Endress ESE 3000 i - Generator

ESE 3000 i - Generator Endress - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ESE 3000 i Endress als PDF.

📄 452 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Endress ESE 3000 i - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Wechselrichtergenerator (Inverter)
Marke Endress
Modell ESE 3000 i
Dauerleistung (PRP) 3000 W
Spitzenleistung (LTP) 3300 W
Nennspannung 230 V ~1
Frequenz 50 Hz
Nennstrom 13 A
Generatortyp Umrichter
Motor 1-Zylinder 4-Takt OHV, 171 cm³
Kühlung Zwangsbelüftung
Tankinhalt 6,8 L
Verbrauch bei 75% Last 1,3 L/h
Laufzeit bei 75% Last ca. 5 h
Schalldruckpegel in 7 m 68 dB(A)
Gewicht (betriebsbereit) 41 kg
Maße (L x B x H) 588 x 442 x 452 mm
Schutzart Generator IP 23
Gleichstromausgang Batterie 12 V / 8,3 A
USB-Ausgang 5 V / 2,1 A
Start Elektrisch und manuell (Seilzug)
Sonderfunktionen ECOtronic (Drehzahlanpassung), Multifunktionsdisplay ECD 03
Motorölwartung Ölwechsel nach 25 h, dann alle 100 h (0,6 L, 10W-30)
Luftfilterwartung Reinigung alle 50 h, ggf. Ersatz
Zündkerzenwartung Prüfung alle 100 h, Elektrodenabstand 0,7-0,8 mm
Sicherheit Ölmangelabschaltung, Überlastschutz, Schutzschalter
Ersatzteile Erhältlich auf endressparts.com

Häufig gestellte Fragen - ESE 3000 i Endress

Wie hoch ist die maximale Leistung des Generators ESE 3000 i?
Die Spitzenleistung (LTP) beträgt 3300 W und die Dauerleistung (PRP) beträgt 3000 W.
Wie starte ich den Generator?
Zwei Methoden: Elektrostart (Startschalter) oder manuell (Seilzugstarter). Stellen Sie sicher, dass der Kraftstoffhahn geöffnet und die Tankentlüftung auf ON steht.
Wie aktiviere ich den ECOtronic-Modus?
Stellen Sie den ECO-Modus-Schalter am Bedienfeld auf Position 'I' (Ein). Die Motordrehzahl passt sich automatisch der Last an, um Verbrauch und Geräusch zu reduzieren.
Welches Motoröl soll verwendet werden?
Verwenden Sie ein Mehrbereichs-Motoröl 10W-30 für 4-Takt-Motoren. Bei sehr kaltem oder sehr heißem Klima beachten Sie die Viskositätstabelle in der Anleitung.
Wann muss das Motoröl gewechselt werden?
Nach den ersten 25 Betriebsstunden, dann alle 100 Stunden (oder mindestens einmal jährlich). Die Ölmenge beträgt 0,6 Liter.
Wie pflege ich den Luftfilter?
Reinigen Sie das Filterelement alle 50 Betriebsstunden. Entfernen Sie es, waschen Sie es in Seifenwasser, trocknen Sie es, tränken Sie es mit neuem Motoröl und drücken Sie überschüssiges Öl aus. Ersetzen Sie es bei Beschädigung.
Was tun, wenn der Generator nicht startet?
Überprüfen Sie Kraftstoffstand, Motorölstand, Zustand der Zündkerze und der Batterie. Konsultieren Sie die Fehlertabelle in Kapitel 12 der Anleitung.
Kann ich den Generator in Innenräumen verwenden?
Nein. Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Verwenden Sie den Generator immer im Freien an einem gut belüfteten Ort.
Wie lade ich die Starterbatterie?
Bauen Sie die Batterie aus (zuerst das schwarze Kabel, dann das rote). Laden Sie sie an einem belüfteten Ort mit einem geeigneten Ladegerät. Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.
Wo finde ich Ersatzteile für diesen Generator?
Ersatz- und Verschleißteile sind auf endressparts.com oder bei Ihrem Endress-Händler erhältlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst unter +49 (0) 7123 9737-44.

Benutzerfragen zu ESE 3000 i Endress

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Generator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ESE 3000 i - Endress und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ESE 3000 i von der Marke Endress.

BEDIENUNGSANLEITUNG ESE 3000 i Endress

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG

Endress ESE 3000 i - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG - 1

Hersteller ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen

Telefon: +49 (0) 71 23 / 9737 - 0

Telefax: +49 (0) 71 23 / 9737 - 50

E-Mail: info@endress-stromerzeuger.de

www: http://www.endress-stromerzeuger.de

Dokumentennummer / Version E136085 / i03

Ausgabedatum Januar 2019

© 2019 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

Diese Dokumentation einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung bzw. Veränderung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Firma ENDRESS Elektrogerätebau GmbH unzulässig und strafbar.

Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

Hinweise zur Drucklegung

Alle Beschreibungen, technische Angaben und Abbildungen beziehen sich auf die Ausführung des Stromerzeugers bei Drucklegung.

Änderungen im Sinne der technischen Weiterentwicklung behalten wir uns grundsätzlich vor. Technische Änderungen nach Drucklegung dieser Betriebsanleitung werden nicht berücksichtigt.

Die Farbgebung in dieser Anleitung kann aus drucktechnischen Gründen vereinzelt von den tatsächlichen Gegebenheiten abweichen.

Inhaltsverzeichnis

1 Verzeichnisse....5

2 Zu dieser Anleitung....6

2.1 Benutzung dieser Betriebsanleitung ....6

3 Produkt-Identifizierung 8

3.1 Herzlich willkommen bei ENDRESS!....8

3.2 Ihr Produkt....8

3.2.1 Gerätebeschreibung und bestimmungsgemäße Verwendung .....8

3.2.2 Vorhersehbare Fehlanwendung 9

3.3 Lieferumfang Ihres Stromerzeugers .....11

3.4 Kennzeichnung am Stromerzeuger....12

4 Zu Ihrer Sicherheit....14

4.1 Sicherheitszeichen ....14

4.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 16

4.3 Restgefahren....16

4.4 Autorisiertes Bedienungspersonal - Qualifikation und Pflichten .....21

5 Elektrische Sicherheit prüfen....22

6 Gerätebeschreibung .....24

6.1 Ansichten....24

6.2 Wichtige Komponenten der Ansaug- und Bedienseite 25

6.3 Wichtige Komponenten der Abgas- und Wartungsseite 26

6.4 Komponenten des Bedienfelds .....27

7 Inbetriebnahme .....28

7.1 Transport und Aufstellen Ihres Stromerzeugers .....29

7.2 Betanken Ihres Stromerzeugers ....30

7.3 Starten Ihres Stromerzeugers 31

7.4 Ausschalten Ihres Stromerzeugers 34

7.5 Anschluss von Verbrauchsmitteln 34

8 Einsatzbetrieb ....38

8.1 Bedienung des Multifunktionsdisplays ECD 03....38

8.2 ECOtronic (Leerlauf-Drehzahlabsenkung) 38

9 Wartung 40

9.1 Wartungsplan....40

9.2 Wartungsarbeiten 41

9.3 Motoröl....42

9.3.1 Ölstand kontrollieren 42

9.3.2 Motoröl wechseln 44

9.4 Wartung des Luftfilters....45

9.5 Wartung der Zündkerze....47

9.6 Starterbatterie ....49

9.6.1 Batterie aufladen....49

9.6.2 Batterie wechseln ....50

9.7 Funkensieb reinigen ....51
9.8 Stromerzeuger reinigen....52

10 Lagerung ....54
11 Entsorgung....55
12 Fehlerbehebung....56
13 Technische Daten ....58
14 Ersatzteile....59

Stichwortverzeichnis....61

1 Verzeichnisse

1.1 Abbildungsverzeichnis

Abb. 3-1 Beispiel Typenschild .8

Abb. 3-2 Lieferumfang .11

Abb. 3-3 Kennzeichnung am Gerät .12

Abb. 6-1 Ansichten des Stromerzeugers .24

Abb. 6-2 Komponenten der Ansaug- und Bedienseite .25

Abb. 6-3 Komponenten der Abgas- und Wartungsseite .26

Abb. 6-4 Komponenten der Bedientafel .27

Abb. 7-1 Erstmalige Inbetriebnahme .28

Abb. 7-2 Stromerzeuger betanken .31

Abb. 7-3 Bedienelemente Elektro- und Handstart .33

Abb. 8-1 Multifunktionsdisplay ECD 03 .38

Abb. 9-1 Auswahl des richtigen Motoröls .42

Abb. 9-2 Motorölkontrolle und -wechsel .43

Abb. 9-3 Ölpeilstab .43

Abb. 9-4 Einfüllhilfe .44

Abb. 9-5 Luftfilter hinter Lüftungsgitter (entfernt) .46

Abb. 9-6 Luftfiltereinsatz ausbauen .47

Abb. 9-7 Zündkerze ausbauen .48

Abb. 9-8 Zündkerze prüfen .48

Abb. 9-9 Starterbatterie wechseln .51

Abb. 9-10 Funkensieb .52

Abb. 14-1 Ersatzteile über endressparts.com .59

1.2 Tabellenverzeichnis

Tab. 3-1 Kennzeichnung am Gerät .13

Tab. 5-1 Empfohlene Prüffristen .23

Tab. 9-1 Wartungsplan des Stromerzeugers .41

Tab. 12-1 Fehlerbehebung .57

Tab. 13-1 Technische Daten Stromerzeuger .58

2 Zu dieser Anleitung

Wir möchten Ihnen mit der vorliegenden Betriebsanleitung Ihren Stromerzeuger und seine Verwendung auf die bestmögliche Weise beschreiben und erklären. Dazu orientieren wir uns an der neuen europäischen Norm DIN EN 82079-1 zur Erstellung von Gebrauchsanleitungen.

Endress ESE 3000 i - Zu dieser Anleitung - 1

ACHTUNG!

Für eine sichere und bestimmungsgemäße Verwendung ist es zwingend erforderlich, dass Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam lesen und verstehen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.

Ihre Beachtung bildet die Voraussetzung dafür,

  • Gefahren für sich und andere zu vermeiden,
  • Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu verringern sowie
  • die Zuverlässigkeit und Lebensdauer Ihres Stromerzeugers zu erhöhen.

Ungeachtet dieser Anleitung müssen die im Verwenderland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen beachtet werden.

Im vorliegenden Dokument wird die sichere Bedienung des Stromerzeugers als Gesamtgerät beschrieben. Darüber hinaus finden Sie im Lieferumfang gegebenenfalls weiterführende technische Information, die verbindlich für einzelne Komponenten des Geräts gelten.

2.1 Benutzung dieser Betriebsanleitung

Um die Lesbarkeit, Verständlichkeit und Übersichtlichkeit zu erhöhen, werden bestimmte Informationen nach einer einheitlichen Systematik hervorgehoben oder kenntlich gemacht. Hierzu gehören insbesondere:

Warnhinweise zu Gefahren für Leib und Leben

Sicherheits- und Warnhinweise sind überall da erforderlich, wo eine potentielle Gefahr von einem Gerät ausgeht, die konstruktions- und einsatzbedingt nicht beseitigt werden kann. Wir haben sie auf das erlaubte Mindestmaß beschränkt, um jeweils zum richtigen Zeitpunkt markante Warnhinweise geben zu können, ohne die Lesbarkeit und Verständlichkeit der Betriebsanleitung zu gefährden. Gemäß den Vorgaben der internationalen Norm DIN ISO 3864 folgen alle Sicherheits- und Warnhinweise einer festen Regel, wie das folgende Beispiel zeigt.

Beispiele:

Signalwort

Quelle der Gefahr

Folgen der Gefahr

▶ Abwenden der Gefahr

Endress ESE 3000 i - Beispiele: - 1

GEFAHR!

Elektrische Spannung

Gefahr eines lebensgefährlichen Stromschlags durch das Berühren spannungsführender Teile

▶ Verwenden Sie ausschließlich unbeschädigte Anschlussleitungen
▶ Vermeiden Sie jegliche Nässe beim Anschluss von Verbrauchern
▶ Betreiben Sie den Stromerzeuger nie bei geöffneter Bedientafel

Die erwähnte Norm stuft die Sicherheitsrisiken in unterschiedliche Gefahrenpotentiale ein. Um Gefahren für Gesundheit und Leben zu verstehen und zu vermeiden, lesen Sie dazu unbedingt die Ausführungen in Kapitel 4.

Endress ESE 3000 i - Elektrische Spannung - 1

Sicherheitszeichen

Die vorstehenden Warnhinweise werden in der Regel gemeinsam mit einem Sicherheitszeichen verwendet, das zusätzlich die Art der Gefahr symbolisch hervorhebt, siehe nebenstehendes Beispiel. Eine Aufstellung der in dieser Betriebsanleitung verwendeten Sicherheitszeichen finden Sie in Kapitel 4.1. Das Sicherheitszeichen steht nie allein.

Hinweise zur Vermeidung von Schäden am Gerät

Gemäß DIN ISO 3864 müssen Hinweise, die vor Fehlbedienung und möglichen Schäden an Gerät oder verwendeter Ausrüstung warnen, deutlich von den zuvor genannten Warnhinweisen unterscheidbar sein, sofern keine Gesundheitsgefahr besteht. Ein Beispiel für solch einen Hinweis sehen Sie hier:

Signalwort

Art und Folge der Fehlbedienung

▶ Bestimmungsgemäße Bedienung

ACHTUNG!

Falscher oder überalterter Kraftstoff beschädigt oder zerstört den Motor.

▶ Verwenden Sie ausschließlich freigegebenen Dieselkraftstoff.
▶ Beachten Sie die Lagerfähigkeit laut Kraftstofflieferant.
▶ Beachten Sie die Betriebsanleitung des Motorenherstellers

Symbole und Formatierungen im laufenden Text

Um die Lesbarkeit und Übersichtlichkeit zu verbessern, werden verschiedene Informationen und Tätigkeiten mit einheitlich wiederkehrenden Aufzählungszeichen oder Formatierungen versehen. Das folgende Beispiel zeigt die Darstellung einer Handlungsabfolge mit festgelegten Arbeitsschritten:

Beispiel:

√ Voraussetzung, die vor Beginn einer Handlungsabfolge erfüllt sein muss
1. Handlungsschritte mit festgelegter Abfolge.
2. Die Handlungsabfolge muss vollständig durchgeführt werden. Zwischenergebnis einer Handlungsabfolge
3. Die Reihenfolge muss eingehalten werden.
Endergebnis, das nach Durchführung der Handlungsabfolge erzielt wird.

Endress ESE 3000 i - Beispiel: - 1

Ergänzende Hinweise zum Betrieb oder zur Funktion einer Einheit werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.

Endress ESE 3000 i - Beispiel: - 2

ACHTUNG!

Überall dort, wo die mitgelieferte Zulieferdokumentation gelesen und beachtet werden muss, steht das nebenstehende Symbol und weist auf,

▶ entsprechende Informationen,
▶ Aufgaben oder
▶ Handlungsschritte hin.

Verweise auf Details und Bauteile in Abbildungen werden mit blau umrandeten Positionsnummern im Text kenntlich gemacht, wie das Beispiel beim CE-Kennzeichen auf dem Typenschild demonstriert, siehe Abb. 3-1.

