Endress ESE 3000 i - Генератор

ESE 3000 i - Генератор Endress - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно ESE 3000 i Endress в формате PDF.

📄 452 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice Endress ESE 3000 i - page 331
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Polski PL Русский RU Svenska SV
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Инверторный генератор (inverter)
Бренд Endress
Модель ESE 3000 i
Непрерывная мощность (PRP) 3000 W
Максимальная мощность (LTP) 3300 W
Номинальное напряжение 230 V ~1
Частота 50 Hz
Номинальный ток 13 A
Тип альтернатора Преобразователь
Двигатель 1 цилиндр, 4-тактный OHV, 171 см³
Охлаждение Принудительное воздушное
Объем бака 6,8 L
Расход при 75% нагрузки 1,3 L/h
Время работы при 75% нагрузки Около 5 ч
Уровень звукового давления на расстоянии 7 м 68 dB(A)
Вес (готов к работе) 41 kg
Размеры (Д x Ш x В) 588 x 442 x 452 mm
Тип защиты альтернатора IP 23
Выход постоянного тока для зарядки аккумулятора 12 V / 8,3 A
Выход USB 5 V / 2,1 A
Запуск Электрический и ручной (ручной стартер)
Специальные функции ECOtronic (регулируемые обороты), многофункциональный дисплей ECD 03
Обслуживание моторного масла Замена после 25 ч, затем каждые 100 ч (0,6 л, 10W-30)
Обслуживание воздушного фильтра Очистка каждые 50 ч, замена при необходимости
Обслуживание свечи зажигания Проверка каждые 100 ч, зазор 0,7-0,8 мм
Безопасность Отключение при низком уровне масла, защита от перегрузки, автоматический выключатель
Запасные части Доступны на endressparts.com

Часто задаваемые вопросы - ESE 3000 i Endress

Какова максимальная мощность генератора ESE 3000 i?
Максимальная мощность (LTP) составляет 3300 Вт, а непрерывная мощность (PRP) - 3000 Вт.
Как запустить генератор?
Два способа: электрический запуск (кнопка стартера) или ручной (ручной стартер). Убедитесь, что топливный кран открыт, а вентиляционный клапан бака находится в положении ON.
Как активировать режим ECOtronic?
Установите переключатель режима ECO на панели управления в положение 'I' (Вкл.). Обороты двигателя автоматически адаптируются к нагрузке для снижения расхода и шума.
Какое моторное масло использовать?
Используйте всесезонное масло 10W-30 для 4-тактных двигателей. В очень холодном или жарком климате обратитесь к таблице вязкости в инструкции.
Когда нужно менять моторное масло?
После первых 25 часов работы, затем каждые 100 часов (или не реже одного раза в год). Количество масла - 0,6 литра.
Как обслуживать воздушный фильтр?
Очищайте фильтрующий элемент каждые 50 часов работы. Снимите его, вымойте в мыльной воде, высушите, пропитайте новым моторным маслом и отожмите излишки. Замените, если он поврежден.
Что делать, если генератор не запускается?
Проверьте уровень топлива, моторного масла, состояние свечи зажигания и аккумулятора. Обратитесь к таблице поиска неисправностей в главе 12 инструкции.
Можно ли использовать генератор в помещении?
Нет. Выхлопные газы содержат токсичный угарный газ. Всегда используйте генератор на улице, в хорошо проветриваемом месте.
Как зарядить стартерный аккумулятор?
Снимите аккумулятор (сначала черный кабель, затем красный). Заряжайте его в проветриваемом месте подходящим зарядным устройством. Соблюдайте инструкции производителя аккумулятора.
Где найти запасные части для этого генератора?
Запасные и расходные части доступны на сайте endressparts.com или у вашего дилера Endress. Свяжитесь со службой поддержки по телефону +49 (0) 7123 9737-44.

Вопросы пользователей о ESE 3000 i Endress

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Генератор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ESE 3000 i - Endress и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ESE 3000 i бренда Endress.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ESE 3000 i Endress

Электрогенератор ESE

Endress ESE 3000 i - Электрогенератор ESE - 1

Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации

Endress ESE 3000 i - Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации - 1

Телефон: +49 (0) 71 23 / 9737 - 0

Факс: +49 (0) 71 23 / 9737 - 50

Эл. почта: info@endress-stromerzeuger.de

Номер документа/ E136085 / i03 версия

Дата публикации Январь 2019

Этот документ, включая все его части, защищен авторским правом. Любое использование или изменение вне узких рамок Закона об авторском праве без согласия компании ENDRESS Elektrogerätebau GmbH недопустимо и уголовно наказуемо.

В особенности это относится к воспроизведению, переводу, микрофильмированию, а также хранению и обработке в электронных системах.

Примечания по сдаче в печать

Все описания, технические данные и изображения относятся к исполнению электрогенератора в момент сдачи в печать.

Мы оставляем за собой право внесения изменений для дальнейшего технического развития. Любые технические изменения, внесенные после сдачи в печать данного руководства по эксплуатации, не учитываются.

Передача цвета в данном руководстве по техническим причинам частично отличаться от фактических цветов.

Содержание

1 Каталоги....5

2 О данном Руководстве ....6

2.1 Использование данного руководства по эксплуатации .....6

3 Идентификация изделия .....9

3.1 Добро пожаловать в ENDRESS!....9

3.2 Ваше изделие....9

3.2.1 Описание прибора и надлежащее применение .....9

3.2.2 Предсказуемое неправильное использование .....10

3.3 Комплект поставки электрогенератора .....12

3.4 Обозначение на электрогенераторе....13

4 Для вашей безопасности .....15

4.1 Знаки безопасности....15

4.2 Общие указания по технике безопасности .....17

4.3 Остаточная опасность....17

4.4 Авторизованный обслуживающий персонал: квалификация и обязанности .....23

5 Проверка электробезопасности .....24

6 Описание прибора....26

6.1 Вид 26

6.2 Важные компоненты стороны всасывания и управления.....27

6.3 Важные компоненты стороны выпуска и технического обслуживания .....28

6.4 Компоненты панели управления .....29

7 Ввод в эксплуатацию .....30

7.1 Транспортировка и установка электрогенератора ....31

7.2 Заправка электрогенератора ....32

7.3 Запуск электрогенератора....33

7.4 Отключение электрогенератора....36

7.5 Подключение средств потребления....37

8 Режим эксплуатации ....40

8.1 Управление многофункциональным дисплеем ECD 03 .....40

8.2 ECOtronic (снижение скорости вращения холостого хода). 40

9 Техническое обслуживание .... 42

9.1 План проведения технического обслуживания....42

9.2 Работы по техническому обслуживанию .....43

9.3 Моторное масло....45

9.3.1 Проверка уровня масла .....45

9.3.2 Замена моторного масла ..... 47

9.4 Техническое обслуживание воздушного фильтра....49

9.5 Техническое обслуживание свечи зажигания .....50

9.6 Стартерный аккумулятор .....52

9.6.1 Зарядка аккумуляторной батареи .....52

9.6.2 Замена аккумулятора .....54

RU

9.7 Очистка искрогасителя .....55
9.8 Очистка электрогенератора ..... 56

10 Хранение ....57
11 Утилизация ....58
12 Устранение неисправностей ....59
13 Технические характеристики....62
14 Запасные детали ....63

Предметный указатель....65

1 К а т а л о г и

1.1 Список рисунков

Рис. 3-1 Пример типовой таблички .9
Рис. 3-2 Объем поставки .12
Рис. 3-3 Обозначение на устройстве .13
Рис. 6-1 Виды электрогенератора .26
Рис. 6-2 Компоненты стороны всасывания и управления .27
Рис. 6-3 Компоненты стороны выпуска и технического обслуживания 28
Рис. 6-4 Компоненты панели управления .29
Рис. 7-1 Первый ввод в эксплуатацию .30
Рис. 7-2 Заправка электрогенератора .33
Рис. 7-3 Элементы управления электростартера и ручного запуска .35
Рис. 8-1 Многофункциональный дисплей ECD 03 .40
Рис. 9-1 Выбор подходящего моторного масла .45
Рис. 9-2 Проверка уровня моторного масла и замена моторного масла
Рис. 9-3 Масляный щуп .46
Рис. 9-4 Вспомогательное приспособление для заправки .47
Рис. 9-5 Воздушный фильтр за вентиляционной решеткой (снята) .49
Рис. 9-6 Снятие вставки воздушного фильтра .50
Рис. 9-7 Снятие свечи зажигания .51
Рис. 9-8 Проверка свечи зажигания .52
Рис. 9-9 Замена стартерного аккумулятора .54
Рис. 9-10 Искрогаситель .55
Рис. 14-1 Запчасти с веб-сайта endressparts.com .63

1.2 Список таблиц

Табл. 3-1 Обозначение на устройстве .14
Табл. 5-1 Рекомендуемые сроки проверки .25
Табл. 9-1 план технического обслуживания электрогенератора .43
Табл. 12-1 Устранение неисправностей .61
Табл. 13-1 Технические характеристики электрогенератора .62

2 О данном Руководстве

Цель этого руководства по эксплуатации – наилучшим образом описать и пояснить ваш электрогенератор и его использование. При этом мы ориентируемся на новый европейский стандарт DIN EN 82079-1 по составлению руководств по эксплуатации.

RU

Endress ESE 3000 i - RU - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Для безопасного применения по назначению необходимо внимательно прочесть и понять данное руководство по эксплуатации перед первым использованием прибора.

Соблюдение указаний необходимо, чтобы

  • предотвратить риски для себя и для других людей;
    • сократить затраты на ремонт и время простоя;
  • увеличить работоспособность и срок службы электрогенератора.

Несмотря на указания данного Руководства, должны соблюдаться законы, постановления, руководства и нормы страны эксплуатации.

В данном документе описана эксплуатация электрогенератора как комплексного прибора. Кроме того, в комплект поставки могут быть включены дополнительные технические данные, обязательные для отдельных компонентов прибора.

2.1 Использование данного руководства по эксплуатации

Для улучшения разборчивости, понятности и наглядности определенная информация выделена или отмечена по единой системе. К ним относятся, в частности

предупредительные указания об опасности для жизни и здоровья

Указания по безопасности и предупредительные указания необходимы везде, где возникает потенциальная опасность в связи с прибором, неизбежная по конструктивным и эксплуатационным причинам. Они уменьшены до допустимого минимального размера, чтобы дать заметные предупредительные указания в нужный момент, не нарушая разборчивость и понятность руководства по эксплуатации. В соответствии с требованиями международного стандарта DIN ISO 3864 все указания по безопасности и предупредительные указания следуют строгому правилу, представленному следующим примером.

Примеры:

Signal Word

Hazard Type

Hazard Consequence

▶ Hazard Avoidance

! ОПАСНО!

Электрическое напряжение

Опасность угрожающего жизни удара током при прикосновении к токопроводящим деталям

▶ Использовать только неповрежденные соединительные провода
▶ Не допускать попадания влаги при подключении потребителей
▶ Ни в коем случае не эксплуатировать электрогенератор с открытой панелью управления

Endress ESE 3000 i - Электрическое напряжение - 1

Указанный стандарт подразделяет угрозы безопасности по уровню потенциальной опасности. Для понимания и предотвращения угроз для здоровья и жизни необходимо прочесть списки, приведенные в главе 4.

Знаки безопасности

Упомянутые выше предупредительные указания, как правило, используются вместе со знаком безопасности, который дополнительно выделяет тип угрозы, см. пример рядом. Список знаков безопасности, используемых в данном руководстве по эксплуатации, см. в главе 4.1 . Знак безопасности никогда не используется сам по себе.

Endress ESE 3000 i - Знаки безопасности - 1

Указания по предотвращению повреждения прибора

По стандарту DIN ISO 3864 указания, предупреждающие об ошибках управления и потенциальном повреждении прибора или используемого оснащения, должны быть четко отличимы предупредительных указаний, если риск для здоровья отсутствует. Пример такого указания:

Signal Word

Неправильное или отработавшее свой ресурс топливо приводит к повреждению или разрушению двигателя.

