60068-2-2

16.3 NXPTZT SERIES2 (NXPTZT)

16.3.1 Механические хар.

Нулевой зазор Предварительно проложенный многожильный кабель (3m, по запросу предоставляются разные

Вращение по горизонтали: 360°, постоянным

Вертикальное перемещение: от -90° до +90° Скорость горизонтального движения (регулирует ся): от 0.1°/s до 100°/s Скорость вертикального перемещения (регулиру ется): от 0.1°/s до 100°/s Точность предварительно установленных положений: 0.02° Встроенный стеклоочиститель Вес устройства: 24kg

Стеклянное окно дополнительный ясный

  • Толщина: 5mm Германиевое окно (линзы 9mm, 13mm, 19mm, 25mm, 35mm)
  • Обработка внешней поверхности: защита от царапин (Высокопрочное углеродное покрытие (DLC))
  • Обработка внутренней поверхности: aнтибликовое покрытие
  • Спектральный диапазон: от 7.5μm до 14μm
  • Средний коэффициент пропускания (от 7.5μm до 11.5μm): 91.2%
  • Средний коэффициент пропускания (от 11.5μm до 14μm): 80.9% Германиевое окно (линзы 50mm)
  • Обработка внешней поверхности: защита от царапин (Высокопрочное углеродное покрытие (DLC))
  • Обработка внутренней поверхности: aнтибликовое покрытие
  • Спектральный диапазон: от 7.5μm до 14μm
  • Средний коэффициент пропускания (от 7.5μm до 11.5μm): 90%
  • Средний коэффициент пропускания (от 11.5μm до 14μm): 77%RU - Русский - Руководство по эксплуатации 32 MNVCNXPTZ2_2222_RU

16.3.3 Электрические хар.

Напряжение сети питания/Потребляемый ток:

  • 24Vac ±10%, 5A max, 50/60Hz Энергопотребление:
  • 30W, поворотное устройство остановлено, подогрев выключен
  • Ethernet подключение: 10BASE-T/100BASE-T SFP-слот (SMALL FORM-FACTOR PLUGGABLE - компактный приемопередатчик)
  • Ethernet подключение:100BASE-FX
  • Напряжение сети питания: 3.3V
  • Standard: Соответствует MSA Модуль SFP (не поставляется VIDEOTEC) должен отвечать следующим требованиям:
  • Лазер: Class 1, отвечает требованиям EN60825-
  • Сертификаты: UL/IEC 60950-1 или UL/IEC 62368-

Программное обеспечение с цифровой подписью Доступ, ограниченный парольной защитой (протокол HTTP digest) Поддержка нескольких уровней пользовательского доступа Протокол контроля доступа и аутентификации по стандарту IEEE 802.1X Шифрование по протоколу HTTPS с использованием TLS1.0, TLS1.1, TLS1.2 и TLS1.3 Централизованное управление сертификатами Соответствует требованиям к безопасности по протоколу ONVIF

  • Протокол связи: ONVIF, Profile Q, Profile S и Profile T
  • Конфигурация устройства: TCP/IPv4-IPv6, UDP/IPv4-IPv6, HTTP, HTTPS, NTP, DHCP, WS- DISCOVERY, DSCP, IGMP (Многоадресный), SOAP, DNS
  • Потоковый: RTSP, RTCP, RTP/IPv4-IPv6, HTTP, Многоадресный
  • Видеосжатие: H.264/AVC, MJPEG, MPEG4, snapshot JPEG
  • 3 независимых видеопотока Full HD
  • Разрешение изображения: от 320x180pixel до 1920x1080pixel в 8 этапов
  • Возможность выбора частоты кадров от 1 до 60 кадров/с
  • Экранное меню для управления перемещением устройства (максимум 4 настраиваемых области)
  • QoS: Дифференцированные DSCP для стриминга и управления устройствами
  • Протоколы SNMP и NTCIPРуководство по эксплуатации - Русский - RU 33MNVCNXPTZ2_2222_RU
  • Конфигурация устройства: TCP/IPv4-IPv6, UDP/IPv4- IPv6, HTTP, HTTPS, NTP, DHCP, WSDISCOVERY, DSCP, IGMP (Многоадресный), SOAP, DNS
  • Потоковый: RTSP, RTCP, RTP/IPv4-IPv6, HTTP, Многоадресный
  • Видеосжатие: H.264/AVC, MJPEG, MPEG4, snapshot JPEG
  • 3 независимых видеопотока
  • Разрешение изображения: от 160x120pixel до 720x480pixel при 5 прогонах
  • Возможность выбора частоты кадров от 1 до 30
  • Экранное меню для управления перемещением устройства (максимум 4 настраиваемых области)
  • QoS: Дифференцированные DSCP для стриминга и управления устройствами
  • Протоколы SNMP и NTCIP