3 Produkt-Identifizierung

3.1 Herzlich willkommen bei ENDRESS!

Wir freuen uns, dass Sie sich für die Anschaffung eines ENDRESS Stromerzeugers entschieden haben. Damit haben Sie ein überaus leistungsfähiges Produkt erworben, in das wir unsere jahrzehntelange Erfahrung gesteckt und viele am täglichen Einsatz orientierte Funktionalitäten integriert haben. Durch die sorgfältige Auswahl hochwertiger Komponenten und Materialien in Verbindung mit sprichwörtlicher schwäbischer Ingenieursleistung haben Sie nun für viele Jahre ein auch unter harten Einsatzbedingungen zuverlässig arbeitendes Gerät in Ihrem Besitz.

3.2 Ihr Produkt

Kundenservice

Um Ihr Gerät genau identifizieren zu können, ist auf dem Stromerzeuger ein Typenschild angebracht (siehe Abb. 3-3 ), das unter anderem Angaben zu Gerätebezeichnung und Seriennummer „S/N“ macht. Bei Fragen zu Gerätedetails, Funktionen oder Hinweisen zur Bedienung wenden Sie sich gerne an unseren

Kundenservice Tel. +49-(0)-7123-9737-44

service@endress-stromerzeuger.de

Auch für den Bezug von Original-Ersatzteilen und Verschleißteilen finden Sie dort kompetente Ansprechpartner. (siehe auch Kapitel Abb. 14-1)

Typenschild

Das unten abgebildete Typenschild entspricht dem Aufkleber am Gerät. Bitte halten Sie es bei einer Kontaktaufnahme mit unserem Service bereit, um die genaue Identifizierung Ihres Gerätes zu ermöglichen.

Endress ESE 3000 i - Typenschild - 1

other | Category | End of Production (MW) | Output (Mg) | | :--- | :--- | :--- | | SR/Pr (PRP G1) | 4.0kVA/4.0kW | S/N | | Ur 1~ | 230V | fr | | Ir 1~ | 17.4A | cos phi | | IP(Gen.) | 54 | nr | | hr | 100m | Tr | | Mfg | Jun.16 | m | | End of Production (GmbH) | ESE 406 HG-GT Duplex | Neckartenzlinger Straße 39 D-72658 Bempflingen Germany | | End of Production (GmbH) | ISO 8528 | Germany | | End of Production (GmbH) | S/N | 113552 / 11 | | End of Production (GmbH) | fr | 50Hz | | End of Production (GmbH) | cos phi | 1 | | End of Production (GmbH) | nr | 3000 min¹ | | End of Production (GmbH) | Tr | 25 °C | | End of Production (GmbH) | m | 80 kg |

Abb. 3-1 Beispiel Typenschild

3.2.1 Gerätebeschreibung und bestimmungsgemäße Verwendung

Ihr Stromerzeuger ist eine mobile Stromquelle, die elektrische Energie zum Betrieb handelsüblicher elektrischer Geräte (im Folgenden als Verbrauchsmittel bezeichnet) mit einer Wechselspannung von 230 V bereitstellt.

Der Stromerzeuger ist für den Einsatz mit einem einzelnen elektrischen Verbrauchsmittel ausgelegt (nach VDE 100, Teil 551). Der Schutzleiter übernimmt dabei die Funktion des Potentialausgleichsleiters. Die Stromabnahme erfolgt über eine spritzwassergeschützte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Nennspannung von 230 V / 50 Hz 1\~ (siehe Abb. 6-2).

Der Stromerzeuger darf nicht an andere Energieverteilungs- (z.B. die öffentliche Stromversorgung) und Energieerzeugungssysteme (z.B. andere Stromerzeuger, Solaranlagen, etc.) angeschlossen werden.

Ihr Stromerzeuger besteht aus einem Inverter-Generator, der von einem fest mit ihm verschraubten Verbrennungsmotor angetrieben wird. Diese Aggregateeinheit ist durch Schwingungsdämpfer elastisch und vibrationsarm in einem schützenden und geräuschdämmenden Gehäuse gelagert.

Die Stabilität und Qualität der erzeugten Spannung wird elektronisch durch den Inverter gewährleistet.

Der Stromerzeuger darf nur innerhalb der angegebenen Grenzen für Spannung, Leistung und Nenndrehzahl (siehe Typenschild) und nur im Freien verwendet werden.

Der Stromerzeuger darf nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen eingesetzt werden.

Der Stromerzeuger darf nicht in brandgefährdeten Umgebungen eingesetzt werden.

Der Stromerzeuger muss entsprechend der Vorgaben in der technischen Dokumentation betrieben werden.

Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. alle nicht in dieser Anleitung beschriebenen Tätigkeiten am Stromerzeuger sind unerlaubter Fehlgebrauch außerhalb der gesetzlichen Haftungsgrenzen des Herstellers.

3.2.2 Vorhersehbare Fehlanwendung

Der Gesetzgeber fordert neben der Beschreibung der bestimmungsgemäßen Verwendung auch konkrete Hinweise auf die Folgen von „vernünftigerweise vorhersehbarer Fehlanwendung“. Bei Fehlgebrauch bzw. unsachgemäßer Handhabung des Stromerzeugers erlischt die EG-Konformitätserklärung des Herstellers und damit automatisch die Betriebserlaubnis. Für Produkte mit Herstellergarantie lehnt der Hersteller zudem jegliche Garantieansprüche für Schäden ab, die auf eine Fehlanwendung und ihre unmittelbaren sowie mittelbaren Folgen zurückzuführen ist.

Als nicht autorisierte Fehlanwendungen gelten insbesondere:

  • Betrieb des Stromerzeugers ohne gültige Prüfungen für
    – die elektrische Sicherheit
    – die vorgeschriebenen Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten
  • Betrieb des Stromerzeugers ohne die herstellerseitig eingebauten Schutzvorrichtungen
  • bauliche oder elektrische Veränderungen des Stromerzeugers
  • Änderungen an Software oder Werkseinstellungen des Stromerzeugers
  • Benutzung des Stromerzeugers durch unzureichend unterwiesenes Bedienungspersonal

Vermeiden Sie darüber hinaus unter allen Umständen folgende Fehlanwendungen:

- Füllen Sie den Eigentank des Stromerzeugers niemals bei laufendem Motor. Die Vibrationen und starken Abluftströme im Betrieb können zum Verschütten von Kraftstoff führen. Dies führt zu einer erhöhten Explosions- und Brandgefahr und dadurch Gefährdungen für das Bedienungspersonal, die Umwelt und das Gerät.

- Füllen Sie den Eigentank des Stromerzeugers niemals in heißem Zustand. Überlaufender Kraftstoff und ausströmende Kraftstoffdämpfe können sich an heißen Geräteteilen entzünden.

  • Schließen Sie den Stromerzeuger niemals direkt an andere Energieversorgungsnetze (z.B. die öffentliche Stromversorgung) oder Energieerzeugungssysteme (z.B. andere Stromerzeuger, Solaranlagen, etc.) an. Im ersten Fall ist dies in der Regel durch das Energieversorgungsunternehmens untersagt. In beiden Fällen führt es unweigerlich zu schweren Schäden und möglicherweise schweren Verletzungen.
  • Setzen Sie den Stromerzeuger niemals in explosionsgefährdeten Umgebungen ein. Die einzelnen Bauteile des Stromerzeugers sind nicht EX-geschützt ausgeführt.
  • Betreiben Sie den Stromerzeuger niemals in Räumen, engen Gruben oder Fahrzeugen. Die Verbrennungsabgase enthalten giftige Stoffe, unter anderem das geruchlose und beim Einatmen tödliche Gas Kohlenmonoxid (CO), welche sich bei mangelhafter Zirkulation zu tödlichen Konzentrationen an- sammeln können. Außerdem führt die mangelnde Frischluftzufuhr zu einer Überhitzung und möglichen Beschädigung des Stromerzeugers bis hin zur Zerstörung.
  • Leiten Sie aufgrund derselben Gefährdung niemals Abluft zum Zweck des Aufwärmens von Räumen oder Fahrzeugen ab.
  • Reinigen Sie den Stromerzeuger niemals mithilfe eines Hochdruckreinigers oder starken Wasserstrahls.
  • Lassen Sie kein Wasser ins Innere des Stromerzeugers gelangen. Schütten Sie niemals Wasser über den Stromerzeuger und reinigen Sie ihn niemals mit Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger.
  • Betreiben Sie den Stromerzeuger niemals in einem Bereich, der durch Hochwasser oder andere Ereignisse überflutet werden kann. Die Schutzart des Geräts (siehe Kapitel 13) erlaubt den Betrieb bei Spritzwasser, jedoch nicht bei Überflutungen.

3.3 Lieferumfang Ihres Stromerzeugers

Neben der in Kapitel genannten Technischen Dokumentation gehören folgende Artikel zum Lieferumfang Ihres Stromerzeugers:

Endress ESE 3000 i - Lieferumfang Ihres Stromerzeugers - 1

text_image 1 2 3 4 Betriebs- anleitung 5

Abb. 3-2 Lieferumfang

Pos Bezeichnung
1Einfülltrichter für Ölwechsel
2Zündkerzenschlüssel
3Batterieladekabel
4Betriebsanleitung und Zulieferdokumentation
5Schraubendreher

3.4 Kennzeichnung am Stromerzeuger

Ein wichtiger Teil der Betriebsanleitung findet sich in Form von Beschriftungen und Hinweiszeichen auf Ihrem Stromerzeuger. Diese Aufkleber dürfen nicht entfernt werden und müssen stets in gut lesbarem Zustand sein. Bei Beschädigung von Kennzeichnungen können Sie diese bei unserem Kundenservice nachbestellen. Die folgenden Abbildungen und Tabellen zeigen den vorgeschriebenen Anbringungsort und eine kurze Erklärung der Kennzeichnungen.

Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Abb. 3-3 Kennzeichnung am Gerät

Pos.Kennzeichnung Bedeutung
1Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 2Hinweis Kraftstoffqualität
2Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 3Hinweis Kurzbedienungsanleitung als Gedächtnisstütze
3Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 4Typenschild
Pos.Kennzeichnung Bedeutung
4Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 5Heiße Oberflächen!Im Betrieb nicht berühren
5Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 6Potentialausgleich (Erdung bei RCD)
6Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 7Hinweis Geräuschemissionen
7Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 8Giftige AbgaseNiemals in Räumen oder Gruben betreiben!
8Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 9HinweisKein Offenes Feuer
9Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 10Wartungshinweise Motor
10Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 11Hinweis auf Ölkontrolle und Füllmenge
11Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 12Hinweis Betriebsanleitung lesen
12Endress ESE 3000 i - Kennzeichnung am Stromerzeuger - 13Warnhinweis Heiße Oberfläche

Tab. 3-1 Kennzeichnung am Gerät

4 Zu Ihrer Sicherheit

Das folgende Kapitel beschreibt grundlegende Sicherheitshinweise für den sicheren Betrieb Ihres Stromerzeugers. Ihr Gerät ist eine sehr leistungsfähige elektrische Maschine, deren Betrieb einsatzbedingt potentielle Gefahren birgt, wenn sie nicht entsprechend der Betriebsanleitung installiert, in Betrieb genommen, verwendet, gewartet und repariert wird. Zur Betriebsanleitung gehört neben der hier vorliegenden gegebenenfalls auch je nach Verwendungsland abweichende Beiblätter.

Bedienung, Einsatz, Wartung sowie jeglicher Umgang mit dem Stromerzeuger sind folglich ausschließlich solchen Personen erlaubt, die dieses Kapitel gelesen haben und seine Bestimmungen in die Praxis umsetzen!

Zusätzlich zu den grundlegenden Sicherheitshinweisen finden Sie im weiteren Verlauf dieser Betriebsanleitung konkrete Warnhinweise. Diese stehen im erklärenden Text immer unmittelbar vor der Beschreibung von Arbeitsschritten, die bei Nichtbeachtung zu einer Gefährdung führen werden. Lesen Sie für das richtige und schnelle Verständnis dieser Sicherheits- und Warnhinweise die folgenden Abschnitte. Sie beschreiben ihren systematischen Aufbau sowie die Bedeutung der Zeichen und Symbole.

4.1 Sicherheitszeichen

Sicherheitszeichen stellen eine Gefahrenquelle bildlich dar. Für eine schnelle und eindeutige Zuordnung zur jeweiligen Gefahrensituation verwenden wir die international gültigen Sicherheitszeichen aus ISO 7010. Im Folgenden finden Sie die in dieser Betriebsanleitung verwendeten Warnzeichen mit einer Erklärung der jeweiligen Gefahrensituationen.

Endress ESE 3000 i - Sicherheitszeichen - 1

Warnung vor einer allgemeinen Gefahr

Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen mehrere Ursachen zu Gefährdungen führen können. Die konkrete Gefahr muss jeweils durch weiterführende Hinweise präzisiert werden.

Endress ESE 3000 i - Warnung vor einer allgemeinen Gefahr - 1

Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung

Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr eines elektrischen Stromschlags besteht, eventuell mit tödlichen Folgen.

Endress ESE 3000 i - Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung - 1

Warnung vor explosionsgefährlichen Stoffen

Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr einer Explosion besteht, eventuell mit tödlichen Folgen.

Endress ESE 3000 i - Warnung vor explosionsgefährlichen Stoffen - 1

Warnung vor giftigen Stoffen

Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr einer Vergiftung besteht, eventuell mit tödlichen Folgen.

Endress ESE 3000 i - Warnung vor giftigen Stoffen - 1

Warnung vor ätzenden Stoffen

Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr einer Verätzung der Umwelt sowie von Personen besteht, eventuell mit tödlichen Folgen.

Endress ESE 3000 i - Warnung vor ätzenden Stoffen - 1

Warnung vor umweltschädigenden Stoffen

Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr einer Verseuchung der Umwelt besteht, eventuell mit katastrophalen Folgen.

Endress ESE 3000 i - Warnung vor umweltschädigenden Stoffen - 1

Warnung vor heißen Oberflächen

Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr einer Verbrennung, eventuell mit nachhaltigen Folgen, besteht.

Endress ESE 3000 i - Warnung vor heißen Oberflächen - 1

Warnung vor schwebender Last

Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr einer Verletzung durch herabstürzende Lasten, eventuell mit tödlichen Folgen, besteht.

Endress ESE 3000 i - Warnung vor schwebender Last - 1

Warnung vor automatisch anlaufenden Maschinen

Dieses Warnzeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr einer Verletzung durch selbsttätig startende Maschinen, eventuell mit tödlichen Folgen, besteht.

4.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

ENDRESS Stromerzeuger sind zum Betrieb von elektrischen Ausrüstungen mit geeigneten Leistungsanforderungen ausgelegt. Andere Anwendungen können zu schweren Verletzungen des Bedienungspersonals sowie umstehender Personen führen. Daneben besteht ein erhöhtes Risiko für eine Beschädigung des Stromerzeugers sowie weiterer Sachschäden.

Endress ESE 3000 i - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

GEFAHR!

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag beim Berühren spannungsführender Teile.

▶ Betreiben Sie das Gerät niemals in beschädigtem Zustand.
▶ Betreiben Sie niemals elektrische Verbraucher und Verbindungskabel (Verbrauchsmittel) in beschädigtem Zustand.
Speisen Sie niemals direkt in bestehende Netze ein, die bereits an eine Energiequelle (z.B. Energieversorger, Solaranlage, etc.) angeschlossen sind.
▶ Bedienen Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.