▶ Использовать только разрешенное дизельное топливо.
▶ Соблюдать срок хранения, указанный поставщиком топлива.
▶ Соблюдать Руководство по эксплуатации от изготовителя двигателя

Символы и форматирование в тексте

Для улучшения разборчивости и наглядности различные данные и действия отмечены повторяющимися знаками перечисления и выделены форматированием. На следующем примере представлена последовательность действий определенных этапов работы:

Пример:

Условие, которое должно быть выполнено до начала последовательности действий

  1. Этапы действий с определенной последовательностью.
  2. Последовательность действий должна быть выполнена полностью. Промежуточный результат последовательности действий

  3. Последовательность необходимо соблюдать.

Итоговый результат, получаемый после выполнения последовательности действий.

Endress ESE 3000 i - Пример: - 1

Дополнительные указания по эксплуатации или функционированию блока обозначаются приведенным рядом символом.

Endress ESE 3000 i - Пример: - 2

Endress ESE 3000 i - Пример: - 3

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Везде, где необходимо прочесть документацию от поставщика, используется приведенный рядом символ, который указывает на

▶ соответствующую информацию,
▶ задачи или
▶ этапы действий.

Ссылки на подробные данные и детали на изображениях обозначаются номерами в синей рамке, например, маркировка СЕ на типовой табличке, см. Рис. 3-1.

3 Идентификация изделия

3.1 Добро пожаловать в ENDRESS!

Мы рады, что вы сделали выбор в пользу электрогенератора ENDRESS. Вы приобрели высокопроизводительное изделие, изготовленное на основе многолетних разработок и рассчитанное на множество способов применения в повседневной практике.

Тщательное подобранные компоненты и материалы высокого качества в сочетании со знаменитой ко инженеров позволяют обеспечить вам надежный прибор, который прослужит много лет даже в суровых условиях.

Endress ESE 3000 i - Добро пожаловать в ENDRESS! - 1

3.2 Ваше изделие

Обслуживание клиентов

Для точной идентификации изделия на электрогенераторе имеется типовая табличка (см. Рис. 3-3 ), на которой, в частности, указано обозначение прибора и серийный номер «S/N». С вопросами по поводу подробных характеристик и функций прибора, указаний по эксплуатации просьба обращаться в нашу

сервисную службу, тел. +49-(0)-7123-9737-44

Сервисная служба также поможет вам с получением оригинальных запчастей и расходных деталей. (см. также главу Рис. 14-1)

Типовая табличка

Показанная ниже типовая табличка соответствует наклейке на приборе. Пожалуйста, держите ее наготове при обращении в сервисную службу, чтобы точно идентифицировать ваш прибор.

Endress ESE 3000 i - Типовая табличка - 1
Рис. 3-1 Пример типовой таблички

3.2.1 Описание прибора и надлежащее применение

Электрогенератор является мобильным источником тока, поставляющим электроэнергию для эксплуатации стандартных электроприборов (далее в тексте – средств потребления) с переменным напряжением, составляющим 230 В.

Электрогенератор рассчитан на использование с одним электрическим средством потребления (согласно VDE 100, часть 551). Защитный провод выполняет функцию провода выравнивания потенциалов. Снижение тока осуществляется посредством брызгонепроницаемой розетки с защитным контактом с номинальным напряжением от 230 В/50 Гц 1\~ (см. Рис. 6-2 ).

Электрогенератор не разрешено подключать к другим системам распределения электроэнергии (например, электроснабжению от сети общего пользования) и системам выработки электроэнергии (например, другим электрогенераторам, гелиоустановкам и т. д.)

Электрогенератор состоит из инвертерного генератора, приводимого в действие с помощью зафиксированного на нем двигателя внутреннего сгорания. Этот агрегатный блок размещен в защитном и звукоизолирующем корпусе с гасителем колебаний, который обеспечивает эластичность и низкий уровень вибрации.

Стабильность и оптимальное качество создаваемого напряжения обеспечивается электронным инвертером.

Электрогенератор разрешено использовать только при соблюдении заданных значений напряжения, мощности и номинального числа оборотов (см. типовую табличку) и только вне помещения.

Электрогенератор не разрешено использовать во взрывоопасной среде.

Электрогенератор не разрешено использовать в пожароопасной среде.

Электрогенератор должен эксплуатироваться согласно условиям, указанным в технической документации.

Любое использование не по назначению или все производимые на электрогенераторе действия, которые не описаны в данном Руководстве, являются недопустимым неправильным использованием вне законного предела ответственности производителя.

3.2.2 Предсказуемое неправильное использование

Согласно законодательству, помимо описания надлежащего использования необходимо также привести конкретные указания о последствиях «предсказуемого неправильного использования». При предсказуемом неправильном использовании или ненадлежащей эксплуатации электрогенератора декларация о соответствии стандартам ЕС производителя теряет законную силу, а с ней автоматически и разрешение на эксплуатацию. В отношении изделий с гарантией от производителя производитель исключает любые гарантийные претензии по поводу ущерба, вызванного неправильным использованием и его непосредственными или косвенными последствиями.

Неавторизированным неправильным использованием считается:

  • эксплуатация электрогенератора без успешно выполненной проверки наличия следующих условий:
  • электробезопасность;
    — предписанное техническое обслуживание и текущий ремонт
  • эксплуатация электрогенератора без установленных производителем защитных приспособлений;
  • конструктивные или электрические модификации электрогенератора;
  • изменения программного обеспечения или заводских настроек электрогенератора;
  • использование электрогенератора операторами, не прошедшими достаточного инструктажа.

Кроме того, необходимо избегать следующих видов неправильного использования:

- Ни в коем случае не заполнять собственный бак электрогенератора при работающем двигателе. Вибрация и сильный поток отводимого воздуха во время эксплуатации могут привести к вытеканию топлива. Это создаст повышенную опасность взрыва и возгорания, которая угрожает операторам, окружающей среде и прибору.

- Ни в коем случае не заполнять собственный бак электрогенератора в нагретом состоянии. Вытекающее топливо и выделяющиеся топливные испарения могут воспламениться из-за горячих компонентов прибора.

- Ни в коем случае не подключать электрогенератор напрямую к другим сетям энергоснабжения (например, общественная сеть энергоснабжения) или другим энергетическим другие электрогенераторы, гелиоустановки и т.д.) В первом случае, как правило, это запрещается предприятием энергоснабжения. В обоих случаях это неизбежно приводит к значительному ущербу и может вызвать тяжелые травмы.

- Ни в коем случае не применять электрогенератор во взрывоопасной зоне. Отдельные компоненты электрогенератора не являются взрывозащищенными.

- Ни в коем случае не эксплуатировать электрогенератор в помещениях, узких шахтах или транспортных средствах. Отработанные газы, образующие ся при сгорании, содержат ядовитые вещества, в частности, не имеющий запаха и смертельный при вдыхании монооксид углерода (СО), который при недостаточной циркуляции воздуха может достичь смертельной концентрации. Кроме того, недостаточный приток свежего воздуха может привести к перегреву и повреждению электрогенератора, вплоть до его разрушения.

• В связи с этой угрозой ни в коем случае нельзя отводить отработанный воздух для нагрева помещений или транспортных средств.

- Ни в коем случае не очищать электрогенератор с помощью высоконапорного очистителя или сильной водяной струи.

- Не допускать попадания воды внутрь электрогенератора. Запрещается выливать воду на электрогенератор, очищать его с помощью водяного шланга или высоконапорного очистителя.

- Ни в коем случае не эксплуатировать электрогенератор в месте, которое может подвергнуться затоплению в результате наводнения или других подобных явлений. Степень защиты прибора (см. главу 13) допускает эксплуатацию при брызгах воды, но не при затоплении.

Endress ESE 3000 i - Предсказуемое неправильное использование - 1

системам

3.3 Комплект поставки электрогенератора

Помимо указанной в главе технической док артикулы входят в объем поставки вашего электрогенератора:

Endress ESE 3000 i - Комплект поставки электрогенератора - 1

Endress ESE 3000 i - Комплект поставки электрогенератора - 2

text_image 1 2 3 4 Руководство по эксплуатации 5

Рис. 3-2 Объем поставки

Поз. Определение
1Заливная воронка для смены масла
2Свечной ключ
3Зарядный кабель аккумулятора
4Руководство по эксплуатации и документация от поставщика
5Отвертка

3.4 Обозначение на электрогенераторе

Важную часть руководства по эксплуатации составляют надписи и указательные знаки на электрогенераторе. Эти наклейки нельзя удалять, они должны всегда быть разборчивыми. При повреждении маркировок их можно впоследствии заказать в нашей сервисной службе. На следующих изображениях и таблицах указано требуемое место установки и краткое пояснение обозначений.

Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Рис. 3-3 Обозначение на устройстве

Поз.Обозначение Значение
1Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 2Указание Качество топлива
2Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 3Указание краткого руководства по эксплуатации в качестве пометки для памяти
3Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 4Типовая табличка

Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 5

Поз.Обозначение Значение
4Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 6Горячие поверхности!Не прикасаться во время эксплуатации
5Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 7Выравнивание потенциалов (заземление УДТ)
6Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 8Указание Шумовая эмиссия
7Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 9Ядовитые отработанные газыНе эксплуатировать в помещениях или шахтах!
8Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 10Указание Не подносить к открытому огню
9Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 11Указания по техобслуживанию двигателя
10Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 12Указание о проверке масла и заправляемом количестве
11Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 13Указание: прочесть руководство по эксплуатации
12Endress ESE 3000 i - Обозначение на электрогенераторе - 14Внимание: горячая поверхность

Табл. 3-1 Обозначение на устройстве

4 Для вашей безопасности

В следующей главе приведены основные указания по безопасности для безопасной эксплуатации электрогенератора. Ваш прибор – высокомощный электрический прибор, эксплуатация которого сопряжена с потенциальными угрозами, если его установка, использование, техническое обслуживание и ремонт выполняются не в соответствии с руководством по эксплуатации. Руководство по эксплуатации может включать и другие приложения помимо приведенных здесь, в зависимости от страны применения.

К эксплуатации, применению, техническому обслуживанию и любому обращению с электрогенератором допускаются только лица, которые прочли данную главу и применяют ее положения на практике!

В дополнение к основным указаниям по безопасности далее в руководстве по эксплуатации приведены конкретные предупредительные указания. Они приведены в пояснениях непосредственно до описания этапов работы, которые в случае несоблюдения приведут к возникновению угрозы. Для правильного и быстрого понимания указаний по безопасности и предупредительных указаний необходимо прочесть следующие разделы. В них приводится системная структура и значение знаков и символов.

4.1 Знаки безопасности

Знаки безопасности графически отображают источник опасности. Для быстрой и однозначной привязки к опасной ситуации используются международные знаки безопасности согласно стандарту ISO 7010. Далее приведены используемые в данном руководстве по эксплуатации предупредительные знаки с пояснением соответствующей опасной ситуации.

Endress ESE 3000 i - Знаки безопасности - 1

Предупреждение об общей опасности

Этот предупреждающий знак обозначает действия, при которых несколько причин могут привести к опасной ситуации. Конкретнуюугрозу необходимо уточнить с помощью дополнительных указаний.

Endress ESE 3000 i - Предупреждение об общей опасности - 1

Предупреждение об опасном электрическом напряжении

Этот предупреждающий знак обозначает действия, при которых есть опасность электрического удара с возможным летальным исходом.

Endress ESE 3000 i - Предупреждение об опасном электрическом напряжении - 1

Предупреждение о взрывоопасных веществах

Этот предупреждающий знак обозначает действия, при которых есть опасность взрыва с возможным летальным исходом.

Endress ESE 3000 i - Предупреждение о взрывоопасных веществах - 1

Предупреждение о ядовитых веществах

Этот предупреждающий знак обозначает действия, при которых есть опасность отравления с возможным летальным исходом.

RU

Endress ESE 3000 i - RU - 1

Предупреждение о едких веществах

Этот предупреждающий знак обозначает действия, при которых есть химического загрязнения окружающей среды и возможным летальным исходом.