16.3.7 Интерфейс ввода-вывода

Плата ввода-вывода аварийных сигналов:

  • Входы аварийных сигналов: 1
  • Выходы реле: 1+1 (1 реле для насоса омывателя и одно настраиваемое, 1A, 30Vac/60Vdc max) Вход для дистанционного сброса: 1

SONY FCB-EV7520 Day/Night Full HD 30x Разрешение: Full HD 1080p (1920x1080) Датчик изображения: 1/2.8" Exmor™ R CMOS sensor Эффективные пиксели: приблизительно 2.13 Megapixels Минимальное освещение:

  • Цвет: 0.0013lx (50 IRE, High sensitivity on)
  • B/W: 0.0008lx (30 IRE, High sensitivity on) Фокусное расстояние: от 4.3mm (wide) до 129mm (теле) Компенсация экспозиции: Off, On (от -10.5dB до +10.5dB) Резкость: от уровень 0 до уровень 15 High Light Compensation (HLC): Off, Low, Mid, High, Уровень маскировки (Off, On, от уровень 1 до уровень 15) Стабилизация цифрового изображения: On/Off (Вкл./
  • 36x, с включенным Stable Zoom Цифровое масштабирование (Digital Zoom): 12x Диафрагма: от F1.6 до F14 (Auto, Ручной) Горизонтальный угол обзора: от 63.7° (wide end) до 2.3° (tele end) Вертикальное поле обзора: от 38.5° (wide end) до 1.3° (tele end) Скорость затвора: от 1/1s вплоть до 1/10000s (Auto, Ручной) Баланс белого (White Balance): Auto, Auto Tracing, Indoor, Outdoor, Ручной, Outdoor Auto, Sodium Lamp (Fix/Auto/Outdoor Auto) Усиление: от 0dB до 50.0dB (Auto, Ручной) Wide Dynamic Range: 120dB Система фокусировки: Auto (PTZ Trigger, Full Auto),

Эффекты отображения: E-flip Снижение шума (2D, 3D): Off, On (от уровень 1 до уровень 5) Управление экспозицией: Auto, Ручной, Уровень приоритетности (Приоритет затвора, Приоритет диафрагмы, Приоритет яркости) De-fog: Off, Low, Mid, High Динамическая маскировка конфиденциальных зон (PTZ): максимум 24 регулируемые маски, максимум 8 отображаемых одновременно Маскировка приватных зон (камеры): максимум 8 настраиваемых масок Indoor Flicker Reduction Предел усиления: от10.7dB до 50dB High sensitivity: On/Off (Вкл./Выкл.) Компенсации встречной засветки (Backlight Compensation): On/Off (Вкл./Выкл.) Автоматическое замедление затвора (Auto Slowshutter): On/Off (Вкл./Выкл.) Компенсация экспозиции: Off, On (от -10.5dB до +10.5dB) Резкость: от уровень 0 до уровень 15 High Light Compensation (HLC): Off, Low, Mid, High, Уровень маскировки (Off, On, от уровень 1 до уровень 15) Стабилизация цифрового изображения: On/Off (Вкл./Выкл.) Тепловизоры Пожалуйста, обратитесь к соответствующей таблице (16.4 Тепловизоры, страница35).RU - Русский - Руководство по эксплуатации 34 MNVCNXPTZ2_2222_RU