Die meisten Verletzungen und Sachschäden lassen sich vermeiden, wenn alle Anweisungen in dieser Anleitung und alle am Gerät angebrachten Anweisungen befolgt werden.

Der Stromerzeuger darf in keiner Weise modifiziert oder umgebaut werden, auch nicht vorübergehend. Dies kann eine lebensgefährliche Gefährdung von Bedienungs- und Einsatzpersonal und eine Beschädigung des Geräts sowie verwendeter Verbraucher zur Folge haben.

Betreiber und Bedienungspersonal dürfen den Stromerzeuger nur entsprechend den Vorgaben der gesamten technischen Dokumentation verwenden (im Weiteren bezeichnet als bestimmungsgemäße Verwendung).

Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung sowie alle nicht in dieser Anleitung beschriebenen Tätigkeiten am Stromerzeuger stellen eine unerlaubte Fehlanwendung dar und liegen daher außerhalb der gesetzlichen Haftungsgrenzen des Herstellers. Im Gegenzug erlöschen jegliche Schadenersatz- und Gewährleistungsansprüche gegenüber der Firma ENDRESS-Elektrogerätebau GmbH, die in Zusammenhang mit einer Fehlanwendung stehen.

4.3 Restgefahren

Als Hersteller von EU-konformen Maschinen unternimmt ENDRESS große Anstrengungen, um mögliche Gefährdungspotentiale bereits bei der Entwicklung konstruktiv zu vermeiden. Wo das nicht möglich ist, ohne die Funktionen eines Gerätes entscheidend zu beeinträchtigen, setzen wir geeignete Schutzmaßnahmen ein, um den Benutzer vor Schaden zu bewahren.

Bleiben auch danach noch Restrisiken im Umgang mit dem Gerät bestehen, weisen wir den Benutzer deutlich auf diese Gefahrenquellen, mögliche Folgen sowie Maßnahmen zur Vermeidung solcher Gefahren hin.

Analysiert und bewertet wurden die Restgefahren im Zuge der Entwicklung und Konstruktion Ihres Stromerzeugers mittels einer Gefährdungsanalyse nach DIN EN 60204, DIN EN ISO 12100 und DIN EN ISO 8528-13.

Hinweise auf allgemeine Gefahrenquellen finden Sie in den Kapiteln 4 und 5. Ab Kapitel 6 finden Sie dann konkrete Warnhinweise vor jedem Handlungsschritt, der eine Restgefahr birgt.

Der genaue Aufbau und Inhalt von Warnhinweisen sind in der ISO 3864 Normenreihe definiert und folgen einer festgelegten Kennzeichnung, um den Grad der jeweiligen Gefährdung sofort erkennen zu können. Prägen Sie sich die Kennzeichnung der vier unterschiedlichen Gefährdungsgrade genau ein, um beim Lesen der Betriebsanleitung die Gefahren der einzelnen Betriebszustände und Handlungsschritte zuverlässig einschätzen zu können.

Endress ESE 3000 i - Restgefahren - 1

GEFAHR!

GEFAHR beschreibt eine Gefährdung mit einem hohem Risikograddie den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird.

▶ Die einzelnen Punkte geben Anordnungen
▶ und Hinweise zur Abhilfe, um die Gefahr zu vermeiden
▶ oder das Risiko auf ein vertretbares Maß zu reduzieren.

Endress ESE 3000 i - GEFAHR! - 1

WARNUNG!

WARNUNG bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittlerem Risikograd, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.

▶ Die einzelnen Punkte geben Anordnungen
▶ und Hinweise zur Abhilfe, um die Gefahr zu vermeiden
▶ oder das Risiko auf ein vertretbares Maß zu reduzieren.

Endress ESE 3000 i - WARNUNG! - 1

VORSICHT!

VORSICHT bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigem Risikograd, die geringfügige oder mäßige Verletzungen zur Folge haben kann wenn sie nicht vermieden wird.

▶ Die einzelnen Punkte geben Anordnungen
▶ und Hinweise zur Abhilfe, um die Gefahr zu vermeiden
▶ oder das Risiko auf ein vertretbares Maß zu reduzieren.

ACHTUNG!

ACHTUNG beschreibt eine Situation oder Handlung, die zu Sachschäden und/oder Fehlfunktionen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

▶ Die einzelnen Punkte geben Anordnungen und Hinweise
▶ zur Abhilfe, um Sachschäden zu vermeiden oder vorzubeugen.

Endress ESE 3000 i - ACHTUNG! - 1

GEFAHR!

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag beim Berühren spannungsführender Teile.

▶ Betreiben Sie das Gerät niemals in beschädigtem Zustand.
▶ Betreiben Sie niemals elektrische Verbraucher und Verbindungskabel (Verbrauchsmittel) in beschädigtem Zustand.
Speisen Sie niemals direkt in bestehende Netze ein, die bereits an eine Energiequelle (z.B. Energieversorger, Solaranlage, etc.) angeschlossen sind.
▶ Bedienen Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.

Endress ESE 3000 i - GEFAHR! - 1

GEFAHR!

Motorabgase enthalten giftige und teilweise unsichtbare Gase wie Kohlenmonoxid (CO) und Kohlendioxid (CO2).

Lebensgefahr durch Vergiftung oder Ersticken.

▶ Sorgen Sie während der gesamten Betriebsdauer für gute Belüftung.
▶ Betreiben Sie den Stromerzeuger nur im Freien.
▶ Leiten Sie die Abluft des Stromerzeugers niemals in Räume oder Gruben.

Endress ESE 3000 i - GEFAHR! - 1

GEFAHR!

Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen durch herabstürzende Lasten.

▶ Treten Sie niemals unter oder dicht neben die angehobene Last, auch nicht zur Hilfestellung.
▶ Sorgen Sie dafür, dass sich keine Person im Schwenkbereich der Hebevorrichtung aufhält.
▶ Verhindern Sie durch geeignete Maßnahmen, dass die angehobene Last ins Schaukeln kommt.

Endress ESE 3000 i - GEFAHR! - 1

GEFAHR!

Auslaufendes Motoröl und Kraftstoff können brennen oder explodieren.

Gefahr von schwerwiegenden bis tödlichen Verbrennungen.

▶ Verhindern Sie, dass Motoröl oder Kraftstoff ausläuft.
▶ Beseitigen Sie verschüttete Betriebsstoffe unverzüglich und fachgerecht.
▶ Verwenden Sie keine zusätzlichen Starthilfsmittel.
▶ Rauchen, offenes Feuer und Funkenschlag sind verboten.

Endress ESE 3000 i - GEFAHR! - 1

GEFAHR!

Heiße Geräteteile können brennbare und explosive Stoffe entzünden.

Gefahr von schwerwiegenden bis tödlichen Verbrennungen.

▶ Betreiben Sie den Stromerzeuger niemals in der Nähe von brennbaren oder entflammbaren Stoffen.
▶ Betreiben Sie den Stromerzeuger niemals unter explosionsgefährdeten Umgebungsbedingungen.

Endress ESE 3000 i - GEFAHR! - 1

Endress ESE 3000 i - GEFAHR! - 2

Endress ESE 3000 i - GEFAHR! - 3

! WARNING!

Explosions- und Brandgefahr bei unsachgemäßer Handhabung und Funkenbildung beim Umgang mit der Batterie.

Gefahr von umherspritzender Schwefelsäure. Gefahr von schwerwiegenden bis tödlichen Verbrennungen und Verätzungen. Gefahr der Erblindung.

▶ Legen Sie niemals leitfähige Teile auf der Starterbatterie ab.
▶ Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten.
▶ Funkenbildung beim Umgang mit Kabeln und elektrischen Geräten, sowie durch elektrostatische Entladung vermeiden.
▶ Kurzschlüsse vermeiden.
▶ Säurefeste Schutzkleidung anlegen.

Endress ESE 3000 i - ! WARNING! - 1

! WARNUNG!

Austritt von ätzenden Säuredämpfen oder Schwefelsäure, auch während und nach dem Ladevorgang. Gefahr von schwerwiegenden bis tödlichen Verätzungen.

▶ Arbeiten Sie nur mit säurefester Schutzausrüstung.
▶ Reinigen Sie säurebehaftete Oberflächen umgehend mir reichlich Wasser.
▶ Laden Sie die Starterbatterie nur in einer gut belüfteten Umgebung.

Endress ESE 3000 i - ! WARNUNG! - 1

! VORSICHT!

Bestimmte Oberflächen des Geräts können im Betrieb sehr heiß werden. Verbrennungsgefahr

▶ Berühren Sie keine Motorenteile (insbesondere die Auspuffanlage) während bis einige Minuten nach dem Betrieb.
▶ Lassen Sie heiße Motorenteile abkühlen, bevor Sie sie berühren.

Endress ESE 3000 i - ! VORSICHT! - 1

! VORSICHT!

Hohes Gerätegewicht. Quetschgefahr bei unsachgemäßer Handhabung im Betrieb oder bei Transport.

Heben Sie das Gerät nur mithilfe aller vorgesehenen Handgriffe oder mit einer geeigneten Hebevorrichtung an.
▶ Achten Sie beim Transport auf Fahrzeugen auf die vorgeschriebene Ladungssicherung.
▶ Treten Sie in angehobenem Zustand niemals dicht neben oder unter das Gerät.
▶ Tragen Sie Ihre Persönliche Schutzausrüstung (z.B. Sicherheitsschuhe).

Endress ESE 3000 i - ! VORSICHT! - 1

Endress ESE 3000 i - ! VORSICHT! - 2

ACHTUNG!

Auslaufendes Motoröl und Betriebsstoffe verseuchen Erdreich und Grundwasser.

▶ Achten Sie darauf, dass der Stromerzeuger waagerecht transportiert und aufgestellt wird.
▶ Vermeiden Sie unter allen Umständen das Auslaufen von Betriebsstoffen.
Entsorgen Sie kontaminiertes Erdreich unverzüglich und vorschriftsmäßig.

Endress ESE 3000 i - Auslaufendes Motoröl und Betriebsstoffe verseuchen Erdreich und Grundwasser. - 1

ACHTUNG!

Falscher oder überalterter Kraftstoff kann den Motor beschädigen oder zerstören.

▶ Verwenden Sie nur den auf dem Hinweisschild (Tab. 3-1) angegebenen Kraftstoff.
Beachten Sie die möglicherweise beiliegende Dokumentation zur Kraftstofffreigabe des Motorenherstellers
▶ Beachten Sie die Lagerfähigkeit laut Kraftstofflieferant.
▶ Beachten Sie die Betriebsanleitung des Motors.

Endress ESE 3000 i - Falscher oder überalterter Kraftstoff kann den Motor beschädigen oder zerstören. - 1

ACHTUNG!

Übermäßige Hitze oder Nässe können das Gerät zerstören.

▶ Sorgen Sie immer für gute Luftzufuhr und Wärmeableitung.
▶ Betreiben Sie das Gerät niemals in Räumen oder engen Gruben.
▶ Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger.
▶ Lassen Sie niemals Wasser ins Innere des Geräts gelangen.

4.4 Autorisiertes Bedienungspersonal - Qualifikation und Pflichten

Ihr Stromerzeuger ist eine komplexe Maschine, deren Bedienung und Wartung eine genaue Kenntnis der Funktionen und Gefahrenpotentiale erfordert. Folglich dürfen am Gerät Tätigkeiten, gleich welcher Art, nur von hierzu autorisiertem und eingewiesenem Bedienungspersonal durchgeführt werden.

Unbesehen der Autorisierung, die der Betreiber des Gerätes erteilen muss, dürfen nur solche Personen das Gerät bedienen, betreiben oder warten, die die folgenden Kriterien erfüllen. Sie werden in dieser Betriebsanleitung mit Bedienungspersonal bezeichnet.

Das autorisierte Bedienungspersonal muss

• volljährig sein.
- in Erster Hilfe geschult sein und diese leisten können.
- die Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitsanweisungen im Umgang mit dem Stromerzeuger kennen und anwenden können.
- das Kapitel 4 Zu Ihrer Sicherheit gelesen, die Inhalte verstanden haben und diese praktisch anwenden und umsetzen können.
- entsprechend den Verhaltensmaßregeln im Störungsfall geschult und unterwiesen sein.
- über die körperlichen und geistigen Fähigkeiten zum Ausführen seiner Zuständigkeiten, Aufgaben und Tätigkeiten am Stromerzeuger verfügen.
- entsprechend seinen Zuständigkeiten, Aufgaben und Tätigkeiten am Stromerzeuger geschult und unterwiesen sein.
- die gesamte technische Dokumentation bezüglich seiner Zuständigkeiten, Aufgaben und Tätigkeiten am Stromerzeuger verstanden haben und praktisch umsetzen können.

5 Elektrische Sicherheit prüfen

Die Prüfung der elektrischen Sicherheit erfordert unterschiedliche Maßnahmen, die nur von dem jeweils dazu autorisierten Personenkreis durchgeführt werden dürfen. Dabei müssen die entsprechenden, einschlägigen VDE-Bestimmungen, EN- und DIN-Normen in den jeweils gültigen Fassungen eingehalten werden.

Insbesondere dürfen keine defekten oder beschädigten Verbraucher, Kabelverbindungen oder Steckverbindungen (Verbrauchsmittel) verwendet werden. Der ordnungsgemäße Zustand ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen (siehe-Tab. 5-1)

Ihr Stromerzeuger ist für den Einsatz mit einem (1) elektrischen Verbrauchsmittel ausgelegt. Das Schutzleitersystem des angeschlossenen Verbrauchsmittels übernimmt hierbei die Funktion des Potentialausgleichs. Die Anschlussklemme (Abb. 6-4) ist mit diesem Potentialausgleich verbunden. Eine Erdung des Stromerzeugers ist nicht erforderlich.

Die elektrische Sicherheit des Stromerzeugers ist zusätzlich zu den bisher gemachten Angaben in regelmäßigen Abständen von einer Elektrofachkraft zu überprüfen. Die Prüffristen müssen so festgelegt werden, dass der Stromerzeuger und alle anzuschließenden Arbeitsmittel nach allgemeinem Kenntnisstand, betrieblichen Erfahrungen oder auf Basis spezifischer Nachweise im Zeitraum zwischen zwei Prüfungen sicher benutzt werden können. (Beispiele in TRBS 1201, Durchführungsanweisungen zu §5 der BGV/GUV-V A3, BGI 594, BGI 608, Anhang 2, Empfehlung der BGI/GUV-I 5090 „Wiederkehrende Prüfungen ortsveränderlicher elektrischer Arbeitsmittel“).

Endress ESE 3000 i - Elektrische Sicherheit prüfen - 1

ACHTUNG!

Verantwortlich für die Festlegung und Einhaltung der Prüffristen ist der Betreiber. Vor allem anderen sind die jeweils geltenden nationalen Vorschriften zu beachten und einzuhalten.

Diese Verantwortlichkeit erstreckt sich auch auf die mit dem Gerät verbaute Zusatzausstattung.