Endress ESE 3000 i - Предупреждение о едких веществах - 1

Предупреждение об экологически вредных веществах

Этот предупреждающий знак обозначает действия, при которых есть опасность загрязнения окруж а ю щ е й с р е д ы с катастрофическими последствиями.

Endress ESE 3000 i - Предупреждение об экологически вредных веществах - 1

Предупреждение о горячих поверхностях

Этот предупреждающий знак обозначает действия, при которых есть опасность ожога с возможными неизгладимыми последствиями.

Endress ESE 3000 i - Предупреждение о горячих поверхностях - 1

Предупреждение о подвешенном грузе

Этот предупреждающий знак обозначает действия, при которых есть опасность травмирования при падении груза с возможным летальным исходом.

Endress ESE 3000 i - Предупреждение о подвешенном грузе - 1

Предупреждение об автоматически запускающихся устройствах

Этот предупреждающий знак обозначает действия, при которых существует опасность травмирования автоматически запускающимися устройствами с возможным летальным исходом.

4.2 Общие указания по технике безопасности

Электрогенератор ENDRESS предназначен для питания электрооборудования с соответствующими требованиями к рабочим характеристикам. Другие способы применения могут привести к тяжелым травмам операторов и окружающих людей. Кроме того, существует повышенный риск повреждения электрогенератора и другого материального ущерба.

Endress ESE 3000 i - Общие указания по технике безопасности - 1

Endress ESE 3000 i - Общие указания по технике безопасности - 2

ОПАСНО!

Опасность для жизни из-за удара током при касании токопроводящих деталей.

▶ Ни в коем случае не касаться поврежденного устройства.
▶ Ни в коем случае не касаться поврежденных электрических потребителей и соединительного кабеля (средства потребления).
▶ Ни в коем случае не подключать электрогенератор напрямую к электросети с имеющимся источником энергии (например, поставщик электроэнергии, гелиоустановка и т. д.)
▶ Ни в коем случае не осуществлять эксплуатацию устройства влажными руками.

Большинства травм и материального ущерба можно избежать, если соблюдать указания, приведенные в данном руководстве по эксплуатации и нанесенные на сам прибор.

Запрещается каким-либо образом модифицировать или переоборудовать электрогенератор. Это может угрожать жизни обслуживающего персонала и пользователей, а также привести к повреждению устройства и используемых потребителей.

Эксплуатанты и Обслуживающему персоналу разрешается использовать электрогенератор только в соответствии с предписаниями всей технической документации (далее – использование по назначению).

Любое использование не по назначению или все производимые на электрогенераторе действия, которые не описаны в данном руководстве, являются недопустимым неправильным использованием вне законного предела ответственности производителя. При этом становятся недействительными любые претензии по поводу возмещения ущерба и гарантийные претензии по отношению к ENDRESS-Elektrogerätebau GmbH, возникшие в связи с неправильным использованием.

4.3 Остаточная опасность

Будучи производителем устройств, соответствующих стандартам ЕС, ENDRESS предпринимает все возможное для предотвращения потенциальных угроз на этапе разработки. Если это невозможно без существенного воздействия на функциональность прибора, мы применяем соответствующие защитные меры, предотвращающие ущерб для пользователя.

Если и после этого существуют остаточные риски в обращении с прибором, мы даем пользователю четкие указания об источниках опасности, возможных последствиях и мероприятиях по предотвращению таких угроз.

Endress ESE 3000 i - Остаточная опасность - 1

Endress ESE 3000 i - Остаточная опасность - 2

Анализ и оценка остаточных рисков проведены в ходе разработки и сборки электрогенератора путем анализа рисков согласно следующим стандартам: DIN EN 60204, DIN EN ISO 12100 и DIN EN ISO 8528-13.

Указания относительно общих источников опасности приведены в главах 4 и 5. С главы 6 приводятся конкретные предупредительные указания по каждому этапу действий, сопряженному с остаточным риском.

Точная структура и содержание предупредительных указаний определены в серии стандартов ISO 3864 и следуют определенному обозначению, четко указывающему на степень угрозы. Обозначения четырех различных степеней угрозы необходимо запомнить, чтобы при чтении руководства по эксплуатации отдельных эксплуатационных состояний и этапов действий.

Endress ESE 3000 i - Остаточная опасность - 3

ОПАСНО!

ОПАСНОСТЬ обозначает угрозу с высоким уровнем риска, которая приводит к летальному исходу или тяжелым травмам, если она не предотвращается.

▶ Отдельные пункты содержат предписания
▶ и указания по предотвращению опасности
▶ или снижению риска до допустимого уровня.

Endress ESE 3000 i - ОПАСНО! - 1

ОСТОРОЖНО!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обозначает угрозу со средним уровнем риска, которая может привести к летальному исходу или тяжелым травмам, если она не предотвращается.

▶ Отдельные пункты содержат предписания
▶ и указания по предотвращению опасности
▶ или снижению риска до допустимого уровня.

Endress ESE 3000 i - ОСТОРОЖНО! - 1

ВНИМАНИЕ!

ОСТОРОЖНО обозначает угрозу с низким уровнем риска, которая может привести к легким или умеренным травмам, если она не предотвращается.

▶ Отдельные пункты содержат предписания
▶ и указания по предотвращению опасности
▶ или снижению риска до допустимого уровня.

УВЕДОМЛЕНИЕ!

ВНИМАНИЕ описывает ситуацию или действие, которые могут привести к материальному ущербу и/или неисправностям, если не будут предотвращены.

▶ Отдельные пункты содержат предписания и указания,
помогающие избежать или предотвратить материальный ущерб.

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 1

ОПАСНО!

Опасность для жизни из-за удара током при касании токопроводящих деталей.

▶ Ни в коем случае не касаться поврежденного устройства.
▶ Ни в коем случае не касаться поврежденных электрических потребителей и соединительного кабеля (средства потребления).
▶ Ни в коем случае не подключать электрогенератор напрямую к электросети с имеющимся источником энергии (например, поставщик электроэнергии, гелиоустановка и т. д.)
▶ Ни в коем случае не осуществлять эксплуатацию устройства влажными руками.

Endress ESE 3000 i - ОПАСНО! - 1

ОПАСНО!

Отработавшие газы двигателя содержат ядовитые и частично невидимые газы, например, монооксид углерода (CO) и диоксид углерода (CO2).

Опасность для жизни вследствие отравления или удушения.

▶ Обеспечивать достаточную вентиляцию в течение всего срока эксплуатации.
▶ Использовать электрогенератор только вне помещения.
▶ Ни в коем случае не отводить отработанный воздух электрогенератора в помещения или шахты.

Endress ESE 3000 i - ОПАСНО! - 1

ОПАСНО!

Опасность тяжелого травмирования или летального исхода вследствие падения груза.

▶ Ни в коем случае не стоять под подвешенным грузом или рядом с ним, в том числе для оказания помощи.
▶ Следить за тем, чтобы в диапазоне поворота подъемного приспособления не было людей.
▶ С помощью соответствующих мероприятий предотвращать раскачивание подвешенного груза.

Endress ESE 3000 i - ОПАСНО! - 1

ОПАСНО!

Вытекающие моторное масло и топливо могут воспламениться или взорваться.

Опасность тяжелых или смертельных ожогов.

▶ Не допускать утечки моторного масла или топлива.
▶ Незамедлительно убирать вытекшее технологическое сырье надлежащим образом.
▶ Не использовать дополнительные средства для облегчения запуска.
▶ Курение, открытый огонь и образование искр запрещены.

Endress ESE 3000 i - ОПАСНО! - 1

ОПАСНО!

Горячие детали прибора могут воспламенить горючие и взрывоопасные вещества.

Опасность тяжелых или смертельных ожогов.

▶ Ни в коем случае не эксплуатировать электрогенератор вблизи горючих или воспламеняющихся веществ.
▶ Ни в коем случае не эксплуатировать электрогенератор во взрывоопасных условиях.

Endress ESE 3000 i - ОПАСНО! - 1

! ОСТОРОЖНО!

Опасность взрыва и возгорания при ненадлежащем обращении и образовании искр при обращении с аккумуляторной батареей.

Опасность разбрызгивания серной кислоты. Опасность тяжелых или смертельных ожогов и химических ожогов. Опасность ослепления.

▶ Ни в коем случае не класть токопроводящие детали на стартерный аккумулятор.
▶ Огонь, искры, открытый свет и курение строго запрещены.
▶ Избегать образования искр при работе с кабелями и электроприборами, а также в результате электростатического разряда.
▶ Избегать коротких замыканий.
▶ Надевать защитную одежду, устойчивую к воздействию кислот.

Endress ESE 3000 i - ! ОСТОРОЖНО! - 1

Endress ESE 3000 i - ! ОСТОРОЖНО! - 2

Endress ESE 3000 i - ! ОСТОРОЖНО! - 3

! ОСТОРОЖНО!

Вытекание едких кислотных паров или серной кислоты, в том числе во время и после зарядки. Опасность тяжелых или смертельных химических ожогов.

Работать только со средствами защиты, устойчивыми к воздействию кислот.
Незамедлительно промыть поверхности, на которые попала кислота, большим количеством воды.
Заряжать стартерный аккумулятор только в хорошо проветриваемом месте.

Endress ESE 3000 i - ! ОСТОРОЖНО! - 1

Endress ESE 3000 i - ! ОСТОРОЖНО! - 2

ВНИМАНИЕ!

Определенные поверхности устройства могут сильно нагреваться во время эксплуатации.

Опасность ожогов

▶ Не прикасаться к деталям двигателя (в особенности к системе выпуска) во время эксплуатации и в теч эксплуатации.
▶ Дать горячим частям двигателя остыть, прежде чем прикасаться к ним.

Endress ESE 3000 i - ВНИМАНИЕ! - 1

Endress ESE 3000 i - ВНИМАНИЕ! - 2

Endress ESE 3000 i - ВНИМАНИЕ! - 3

ВНИМАНИЕ!

Большая масса прибора. Опасность защемления при ненадлежащем обращении во время эксплуатации или транспортировки.

▶ Поднимать электрогенератор только с помощью специальных рукояток или подходящего подъемного приспособления.
▶ При транспортировке на транспортных средствах следить за требуемой фиксацией груза.
▶ Ни в коем случае не стоять под подвешенным электрогенератором или непосредственно рядом с ним.

Endress ESE 3000 i - ВНИМАНИЕ! - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Вытекающие моторное масло и технологическое сырье загря почву и грунтовые воды.

▶ Следить за тем, чтобы электрогенератор транспортировался и устанавливался в горизонтальном положении.
▶ Обязательно избегать утечки технологического сырья.
▶ Зараженный грунт незамедлительно утилизировать в соответствии с предписаниями.

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Неправильное или отработавшее свой ресурс топливо может привести к повреждению или разрушению двигателя.

▶ Использовать только топливо, указанное на табличке с указаниями (Табл. 3-1).
▶ Соблюдать указания в приложенной документации от изготовителя двигателя, если таковая имеется, относительно допуска топлива.
▶ Соблюдать срок хранения, указанный поставщиком топлива.
▶ Соблюдать руководство по эксплуатации двигателя.

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Избыточное тепло и влажность могут разрушить прибор.

▶ Всегда обеспечивать достаточный приток воздуха и отвод тепла.
▶ Ни в коем случае не эксплуатировать электрогенератор в помещениях или узких шахтах.
▶ Не очищать прибор водяной струей или с помощью высоконапорного очистителя.
▶ Не допускать попадания воды внутрь прибора.

4.4 Авторизованный обслуживающий персонал: квалификация и обязанности

Ваш Электрогенератор—сложное устройство, эксплуатация и техническое обслуживание которого требует точных знаний о его функционировании и потенциальных угрозах. Следовательно, любые действия с прибором может выполнять только авторизованный и прошедший соответствующий инструктаж обслуживающий персонал.