16.3.9 Окружающая среда

Для установки внутри помещений и наружной

  • Постоянная работа: от -40°C до +65°C
  • Проведены испытания на воздействие температуры в соответствии с NEMA-TS 2-2003 (R2008) п. 2.1.5.1, профиль испытания рис. 2-1 (от -34 ° C до + 74 ° C)
  • Срабатывание функции защиты от обледенения (холодный запуск): от -40°C до -10°C Относительная влажность: от 5% до 95%

Электробезопасность (CE): EN60950-1, IEC60950-1,

EN62368-1, IEC62368-1

Электромагнитная совместимость (CE): EN61000- 6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50130-4, EN55032

Наружная установка (CE): EN60950-22, ICE60950-22 Степень защиты IP (EN/IEC60529): IP66, IP67, IP68, IP69 Сертификат UL (UL60950-1, CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-07, UL62368-1, CAN/CSA C22.2 No. 62368-1- 14): cULus Listed (только для модели с 24Vac) Электромагнитная совместимость (Северная Америка): FCC part 15 (Класс А), ICES-003 (Класс А) Степень защиты Тип (UL50E): 4X (только для модели с 24Vac) Сертификат EAC Restriction of Hazardous Substances (RoHS), Директива 2011/65/EU: EN50581 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), Директива 2012/19/EU

16.3.11 Сертификаты - Морское

Сертификат соответствия требованиям Lloyd's Register Marine Type Approval (моделям с питанием 24Vac и 120Vac требуется дополнительный фильтр FM1010):

  • Test Specification Number 1 (ENV1, ENV2, ENV3, ENV5) Электромагнитная совместимость: EN60945 Защита от солевого тумана: EN60068-2-52 Устройство успешно прошло испытание при 70°C в течение 16 часов в соответствии с EN60068-2-2Руководство по эксплуатации - Русский - RU 35MNVCNXPTZ2_2222_RU

ТЕПЛОВИЗОРЫ (РАЗРЕШЕНИЕ 336X256) Объектив 9mm 13mm 19mm 25mm 35mm 50mm Неохлаждаемый микроболометрический датчик VOx √ √ √ √ √ √ Интерполированное разрешение 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 Размеры пикселя 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm Спектральная чувствительность - длинноволновая ИК-область спектра (LWIR) от 7.5μm до 13.5μm от 7.5μm до 13.5μm от 7.5μm до 13.5μm от 7.5μm до 13.5μm от 7.5μm до 13.5μm от 7.5μm до 13.5μm Внутренний затвор (только для компенсации датчика) Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Цифровое улучшение деталей изображения (DDE) √ √ √ √ √ √ Цифровое масштабирование (Digital Zoom) 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x 2x, 4x Частота обновления изображения 7.5fps 7. 5fps 7.5fps 7. 5fps 7.5fps 7. 5fps Высокая частота обновления изображения 30fps 30fps 30fps 30fps 30fps 30fps Область наблюдения (с большим