Wir empfehlen folgende Prüfungen und Fristen als allgemeine Richtwerte:

Wann Was / Wie Wer
Erste Inbetriebnahme am Einsatzort• Siehe Kapitel 7• Sichtprüfung auf äußere erkennbare Mängel wie z. B. TransportschädenBedienungs-personal
Arbeitstägliche Inbetriebnahme• Siehe Kap. 7.3• Sichtprüfung auf äußere erkennbare Mängel (z.B. beschädigte Isolierungen, Stecker, Kabel, Undichtigkeiten, Geräusche)Bedienungs-personal
*) Download als Text-Datei unter → www.dguv.de Webcode: d138299

Wann Was / Wie Wer

Wiederholungsprüfung spätestens alle sechs Monate

  • Gemäß BGI/GUV-I 5090 „Wiederkehrende Prüfungen ortsveränderlicher elektrischer Arbeitsmittel“) Elektrofach- kraft
  • Muster-Prüfprotokoll gemäß DGUV Information 203-032 *)

*) Download als Text-Datei unter → www.dguv.de Webcode: d138299

Tab. 5-1 Empfohlene Prüffristen

6 Gerätebeschreibung

6.1 Ansichten

Im folgenden Abschnitt erhalten Sie einen Überblick über die Bezeichnung und Lage der wichtigsten Komponenten Ihres Stromerzeugers. Es ist wichtig, dass Sie sich damit vertraut machen, um die im Weiteren beschriebenen Funktionen und Bedienungsschritte verstehen und sicher durchführen zu können. Bei Missachtung können schwere bis tödliche Personenschäden und/oder Schäden am Stromerzeuger sowie den angeschlossenen Verbrauchsmitteln die Folge sein.

Um die in den folgenden Beschreibungen und Anleitungen genannten Bedienelemente und Komponenten eindeutig wiederfinden zu können, sind die einzelnen Ansichten des Stromerzeugers durchgängig so bezeichnet, wie aus der folgenden Abbildung zu entnehmen.

Endress ESE 3000 i - Ansichten - 1

text_image 1 2 3 4 ESE 30001 Power Generator

Abb. 6-1 Ansichten des Stromerzeugers

1Wartungsseite Abgasseite2
3Bedienseite Ansaugseite4

6.2 Wichtige Komponenten der Ansaug- und Bedienseite
Endress ESE 3000 i - Ansichten - 2

text_image 1 2 3 ENDRESS® Power Generators 300Ω ESE 000i 9 8 7 6 5 4

Abb. 6-2 Komponenten der Ansaug- und Bedienseite

1Transportgriff Tankdeckel mit Tankentlüftung2
3Transportgriff, einklappbar Bedienfeld4
5Choke-Zug Kraftstoffhahn6
7Handgriff Seilzugstarter Transporträder8
9Luftgitter für Ansaugluft und Kühlung

6.3 Wichtige Komponenten der Abgas- und Wartungsseite

Endress ESE 3000 i - Wichtige Komponenten der Abgas- und Wartungsseite - 1

text_image ESE 30001 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Abb. 6-3 Komponenten der Abgas- und Wartungsseite

1Transportgriff, einklappbar Transportgriff2
3Abgasauslass Standfüße4
5Wartungsklappe Öleinfüllschraube mit Ölmeüstab
7Ölablassschraube Zündkerzenstecker8
9Luftfilter Motor

6.4 Komponenten des Bedienfelds
Endress ESE 3000 i - Wichtige Komponenten der Abgas- und Wartungsseite - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3000W INVERTER GENERATOR NETRICHENZER OUTPUT HEADS SORTLE PRIS USERLAST OVERRION SURCHAI 3000W

Abb. 6-4 Komponenten der Bedientafel

1ECO-Mode Sparschaltung Motor-Startschalte2
3Betriebsstatus-Anzeige Schuko-Steckdose 24 V / 16 A / 1~
5Schutzschalter externe Batterieladung6 Batterieladesteckdose 12 V / 8 A DC *
7USB-Ladesteckdose mit Kontrollleuchte Multinktionsdisplay
9Anschluss für Potentialausgleich Schuko-Steckdose 230V/16A/1~ IP68**
11Warnleuchte Niedriger Ölstand Warnleuchte Überlast
13Betriebskontrollleuchte

* nur für ähnliche Blei-Säure-Batterien
** optional

7 Inbetriebnahme

Das folgende Kapitel beschreibt die grundsätzliche Vorgehensweise bei der erstmaligen oder wiederholten Inbetriebnahme des Stromerzeugers. Führen Sie die nachfolgend beschriebenen Arbeitsschritte aus, wenn Sie den Stromerzeuger zum ersten Mal oder nach einem Transport erneut in Betrieb nehmen.

Endress ESE 3000 i - Inbetriebnahme - 1

ACHTUNG!

Für Inbetriebnahme und Betrieb von Stromerzeugern auf Bau- und Montagestellen verlangt die Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) in der DGUV Information 203-032 Ausgabe Mai 2016 die Beachtung spezieller Schutzmaßnahmen und Verhaltensregeln.

Wir raten auch in vergleichbaren Einsatzbedingungen dringend zur Beachtung der relevanten DGUV Informationen.

Endress ESE 3000 i - ACHTUNG! - 1

Abb. 7-1 Erstmalige Inbetriebnahme

Wenn Sie Ihren Stromerzeuger aus der Lieferverpackung ausgepackt haben und zum ersten Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie folgende vorbereitenden Arbeitsschritte ausführen:

Voraussetzungen

√ Der Stromerzeuger ist vollständig ausgepackt.
√ Geeignetes Motoröl steht bereit (siehe Kapitel 9.3.1).
√ Geeigneter Kraftstoff steht bereit (siehe Kapitel 7.3).

  1. Lösen Sie die Schrauben der seitlichen Wartungsklappe zum Motor und öffnen Sie diese.
  2. Entfernen Sie den Kabelbinder am 12V-Kabel .1
  3. Stecken Sie Stecker und Kupplung zusammen (siehe 3m die Stromversorgung durch die Starterbatterie herzustellen.

  4. Befüllen Sie den Motor mit dem geeigneten Motoröl (siehe Kapitel 9.3).

Der Stromerzeuger ist für die Inbetriebnahme vorbereitet.

7.1 Transport und Aufstellen Ihres Stromerzeugers

Voraussetzungen

Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt sein, bevor Sie den Stromerzeuger transportieren können:

√ Aufstellfläche hat einen ebenen und tragfähigen Untergrund
√ Stromerzeuger ist ausgeschaltet
√ Stromerzeuger ist abgekühlt
√ Kraftstoffhahn steht in Stellung „0“
√ Tankentlüftungsventil steht in Stellung „OFF“
√ zwei Personen stehen zum Tragen bereit

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen - 1

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen - 2

WARNUNG!

Gefahr durch hohes Gerätegewicht.

Quetschgefahr durch verrutschende oder herabfallende Maschine

▶ Leergewicht von bis zu 41 kg beachten.
▶ Gerät nur mit zwei Personen tragen.
▶ Gerät nur an den Tragegriffen anheben.
▶ Gerät gleichmäßig anheben/absetzen.
▶ Langsam gehen.

Endress ESE 3000 i - Gefahr durch hohes Gerätegewicht. - 1

ACHTUNG!

Auslaufendes Motoröl und Betriebsstoffe verseuchen Erdreich und Grundwasser.

▶ Achten Sie darauf, dass der Stromerzeuger waagerecht transportiert und aufgestellt wird.
▶ Vermeiden Sie unter allen Umständen das Auslaufen von Betriebsstoffen.
Entsorgen Sie kontaminiertes Erdreich unverzüglich und vorschriftsmäßig.

Stromerzeuger rollen

  1. Klappen Sie den beweglichen Tragegriff vollständig aus.
  2. Heben Sie den Stromerzeuger an diesem Griff an, um ihn zum Einsatzort zu rollen.
  3. Setzen Sie das Gerät gleichmäßig ab.
  4. Klappen Sie den Tragegriff vollständig ein
    Das Gerät ist an seinen Einsatzort transportiert und aufgestellt.

Stromerzeuger tra- gen

Der Stromerzeuger besitzt einen zweiten, festen Tragegriff, um ihn anheben oder über unwegsames Gelände tragen zu können. Nehmen Sie sich dazu eine zweite Person zu Hilfe.

  1. Greifen Sie den Stromerzeuger zu zweit am ausgeklappten und am festen Tragegriff.
  2. Heben Sie den Stromerzeuger gleichmäßig an.

  3. Gehen Sie mit dem Stromerzeuger zum Einsatzort.

  4. Setzen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig ab.

Das Gerät ist an seinen Einsatzort transportiert und aufgestellt.

7.2 Betanken Ihres Stromerzeugers

Voraussetzungen √

Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Stromerzeuger zu betanken.

Stromerzeuger ist ausgeschaltet

√ Stromerzeuger ist abgekühlt
√ ausreichende Luftzufuhr und -abfuhr ist gewährleistet
√ alle Verbrauchsmittel sind getrennt oder ausgeschaltet

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen √ - 1

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen √ - 2

GEFAHR!

Auslaufendes Motoröl und Kraftstoff können brennen oder explodieren.

Gefahr von schwerwiegenden bis tödlichen Verbrennungen.

▶ Verhindern Sie, dass Motoröl oder Kraftstoff ausläuft.
▶ Beseitigen Sie verschüttete Betriebsstoffe unverzüglich und fachgerecht.
▶ Verwenden Sie keine zusätzlichen Starthilfsmittel.
▶ Rauchen, offenes Feuer und Funkenschlag sind verboten.

Endress ESE 3000 i - GEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Auslaufender Kraftstoff verseucht Erdreich und Grundwasser.

▶ Beachten Sie die Restmenge im Tank und das max. Fassungsvermögen.
▶ Berücksichtigen Sie, dass die Tankanzeige zeitlich verzögert reagiert.
▶ Befüllen Sie den Tank maximal zu 95%.
▶ Verwenden Sie immer eine Einfüllhilfe (z. B. Trichter).

Endress ESE 3000 i - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Falscher oder überalterter Kraftstoff kann den Motor beschädigen oder zerstören.

▶ Verwenden Sie nur den auf dem Hinweisschild (Tab. 3-1) angegebenen Kraftstoff.
Beachten Sie die möglicherweise beiliegende Dokumentation zur Kraftstofffreigabe des Motorenherstellers
▶ Beachten Sie die Lagerfähigkeit laut Kraftstofflieferant.
▶ Beachten Sie die Betriebsanleitung des Motors.

Endress ESE 3000 i - ACHTUNG! - 1

text_image ENDRESS Power Generators 3000W ESE 3000i

1

Endress ESE 3000 i - ACHTUNG! - 2

2
Abb. 7-2 Stromerzeuger betanken

Stromerzeuger be- tanken

  1. Stellen Sie den Kraftstoffhahn in Position „0“.
  2. Schrauben Sie den Tankdeckel (Abb. 6-2) ab.
  3. Führen Sie die Einfüllhilfe in den Tankstutzen ein.
  4. Füllen Sie den Kraftstoff langsam und gleichmäßig ein.
  5. Befüllen Sie den Tank maximal bis zum roten Steg um den Tank nicht zu überfüllen.
  6. Entfernen Sie die Einfüllhilfe.
  7. Bringen Sie den Tankdeckel wieder an.
    Der Stromerzeuger ist betankt.

7.3 Starten Ihres Stromerzeugers

Ihr Stromerzeuger verfügt serienmäßig über Elektrostart, so dass Sie ihn durch Drücken des Startschalters in Gang setzen können. Zusätzlich ermöglicht die Handstartfunktion ein manuelles Starten, zum Beispiel bei entladener Starterbatterie. Beide Methoden werden im Folgenden beschrieben.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Stromerzeuger elektrisch zu starten:

Voraussetzungen

√ elektrische Sicherheit ist geprüft (siehe Kap.5).
√ Kraftstoffbehälter ist ausreichen befüllt.
√ die arbeitstägliche Betriebskontrolle wurde durchgeführt (siehe 9).
√ ausreichende Luftzufuhr und -abfuhr ist gewährleistet.
√ ggf. vorhandener Abgasschlauch (Sonderzubehör) ist aufgesteckt.
√ alle Verbrauchsmittel sind getrennt oder ausgeschaltet.

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen - 1

GEFAHR!

Auslaufendes Motoröl und Kraftstoff können brennen oder explodieren.

Gefahr von schwerwiegenden bis tödlichen Verbrennungen.

▶ Verhindern Sie, dass Motoröl oder Kraftstoff ausläuft.
▶ Beseitigen Sie verschüttete Betriebsstoffe unverzüglich und fachgerecht.
▶ Verwenden Sie keine zusätzlichen Starthilfsmittel.
▶ Rauchen, offenes Feuer und Funkenschlag sind verboten.

Endress ESE 3000 i - Auslaufendes Motoröl und Kraftstoff können brennen oder explodieren. - 1

GEFAHR!

Motorabgase enthalten giftige und teilweise unsichtbare Gase wie Kohlenmonoxid (CO) und Kohlendioxid (CO2).

Lebensgefahr durch Vergiftung oder Ersticken.

▶ Sorgen Sie während der gesamten Betriebsdauer für gute Belüftung.
▶ Betreiben Sie den Stromerzeuger nur im Freien.
▶ Leiten Sie die Abluft des Stromerzeugers niemals in Räume oder Gruben.

ACHTUNG!

Ihr Stromerzeuger wird ohne Motoröl ausgeliefert.

▶ Füllen Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme unbedingt Motoröl in den Motor, wie in Kapitel 9.3.2 beschrieben.

Elektrostart

  1. Drehen Sie das Tankentlüftungsventil auf dem Tankdeckel Abb. 6-2 in Position „ON“.
  2. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn, indem Sie den Drehknopf ② in Position „I“ stellen.
  3. Ziehen Sie den Choke-Hebel heraus, bei kaltem Motor vollständig, bei warmem Motor entsprechend weniger.
  4. Drücken und halten Sie den Motorstart-Schalter 5 in Position „II“. Der Motor läuft an. Die grüne Betriebskontrollleuchte 7 leuchtet.
  5. Lassen Sie den Motorstart-Schalter 16s.
  6. Schieben Sie den Choke-Hebel 3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
    Der Motor läuft mit stabiler Drehzahl.
    Sie können ein Verbrauchsmittel anschließen.
    Sie können den ECO-Modus nutzen (siehe Kapitel 8.2.

Endress ESE 3000 i - Elektrostart - 1

ACHTUNG!

Den Starter nur kurz (max. 5-10 sec) betätigen. Motor nie mit abgeklemmter Batterie starten oder laufen lassen.

Endress ESE 3000 i - Den Starter nur kurz (max. 5-10 sec) betätigen. Motor nie mit abgeklemmter Batterie starten oder laufen lassen. - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 EMPRESS Power Generator 3000W ESE 3000i 3300W 300W OUTPUT ON OVERLOAD 7 8 9

Abb. 7-3 Bedienelemente Elektro- und Handstart

Handstart

  1. Drehen Sie das Tankentlüftungsventil Abb. 6-2 ^2 auf dem Tankdeckel in Position „ON“.

  2. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn, indem Sie den Drehknopf ② in Position „I“ stellen.

  3. Ziehen Sie den Choke-Hebel heraus, bei kaltem Motor vollständig, bei warmem Motor entsprechend weniger.

  4. Stellen Sie den Motorstart-Schalter in Position „I“.

  5. Stützen Sie sich mit einer Hand oder einem Fuß am Gerät ab und ziehen Sie kräftig am Handgriff des Seilzugstarters. Der Motor läuft an.