Endress ESE 3000 i - Авторизованный обслуживающий персонал: квалификация и обязанности - 1

Без проверки авторизации, предоставляемой эксплуатантом прибора, осуществлять обслуживание, эксплуатацию или техобслуживание устройства могут только лица, соответствующие следующим критериям. В данном руководстве по эксплуатации они называются обслуживающим персоналом.

Авторизованный обслуживающий персонал обязан

• быть совершеннолетним;
- пройти обучение по оказанию первой помощи и уметь ее оказывать;
- знать и уметь применять на практике пра несчастных случаев и правила по технике безопасности при работе с Электрогенератор;
- прочесть главу 4 Для вашей безопасности, понять ее и применять ее положения на практике.
- пройти соответствующее обучение и инструктаж по правилам поведения в случаях возникновения неисправностей;
- обладать физической и умственной способностью выполнять свои обязанности, задачи и работы с Электрогенератор;
- пройти обучение и инструктаж, соответствующие своим обязанностям, задачам и работам с Электрогенератор;
- понять и уметь применять техническую документацию, касающуюся своих обязанностей, задач и работ с Электрогенератор.

5 Проверка электробезопасности

Endress ESE 3000 i - Проверка электробезопасности - 1

Проверка электробезопасности требует р выполняемых только соответствующим образом авторизо лицами. При этом необходимо соблюдать соответствующие, применимые положения VDE, стандарты EN и DIN в действии версии.

В частности, запрещается использовать неисправные или поврежденные потребители, кабельные соединения или штекерные соединения (средства потребления). Надлежащее состояние необходимо регулярно проверять (см.Табл. 5-1)

Ваш Электрогенератор рассчитан на использование с одним (1) электрическим средством потребления. Система защитных проводов подключенного средства потребления при этом выполняет функцию провода выравнивания потенциалов. Соединительная клемма (Рис. 6-4) подключена к этому уравнителю потенциалов. Заземление электрогенератора не требуется.

Электробезопасность электрогенератора, помимо вышеуказанных интервалов, необходимо регулярно проверять квалифицированному электрику. Сроки проверки должны быть такими, чтобы в период между проверками обеспечивать возможность безопасного использования электрогенератора и всего подключаемого оборудования согласно общему уровню знаний, профессиональному опыту или на основе специализированных данных. (примеры в TRBS 1201, инструкции к § 5 BGV/GUV-V A3, BGI 594, BGI 608, приложение 2, рекомендация BGI/GUV-I 5090 «Периодический контроль передвижного электрического оборудования»).

Endress ESE 3000 i - Проверка электробезопасности - 2

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Ответственность за определение и соблюдение сроков проверки несет эксплуатант. В первую очередь необходимо соблюдать действующие государственные предписания.

Данное обязательство включает также дополнительное оборудование, установленное на устройстве.

Рекомендуется проводить проверки со следующими сроками в качестве ориентировочных:

КогдаЧто/какКто
Первый ввод в эксплуатацию на месте примененияСм. главу 7Визуальный осмотр на наличие заметных дефектов, например, повреждений, возникших при транспортировкеОбслуживающий персонал
Ежедневный ввод в эксплуатациюСм. главу 7.3Визуальный осмотр на наличие заметных дефектов (например, поврежденная изоляция, штекеры, кабели, участки негерметичности, шумы)Обслуживающий персонал
*) Загрузка текстового файла по ссылке → www.dguv.deВеб-код: d138299

Когда Что/как Кто

Повторная проверка не реже, чем раз в шесть месяцев

• В соответствии с BGI/GUV-I 5090 «Периодический контроль передвижного электрического оборудования»)

Квалифицированный электрик

- Образец протокола проверки в соответствии с информацией DGUV 203-032 *)

*) Загрузка текстового файла по ссылке → www.dguv.de Веб-код: d138299

Табл. 5-1 Рекомендуемые сроки проверки
Endress ESE 3000 i - Когда Что/как Кто - 1

6 Описание прибора

6.1 Вид

В следующем разделе приводится описание обозначения и расположения важнейших компонентов электрогенератора. Важно ознакомиться с ними, чтобы понимать и быть в состоянии безопасно выполнять описанные далее функции и этапы эксплуатации. При несоблюдении возможно нанесение тяжелого ущерба здоровью вплоть до летального исхода и/или повреждение электрогенератора, а также подключенных средств потребления.

Чтобы приведенные в дальнейших описаниях и руководствах элементы управления и компоненты можно было беспроблемно найти, отдельные виды электрогенератора во всем документе обозначены таким образом, как указано на следующем изображении.

Endress ESE 3000 i - Вид - 1

text_image 1 2 3 4 ESE 30001 Power Generator

Рис. 6-1 Виды электрогенератора

1Сторона технического обслуживания2Сторона выпуска
3Сторона управления Сторона висывания4

6.2 Важные компоненты стороны всасывания и управления

Endress ESE 3000 i - Важные компоненты стороны всасывания и управления - 1

text_image 1 2 3 ENDRESS® Power Generator ESE 000i 300Ω 7 8 9 5 4

Рис. 6-2 Компоненты стороны всасывания и управления

1Транспортировочная рукоятка Крышка бака, с Вентиляция топливного бака
3Транспортировочная рукоятка, складная4Панель управления
5Кабельный дроссель Топливный кран6
7Рукоятка Шнуровой стартер Транспортировочные колеса
9Воздухораспределительная решетка для всасываемого воздуха и охлаждения

6.3 Важные компоненты стороны выпуска и технического обслуживания

RU

Endress ESE 3000 i - Важные компоненты стороны выпуска и технического обслуживания - 1

text_image ESE 3000V 32kW 3000V Power Generation 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Рис. 6-3 Компоненты стороны выпуска и технического обслуживания

1Транспортировочная рукоятка, складная2Транспортировочная рукоятка
3Выпуск отработавших газов Опорные стоями
5Заслонка для техобслуживания Пробкамаслоналивного отверстия с Масломерный щуп
7Резьбовая пробка сливного отверстияконтактный наконечник свечи зажигания
9Воздушный фильтр двигателя

6.4 Компоненты панели управления
Endress ESE 3000 i - Важные компоненты стороны выпуска и технического обслуживания - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3000W INVERTER GENERATOR NETTROMBERGENT OUTPUTS HEADY SORTLE PRET. OVERLOAD OVERLOAD SURCHARGE 3000W 3000W

Рис. 6-4 Компоненты панели управления

1Экономичная схема режима ЕСО Пусковой выключатель двигателя
3Индикация эксплуатационного состояния4Розетка с заземляющим контактом 230 В/16 А/1~
5Защитный автомат внешней зарядки батареи6Розетка для зарядки батареи 12 В/8 А пост. тока *
7USB-розетка для зарядки с контрольной лампой8Многофункциональный дисплей
9Соединение: Выравнивание потенциалов10Розетка с заземляющим контактом 230 В/16 А/1~ IP68**
11Сигнальная лампа низкого уровня масла12Сигнальная лампа перегрузки
13Эксплуатационная контрольная лампа

* только для аналогичных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей
** опционально

7 Ввод в эксплуатацию

В следующей главе описан принципиальный порядок действий при первом или повторном вводе электрогенератора в эксплуатацию.

Указанные ниже этапы работы необходимо выполнить при по электрогенератора в эксплуатацию впервые или повторно после транспортировки.

Endress ESE 3000 i - Ввод в эксплуатацию - 1

Endress ESE 3000 i - Ввод в эксплуатацию - 2

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Для ввода в эксплуатацию и эксплуатации электрогенераторов на стройплощадках и в местах проведения монтажных работ

организация Немецкое страхование от производстве и профессиональных заболеваний (DGUV) в информационном издании DGUV 203-032 от мая 2016 г. требует соблюдать специализированные защитные меры и правила поведения.

Мы также настоятельно рекомендуем в аналогичных условиях применения соблюдать релевантные предписания DGUV.

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 1

Рис. 7-1 Первый ввод в эксплуатацию

Условия

При первом вводе в эксплуатацию распакованного электрогенератора необходимо выполнить следующие подготовительные действия:

√ Электрогенератор полностью распакован.
√ Подходящее моторное масло подготовлено (см. главу 9.3.1).
√ Подходящее топливо подготовлено (см. главу 7.3).

  1. Вывернуть винты боковой заслонки для техобслуживания к двигателю ② и открыть ее.

  2. Снять кабельный бандаж с кабеля 12 В 1.

  3. Подсоединить штекер к муфте (см.) для обеспечения электропитания стартерного аккумулятора.

  4. Заправить двигатель подходящим моторным маслом (см. главу 9.3).

Электрогенератор готов к вводу в эксплуатацию.

7.1 Транспортировка и установка электрогенератора

Перед транспортировкой электрогенератора должны быть выполнены следующие условия:

Условия √ в месте установки ровный и прочный грунт;

√ электрогенератор выключен;
√ электрогенератор охлажден;
√ топливный кран в положении «0»;
√ воздушный клапан бака в положении «ВЫКЛ.»;
√ два человека готовы к переноске;

Endress ESE 3000 i - Транспортировка и установка электрогенератора - 1

Endress ESE 3000 i - Транспортировка и установка электрогенератора - 2

ОСТОРОЖНО!

Опасность из-за большой массы прибора.

Опасность защемления при соскальзывании или падении устройства

▶ Соблюдать массу в порожнем состоянии до 41 кг.
▶ Переносить прибор только вдвоем.
▶ Поднимать прибор только за ручки.
▶ Плавно поднимать/ставить прибор.
▶ Действовать медленно.

Endress ESE 3000 i - Опасность из-за большой массы прибора. - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Вытекающие моторное масло и технологическое сырье загря почву и грунтовые воды.

▶ Следить за тем, чтобы электрогенератор транспортировался и устанавливался в горизонтальном положении.
▶ Обязательно избегать утечки технологического сырья.
▶ Зараженный грунт незамедлительно утилизировать в соответствии с предписаниями.

Перекатывание электрогенератора

  1. Выдвинуть подвижную ручку полностью.
  2. Поднять электрогенератор за эту ручку, чтобы перекатить его на место эксплуатации.
  3. Плавно поставить прибор.
  4. Полностью сложить ручку
    Прибор перенесен на место эксплуатации и установлен на нем.

Перенос электрогенератор а

Электрогенератор оснащен второй, фиксированной ручкой для подъема или переноса прибора по непроходимым участкам. Это необходимо выполнять вдвоем.

RU

  1. Вместе с помощником взять электрогенератор за выдвинутую и за фиксированную ручку.
  2. Плавно поднять электрогенератор.
  3. Перенести электрогенератор на место эксплуатации.
  4. Медленно и плавно поставить прибор.
    Прибор перенесен на место эксплуатации и установлен на нем.

7.2 Заправка электрогенератора

Действовать следующим образом для заправки электрогенератора.

Условия √ электрогенератор выключен;

√ электрогенератор охлажден;
√ достаточный приток и отвод воздуха обеспечены;
√ все средства потребления отсоединены или отключены

Endress ESE 3000 i - Заправка электрогенератора - 1

ОПАСНО!

Вытекающие моторное масло и топливо могут воспламениться или взорваться.

Опасность тяжелых или смертельных ожогов.

▶ Не допускать утечки моторного масла или топлива.
▶ Незамедлительно убирать вытекшее технологическое сырье надлежащим образом.
▶ Не использовать дополнительные средства для облегчения запуска.
▶ Курение, открытый огонь и образование искр запрещены.

Endress ESE 3000 i - ОПАСНО! - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Вытекающее топливо загрязняет почву и грунтовые воды.

▶ Учитывать остаточное заправляемое количество и максимальную емкость бака.
▶ Учитывать, что индикация бака реагирует с задержкой.
▶ Заполнять бак не более, чем на 95 %.
▶ Обязательно использовать вспомогательное приспособление для заправки (например, горловину).

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Неправильное или отработавшее свой ресурс топливо может привести к повреждению или разрушению двигателя.

▶ Использовать только топливо, указанное на табличке с указаниями (Табл. 3-1).
▶ Соблюдать указания в приложенной документации от изготовителя двигателя, если таковая имеется, относительно допуска топлива.
▶ Соблюдать срок хранения, указанный поставщиком топлива.
▶ Соблюдать руководство по эксплуатации двигателя.