-40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C Горизонтальное поле обзора (HFOV) 35° 25° 17° 13° 9.3° 6.5° Вертикальное поле обзора (VFOV) 27° 19° 13° 10° 7.1° 5° f-number f/1.25 f/1.25 f/1.25 f/1.1 f/1.2 f/1.2 Температурная чувствительность (NETD), тепловизионная камера с радиометрическими функциями <50mk при f/1.0 <50mk при f/1.0 <50mk при f/1.0 <50mk при f/1.0 <50mk при f/1.0 <50mk при f/1.0 Температурная чувствительность (NETD), тепловизионная камера с расширенными радиометрическими функциями <30mK при f/1.0 <30mK при f/1.0 <30mK при f/1.0 <30mK при f/1.0 <30mK при f/1.0 <30mK при f/1.0 Людей (обнаружение/ распознавание / идентификация) 285m / 71m / 36m 440m / 112m / 56m 640m / 160m / 80m 930m / 230m / 116m 1280m / 320m / 160m 1700m / 430m / 215m Автомобиль (обнаружение / распознавание / идентификация) 880m / 220m / 108m 1340m / 340m / 170m 1950m / 500m / 250m 2800m / 710m / 360m 3850m / 950m / 295m 5100m / 1320m / 660m Радиометрический анализ не влияет на рабочие характеристики камерыRU - Русский - Руководство по эксплуатации 36 MNVCNXPTZ2_2222_RU ТЕПЛОВИЗОРЫ (РАЗРЕШЕНИЕ 640X512) Объектив 9mm 13mm 19mm 25mm 35mm 50mm Неохлаждаемый микроболометрический датчик VOx √ √ √ √ √ √ Интерполированное разрешение 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 720x480 Размеры пикселя 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm 17μm Спектральная чувствительность - длинноволновая ИК-область спектра (LWIR) от 7.5μm до 13.5μm от 7.5μm до 13.5μm от 7.5μm до 13.5μm от 7.5μm до 13.5μm от 7.5μm до 13.5μm от 7.5μm до 13.5μm Внутренний затвор (только для компенсации датчика) Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Video stop <1s Цифровое улучшение деталей изображения (DDE) √ √ √ √ √ √ Цифровое масштабирование (Digital Zoom) 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x 2x, 4x, 8x Частота обновления изображения 7.5fps 7.5fps 7.5fps 7.5fps 7.5fps 7.5fps Высокая частота обновления изображения 30fps 30fps 30fps 30fps 30fps 30fps Область наблюдения (с большим

-40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C -40°C ÷ +550°C Горизонтальное поле обзора (HFOV) 69° 45° 32° 25° 18° 12.4° Вертикальное поле обзора (VFOV) 56° 37° 26° 20° 14° 9.9° f-number f/1.4 f/1.25 f/1.25 f/1.1 f/1.2 f/1.2 Температурная чувствительность (NETD), тепловизионная камера с радиометрическими функциями <50mk при f/1.0 <50mk при f/1.0 <50mk при f/1.0 <50mk при f/1.0 <50mk при f/1.0 <50mk при f/1.0 Температурная чувствительность (NETD), тепловизионная камера с расширенными радиометрическими функциями <30mK при f/1.0 <30mK при f/1.0 <30mK при f/1.0 <30mK при f/1.0 <30mK при f/1.0 <30mK при f/1.0 Людей (обнаружение/ распознавание / идентификация) 250m / 63m / 31m 390m / 95m / 47m 570m / 144m / 72m 820m / 210m / 104m 1140m / 280m / 142m 1500m / 380m / 190m Автомобиль (обнаружение / распознавание / идентификация) 720m / 175m /88m 1080m / 275m / 140m 1550m / 400m / 200m 2200m / 580m / 290m 3000m / 800m / 200m 3900m / 1060m / 540m Радиометрический анализ не влияет на рабочие характеристики камерыРуководство по эксплуатации - Русский - RU 37MNVCNXPTZ2_2222_RU 17 Технические чертежи Размеры указаны в миллиметрах.

Ø 138 N°4 M10 Рис. 24 NXPTZ SERIES2 (NXPTZHD).RU - Русский - Руководство по эксплуатации 38 MNVCNXPTZ2_2222_RU

Рис. 25 NXPTZR SERIES2 (NXPTZR).Руководство по эксплуатации - Русский - RU 39MNVCNXPTZ2_2222_RU

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Videotec

Модель : NXPTZT SERIES2

Категория : Камера наблюдения