  6. Lassen Sie den Handgriff nicht einfach los, sondern führen Sie Ihn langsam wieder zum Stromerzeuger zurück. Die grüne Betriebskontrollleuchte 7 leuchtet.

  7. Schieben Sie den Choke-Hebel 3ngsam wieder hinein. Sollte der Motor beginnen, ungleichmäßig zu laufen, ziehen Sie den Choke-Hebel 3kurzzeitig ein wenig heraus und wiederholen den Vorgang. Der Motor läuft mit stabiler Drehzahl. Sie können ein Verbrauchsmittel anschließen. Sie können den ECO-Modus nutzen (siehe Kapitel 8.2.

Endress ESE 3000 i - Handstart - 1

ACHTUNG!

Belasten Sie den Stromerzeuger nicht sofort nach einem Kaltstart.

▶ Lassen Sie den Motor des Stromerzeugers für einige Minuten warmlaufen, bevor Sie eine Last aufschalten, wenn er für mehr als acht Stunden außer Betrieb war (oder bei sehr niedrigen Außentemperaturen).

7.4 Ausschalten Ihres Stromerzeugers

Voraussetzungen

Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Stromerzeuger auszuschalten:

√ das angeschlossene Verbrauchsmittel ist getrennt oder abgeschaltet.

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen - 1

! VORSICHT!

Bestimmte Oberflächen des Stromerzeuger können im Betrieb sehr heiß werden.

Verbrennungsgefahr

▶ Berühren Sie keine Motorenteile (insbesondere die Auspuffanlage) während bis einige Minuten nach dem Betrieb.
▶ Lassen Sie heiße Motorenteile abkühlen, bevor Sie sie berühren.

Stromerzeuger ausschalten

  1. Lassen Sie den Motor circa zwei Minuten ohne Last weiterlaufen.
  2. Drücken Sie den Motorstart-Schalter Abb. 7-3 - i5 Position „0“. Der Motor kommt zum Stillstand und der Stromerzeuger ist ausgeschaltet.
  3. Drehen Sie den Drehknopf des Kraftstoffhahns Abb. 7-3 -2 zurück in Position „0“.

Der Stromerzeuger ist ausgeschaltet und gesichert.

Endress ESE 3000 i - Stromerzeuger ausschalten - 1

GEFAHR!

Explosionsgefahr durch austretenden Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe.

Gefahr von schwerwiegenden bis tödlichen Verbrennungen.

▶ Schließen Sie den Kraftstoffhahn (Benzinzufuhr) möglichst umgehend nachdem Sie den Stromerzeuger abgestellt haben.
▶ Schließen Sie den Kraftstoffhahn (Benzinzufuhr) spätestens nach Beendigung des Einsatzes bzw. VOR dem Transport.

7.5 Anschluss von Verbrauchsmitteln

Endress ESE 3000 i - Anschluss von Verbrauchsmitteln - 1

GEFAHR!

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag beim Berühren spannungsführender Teile.

▶ Betreiben Sie das Gerät niemals in beschädigtem Zustand.
▶ Betreiben Sie niemals elektrische Verbraucher und Verbindungskabel (Verbrauchsmittel) in beschädigtem Zustand.
Speisen Sie niemals direkt in bestehende Netze ein, die bereits an eine Energiequelle (z.B. Energieversorger, Solaranlage, etc.) angeschlossen sind.
▶ Bedienen Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.

Voraussetzungen

Gehen Sie folgendermaßen vor, um ein Verbrauchsmittel an den Stromerzeuger anzuschließen:

√ Stromerzeuger ist gestartet und betriebswarm (siehe Kapitel 7.3).
√ Verbrauchsmittel sind getrennt oder ausgeschaltet.

Verbrauchsmittel anschließen

  1. Klappen Sie den Spritzschutz der Schuko-Steckdose 7.3 auf der Bedientafel nach oben.
  2. Stecken Sie den Stecker des anzuschließenden Verbrauchsmittels bis zum Anschlag in die Steckdose.

Das Verbrauchsmittel ist am Stromerzeuger angeschlossen und einsatzbereit.

Endress ESE 3000 i - Verbrauchsmittel anschließen - 1

ACHTUNG!

Überschreiten Sie bei der Auswahl des Verbrauchsmittels nicht die maximale Leistungsabgabe des Stromerzeugers von 3.000 W (3.330 W kurzzeitig).

Beachten Sie, dass bei bestimmten Verbrauchsmitteln (z.B. Kreissägen, Gebläse, etc.) durch den erhöhten Anlaufstrom die Startleistung deutlich über der angegebenen Nennleistung liegen kann. Angaben finden Sie in der Betriebsanleitung des Verbrauchsmittels.

Endress ESE 3000 i - ACHTUNG! - 1

text_image WICHTIGE INFORMATION ZUM ANSCHLUSS VON VERBRAUCHSMITTELN E136078

Ihr Stromerzeuger ist für den mobilen Einsatz bestimmt und in der Schutzmaßnahme

Schutztrennung mit Potentialausgleich nach DIN VDE 0100-551:2017-02 (HD 60364-5-551 + A11:2016-05)

ausgelegt. Diese unterscheidet zwischen der Inbetriebnahme durch eine Elektrofachkraft und derer durch einen Laien. Für den Laien ergeben sich zwei Einsatzmöglichkeiten:

1. Anschluss eines einzigen Verbrauchsmittels am Stromerzeuger

In diesem Fall sind keine über die Prüfung der elektrischen Sicherheit (siehe Kapitel „Elektrische Sicherheit“ der Bedienungsanleitung) hinausgehenden Schutzmaßnahmen erforderlich. Der Schutzleiter des Schutzkontaktsteckers übernimmt die Funktion des Potentialausgleichsleiters. Dieser Fall schließt die Verwendung eines Stromverteilers (Mehrfachsteckdose) ausdrücklich aus.

2. Anschluss von mehr als einem Verbrauchsmittel am Stromerzeuger

In diesem Fall fordert die oben bezeichnete Norm eine der zwei folgenden zusätzlichen Schutzmaßnahmen:

a) Schutztrennung mit Isolationsüberwachungseinrichtung (IMD) und automatischer Abschaltung
b) Schutztrennung mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) und automatischer Abschaltung
Hierbei muss je Steckdose oder Stromkreis ein RCD bzw. PRCD eingesetzt werden. Bei 3-phasigen Netzen empfehlen wir die Verwendung eines RCD Typ B.

NOTIZEN

8 Einsatzbetrieb

8.1 Bedienung des Multifunktionsdisplays ECD 03

Mithilfe des Control Displays werden Ihnen verschiedene Betriebszustände des Stromerzeugers angezeigt. Die Anzeige startet automatisch, sobald Sie den Stromerzeuger gestartet haben.

Endress ESE 3000 i - Bedienung des Multifunktionsdisplays ECD 03 - 1

text_image Control Display HD 0.2 ENDRESS 14 2

Abb. 8-1 Multifunktionsdisplay ECD 03

  1. Nach dem Starten des Stromerzeugers erscheint im Display die aktuell anliegende Spannung, angezeigt durch den Leuchtpunkt neben dem „V\~“-Symbol für Volt.
  2. Nach einmaligem Drücken des Tasters 📂chsett das Display auf die aktuelle Frequenz, angezeigt durch den Leuchtpunkt neben dem „Hz“-Symbol für Hertz.

Die Anzeige ist auf Frequenzanzeige umgeschaltet.

  1. Nach einem weiteren Drücken des Tasters 2)chselt das Display auf die Betriebsstunden, angezeigt durch den Leuchtpunkt neben dem „h\~“-Symbol für Stunden (siehe Abb. Abb. 8-1).
    Die Anzeige ist auf Betriebsstundenanzeige umgeschaltet.
  2. Nach einem weiteren Drücken des Tasters wechselt das Display wieder auf die Anzeige der aktuellen Spannung in Volt und der Ablauf beginnt von vorn.
    Die Anzeige ist auf Spannungsanzeige umgeschaltet.

8.2 ECOtronic (Leerlauf-Drehzahlabsenkung)

Ihr Stromerzeuger ist mit der Funktion ECOtronic ausgestattet. Bei Aktivierung des ECO-Modus werden Kraftstoffverbrauch und Schadstoffausstoß reduziert, indem die Motordrehzahl automatisch an den Leistungsbedarf des angeschlossenen Verbrauchsmittel angepasst wird. Dadurch wird zusätzlich das Geräuschniveau gesenkt. Bei steigendem Leistungsbedarf steigt in gleichem Maße die Motordrehzahl wieder an und gewährleistet so einen störungsfreien Betrieb des angeschlossenen Verbrauchsmittels. Sobald Sie ein angeschlossenes Verbrauchsmittel einschalten, hebt die Elektronik die Motordrehzahl wieder an, um die volle Leistung bereitzustellen.

ACHTUNG!

Schalten Sie die ECOtronic aus, bevor Sie ein sehr leistungsstarkes Verbrauchsmittel betreiben. Die Motordrehzahl steigt auf Nenndrehzahl an und stellt dadurch verzögerungsfrei die volle Leistung bereit, wenn Sie das Verbrauchsmittel einschalten.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Stromerzeuger im ECO-Modus zu betreiben:

Voraussetzungen √

Stromerzeuger ist betriebsbereit

√ Stromerzeuger ist gestartet (siehe Kap. Abb. 7-3)

ECOtronic ein- schalten

So schalten Sie die Leerlauf-Drehzahlabsenkung ein:

  1. Wippschalter Abb. 7-3 4 Stellung „I“ (EIN) bringen.

Leerlauf-Drehzahlabsenkung ist zugeschaltet. Die Motordrehzahl sinkt deutlich ab, wenn ein Verbrauchsmittel mit geringer Leistung betreiben oder es ausschalten.

ECOtronic aus- schalten

So schalten Sie die Leerlauf-Drehzahlabsenkung aus:

  1. Wippschalter Abb. 7-3 4 Stellung „0“ (AUS) bringen.

Leerlauf-Drehzahlabsenkung ist ausgeschaltet. Die Drehzahl des Antriebsmotors steigt auf Nenndrehzahl an (siehe Kapitel 13 Technische Daten).

9 Wartung

In diesem Abschnitt finden Sie die Wartung Ihres Stromerzeuger beschrieben. Sie darf nur von hierzu autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

Wartungs-, Reparatur- und Einstellarbeiten, die weder in dieser Betriebsanleitung noch in gegebenenfalls mitgelieferten Betriebs- und Wartungsanleitungen beschrieben sind, dürfen nur von autorisiertem Servicepersonal des Herstellers ausgeführt werden. Das betrifft insbesondere auch installierte Softwarestände und Konfigurationsdateien.

9.1 Wartungsplan

An Ihrem Stromerzeuger müssen in periodischen Abständen unterschiedliche Wartungsarbeiten durchgeführt werden, um seine Einsatzbereitschaft und Zuverlässigkeit über einen langen Zeitraum sicherzustellen. Lassen Sie diese Arbeiten nur von dazu ausgebildetem Fachpersonal durchführen. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder unsere

Service-Hotline +49 (0) 7123 9737-44

service@endress-stromerzeuger.de

Endress ESE 3000 i - Wartungsplan - 1

ACHTUNG!

Beachten Sie, dass Sie im Fall einer abgeschlossenen Garantievereinbarung jegliche Ansprüche verlieren, wenn Ihr Stromerzeuger nicht gemäß den Herstellervorschriften gewartet wurde.

Einen Überblick über Zeitplan und Umfang der nötigen Wartungsarbeiten finden Sie im folgenden Wartungsplan.

Wartungsarbeiten Wartungsintervall nach Zeit oder Betriebsstunden [h]
Position Wartungsschritt Täglich/ 8hnach 3 Monaten / 25halle 6 Monate / 50hJährlich / 100h
Elektrische Sicherheit Prüfen X
MotorölFüllstand prüfen X
Wechseln XX
LuftfilterReinigen, wenn nötig wechselnX
Tank- und KraftstofffilterReinigen, wenn nötig wechselnX
KraftstoffleitungenAuf Risse und Beschädigung prüfen, wenn nötig ersetzenX
ZündkerzeElektrodenabstand prüfen, reinigen, wenn nötig wechselnX
Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Servicepartner durchgeführt werden.
Wartungsarbeiten Wartungsintervall nach Zeit oder Betriebsstunden [h]
Position Wartungsschritt Täglich/ 8hnach 3 Monaten / 25halle 6 Monate / 50hJährlich / 100h
AbgasanlageAuf Dichtheit prüfen, befestigen, wenn nötig, Dichtungen wechselnX
Funkensieb prüfen, reinigen, wenn nötig wechselnX
Vergaser Prüfen der Choke-Funktion X
SeilzugstarterPrüfen von Seilzug und FunktionX
Befestigungen und VerschraubungenAuf festen Halt und Beschädigung prüfen, wenn nötig ersetzenX
Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Servicepartner durchgeführt werden.

Tab. 9-1 Wartungsplan des Stromerzeugers

9.2 Wartungsarbeiten

Wartungsarbeiten dürfen nur von hierzu autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Führen Sie alle im Wartungsplan aufgeführten Wartungsschritte entsprechend den nachfolgenden Anweisungen aus.

Endress ESE 3000 i - Wartungsarbeiten - 1

! VORSICHT!

Bestimmte Oberflächen des Stromerzeuger können im Betrieb sehr heiß werden.

Verbrennungsgefahr

▶ Berühren Sie keine Motorenteile (insbesondere die Auspuffanlage) während bis einige Minuten nach dem Betrieb.
▶ Lassen Sie heiße Motorenteile abkühlen, bevor Sie sie berühren.

Endress ESE 3000 i - ! VORSICHT! - 1

ACHTUNG!

Lesen Sie zu Prüfungs- und Wartungsarbeiten, die die elektrische Sicherheit des Stromerzeugers betreffen, unbedingt auch das Kapitel „Elektrische Sicherheit prüfen“.

Um ein unbeabsichtigtes Starten des Motors während der Arbeiten zu verhindern, klemmen Sie den Minuspol der Starterbatterie ab (siehe Kapitel 9.6.2).

9.3 Motoröl

Der Antriebsmotor Ihres Stromerzeugers benötigt wie jeder Verbrennungsmotor zur Schmierung und Innenkühlung das geeignete Motoröl. Ebenso ist es wichtig, sowohl beim Nachfüllen als auch beim Wechsel das richtige Motoröl zu verwenden und die vorgeschriebenen Wechselintervalle einzuhalten.

Verwenden Sie zum Nachfüllen und bei einem Ölwechsel ein handelsübliches Mehrbereichsöl der Viskosität 10W-30 für Viertakt-Motoren, wie es auch in Automotoren eingesetzt wird. Dies gilt für einen Einsatz des Stromerzeugers in gemäßigten Klimazonen. Bei sehr niedrigen oder sehr hohen Außentemperaturen kann es nötig werden, ein Motoröl anderer Viskosität einzusetzen. Entnehmen Sie genauere Informationen der folgenden Infografik.