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 1

text_image ENDRESS Power Generators 3000W ESE 3000i

1

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 2

2
Рис. 7-2 Заправка электрогенератора

Заправка электрогенератор а

  1. Установить Топливный кран в положение «0».
  2. Отвинтить крышку бака (Рис. 6-2) 2
  3. Ввести вспомогательное приспособление для заправки в заправочную горловину бака.
  4. Медленно и плавно залить топливо.
  5. Заполнить бак не более, чем до красной отметки, чтобы избежать его переполнения.
  6. Извлечь вспомогательное приспособление для заправки.
  7. Снова установить крышку бака.
    Электрогенератор заправлен.

7.3 Запуск электрогенератора

Ваш Электрогенератор оснащен серийным электростартером, который запускается нажатием пускового выключателя. Кроме того, функция ручного запуска позволяет осуществлять запуск вручную, например, при разряженном стартерном аккумуляторе. Далее приведено описание обоих методов.

Для запуска электрогенератора с помощью электростартера поступать следующим образом.

Условия

√ проверка электробезопасности проведена (см. главу5);
√ в топливном баке достаточно топлива;
√ ежедневная эксплуатационная проверка проведена (см. 9).
√ достаточный приток и отвод воздуха обеспечены;
√ шланг для отработавших газов (специализированная принадлежность), при его наличии, подсоединен;
√ все средства потребления отсоединены или отключены.

Endress ESE 3000 i - Условия - 1

ОПАСНО!

Вытекающие моторное масло и топливо могут воспламениться или взорваться.

Опасность тяжелых или смертельных ожогов.

▶ Не допускать утечки моторного масла или топлива.
▶ Незамедлительно убирать вытекшее технологическое сырье надлежащим образом.
▶ Не использовать дополнительные средства для облегчения запуска.
▶ Курение, открытый огонь и образование искр запрещены.

Endress ESE 3000 i - ОПАСНО! - 1

ОПАСНО!

Отработавшие газы двигателя содержат ядовитые и частично невидимые газы, например, монооксид углерода (CO) и диоксид углерода (CO2).

Опасность для жизни вследствие отравления или удушения.

▶ Обеспечивать достаточную вентиляцию в течение всего срока эксплуатации.
▶ Использовать электрогенератор только вне помещения.
▶ Ни в коем случае не отводить отработанный воздух электрогенератора в помещения или шахты.

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Ваш Электрогенератор поставляется без моторного масла.

▶ Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно залить моторное масло в двигатель, как указано в главе 9.3.2.

Электростартер

  1. Повернуть воздушный клапан бака на крышке бака Рис. 6-2 в положение «ВКЛ».
  2. Открыть топливный кран, повернув поворотную ручку в положение «I».
  3. Вытянуть кабельный рычаг ③ для холодного двигателя – полностью, для разогретого – не до конца.
  4. Нажать и удерживать пусковой выключатель двигателя 5 в положении «II».
    Двигатель приходит в действие.
    Зеленая эксплуатационная контрольная лампа 7 горит.
  5. Отпустить пусковой выключатель двигателя 5
  6. Задвинуть кабельный рычаг обратно медленным движением. Если двигатель начинает работать неравномерно, вытянуть кабельный рычаг ненадолго и повторить процесс.

Двигатель работает со стабильным числом оборотов.

Можно подключать средство потребления.

Можно использовать режим ECO (см. главу 8.2.

Endress ESE 3000 i - Электростартер - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Активировать стартер на краткое время (макс. 5–10 секунд). Не запускать и не приводить в действие двигатель при отсоединенном аккумуляторе.

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 ENDRES Power Generator 3000W ESE 3000i 3300W 3000W

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 2

text_image CINE OUTPUT OK OVERLOAD 7 8 9

Ручной запуск

Рис. 7-3 Элементы управления электростартера и ручного запуска

  1. Повернуть воздушный клапан бака Рис. 6-2 ② на крышке бака в положение «ВКЛ».
  2. Открыть топливный кран, повернув поворотную ручку в положение «I».
  3. Вытянуть кабельный рычаг для холодного двигателя – полностью, для разогретого – не до конца.
  4. Установить пусковой выключатель двигателя в положение «I».
  5. Поддерживая прибор рукой или ногой, с силой потянуть за ручку 1 шнурового стартера.

Двигатель приходит в действие.

  1. Не отпускать ручку, 1 а медленно вернуть ее обратно к электрогенератору.

Зеленая эксплуатационная контрольная лампа 7 горит.

  1. Задвинуть кабельный рычаг ③ обратно медленным движением. Если двигатель начинает работать неравномерно, вытянуть кабельный рычаг ③ ненадолго и повторить процесс.

Двигатель работает со стабильным числом оборотов.

Можно подключать средство потребления.

Можно использовать режим ECO (см. главу 8.2.

Endress ESE 3000 i - Ручной запуск - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Не подвергать электрогенератор нагрузке сразу после холодного запуска.

▶ Дать двигателю электрогенератора разогреться в течение нескольких минут перед подключением нагрузки, если электрогенератор не использовался более восьми часов (или использовался при отрицательной температуре).

7.4 Отключение электрогенератора

Условия

Для отключения электрогенератора поступать следующим образом.

√ подключенное средство потребления отсоединено или отключено.

Endress ESE 3000 i - Условия - 1

ВНИМАНИЕ!

Определенные поверхности устройства могут сильно нагреваться во время эксплуатации.

Опасность ожогов

▶ Не прикасаться к деталям двигателя (в особенности к системе выпуска) во время эксплуатации и в течение к эксплуатации.

▶ Дать горячим частям двигателя остыть, прежде чем прикасаться к ним.

Выключение электрогенератор а

  1. Дать двигателю поработать без нагрузки прим. две минуты.

  2. Установить пусковой выключатель двигателя Рис. 7-3 - 5 положение «0». Двигатель останавливается, электрогенератор отключается.

  3. Установить поворотную ручку топливного крана Рис. 7-3 -2 обратно в положение «0».

Электрогенератор выключен и зафиксирован.

Endress ESE 3000 i - Выключение электрогенератор а - 1

ОПАСНО!

Опасность взрыва из-за вытекающего топлива или выделения топливных испарений.

Опасность тяжелых или смертельных ожогов.

Закрывать топливный кран (подача бензина) как можно скорее после отключения электрогенератора.
Закрывать топливный кран (подача бензина) не позднее, чем после окончания эксплуатации или ДО транспортировки.

7.5 Подключение средств потребления

Endress ESE 3000 i - Подключение средств потребления - 1

Endress ESE 3000 i - Подключение средств потребления - 2

ОПАСНО!

Опасность для жизни из-за удара током при касании токопроводящих деталей.

▶ Ни в коем случае не касаться поврежденного устройства.
▶ Ни в коем случае не касаться поврежденных электрических потребителей и соединительного кабеля (средства потребления).
▶ Ни в коем случае не подключать электрогенератор напрямую к электросети с имеющимся источником энергии (например, поставщик электроэнергии, гелиоустановка и т. д.)
▶ Ни в коем случае не осуществлять эксплуатацию устройства влажными руками.

Endress ESE 3000 i - ОПАСНО! - 1

Условия

Подключение средства потребления

Для подключения средства потребления к электрогенератор следующим образом.

Электрогенератор запущен и разогрет для эксплуатации (см. главу 7.3).
√ Средства потребления отсоединены или отключены.
1. Откинуть вверх брызгозащитную панель розетки с заземляющим контактом 7.3 на панели управления.
2. Вставить штекер подключаемого средства потребления до упора в розетку.

Средство потребления подключено к электрогенератору и готово к эксплуатации.

Endress ESE 3000 i - Условия - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

При выборе средства потребления не превышать максимальную отдаваемую мощность электрогенератора в 3000 Вт (кратковременно – 3330 Вт).

Учитывать, что определенные средства потребления (например, циркулярные пилы, вентиляторы и т. д.) из-за повышенного пускового тока могут иметь пусковую мощность существенно выше указанного номинального значения. Данные см. в руководстве по эксплуатации средства потребления.

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 1

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 2

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПОДКЛЮЧЕНИИ СРЕДСТВ ПОТРЕБЛЕНИЯ

Endress ESE 3000 i - ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПОДКЛЮЧЕНИИ СРЕДСТВ ПОТРЕБЛЕНИЯ - 1

Ваш электрогенератор предназначен для мобильной эксплуатации и оснащен

защитным разделением с выравниванием потенциалов в соответствии с DIN VDE 0100-551:2017-02 (HD 60364-5-551 + A11:2016-05)

. Существует различие между вводом в эксплуатацию квалифицированным электриком и неспециалистом. Для неспециалиста имеются две опции применения:

1. Подключение единственного средства потребления в качестве электрогенератора

В таком случае не требуются никакие дополнительные меры безопасности помимо проверки электробезопасности (см. главу «Электробезопасность» в руководстве по эксплуатации). Защитный провод в штепселе с защитным контактом выполняет функцию провода выравнивания потенциалов. Это категорически исключает использование распределителя (многоконтактная розетка).

2. Подключение более одного средства потребления к электрогенератору

В таком случае вышеуказанный стандарт предписывает одну из двух дополнительных мер безопасности:

a) защитное разделение с устройством контроля изоляции (УКИ) и автоматическим отключением;
b) защитное разделение с автоматическим предохранительным выключателем тока утечки (УДТ) и автоматическим отключением.
При этом на каждую розетку или цепь тока требуется УДТ или ПУДТ. Для 3-фазных сетей рекомендуется использовать УДТ типа В.

Дата публикациидекабрь 2017 г.ENDRESS®Ответственное лицоННВВ

ПРИМЕЧАНИЯ

Endress ESE 3000 i - ПРИМЕЧАНИЯ - 1

8 Режим эксплуатации

8.1 Управление многофункциональным дисплеем ECD 03

На дисплее управления отображаются различные эксплуатационные состояния электрогенератора. Индикация активируется автоматически при запуске электрогенератора.

Endress ESE 3000 i - Управление многофункциональным дисплеем ECD 03 - 1

text_image Control Display RCD 0.3 ENDRESS 14 1 2

Рис. 8-1 Многофункциональный дисплей ECD 03

  1. После запуска электрогенератора на дисплее ①отображается текущее напряжение, отмеченное светящейся точкой рядом с символом «V\~» (В).

  2. После однократного нажатия кнопки дисплей переключается на текущую частоту, отмеченную светящейся точкой рядом с символом «Нз» (Гц).

Индикация переключается на индикацию частоты.

  1. После еще одного нажатия кнопки диплей переключается на моточасы, отмеченные светящейся точкой рядом с символом «h\~» (часы) (см. рис. Рис. 8-1).

Индикация переключается на индикацию моточасов.

  1. После еще одного нажатия кнопки дисплей снова переключается на отображение текущего напряжения в вольтах, и процесс начинается сначала.

Индикация переключена на индикацию напряжения.

8.2 ECOtronic (снижение скорости вращения холостого хода)

Ваш Электрогенератор оснащен функцией ECOtronic. При активации режима ECO расход топлива и выброс вредных веществ сокращаются за счет автоматической адаптации числа оборотов двигателя к потребляемой мощности подключенного средства потребления. При этом также снижается уровень шума. При повышении потребляемой мощности число оборотов двигателя снова возрастает аналогичным образом, обеспечивая бесперебойную эксплуатацию подключенного средства потребления. Как только включается подсоединенное средство потребления, электроника снова повышает число оборотов двигателя, чтобы обеспечить полную мощность.

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Перед эксплуатацией высокомощного средства потребления необходимо отключать EC O tronic повышается до номинального значения, таким образом обеспечивая полную мощность при включении средства потребления.

Для эксплуатации Электрогенератор в режиме ЕСО действовать следующим образом.

Условия √ электрогенератор готов к эксплуатации;

√ электрогенератор запущен (см. главу Рис. 7-3);

Включение ECOtronic

Процедура включения снижения скорости вращения холостого хода:

  1. Двухпозиционный выключатель Рис. 7-3 4 定авить в положение «I» (ВКЛ).

Снижение скорости вращения холостого хода подключено. Число оборотов значительно снижается при эксплуатации средства потребления с меньшей мощностью или его отключении.

Отключение ECOtronic

Процедура отключения снижения скорости вращения холостого хода:

  1. Двухпозиционный выключатель Рис. 7-3 4 установить в положение «0» (ВЫКП).

Снижение скорости вращения холостого хода отключено. Число оборотов приводного двигателя повышается до номинального значения (см. главу 13 Технические характеристики).

Endress ESE 3000 i - Отключение ECOtronic - 1

9 Техническое обслуживание

В это м раз д е л е о п и

Электрогенератора. Его могут осуществлять только квалифицированные специалисты.

Работы по техническому обслуживанию и ремонту, не описанные в данном руководстве по эксплуатации и приложенных руководствах по эксплуатации и техническому обслуживанию, разрешается выполнять только авторизованным сервисным специалистам производителя.

9.1 План проведения технического обслуживания

Электрогенератор требует регулярного технического обслуживания, которое обеспечивает его длительную готовность к эксплуатации и надежность. Эти работы должны выполнять только специалисты с соответствующей квалификацией. Обращаться к дилеру или на нашу

сервисную горячую линию +49 (0) 7123 9737-44

Необходимо учесть, что в случае за соглашения клиент не вправе предъявлять какие-либо претензии, если техническое обслуживание электрогенератора проводилось не по предписаниям производителя.

Следующий план технического обслуживания дает представление о временном графике и объеме необходимых технических работ.

Работы по техническому обслуживаниюИнтервал технического обслуживанияпо времени или моточасам [ч]
ПозицияЭтап технического обслуживанияЕжедневно/8 ччерез3 месяца/25 чКаждые6 месяцев/50 чКаждыйгод/100 ч
ЭлектробезопасностьПроверкаX
Моторное маслоПроверка уровня заполненияX
ЗаменаXX
Воздушный фильтрОчистить, принеобходимости заменитьX
Фильтр бака итопливный фильтрОчистить, принеобходимости заменитьX
ТопливопроводыПроверить на наличиетрещин и повреждений, принеобходимости заменитьX
Технические работы должен выполнять сервисный партнер.
Работы по техническому обслуживанию Интервал технического обслуживанияпо времени или моточасам [ч]
Позиция Этап технического обслуживанияЕжедне вно/8 ччерез 3 месяца /25 чКаждые 6 месяцев/50 чКаждый год/100 ч
Свеча зажиганияПроверить межэлектродное расстояние, очистить, при необходимости заменитьX
Система выпуска ОГПроверить на герметичность, при необходимости заменить уплотненияX
Проверить искрогаситель, очистить, при необходимости заменитьX
Карбюратор Проверить функцию троса X
Шнуровой стартерПроверить трос и функциональностьX
Крепления и резьбовые соединенияПроверить на стабильность и наличие повреждений, при необходимости заменитьX
Технические работы должен выполнять сервисный партнер.

Endress ESE 3000 i - План проведения технического обслуживания - 1
Табл. 9-1 план технического обслуживания электрогенератора

9.2 Работы по техническому обслуживанию

Работы по техническому обслуживанию разрешено проводить только авторизованным специалистам. Выполнить все перечисленные в плане технического обслуживания этапы в соответствии со следующими инструкциями.

Endress ESE 3000 i - Работы по техническому обслуживанию - 1

Endress ESE 3000 i - Работы по техническому обслуживанию - 2

ВНИМАНИЕ!

Определенные поверхности устройства могут сильно нагреваться во время эксплуатации.

Опасность ожогов

▶ Не прикасаться к деталям двигателя (в особенности к системе выпуска)
в о время эксплуатации и в течение к эксплуатации.
▶ Дать горячим частям двигателя остыть, прежде чем прикасаться к ним.

Endress ESE 3000 i - ВНИМАНИЕ! - 1

Endress ESE 3000 i - ВНИМАНИЕ! - 2

УВЕДОМЛЕНИЕ!

По теме контрольных и технических работ, связанных с электробезопасностью электрогенератора, также необходимо прочесть главу «Проверка электробезопасности».

Во избежание случайного запуска двигателя во время работ отрицательный зажим стартерного аккумулятора необходимо отсоединить (см. главу 9.6.2).

9.3 Моторное масло

Приводному двигателю электрогенератора, как любому двигателю внутреннего сгорания, для смазки и внутреннего охлаждения требуется подходящее моторное масло. Также важно использовать подходящее моторное масло для заправки и замены, соблюдая предписанные интервалы замены.

Для заправки и замены использовать стандартное универсальное масло с вязкостью 10W-30 для четырехтактных двигателей, которое применяется в автомобильных двигателях. Это касается применения электрогенератора в умеренных климатических зонах. При особо низкой или высокой температуре наружного воздуха может понадобиться моторное масло с другой вязкостью. Более точную информацию см. на следующем информационном графике.

Endress ESE 3000 i - Моторное масло - 1

Рис. 9-1 Выбор подходящего моторного масла

9.3.1 Проверка уровня масла

Электрогенератор оснащен системой автоматического отключения при недостатке масла во избежание повреждения двигателя из-за недостаточного уровня масла. Система выполняет две функции:

1) предотвращение пуска двигателя при недостаточном уровне моторного масла;
2) отключение приводного двигателя, если уровень моторного масла во время эксплуатации падает ниже минимального.

Если система автоматического отключения констатировала недостаток масла, загорается желтая сигнальная лампа Рис. 7-3 9 . Во избежание задержек и сбоев эксплуатации уровеньмоторного масла необходимо проверять перед каждым вводом в эксплуатацию.

Условия

Перед проведением проверки выполнить следующие действия.

√ Убедиться, что электрогенератор установлен горизонтально.
По окончании эксплуатации подождать не менее пяти минут, прежде чем начинать проверку, чтобы моторное масло успело стечь в масляный картер для правильного измерения.

Endress ESE 3000 i - Условия - 1

Endress ESE 3000 i - Условия - 2

Endress ESE 3000 i - Условия - 3

ВНИМАНИЕ!

Двигатель и техническое оборудование электрогенератора могут сильно нагреваться во время эксплуатации.

Опасность ожогов

▶ Не прикасаться к деталям двигателя (в особенности к системе выпуска)
в о время эксплуатации и в течение к эксплуатации.
▶ Дать двигателю остыть в течение как минимум пяти минут до замены или проверки моторного масла.

Endress ESE 3000 i - ВНИМАНИЕ! - 1

Рис. 9-2 Проверка уровня моторного масла и замена моторного масла

Проверка уровня масла

  1. Вывернуть четыре винта заслонки для техобслуживания Рис. 6-3 и 4 снять заслонку для техобслуживания.
  2. Вывернуть желтую резьбовую заглушку и извлечь ее из отверстия для заправки. ВНИМАНИЕ! Установленный на заглушке масляный щуп покрыт маслом.
  3. Считать уровень масла на масляном щупе 4. Уровень масла не должен быть ниже середины между отметкой «L» и «H», ни в коем случае – не выше отметки «H».

Endress ESE 3000 i - ВНИМАНИЕ! - 2

text_image L H

Endress ESE 3000 i - ВНИМАНИЕ! - 3

text_image OIL FILLER CAP/DIPSTICK DRAIN PLUG HIGH

Рис. 9-3 Масляный щуп

Endress ESE 3000 i - ВНИМАНИЕ! - 4

text_image OPEN

Endress ESE 3000 i - ВНИМАНИЕ! - 5
Рис. 9-4 Вспомогательное приспособление для заправки

Заливка моторного масла

Если уровень масла слишком низкий, выполнить следующие действия для заправки.

  1. Подготовить моторное масло для заправки.
  2. Вставить входящую в комплект поставки заливную воронку в заранее открытое отверстие для заправки двигателя (см. рис. Рис. 9-4).
  3. Залить немного моторного масла в воронку и дождаться полного стекания масла.
  4. Извлечь заливную воронку.
  5. Сравнить уровень масла с изображением Рис. 9-3 (внизу справ повторять этапы 2–4, пока моторное масло не достигнет края отверстия для заправки.
  6. Очистить масляный щуп чистой тканью и ввернуть его в направлении по часовой стрелке до упора в отверстие для заправки.

Проверка уровня масла и заправка масла завершены.

9.3.2 Замена моторного масла

Моторное масло в электрогенераторе необходимо менять по истечении 25 моточасов, однако, не позднее, чем через три месяца, чтобы убрать образовавшиеся на этапе пуска продукты износа. Замену масла необходимо выполнять через каждые 100 моточасов, не реже, чем раз в год (см. план технического обслуживания Табл. 9-1).

Endress ESE 3000 i - Замена моторного масла - 1

ВНИМАНИЕ!

Двигатель и техническое оборудование электрогенератора могут сильно нагреваться во время эксплуатации.

Опасность ожогов

▶ Не прикасаться к деталям двигателя (в особенности к системе выпуска)
в о время эксплуатации и в течение к эксплуатации.
▶ Дать двигателю остыть в течение как минимум пяти минут до замены или проверки моторного масла.

Условия

Перед заменой моторного масла выполнить следующие действия.

Разместить электрогенератор таким образом, чтобы под резьбовой пробкой сливного отверстия можно было поставить подходящий резервуар.
√ Убедиться, что электрогенератор установлен горизонтально.
√ После окончания эксплуатации подождать не менее пяти минут, чтобы моторное масло успело стечь обратно в масляный картер и остыть.

Endress ESE 3000 i - Условия - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Вытекающее моторное масло загрязняет почву и грунтовые воды.

▶ Использовать подходящий резервуар для стекания масла.
Отработанное масло является спецотходами и подлежит утилизации в специализированных пунктах приема.

Слив отработанного масла

  1. Вывернуть четыре винта заслонки для техобслуживания Рис. 6-3 и 4 снять заслонку для техобслуживания.
  2. Поместить подходящий резервуар под электрогенератором.
  3. Вывернуть желтую резьбовую заглушку Рис. 9-2 ① и извлечь ее из отверстия для заправки. ВНИМАНИЕ! Установленный на заглушке масляный щуп покрыт маслом.
  4. Открыть крышку Рис. 9-2 ③ и убедиться, что электрогенератор установлен горизонтально.
  5. Извлечь резьбовую пробку сливного отверстия Рис. 9-2 Отработанное масло стекает в резервуар через отверстие в корпусе.
  6. Когда отработанное масло полностью вытекло, закрыть сливное отверстие новой резьбовой пробкой.
  7. Утилизировать отработанное масло в соответствии с предписаниями.
    Отработанное масло слито.

Заправка нового моторного масла

  1. Для заправки нового моторного масла действовать, как указано в главе Рис. 9-2 . Следовать указаниям по выбору подходящего масла. Заправляемое количество составляет 0,6 л.
  2. Закрыть крышку, Рис. 9-2 3 соблюдая осторожность.
  3. Установить заслонку для техобслуживания, Рис. 6-3 ④ закрепив ее четырьмя винтами.
    Замена моторного масла выполнена. Электрогенератор снова готов к эксплуатации.

9.4 Техническое обслуживание воздушного фильтра

Вставку воздушного фильтра необходимо очищать и, при необходимости, менять каждые 50 моточасов. Эксплуатация с

загрязненным воздушным фильтром пр расходу топлива, выбросу вредных веществ и износу двигателя.

Поврежденный воздушный фильтр или его отсутствие могут привести к разрушению двигателя.

Endress ESE 3000 i - Техническое обслуживание воздушного фильтра - 1

Для замены воздушного фильтра действовать следующим образом.

Условия √ Электрогенератор выключен.

√ Двигатель достаточно охлажден.
Новая вставка воздушного фильтра подготовлена.