Endress ESE 3000 i - Motoröl - 1

other | Category | Value | |---|---| | Full Synthetic 5W-30 | -28.9 | | Full Synthetic 5W-30 | -17.8 | | Full Synthetic 5W-30 | -6.7 | | Full Synthetic 5W-30 | 4.4 | | Full Synthetic 5W-30 | 15.6 | | Full Synthetic 5W-30 | 26.7 | | Full Synthetic 5W-30 | 37.8 | | Full Synthetic 5W-30 | 48.9 | | 5W-30 | -20 | | 5W-30 | 0 | | 5W-30 | 20 | | 5W-30 | 40 | | 5W-30 | 60 | | 5W-30 | 80 | | 5W-30 | 100 | | 5W-30 | 120 | | 10W-40 | -20 | | 10W-40 | 0 | | 10W-40 | 20 | | 10W-40 | 40 | | 10W-40 | 60 | | 10W-40 | 80 | | 10W-40 | 100 | | 10W-40 | 120 | | 10W-30 | -20 | | 10W-30 | 0 | | 10W-30 | 20 | | 10W-30 | 40 | | 10W-30 | 60 | | 10W-30 | 80 | | 10W-30 | 100 | | 10W-30 | 120 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | -20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 0 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 40 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 60 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 80 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 100 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 120 | Degrees Celsius°(Outside) | -28.9 | | Degrees Celsius°(Outside) | -17.8 | | Degrees Celsius°(Outside) | -6.7 | | Degrees Celsius°(Outside) | 4.4 | | Degrees Celsius°(Outside) | 15.6 | | Degrees Celsius°(Outside) | 26.7 | | Degrees Celsius°(Outside) | 37.8 | | Degrees Celsius°(Outside) | 48.9 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | -20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 0 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 40 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 60 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 80 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 100 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | 120 | Degrees Fahrenheit°(Outside) | -20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | -20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | -20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | -20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | -20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | -20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | -20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | -20 | | Degrees Fahrenheit°(Outside) | -20 | | Degrees Fahrenheit°( Outside) | -28.9 | | Degrees Fahrenheit°( Outside) | -17.8 | | Degrees Fahrenheit°( Outside) | -6.7 | | Degrees Fahrenheit°( Outside) | 4.4 | | Degrees Fahrenheit°( Outside) | 15.6 | | Degrees Fahrenheit°( Outside) | 26.7 | | Degrees Fahrenheit°( Outside) | 37.8 | | Degrees Fahrenheit°( Outside) | 48.9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28.9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28.9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28.9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28.9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28.9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28.9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28.9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28,9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28,9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28,9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28,9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28,9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28,9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28,9 | | Degrees Fahrenheit° ( Outside) | -28,9 |

Abb. 9-1 Auswahl des richtigen Motoröls

9.3.1 Ölstand kontrollieren

Ihr Stromerzeuger ist mit einer Ölmangel-Abschaltautomatik ausgestattet, um Motorschäden durch zu niedrigen Ölstand vorzubeugen. Sie verfügt über zwei Funktionen:

1) Verhindern des Motorstarts bei unzureichendem Motorölstand
2) Abschalten des Antriebsmotors, wenn der Motorölstand während des Betriebs unter den Minimalwert fällt.

Wenn die Abschaltautomatik einen Ölmangel festgestellt hat, wird dies durch das Leuchten der gelben Warnleuchte Abb. 7-3 gezeigt. Um Verzögerungen und Unterbrechungen im Betriebsablauf zu vermeiden, kontrollieren Sie den Motorölstand daher vor jeder Inbetriebnahme.

Voraussetzungen

Achten Sie auf folgende Voraussetzungen, bevor Sie die Kontrolle vornehmen:

√ Stellen Sie sicher, dass der Stromerzeuger waagerecht aufgestellt ist.
√ Warten Sie nach einem vorangegangenen Einsatzbetrieb mit der Kontrolle mindestens fünf Minuten, bis sich das Motoröl für eine korrekte Messung wieder in der Ölwanne gesammelt hat.

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen - 1

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen - 2

VORSICHT!

Der Motor sowie die Betriebsmittel des Stromerzeugers können im Betrieb sehr heiß werden.

Verbrennungsgefahr

▶ Berühren Sie keine Motorenteile (insbesondere die Auspuffanlage) während bis einige Minuten nach dem Betrieb.
▶ Lassen Sie den Motor mindestens fünf Minuten abkühlen, bevor Sie Motoröl wechseln oder kontrollieren.

Endress ESE 3000 i - VORSICHT! - 1

Abb. 9-2 Motorölkontrolle und -wechsel

Ölstand kontrollie- ren

  1. Lösen Sie die vier Schrauben der Wartungsklappe Abb. 6-3 u4 entfernen sie die Wartungsklappe.
  2. Lösen Sie die gelbe Verschlussschraube und entfernen Sie sie aus der Einfüllöffnung. ACHTUNG: Der an der Schraube angebrachte Ölpeilstab ist ölbenetzt.
  3. Lesen Sie den Ölstand am Ölpeilstab 4b. Er sollte sich nicht unterhalb der Mitte zwischen den Markierungen „L“ und „H“ befinden und keinesfalls oberhalb der „H“-Markierung.

Endress ESE 3000 i - VORSICHT! - 2

text_image L H

Endress ESE 3000 i - VORSICHT! - 3

text_image OIL FILLER CAP/DIPSTICK DRAIN PLUG HIGH

Abb. 9-3 Ölpeilstab

Endress ESE 3000 i - VORSICHT! - 4

text_image OPEN

Abb. 9-4 Einfüllhilfe

Motoröl nachfüllen

Ist der Ölstand zu niedrig, folgen Sie den nächsten Schritten, um ihn zu korrigieren.

  1. Stellen Sie das nachzufüllende Motoröl bereit.
  2. Führen Sie den mitgelieferten Einfülltrichter in die zuvor geöffnete Einfüllöffnung des Motors (siehe Abb. Abb. 9-4).
  3. Füllen Sie nur eine kleine Menge Motoröl in den Trichter und warten Sie, bis das Öl vollständig abgelaufen ist.
  4. Entfernen Sie den Einfülltrichter.
  5. Vergleichen Sie den Ölstand mit dem Bild Abb. 9-3 (unten rechts) und wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 solange, bis das Motoröl den Rand der Einfüllöffnung erreicht.
  6. Reinigen Sie den Ölpeilstab mit einem sauberen Tuch und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag in die Einfüllöffnung.

Der Ölstand ist kontrolliert und aufgefüllt.

9.3.2 Motoröl wechseln

Das Motoröl Ihres Stromerzeugers muss erstmals nach 25 Betriebsstunden, spätestens aber nach drei Monaten gewechselt werden, um den während der Einlaufphase auftretenden Abieb zu entfernen. Anschließend ist ein Ölwechsel alle 100 Betriebsstunden, spätestens aber jährlich durchzuführen (siehe Wartungsplan Tab. 9-1).

Endress ESE 3000 i - Motoröl wechseln - 1

Endress ESE 3000 i - Motoröl wechseln - 2

VORSICHT!

Der Motor sowie die Betriebsmittel des Stromerzeugers können im Betrieb sehr heiß werden.

Verbrennungsgefahr

▶ Berühren Sie keine Motorenteile (insbesondere die Auspuffanlage) während bis einige Minuten nach dem Betrieb.
▶ Lassen Sie den Motor mindestens fünf Minuten abkühlen, bevor Sie Motoröl wechseln oder kontrollieren.

Voraussetzungen

Achten Sie auf folgende Voraussetzungen, bevor Sie den Motorölwechsel vornehmen:

√ Platzieren Sie den Stromerzeuger so, dass Sie ein geeignetes Auffanggefäß unter der Ölablassschraube positionieren können.
√ Stellen Sie sicher, dass der Stromerzeuger waagerecht aufgestellt ist.
√ Warten Sie nach einem vorangegangenen Einsatzbetrieb mit dem Ölwechsel mindestens fünf Minuten, bis das Motoröl in die Ölwanne zurückgeflossen ist und sich abgekühlt hat.

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen - 1

ACHTUNG!

Auslaufendes Motoröl verseucht Erdreich und Grundwasser.

Benutzen Sie einen geeigneten Ölauffangbehälter.
Altöl ist Sondermüll und darf nur über entsprechend ausgewiesene Sammelstellen entsorgt werden.

Altöl ablassen

  1. Lösen Sie die vier Schrauben der Wartungsklappe Abb. 6-3 4 und entfernen sie die Wartungsklappe.
  2. Platzieren Sie einen geeigneten Auffangbehälter unterhalb des Stromerzeugers.
  3. Lösen Sie die gelbe Verschlussschraube Abb. 9-2 und entfernen Sie sie aus der Einfüllöffnung. ACHTUNG: Der an der Schraube angebrachte Ölpeilstab ist ölbenetzt.
  4. Öffnen Sie die Abdeckung Abb. 9-2 ③ und stellen Sie sicher, dass der Auffangbehälter richtig platziert ist.

  5. Entfernen Sie die Ölablassschraube Abb. 9-2 .2 Das Altöl fließt durch die Gehäuseöffnung in den Auffangbehälter.

  6. Wenn das Altöl vollständig abgeflossen ist, verschließen Sie die Öffnung mit einer neuen Ölablassschraube.

  7. Entsorgen Sie das Altöl vorschriftsmäßig. Das Altöl ist abgelassen.

Neues Motoröl ein- füllen

  1. Zum Einfüllen des neuen Motoröls gehen Sie so vor, wie in Kapitel Abb. 9-2 beschrieben. Beachten Sie die Hinweise zur Auswahl des geeigneten Öls. Die Ölfüllmenge beträgt 0,6 Liter.

  2. Verschließen Sie die Abdeckung Abb. 9-2 wieder sorgfältig.

  3. Bringen Sie die Wartungsklappe Abb. 6-3 4)ithilfe der vier Schrauben wieder an.

Das Motoröl ist gewechselt. Ihr Stromerzeuger ist wieder betriebsbereit.

9.4 Wartung des Luftfilters

Der Luftfiltereinsatz muss alle 50 Betriebsstunden gereinigt und bei Bedarf gewechselt werden. Ein Betrieb mit verschmutztem Luftfilter erhöht Kraftstoffverbrauch, Schadstoffausstoß und Verschleiß des Motors. Ein beschädigter oder fehlender Luftfilter kann den Motor zerstören.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Luftfilter zu warten.

Voraussetzungen √

Der Stromerzeuger ist ausgeschaltet.

√ Der Motor ist ausreichend abgekühlt.
√ Ein neuer Luftfiltereinsatz ist bereitgestellt.

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen √ - 1

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen √ - 2
Abb. 9-5 Luftfilter hinter Lüftungsgitter (entfernt)

Luftfiltereinsatz wechseln

  1. Lösen Sie die sechs Schrauben, um das Lüftungsgitter Abb. 6-2 z montieren und das Luftfiltergehäuse Abb. 9-5 zugänglich zu machen.
  2. Öffnen Sie die beiden Befestigungsklammern Abb. 9-6 - und ziehen Sie den Luftfilterdeckel Abb. 9-6 - ab.
  3. Entnehmen Sie den Luftfiltereinsatz Abb. 9-6 -2 und entscheiden Sie nach Begutachtung:
    a) Bei geringfügiger Verschmutzung entfernen Sie lose Schmutzteile vom Luftfiltereinsatz.
    b) Bei stärkerer Verschmutzung verwenden Sie einen neuen Luftfiltereinsatz.
  4. Säubern Sie Luftfiltergehäuse und -deckel, hier besonders die Ansaugöffnung.
  5. Schützen Sie Ihre Hände vor Kontakt mit Motoröl.
  6. Geben Sie einige Tropfen neues Motoröl auf den gereinigten oder neuen Luftfiltereinsatz.
  7. Kneten Sie den Luftfiltereinsatz, um das Öl gleichmäßig im Schaumstoff zu verteilen.
  8. Wringen Sie den Luftfiltereinsatz abschließend kräftig aus, um überschüssiges Öl zu entfernen.
  9. Setzen Sie den Luftfiltereinsatz ins Luftfiltergehäuse ein.
  10. Setzen Sie den Luftfilterdeckel 3örgfältig auf das Luftfiltergehäuse. und befestigen Sie ihn mit den Klammern 1
  11. Setzen Sie das Lüftungsgitter Abb. 6-2 9 wieder ein und befestigen Sie es mit den sechs Schrauben.

  12. Entsorgen Sie den verschmutzten Luftfiltereinsatz vorschriftsmäßig.

Die Wartung des Luftfilters ist abgeschlossen.

Endress ESE 3000 i - Luftfiltereinsatz wechseln - 1

Abb. 9-6 Luftfiltereinsatz ausbauen

9.5 Wartung der Zündkerze

Die Zündkerze muss alle 100 Betriebsstunden, mindestens jedoch einmal im Jahr geprüft und bei Bedarf erneuert werden. Falsch eingestellte, verschmutzte oder verschlissene Zündkerzen wirken sich negativ auf das Startverhalten, Motorlauf, Kraftstoffverbrauch und Schadstoffausstoß aus.

Endress ESE 3000 i - Wartung der Zündkerze - 1

ACHTUNG!

Verwenden Sie bei Ersatz der Zündkerze ausschließlich eine der folgenden Typen:

Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Zündkerzenwartung durchzuführen:

Voraussetzungen √

Stromerzeuger ist ausgeschaltet

√ Motor ist ausreichend abgekühlt
√ Ersatz-Zündkerze ist bereitgestellt.

Benötigtes Werk- zeug

• Zündkerzenschlüssel (im Lieferumfang)
- Einstelllehre für Elektrodenabstand

Endress ESE 3000 i - Benötigtes Werk- zeug - 1

2
Abb. 9-7 Zündkerze ausbauen

Zündkerze ausbau- en

  1. Lösen Sie die vier Schrauben der Wartungsklappe Abb. 6-3 u41 entfernen sie die Wartungsklappe.
  2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker Abb. 9-7 - 1 in der Zündkerze. Ziehen Sie dazu unbedingt direkt am Stecker, keinesfalls am Zündkabel!
  3. Stecken Sie den Zündkerzenschlüssel auf die Zündkerze Abb. 9-7 - und lösen Sie diese durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.

Die Zündkerze ist ausgebaut und muss nun begutachtet werden.

Endress ESE 3000 i - Zündkerze ausbau- en - 1

text_image SIDE ELECTRODE 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in) SEALING WASHER

Abb. 9-8 Zündkerze prüfen

Zündkerze prüfen

  1. Prüfen Sie die Zündkerze auf Beschädigungen und reinigen Sie sie mit einer geeigneten Bürste, falls sie wiederverwendet werden kann.
  2. Prüfen Sie Zustand und Abstand der Elektroden, auch bei Verwendung einer neuen Zündkerze. Stellen Sie den Abstand gegebenenfalls auf den richtigen Wert ein (siehe Abb.Abb. 9-8).

Die Zündkerze ist bereit für den Einbau.

Zündkerze einbau- en

  1. Drehen Sie die geprüfte Zündkerze im Uhrzeigersinn von Hand in das Zündkerzengewinde am Motor (siehe Abb. Abb. 9-7 2 Achten Sie darauf, dass Sie sie gerade einsetzen, um das Gewinde nicht zu beschädigen.
  2. Ziehen Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Zündkerzenschlüssel fest.
  3. Drücken Sie den Zündkerzenstecker fest auf die Zündkerze.
    Die Zündkerze ist ordnungsgemäß gewartet.
    Der Stromerzeuger ist wieder einsatzbereit.

9.6 Starterbatterie

9.6.1 Batterie aufladen

Nach längerer Standzeit oder übermäßigem Stromverbrauch im Steuerstromkreis des Stromerzeugers kann sich die Batterie entladen.