Endress ESE 3000 i - Техническое обслуживание воздушного фильтра - 2

Рис. 9-5 Воздушный фильтр за вентиляционной решеткой (снята)

Замена вставки воздушного фильтра

  1. Вывернуть шесть винтов, чтобы снять вентиляционную решетку Рис. 6-2 ⑨ и обеспечить доступ к корпусу воздушного фильтра Рис. 9-5 ①.
  2. Раскрыть обе крепежных скобы Рис. 9-6 -1 и снять крышку воздушного фильтра Рис. 9-6 -3.
  3. Извлечь вставку воздушного фильтра Рис. 9-6 - 2 и осмотреть ее.

a) При незначительном загрязнении очистить вставку воздушного фильтра.
b) При сильном загрязнении использовать новую вставку воздушного фильтра.

  1. Очистить корпус и крышку воздушного фильтра, в особенности всасывающее отверстие.

  2. Избегать прямого контакта с моторным маслом.

Endress ESE 3000 i - Техническое обслуживание воздушного фильтра - 3

  1. Нанести несколько капель нового моторного масла на очищенную или новую вставку воздушного фильтра.
  2. Помять вставку воздушного фильтра, чтобы равномерно распределить масло по пеноматериалу.
  3. Затем тщательно отжать вставку воздушного фильтра, чтобы удалить излишки масла.
  4. Установить вставку воздушного фильтра в корпус воздушного фильтра.
  5. Установить крышку воздушного фильтра аккуратно на корпус воздушного фильтра и закрепить скобами 1
  6. Установить вентиляционную решетку Рис. 6-2 📀 закрепить ее шестью винтами.
  7. Утилизировать загрязненную вставку воздушного фильтра в соответствии с предписаниями.
    Техническое обслуживание воздушного фильтра завершено.

Endress ESE 3000 i - Техническое обслуживание воздушного фильтра - 4

Рис. 9-6 Снятие вставки воздушного фильтра

9.5 Техническое обслуживание свечи зажигания

Свечу зажигания необходимо проверять и, при необходимости, менять каждые 100 моточасов, однако, не реже, чем раз в год. Неправильно установленная, загрязненная или изношенная свеча зажигания отрицательно влияет на процесс пуска и работу двигателя, повышает расход топлива и выброс вредных веществ.

Endress ESE 3000 i - Техническое обслуживание свечи зажигания - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Для замены свечи зажигания использовать один из следующих типов:

Техническое обслуживание свечи зажигания выполняется следующим образом.

Условия √ электрогенератор выключен;

√ двигатель достаточно охлажден;
√ сменная свеча зажигания подготовлена.

Необходимый инструмент

• Свечной ключ (входит в комплект поставки)
- Шаблон для настройки межэлектродного расстояния

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 1

2
Рис. 9-7 Снятие свечи зажигания

Снятие свечи зажигания

  1. Вывернуть четыре винта заслонки для техобслуживания Рис. 6-3 и 4 снять заслонку для техобслуживания.
  2. Снять контактный наконечник свечи зажигания Рис. 9-7 -1 со свечи зажигания. Для этого обязательно тянуть за наконечник, а не за провод зажигания!
  3. Установить свечной ключ на свечу зажигания Рис. 9-7 - отсоединить ее, вращая против часовой стрелки.
    Свеча зажигания снята, теперь ее нужно осмотреть.

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 2

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 3

text_image SIDE ELECTRODE 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in) SEALING WASHER

Рис. 9-8 Проверка свечи зажигания

Проверка свечи зажигания

  1. Проверить свечу зажигания на наличие повреждений и очистить ее подходящей щеткой, если ее можно использовать повторно.
  2. Проверить состояние электродов и расстояние между ними, в том числе на новой свече зажигания, если она используется. При необходимости настроить правильное межэлектродное расстояние (см. рис.Рис. 9-8).

Свеча зажигания готова к установке.

Установка свечи зажигания

  1. Ввернуть проверенную свечу зажигания по часовой стрелке от руки в резьбу для свечи зажигания на двигателе (см. рис. Рис. 9-7 - 2) Следить за тем, чтобы свеча зажигания была вставлена прямо, во избежание повреждения резьбы.
  2. Затянуть свечу зажигания при помощи свечного ключа, входя комплект поставки.
  3. С усилием насадить наконечник на свечу зажигания.

Техническое обслуживание свечи зажигания проведено надлежащим образом.

Электрогенератор снова готов к эксплуатации.

9.6 Стартерный аккумулятор

9.6.1 Зарядка аккумуляторной батареи

После длительного простоя или избыточного энергопотребления в цепи тока управления электрогенератора аккумулятор может разрядиться.

Перед зарядкой необходимо снять стартерный аккумулятор (см. главу 9.6.2). Строго соблюдать инструкции производителя аккумуляторной батареи. Неправильная зарядка приведет к разрушению аккумуляторной батареи!

Endress ESE 3000 i - Зарядка аккумуляторной батареи - 1

! ОСТОРОЖНО!

Опасность взрыва и возгорания при ненадлежащем обращении и образовании искр при обращении с аккумуляторной батареей.

Опасность разбрызгивания серной кислоты. Опасность тяжелых или смертельных ожогов и химических ожогов. Опасность ослепления.

Endress ESE 3000 i - ! ОСТОРОЖНО! - 1

Endress ESE 3000 i - ! ОСТОРОЖНО! - 2

▶ Ни в коем случае не класть токопроводящие детали на стартерный аккумулятор.
▶ Огонь, искры, открытый свет и курение строго запрещены.
▶ Избегать образования искр при работе с кабелями и электроприборами, а также в результате электростатического разряда.
▶ Избегать коротких замыканий.
▶ Надевать защитную одежду, устойчивую к воздействию кислот.

Endress ESE 3000 i - ! ОСТОРОЖНО! - 3

Endress ESE 3000 i - ! ОСТОРОЖНО! - 4

! ОСТОРОЖНО!

Вытекание едких кислотных паров или серной кислоты, в том числе во время и после зарядки. Опасность тяжелых или см химических ожогов.

Работать только со средствами защиты, устойчивыми к воздейств кислот.
Незамедлительно промыть поверхности, на которые попала кислота, большим количеством воды.
Заряжать стартерный аккумулятор только в хорошо проветриваемом месте.

Условия

√ Стартерный аккумулятор снят.
√ Стартерный аккумулятор находится в хорошо проветриваемом месте для зарядки.

Зарядка аккумуляторной батареи

  1. Подключить стартерный аккумулятор в соответствии с предписаниями производителя аккумулятора и зарядного устройства.
  2. При необходимости установить соответствующий ток зарядки на зарядном устройстве.
  3. По окончании зарядки отключить зарядное устройство.
  4. Отсоединить стартерный аккумулятор от зарядного устройства.
  5. Отложить стартерный аккумулятор прим. на тридцать минут.
  6. Установить стартерный аккумулятор в электрогенератор (см. главу 9.6.2).

Стартерный аккумулятор заряжен.

Если электрогенератор не запускается после полной зарядки аккумулятора, это свидетельствует о наличии неисправности в пусковой цепи электрогенератора. Обращаться к сервисному партнеру.

Endress ESE 3000 i - Зарядка аккумуляторной батареи - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Поставляемый производителем стартерный аккумулятор не требует технического обслуживания в течение всего срока службы.

▶ Ни в коем случае не пытаться вскрыть аккумулятор во избежание риска разрушения.

9.6.2 Замена аккумулятора

Замена аккумулятора выполняется следующим образом.

Условия √ Электрогенератор выключен.

Снятие стартерного аккумулятора

  1. Вывернуть шесть винтов, чтобы снять вентиляционную решетку Рис. 6-2 9 Доступ к стартерному аккумулятору под крышкой Рис. 9-9 - свободен 1
  2. Снять стяжную ленту Рис. 9-9 - . 2
  3. Снять крышку Рис. 9-9 - саккумулятора.
  4. Осторожно извлечь стартерный аккумулятор из отсека, чтобы освободить разъемы аккумулятора.
  5. В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ отсоединить черный кабель Рис. 9-9 -3 от отрицательного полюса аккумулятора.
  6. В ПОСЛЕДНЮЮ ОЧЕРЕДЬ отсоединить красный кабель Рис. 9-9 - 4- положительного полюса аккумулятора.
  7. Снять красный защитный колпачок с положительного полюса аккумулятора и В ПОСЛЕДНЮЮ ОЧЕРЕДЬ отсоединить красный кабель от аккумулятора.
  8. Полностью извлечь аккумулятор из аккумуляторного отсека.
  9. Вывернуть шесть винтов, чтобы снять вентиляционную решетку Рис. 6-2 ⑨

Стартерный аккумулятор снят.

Endress ESE 3000 i - Замена аккумулятора - 1

Рис. 9-9 Замена стартерного аккумулятора

Установка стартерного аккумулятора

  1. Подготовить новый стартерный аккумулятор (соблюдать указания производителя аккумулятора).
  2. В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ подсоединить красный кабель Рис. 9-9 -4 к положительному полюсу аккумулятора.
  3. В ПОСЛЕДНЮЮ ОЧЕРЕДЬ подсоединить черный кабель Рис. 9-9 - ③ отрицательному полюсу аккумулятора.
  4. Поместить стартерный аккумулятор в аккумуляторный отсек.

  5. Надеть крышку Рис. 9-9 - на аккумулятор.

  6. Закрепить аккумулятор стяжной лентой Рис. 9-9 - .2

7.

Замена стартерного аккумулятора выполнена. Электрогенератор можно запускать.

9.7 Очистка искрогасителя

Endress ESE 3000 i - Очистка искрогасителя - 1

Искрогаситель установлен непосредственно на выпуске

отработанных газов и предотвращает отработанных газов. Его необходимо демонтировать и очищать каждые 100 моточасов. При сильно загрязнении или повреждении искрогаситель нужно заменять.

Для замены искрогасителя действовать следующим образом.

Необходимый инструмент

Условия

• Узкая шлицевая отвертка
• Проволочная щетка

√ Электрогенератор выключен.

√ Двигатель и система выпуска ОГ охлаждены.

Endress ESE 3000 i - Очистка искрогасителя - 2

Рус. 9-10 Искрогаситель

Техническое обслуживание искрогасителя

  1. Вывернуть оба винта Рис. 9-10 - искрогасителя.
  2. Снять крепежную пластину Рис. 9-10 - искрогасителя.
  3. С помощью узкой шлицевой отвертки отсоединить искрогаситель Рис. 9-10 - 1от выпуска отработавших газов и полностью извлечь его. Искрогаситель снят.
  4. Осмотреть искрогаситель, при наличии повреждений заменить его.
  5. Если искрогаситель не нужно менять, тщательно очистить его с помощью проволочной щетки.
  6. Выполнить этапы 1–3 в обратном порядке, чтобы снова закрепить искрогаситель.

Техническое обслуживание искрогасителя выполнено. Можно снова выполнять ввод электрогенератора в эксплуатацию.

9.8 Очистка электрогенератора

Держать Электрогенератор в чистом и сухом состоянии для постоянной безопасности применения и долгого срока службы. Ни в коем случае не подвергать Электрогенератор воздействию экстремальных погодных условий, сильному запылению и загрязнению, влажности или агрессивным испарениям.

Endress ESE 3000 i - Очистка электрогенератора - 1

ОПАСНО!

Опасность перехода тока при попадании воды.

Риск удара током, угрожающего жизни

▶ Ни в коем случае не очищать работающий прибор.
▶ Ни в коем случае не очищать прибор под проточной водой или с помощью высоконапорного очистителя.

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Запрещается очищать Электрогенератор при помощи садового шланга. Через паз для охлаждения вода может попасть внутрь и повредить прибор.

Очистка Электрогенератор выполняется следующим образом.

  • Удалить загрязнения и масло мягкой щеткой.
  • Очистить внешние поверхности прибора влажной тканью
  • Проверить все пазы для вентиляции и охлаждения, чтобы убедиться, что они чисты и не засорены.
  • Тщательно вытереть прибор чистой тряпкой или высушить с помощью воздушного компрессора (давление не более 1,7 кПа/бар).

10 Хранение

По окончании эксплуатации электрогенератора крайне важно хранить прибор в подходящем месте.