Bauen Sie die Starterbatterie vor dem Laden unbedingt aus (siehe Kap. 9.6.2). Beachten Sie genau die Behandlungsvorschrift des Batterieherstellers. Falsches Laden zerstört die Batterie!

Endress ESE 3000 i - Batterie aufladen - 1

! WARNING!

Explosions- und Brandgefahr bei unsachgemäßer Handhabung und Funkenbildung beim Umgang mit der Batterie.

Gefahr von umherspritzender Schwefelsäure. Gefahr von schwerwiegenden bis tödlichen Verbrennungen und Verätzungen. Gefahr der Erblindung.

Endress ESE 3000 i - ! WARNING! - 1

▶ Legen Sie niemals leitfähige Teile auf der Starterbatterie ab.
▶ Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten.
▶ Funkenbildung beim Umgang mit Kabeln und elektrischen Geräten, sowie durch elektrostatische Entladung vermeiden.
▶ Kurzschlüsse vermeiden.
▶ Säurefeste Schutzkleidung anlegen.

Endress ESE 3000 i - ! WARNING! - 2

Endress ESE 3000 i - ! WARNING! - 3

! WARNING!

Austritt von ätzenden Säuredämpfen oder Schwefelsäure, auch während und nach dem Ladevorgang. Gefahr von schwerwiegenden bis tödlichen Verätzungen.

▶ Arbeiten Sie nur mit säurefester Schutzausrüstung.
▶ Reinigen Sie säurebehaftete Oberflächen umgehend mir reichlich Wasser.
▶ Laden Sie die Starterbatterie nur in einer gut belüfteten Umgebung.

Voraussetzungen √

Starterbatterie ist ausgebaut.

Batterie aufladen

√ Starterbatterie befindet sich zum Laden an einem gut belüfteten Ort.
1. Schließen Sie die Starterbatterie gemäß den Vorgaben der Hersteller von Batterie und Ladegerät an.
2. Stellen Sie gegebenenfalls den passenden Ladestrom am Ladegerät ein.
3. Schalten Sie das Ladegerät nach Ablauf der Ladezeit aus.
4. Trennen Sie die Starterbatterie vom Ladegerät.
5. Lassen Sie die Starterbatterie für ca. dreißig Minuten ruhen.

  1. Bauen Sie die Starterbatterie wieder in den Stromerzeuger ein (siehe Kap. 9.6.2).

Die Starterbatterie ist geladen.

Sollte sich der Stromerzeuger nach vollständigem Aufladen der Batterie nicht starten lassen, liegt ein Defekt im Anlasserstromkreis des Stromerzeugers vor. Kontaktieren Sie Ihren Servicepartner.

Endress ESE 3000 i - Batterie aufladen - 1

ACHTUNG!

Die ab Werk gelieferte Starterbatterie ist während ihrer gesamten Lebensdauer wartungsfrei.

▶ Versuchen Sie niemals, die Batterie zu öffnen - Zerstörungsgefahr.

9.6.2 Batterie wechseln

Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Starterbatterie zu wechseln:

Voraussetzungen √

Starterbatterie aus- bauen

Stromerzeuger ist ausgeschaltet.

  1. Lösen Sie die sechs Schrauben, um das Lüftungsgitter Abb. 6-2 9 z u fernen. Sie haben nun Zugriff auf die Starterbatterie unter der Abdeckung Abb. 9-9 - 1.

  2. Entfernen Sie das Halteband Abb. 9-9 - . 2

  3. Entfernen Sie die Abdeckung Abb. 9-9 - von der Batterie.
  4. Ziehen Sie die Starterbatterie vorsichtig aus ihrem Fach, um die Batterieanschlüsse freizulegen.
  5. Lösen Sie ZUERST das schwarze Kabel Abb. 9-9 - vom Minuspol der Batterie.
  6. Lösen Sie ZULETZT das rote Kabel Abb. 9-9 -4 vom Pluspol der Batterie.
  7. Ziehen Sie die rote Polschutzkappe vom Pluspol der Batterie und lösen Sie ZULETZT das rote Kabel von der Batterie.
  8. Nehmen Sie die Batterie vollständig aus dem Batteriefach.
  9. Lösen Sie die sechs Schrauben, um das Lüftungsgitter Abb. 6-2 9 z u e n t fernen.

Die Starterbatterie ist ausgebaut.

Endress ESE 3000 i - Starterbatterie aus- bauen - 1

Abb. 9-9 Starterbatterie wechseln

Starterbatterie ein- bauen

  1. Stellen Sie eine neue Starterbatterie bereit (Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.
  2. Befestigen Sie ZUERST das rote Kabel Abb. 9-9 - Am Pluspol der Batterie.
  3. Befestigen Sie ZULETZT das schwarze Kabel Abb. 9-9 - Am Minuspol der Batterie.
  4. Platzieren Sie die Starterbatterie im Batteriefach.
  5. Stülpen Sie die Abdeckung Abb. 9-9 - über die Batterie.
  6. Befestigen Sie die Batterie mit dem Halteband Abb. 9-9 - .2

7.

Die Starterbatterie ist gewechselt. Der Stromerzeuger kann gestartet werden.

9.7 Funkensieb reinigen

Das Funkensieb verhindert das Austreten von glühenden Abgaspartikeln und befindet sich unmittelbar am Abgasaustritt. Es muss alle 100 Betriebsstunden demontiert und gereinigt werden. Bei starker Verschmutzung oder Beschädigung müssen Sie das Funkensieb ersetzen.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Funkensieb zu warten:

Benötigtes Werk- zeug

• schmaler Schlitz-Schraubendreher
- Drahtbürste

Voraussetzungen √

Der Stromerzeuger ist ausgeschaltet.

√ Der Motor und insbesondere die Abgasanlage sind abgekühlt.

Endress ESE 3000 i - Voraussetzungen √ - 1

  1. Lösen Sie die beiden Schrauben Abb. 9-10 - 3 vom Funkensieb.

  2. Entfernen sie die Befestigungsplatte Abb. 9-10 - vom Funkensieb.

  3. Lösen Sie mithilfe eines schmalen Schlitz-Schraubendrehers das Funkensieb Abb. 9-10 -1 aus dem Abgasauslass und ziehen Sie ihn komplett heraus.

Das Funkensieb ist entfernt.

  1. Begutachten Sie den Zustand des Funkensiebs und ersetzen Sie es bei Beschädigungen.

  2. Muss das Funkensieb nicht ersetzt werden, reinigen Sie es gründlich mithilfe einer Drahtbürste.

  3. Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in umgekehrter Reihenfolge durch, um das Funkensieb wieder zu befestigen.

Das Funkensieb ist gewartet. Der Stromerzeuger kann wieder in Betrieb genommen werden.

9.8 Stromerzeuger reinigen

Halten Sie Ihren Stromerzeuger sauber und trocken, um jederzeit eine sichere Verwendung sowie eine lange Lebensdauer zu ermöglichen. Setzen Sie den Stromerzeuger niemals extremen Witterungsbedingungen, Umgebungen mit starkem Staub- und Schmutzaufkommen, Feuchtigkeit oder aggressiven Dämpfen aus.

Endress ESE 3000 i - Stromerzeuger reinigen - 1

GEFAHR!

Gefahr des Stromübergangs bei Wassereintritt.

Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag

▶ Reinigen Sie das Gerät niemals bei laufendem Betrieb.
▶ Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder mithilfe eines Hochdruckreinigers.

ACHTUNG!

Reinigen Sie den Stromerzeuger niemals mit einem Gartenschlauch. Durch die Kühlungsschlitze kann Wasser ins Innere gelangen und das Gerät beschädigen.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Stromerzeuger zu reinigen:

  • Entfernen Sie Schmutz und Öl mit einer weichen Bürste.
  • Reinigen Sie die Außenflächen des Geräts mithilfe eines feuchten Tuchs
  • Überprüfen Sie alle Lüftungsschlitze und Kühlschlitze, um sicherzustellen, dass sie sauber und frei sind.
  • Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem sauberen Lappen oder mithilfe eines Luftkompressors (Druck max. 1,7kPa / bar).

10 Lagerung

Sobald der Einsatzbetrieb Ihres Stromerzeugers beendet ist, ist es wichtig, das Gerät an einem geeigneten Lagerort unterzubringen.

  • Der Lagerort muss überdacht sein und darf weder stehender Nässe, aggressiven Dämpfen oder Verunreinigungen sowie größerer Staubentwicklung ausgesetzt sein.
  • Schützen Sie Ihr Gerät mit einer Decke aus atmungsaktiven Material.
  • Achten Sie darauf, dass Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit innerhalb der angegebenen Grenzen liegen (siehe Technische Daten).

Endress ESE 3000 i - Lagerung - 1

Aufgrund der begrenzten Lagerfähigkeit der unterschiedlichen Betriebsmittel ist es bei einer Stilllegung von mehr als einem Monat wichtig, zusätzliche Maßnahmen zur Einlagerung zu ergreifen. Beachten Sie hierzu die Anweisungen in der beiliegenden Betriebs- und Wartungsanleitung des Motorenherstellers.

11 Entsorgung

Endress ESE 3000 i - Entsorgung - 1

Ihr Gerät unterliegt als Elektro- bzw. Elektronikgerät der europäischen Richtlinie 2012/19/EU („WEEE-Richtlinie“), die in Deutschland durch die ElektroStoffV in nationales Recht umgesetzt wird. Sie regelt die Entsorgung und Verwertung von Elektroaltgeräten. Das nebenstehende Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Ihrem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.

Als privatem Endverbraucher (sogenannter b2c-Kunde) stehen Ihnen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen (Wertstoffhöfe) für Elektroaltgeräte sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor sie es zurückgeben.

Reine b2b-Geräte (Geräte, die bestimmungsgemäß oder ausschließlich im gewerblichen Bereich eingesetzt werden) dürfen in Deutschland und weiteren EU-Ländern nicht über öffentliche Sammelstellen entsorgt werden. Sprechen Sie mit Ihrem autorisierter ENDRESS-Stromerzeuger-Händler über die Rücknahme Ihres Elektroaltgeräts. Er ist ebenso Ihr Ansprechpartner für eventuell abweichenden Bestimmungen im jeweiligen Einsatzland. Darüber hinaus sind mögliche Vereinbarungen im Kaufvertrag zu beachten.

Beachten Sie bei der Beseitigung des Altöls zwingend die entsprechenden Umweltschutzbestimmungen. Wir empfehlen, das Öl zwecks Entsorgung in einem verschlossenen Behälter zu einer Altöl-Sammelstelle zu bringen. Das gebrauchte Motoröl niemals in den Hausmüll geben. Das Einlagern von Altöl oder Einleiten in die Natur ist mit hohen Bußgeldern belegt.

Eine unsachgemäß entsorgte Batterie schädigt die Umwelt erheblich. Geben Sie Ihre Altbatterie beim Kauf einer neuen direkt und kostenlos beim Händler ab.

Halten Sie sich stets an die geltenden örtlichen Vorschriften und Gesetze hinsichtlich der korrekten Entsorgung sämtlicher Altteile und Betriebsmittel. Bezüglich Ersatzes wenden Sie sich bitte an Ihren ENDRESS- Servicepartner.

12 Fehlerbehebung

Mit der nachfolgenden Tabelle erhalten Sie Hilfestellungen für den Fall, dass während des Einsatzbetriebs Störungen auftreten. Erfahrungsgemäß lassen Sich eine Vielzahl an Betriebsstörungen bereits durch das Bedienungspersonal beheben oder mögliche Ursachen eingrenzen. In allen anderen Fällen nehmen Sie, wie in der Tabelle beschrieben, Kontakt zu Ihrem Servicepartner auf. Dasselbe gilt für Störungen, die nicht in der Tabelle aufgeführt sind.

Lässt sich eine Störung nicht durch eine der hier beschriebenen Abhilfemaßnahmen beheben, setzen Sie den Stromerzeuger außer Betrieb und sichern Sie ihn gegen jede weitere Benutzung. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Servicepartner auf und schildern Sie ihm neben den Symptomen auch die möglichen Ursachen, die Sie aufgrund der Tabelle bereits selber ausschließen konnten. Dadurch unterstützen Sie den Diagnoseprozess, sodass der Fehler oft schon im telefonischen oder schriftlichen Austausch mit unseren Fachleuten identifiziert werden kann.

Endress ESE 3000 i - Fehlerbehebung - 1

ACHTUNG!

Die folgende Tabelle erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit und behandelt keine Störungen, die durch Bedienungsfehler verursacht werden.

▶ Folgen Sie zur Vermeidung von Bedienungsfehlern exakt den Handlungsanweisungen in der vorliegenden und mitgelieferten Dokumentation.

Störung mögliche Ursache Abhilfe
Kraftstoffstand zu niedrig Kraftstoff nachfüllen
Kraftstoffeinfilter verstopft Kraftstoffeinfilter ersetzen
Kraftstoff ist durch Überalterung un-brauchbarVergaser reinigen, ggf. Kraftstofftank reinigen und Kraftstoff ersetzen
Der Motor dreht, springt aber nicht an.Zündkerzenstecker abgezogen Zündkerzenstecker kräftig auf-stecken
Zündkerze stark verschmutzt oder defektZündkerze reinigen und ein-stellen oder ersetzen
Motorölstand zu niedrig (Ölmangel-Abschaltautomatik)Motorölstand auf Maximum bringen
unzureichende KompressionServicepartner kontaktieren
Der Motor dreht nichtStarterbatterie entladen oder defekt (nur Elektrostart)Korrodierte Batteriepole reinigen Starterbatterie prüfen und la-den oder ersetzen
Anlasser defektAnlasser ersetzen
Motor mechanisch blockiert (auch bei Handstart)Servicepartner kontaktieren
Störung mögliche UrsacheAbhilfe
Motor springt an und geht nach kurzer Zeit wieder ausKraftstoffstand zu niedrig Kraftstoff nachfüllen
Kraftstoffeinfilter verstopft Kraftstoffeinfilter ersetzen
Motorölstand zu niedrig (Ölmangel-Abschaltautomatik)Motorölstand auf Maximum bringen
Zündkerzenstecker abgezogen Zündkerzenstecker kräftig auf-stecken
Tankentlüftung (Tankdeckel)verstopft Entlüftungslöcher reinigen
Stromerzeuger läuft, jedoch keine Spannung an der Steck-doseÜberlastungsschutz hat ausgelöst (Betriebsstatusanzeige leuchtet rot)Verbrauchsmittel mit geringe-rer Leistung anschließen
Generator oder Verdrahtung defekt Servicepartner kontaktieren
Motor-Drehzahlregler verstellt oder defektServicepartner kontaktieren
Stromerzeuger läuft, Span-nung jedoch außer ToleranzElektronische Spannungsregelung verstellt oder defektServicepartner kontaktieren
Last des angeschlossenen Ver-brauchsmittels zu hochVerbrauchsmittel mit geringe-rer Leistung anschließen
Leistungsabgabe bleibt deut-lich unter NennleistungBetrieb unter extremen klimatischen Bedingungenklimatische Bedingungen an-passen oder Betrieb einstellen
Stromerzeuger mangelhaft gewartet Wartung durchführen lassen
Stromerzeuger hat Verschleißgrenze erreichtServicepartner kontaktieren
Motor rauchtMotorölmenge zu hoch Überschüssiges Motoröl ab-lassen
Luftfiltereinsatz (Papier) verschmutzt oder veröltLuftfiltereinsatz reinigen oder ersetzen
Luftfiltereinsatz (Schaumstoff) ver-schmutztLuftfiltereinsatz reinigen und neu einölen
Stromerzeuger läuft mit star-ken Drehzahl- und Span-nungsschwankungenMotor ist noch in Warmlaufphase Abwarten, bis Motor Be-triebstemperatur hat
Vergaser verstellt oder defekt Servicepartner kontaktieren
Motor-Drehzahlregler defekt Servicepartner kontaktieren

Tab. 12-1 Fehlerbehebung

Zur weiterführenden Fehlerdiagnose sowie der Beschaffung von Original-Ersatzteilen und Verschleißteilen wenden Sie sich bitte an unseren

Kundenservice Tel. +49-(0)-7123-9737-44

service@endress-stromerzeuger.de oder

www.endressparts.com (siehe Kapitel 14)

13 Technische Daten

In der folgenden Tabelle finden Sie die Technischen Daten zu Ihrem Stromerzeuger beschrieben.