  • Место хранения должно быть покрыто крышей и быть защищенным от попадания влаги, агрессивных испарений, загрязнений и большого количества пыли.
  • Защищать прибор с помощью покрывала из воздухопроницаемого материала.
  • Следить за тем, чтобы температура хранения и влажность воздуха не превышали допустимого диапазона (см. технические характеристики).

Endress ESE 3000 i - Хранение - 1

Endress ESE 3000 i - Хранение - 2

В связи с ограниченным сроком хранения различных компонентов технического оборудования при простое более месяца необходимы дополнительные мероприятия по складированию. Соблюдать указания в приложенном руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию от производителя двигателя.

11 Утилизация

RU

Endress ESE 3000 i - Утилизация - 1

Устройство как электроприбор подпадает под действие директивы 2012/19/ ЕС («Директива ЕС об утилизации электрического оборудования»), которое в Германии реализуется на государственном уровне посредством Распоряжения об электрическом и электронном оборудовании. Оно регулирует утилизацию и переработку старых электроприборов. Расположенный рядом символ с перечеркнутым мусорным контейнером означает, что использованное устройство запрещается выбрасывать вместе с бытовыми отходами.

Частным конечным потребителям (так называемым b2c-клиентам) доступны бесплатные пункты приема отслуживших электроприборов, а также другие пункты для повторного использования оборудования. Адреса можно получить в городском или муниципальном управлении. Если электрический или электронный прибор содержит персональные данные, клиент несет ответственность за их удаление перед сдачей прибора.

Приборы b2b (приборы, предназначенные или используемые исключительно в производственных целях) запрещается утилизировать в общественных пунктах приема в Германии других странах ЕС. По поводу сдачи отслужившего электроприбора следует обращаться к авторизованному дилеру электрогенераторов ENDRESS. Он также является контактным лицом по вопросам положений в стране использования. Помимо этого, в договоре купли-продажи необходимо учитывать соответствующие условия.

При утилизации отработанного масла необходимо соблюдать соответствующие положения по защите окружающей среды. Мы рекомендуем для утилизации собрать масло в закрытый контейнер и сдать его в пункт приема отработанного масла. Ни в коем случае не выбрасывать отработанное моторное масло как бытовые отходы. Складирование или выливание отработанного масла в окружающую среду карается высокими штрафами.

Аккумулятор, утилизированный ненадлежащим способом, наносит вред окружающей среде. При покупке нового аккумулятора можно бесплатно сдать старый дилеру.

Необходимо соблюдать национальные законодательные положения и предписания касательно правильной утилизации всех деталей и эксплуатационных материалов. По вопросам замены необходимо обращаться к сервисному партнеру ENDRESS.

12 Устранение неисправностей

Следующая таблица предназначена для помощи в случае неисправностей во время эксплуатации. Как показывает практика, большинство эксплуатационных неисправностей обслуживающему персоналу удается устранить или локализовать возможные причины. В любых других случаях необходимо обращаться к сервисному партнеру, как указано в таблице. Это распространяется также на неисправности, не приведенные в таблице.

Если неисправность не удается устранить с помощью приведенных здесь мер по устранению, электрогенератор необходимо вывести из эксплуатации и предохранить от любого дальнейшего использования. Связаться с сервисным партнером и сообщить ему о симптомах и возможных причинах, которые уже удалось исключить самостоятельно при помощи таблицы. Это помогает в диагностике, так как неисправность зачастую удается идентифицировать в телефонном разговоре или переписке с нашими специалистами.

Endress ESE 3000 i - Устранение неисправностей - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

Следующая таблица не обязательно содержит полную информацию и не служит для устранения неисправностей, вызванных ошибкой в управлении.

▶ Во избежание ошибок управления строго соблюдать инструкции, приведенные в данном документе и других приложенных документах.

НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Двигатель вращается, но не запускается.Недостаточное количество топливаДобавить топливо
Топливный фильтр засоренЗаменить топливный фильтр
Топливо нельзя использовать, так как оно отработанноеОчистить карбюратор, при необходимости очистить топливный бак и заменить топливо
Контактный наконечник свечи зажигания снятС силой надеть контактный наконечник свечи зажигания
Свеча зажигания сильно загрязнена или неисправнаОчистить или заменить свечу зажигания
Недостаточный уровень моторного масла (автоматическое отключение при недостатке масла)Довести уровень моторного масла до максимального
недостаточная компрессияСвязаться с сервисными партнерами

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 1

Неисправность Возможная причина Способ устранения
Двигатель не вращаетсяСтартерный аккумулятор разряжен или неисправен (только электростартер)Очистить подвергнутые коррозии полюса аккумулятораПроверить стартерный аккумулятор и зарядить либо заменить его
Стартер неисправен Заменить стартер
Двигатель механически заблокирован (в том числе при ручном запуске)Связаться с сервисными партнерами
Двигатель запускается, но вскоре останавливаетсяНедостаточное количество топливаДобавить топливо
Топливный фильтр засорен Заменить топливный фильтр
Недостаточный уровень моторного масла (автоматическое отключение при недостатке масла)Довести уровень моторного масла до максимального
Контактный наконечник свечи зажигания снятС силой надеть контактный наконечник свечи зажигания
Вентиляция топливного бака (крышка бака) засоренаОчистить вентиляционные отверстия
Электрогенератор работает, но в розетке отсутствует напряжениеСработала защита от перегрузки (горит красный индикатор эксплуатационного состояния)Подключить средство потребления с меньшей мощностью
Генератор или проводка неисправныСвязаться с сервисными партнерами
Регулятор числа оборотов двигателя смещен или неисправенСвязаться с сервисными партнерами
Электрогенератор работает, но напряжение вне допускаЭлектронный регулятор напряжения смещен или неисправенСвязаться с сервисными партнерами
Нагрузка подключенного средства потребления слишком высокаПодключить средство потребления с меньшей мощностью
Отдаваемая мощность значительно ниже номинальной мощностиЭксплуатация в экстремальных климатических условияхскорректировать климатические условия или настроить режим
Техническое обслуживание электрогенератора проведено ненадлежащим образомПровести обслуживание
Электрогенератор достиг предела износаСвязаться с сервисными партнерами
Двигатель дымитСлишком много моторного маслаСлить излишки моторного масла
Вставка воздушного фильтра (бумага) загрязнена или покрыта масломОчистить или заменить вставку воздушного фильтра
Вставка воздушного фильтра (пеноматериал) загрязненаОчистить и заново смазать вставку воздушного фильтра
Электрогенератор работает со значительными колебаниями числа оборотов и напряженияДвигатель находится на этапе прогреваПодождать, пока двигатель достигнет рабочей температуры
Карбюратор смещен или неисправенСвязаться с сервисными партнерами
Регулятор числа оборотов двигателя неисправенСвязаться с сервисными партнерами

Endress ESE 3000 i - УВЕДОМЛЕНИЕ! - 2
Табл. 12-1 Устранение неисправностей

Для более подробной диагностики неисправностей и получения оригинальных запчастей и расходных деталей обращаться в

сервисную службу, тел. +49-(0)-7123-9737-44

www.endressparts.com (см. главу 14)

13 Технические характеристики

В следующей таблице приведены технические данные электрогенератора.

Определение Значение Единица
ESE 3000 i
Вид генератора Преобразователь
Максимальная мощность [[LTP] 3 300 [Вт]
Длительная мощность [PRP] 3 000 [Вт]
Номинальный коэффициент мощности 1,0 [cosφ]
Номинальная частота 50 [Гц]
Номинальное число оборотов 3 800 [мин-1]
Номинальное напряжение ~1230[B]
Номинальный ток ~113[A]
Выход пост. тока (зарядка аккумулятора)12/8,3[B] / [A]
USB-выход5/2,1[B] / [A]
Масса (в состоянии экспл. готовности)41[кг]
Приводной двигатель1-цилиндр. 4-такт. OHV
Рабочий объем171[см3]
ОхлаждениеВоздушное охлаждение
Количество моторного масла0,6[l]
Объем бака6,8[l]
Расход топлива (при 75 % нагрузки)1)1,3[l/ч]
Продолжительность работы (при 75 % нагрузки) ок.1)5[l/ч]
Размеры Д x Ш x В588 x 442 x 452 [мм]
Уровень громкости звука на рабочем месте L_рА 2)85[дБ (А)]
Уровень громкости звука на расстоянии 7 м L_рА 3)68[дБ (А)]
Уровень звуковой мощности L_WA 3)93[дБ (А)]
Степень защиты генератораIP 23
1) Среднее значение, зависящее от условий применения и поэтому необязательное2) измерено на расстоянии 1 м и на высоте 1,6 м согласно ISO 3744 (часть 10)3) измерено согласно ISO 3744 (часть 10)

Табл. 13-1 Технические характеристики электрогенератора

14 Запасные детали

Оборудование для обслуживания и запчасти доступны у сервисного партнера ENDRESS или дилера ENDRESS. Также можно обращаться в централизованную сервисную службу

по телефону: +49 (0) 71239737-44

по эл. почте: service@endress-stromerzeuger.de

Держать наготове арт. номер и серийный номер устройства для идентификации.

Зарегистрировавшись на нашем веб-сайте, можно быстро и беспроблемно получить доступ к ряду услуг по поставке подходящих оригинальных запчастей для технического обслуживания и ремонта. Для этого нужно в браузере перейти по ссылке

https://endressparts.com

и нажать на раздел «Документация и запчасти».

Endress ESE 3000 i - Запасные детали - 1

Рус. 14-1 Запчасти с веб-сайма endressparts.com

Endress ESE 3000 i - Запасные детали - 2

ПРИМЕЧАНИЯ

RU

Предметный указатель

A-Z

Обслуживающий персонал 17 USB-розетка для зарядки 29

B

Веб-сайт 63 Вентиляция топливного бака 27 Воздушный фильтр 28 Выпуск отработавших газов 28 Выравнивание потенциалов 24 29

Д

Директива ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования 58

3

Заливная воронка 12 Заправка 32 Запуск 33 Зарядный кабель акк Заслонка для техобся Защитный автомат 29 Знаки безопасности 1

И

Индикация эксплуатационного состояния 29

K

Кабельный дроссель 27 Качество топлива 13 Контактный наконечник свечи зажигания 28 Крышка бака 27

M

масломерным щупом 28 Многофункциональный дисплей 29

H

Наклейка 13 Неправильное использование 10

0

Обозначение 13 Обслуживание клиентов 63 Обслуживающий персонал 23 Объем бака 13 Объем поставки 12 Обязанности эксплуатанта 24 Остаточный риск 18 Отвертка 12 Отключение 36 Отработавшие газы 19 34

π

Панель управления 27 Предприятие энергоснабжения 11 Предупредительные указания 18 Пробка маслоналивного отверстия 28 Пусковой выключатель двигателя 29

P

Регистрационные данные 2 Резьбовая пробка сливного отверстия 28 Розетка для зарядки батареи 29

Розетки

Заземляющий контакт 29

Руководство по эксплуатации 7 Ручки 31

C

Свечной ключ 12 Сигнальные лампы 29 стандартам VDE 100, часть 551 9

Стандарты DIN EN 60204 18 DIN EN 82079-1 6 DIN EN ISO 12100 18 DIN EN ISO 8528-13 DIN ISO 3864 6 ISO 7010 15 ISO 3864 18

Сторона всасывания 26 Сторона выпуска 26 Сторона технического о Сторона управления 26

T

Типовая табличка 13 Топливный кран 27 33 Транспортировочная рукоятка 27 Транспортировочные колеса 27

y

Указания по безопасности 15

Шнуровой стартер 27 Шумовая эмиссия 14

3

Экономичная схема режима ЕСО 29 Эксплуатационная контрольная лампа 29 Электробезопасность 24

ENDRESS

Endress ESE 3000 i - ENDRESS - 1

Телефон: +49 (0) 7123 /9737-0

Факс: +49 (0) 7123 /9737-50

Эл. почта: info@endress-stromerzeuger.de

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Endress

Модель : ESE 3000 i

Категория : Генератор