Bezeichnung Wert Einheit
ESE 3000 i
Generatorart Umrichter
Maximalleistung [[LTP] 3 300 [W]
Dauerleistung [PRP] 3 000 [W]
Nennleistungsfaktor 1,0 [cosφ]
Nennfrequenz 50 [Hz]
Nenndrehzahl 3.800 [min]-1]
Nennspannung ~1230 [V]
Nennstrom ~1 13 [A]
DC-Ausgang (Batterieladung)12 / 8,3[V] / [A]
USB-Ausgang5 / 2,1[V] / [A]
Gewicht (betriebsbereit)41[kg]
Antriebsmotor1 Zyl. 4-Takt OHV
Hubraum171 [cm]3]
Kühlungluftgekühlt
Motorölmenge0,6[l]
Tankinhalt6,8[l]
Kraftstoffverbrauch (bei 75% Last)1)1,3[l/h]
Laufzeit (bei 75% Last) ca.1)5[l/h]
Abmessungen L x B x H588 x 442 x 452[mm]
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz L_pA 2)85[db (A)]
Schalldruckpegel in 7m Entfernung L_pA 3)68[db (A)]
Schallleistungspegel L_WA 3)93[db (A)]
Generator-SchutzartIP 23
1) Durchschnittswert, abhängig von Einsatzbedingungen, daher unverbindlich2) gemessen in 1 m Abstand und 1,6 m Höhe entsprechend ISO 3744 (Teil10)3) gemessen entsprechend ISO 3744 (Teil10)

Tab. 13-1 Technische Daten Stromerzeuger

14 Ersatzteile

Wartungs- und Ersatzteile erhalten Sie schnell und unkompliziert über Ihren zuständigen ENDRESS-Servicepartner oder ENDRESS-Händler. Alternativ finden Sie Unterstützung bei unserem zentralen Kundenservice

telefonisch: +49 (0) 71239737-44

per E-Mail: service@endress-stromerzeuger.de

Halten Sie die Artikel- und Seriennummer Ihres Geräts zur Identifizierung bereit. Als registrierter Nutzer erhalten Sie über unsere Homepage schnell und unkompliziert Zugang zu einer Reihe von Services, um Ihnen bei Wartungs- und Reparaturarbeiten die passenden Original-Ersatzteile liefern zu können. Gehen Sie dazu in Ihrem Internet-Browser auf die Seite

https://endressparts.com

und klicken Sie dort auf den Bereich „Dokumentation & Ersatzteile“.

Endress ESE 3000 i - Ersatzteile - 1

text_image ENDRESS endressports.com Name: Dokumentation & Creativity Support: Wearung & Reparivate: E-mail Willkommen auf Ihrem Endress Serviceportal Services Dokumentation & Creativity Sie einschern eines schwerten RSA in die Endressungssteuerung verfügbt. Dies wird Sie sich nicht. Etherein gibt es Ihre zur Begränzung für Verwaltungskosten. Support: Sie sichen nach weiterkontwend vor- minder zu Steuern Deutschland Steuern Beträgung! Sie sichen technischer Konderservice AHS. Steuern keine weiter- Fragen die jeptnis und lieben Sie sich für einen Handelsübers. Wertung & Reparivate Sie beizulegt oder Wertung oder Reposstige Steuern Verwaltung? Dies vertrauen. Sie sichere Fachkaus, Hil- der Zeitneinstellung Jahres Gesells ist die Internet Service Mechatzt gehen Sie die extern Sichte zu einem Altrusive und insorginatione Abschluss. E-RMA Konzern von Passivation und Steuerung des Strömerungsrechte Schuldernau- tem, tablet und PC – E-RMA reaches en em logical. Erdentrum Sie den sonstenteil hafteur vertragsteuer Sie sich, um kortelle, wie die Abflösliche und Standabekrechnung, für Mehr Abtrag an sassen.

Abb. 14-1 Ersatzteile über endressparts.com

NOTIZEN

Stichwortverzeichnis

A

Abgasauslass 26

Abgase 18 32

Abgasseite 24

Ansaugseite 24

Aufkleber 12

Ausschalten 34

B

Batterieladekabel 11

Batterieladesteckdose 27

Bedienfeld 25

Bedienseite 24

Bedienungspersonal 16 21

Betreiberpflichten 22

Betriebsanleitung 7

Betriebskontrollleuchte 27

Betriebsstatus-Anzeige 27

C

Choke-Zug 25

E

ECO-Mode Sparschaltung 27

Einfülltrichter 11

Elektrische Sicherheit 22

Energieversorgungsunternehmen 10

F

Fehlanwendungen 9

G

Geräuschemissionen 13

H

Homepage 59

|

Impressum 2

K

Kennzeichnung 12

Kraftstoffhahn 25 31

Kraftstoffqualität 12

Kundenservice 59

L

Lieferumfang 11

Luftfilter 26

M

Motor-Startschalter 27

Multifunktionsdisplay 27

N

Normen

DIN EN 60204 16

DIN EN 82079-1 6

DIN EN ISO 12100 16

DIN EN ISO 8528-13 16

DIN ISO 3864 6

ISO 7010 14

ISO 3864 17

VDE 100, Teil 551 8

0

Ölablassschraube 26

Öleinfüllschraube 26

Ölmessstab 26

P

Potentialausgleich 22 27

R

Restgefahr 16

S

Schraubendreher 11

Schutzschalter 27

Seilzugstarter 25

Sicherheitshinweise 14

Sicherheitszeichen 14

Starten 31

Steckdosen

Schuko 27

T

Tankdeckel 25

Tanken 30

Tankentlüftung 25

Tankinhalt 12

Tragegriffe 29

Transportgriff 25

Transporträder 25

Typenschild 12

U

USB-Ladesteckdose 27

W

Warnhinweise 17

Warnleuchten 27

Wartungsklappe 26

Wartungsseite 24

WEEE-Richtlinie 55

Z

Zündkerzenschlüssel 11

Zündkerzenstecker 26

ENDRESS

Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen

Telefon: +49 (0) 7123 /9737-0

Telefax:: +49 (0) 7123 /9737-50

E-Mail: info@endress-stromerzeuger.de

www: www.endress-stromerzeuger.de

© 2019, ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

ENDRESS

ESE power generator

TRANSLATION OF THE OPERATING INSTRUCTIONS

Endress ESE 3000 i - TRANSLATION OF THE OPERATING INSTRUCTIONS - 1

Manufacturer ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen, Germany

Tel: +49 (0) 71 23 / 9737 - 0

Fax: +49 (0) 71 23 / 9737 - 50

Email: info@endress-stromerzeuger.de

www: http://www.endress-stromerzeuger.de

Document number / E136085 / i03

version

© 2019 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

service@endress-stromerzeuger.de

service@endress-stromerzeuger.de

Endress ESE 3000 i - Manufacturer ENDRESS Elektrogerätebau GmbH - 1

NOTICE!

text_image ENDRESS endressports.com Kinder Dokumentation & Deutservice Support: Werung & Reputive E-MA Willkommen auf Ihrem Endress Serviceportal Services Dokumentations & Deutservice Sie machen eines schwischen Stück in die Bedressungsrechnung nicht? Sie sich Sie nach Ebenzern geht es hier zu Beginnierung für Verzugsverbindungen. Support Sie siches nach weiterklimme immaterielle Resten und Steuern Bedracht von dem Gesellschaft sowie Bedracht? Sie auch technischer Kreditservice ist, wenn immer gewert. Fragen Sie nicht zum durch können für sich aus einer Handlänger. Wertung & Repetiver Sie festigmt eine Wartung oder Konsatzes, ohne Steuernwerte? Dies vertrauen Sie unseren Fachassien, für der Erdenswertung Jahres-Setzern für die Erdenswertung Service beziehen für dem ersten Schrift zu einer ähnlichen und enthaltene Abschück. E-RMA Kontroll von Finanzeln und Steuern des Tituten insgesicherter Gewinnkreis, Tätigt und PC - E-RMA reaches es möglich. Erwendete Sie den erzielte Haftung vertragsteuer Sie sich um Voralle, wie die Konsatzes und Kreditrisikreisierung, für dem Hilfig zu erworn

Fig. 14-1 Spare parts over endressparts.com

Endress ESE 3000 i - NOTICE! - 1

NOTES

NOTES

ENDRESS

Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen, Germany

Tel: +49 (0) 7123 /9737-0

Fax: +49 (0) 7123 /9737-50

Email: info@endress-stromerzeuger.de

www: www.endress-stromerzeuger.de

© 2019, ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

ENDRESS

FR

Fabricant ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen

www: http://www.endress-stromerzeuger.de

© 2019 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

service@endress-stromerzeuger.de

service@endress-stromerzeuger.de

Endress ESE 3000 i - Fabricant ENDRESS Elektrogerätebau GmbH - 1

AVIS!

text_image Endress endressports.com New Dokumentarch & Instruktive Europe Wertung & Reparatür E-RMA Willkommen auf Ihrem Endress Serviceportal Services Dokumentation & Frafikologie Sponsor? Wertung & Reparatür E-RMA Die mächtem ohne schätzten REIT in die Rechtspruchstellung verfüllt. Sie sich Sie den richtig. Übrige geht es hier zur Regelierung für Verkaufverändern. Sücher nach weiterkämpftens inform- menten zu ihren Geschäft deszen Beziehung? Unternehmen schlechter Kundenwerte IRH-Drehl gegen welles Prager für nicht anzahl sieben Sie sich aus einter Betelehen. Sie bereitigt eine Wertaung oder Renaufte, Steuernvermögen? Dies vertrauen Sie sofern Sachanzen, Mi der Chöfenvermögen Siees Gegen für die Endress Service Portugal gehen Sie die erwerb Sichte zu ihren abzahlen und other Betriebs Abzirkung. Konsatz von Patienten und Steuerung des Stümmensorientierte Erfektivieren, Saltes und PC - E-RMA auch ins mehrlich. Erdem: Sie den optimaler Naturer verkaufgevögelt Sie sich, zum Vorüber, wie die Abzinsbar und Standortsaufsichtung, für Ihrem Anlage vor worsen

Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen

E-Mail: info@endress-stromerzeuger.de

www: www.endress-stromerzeuger.de

© 2019, ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

ENDRESS

Endress ESE 3000 i - ENDRESS - 1

Výrobce ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen

Telefon: +49 (0) 71 23 / 9737 - 0

Telefax: +49 (0) 71 23 / 9737 - 50

E-mail: info@endress-stromerzeuger.de

www: http://www.endress-stromerzeuger.de

© 2019 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

service@endress-stromerzeuger.de

service@endress-stromerzeuger.de

Endress ESE 3000 i - Výrobce ENDRESS Elektrogerätebau GmbH - 1

OZNÁMENÍ!

text_image Endress endressparks.com Willkommen auf Ihrem Endress Serviceportal Services Sokumentations & Finanzelle Support Wertung & Reparative E-RMA Sie nachen ohne schweiten BIC in die Bedermögensveränderung verfügbt. Sie sind Sie den Haftag. Überne gibt es hier zur Beginntertrag für Verkaufveränderungen. Sie sichern nach weiter-Kurzinsen führlichkeiten zu Steuer Deutschland dessen Bedingungen? Sie sich erheuer Kundeinsservice HIB, denen immer wechselte Prägen. Sie nicht anzahl sieben Sie sich aus einige Handländens. Sie bereitigt eine Wertung oder Rechnete Rien Stammelungen? Dies vertrauen Sie sofernem Sachausen, mir der Öndesa-Verkaufungs- und zur Kredit von die Endress Service-Mechanicaln gehen Sie die externen Schicht zu einem schreiben und othergemeine Abschügung. Konsolid von Planminder und Steuerung des Stärumsgegenüber-Ergebnisieren, Sätze und PC - E-RMA nach ins möglich. Referleben Sie das optimaler finanzielle untergeführten Sie sich, um Voralle, wie die Konsolid und Brandeinkommen, für Ihrem Anlage oder wessen.

Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen

Telefon: +49 (0) 7123 /9737-0

Telefax: +49 (0) 7123 /9737-50

E-mail: info@endress-stromerzeuger.de

www: www.endress-stromerzeuger.de

© 2019, ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

ENDRESS

Endress ESE 3000 i - ENDRESS - 1

Producent ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen

Telefon: +49 (0) 71 23 / 9737 - 0

Faks: +49 (0) 71 23 / 9737 - 50

E-mail: info@endress-stromerzeuger.de

www: http://www.endress-stromerzeuger.de

© 2019 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

service@endress-stromerzeuger.de

service@endress-stromerzeuger.de

Endress ESE 3000 i - Producent ENDRESS Elektrogerätebau GmbH - 1

NOTYFIKACJA!

service@endress-stromerzeuger.de lub

E-Mail: service@endress-stromerzeuger.de

text_image Endress endressports.com Home: Dokumenteink & E-MA/SAVEN Wertung & Reparatur Wiltkommen auf Ihrem Endress Serviceportal Services Dokumentazione & Createlle Support Wertung & Reparatur E-RMA Sie mehrach oben schwerten BIC in die EndressserviceNow, nicht über Sie ein Ertrag. Onergen gibt es hier zur Registerierung für Verkaufverkosten. Sie sich nach weiter-Kaufwendet inklusive und Immaterielle von Ihrem Erdensland desem Bedingung? Unternehmen technischer Kondinstrumente isth Ihren genere welcher. Fragen Sie nicht zuvoll dessen Sie sich aus immt Handlwaren. Sie bestätigt eine Wertung oder Rechnete, ohne Steuernungen? Dies verstanden. Sie sonstem Fachzeugen, mir der Öthleranstellung Jahres Grenze für die Endress Service Providers gehen für dem anderen Schutz zu einer schwecken und betraglüssen Jahres Ölrich. Konsätze ein Pensionsen und Steuerung des Tümmeter Steuernüber Steuerschinen, Säblet und PC - E-RMA muss in möglich. Ergebnis. Die das optimaler Haftand vor antragen. Sie sich um Vorfer, wie die Konsätze und Brandelabsicherung, für Ihrem Anlage zu werden.

Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen

Telefon: +49 (0) 7123 /9737-0

Faks: +49 (0) 7123 /9737-50

E-Mail: info@endress-stromerzeuger.de

www: www.endress-stromerzeuger.de

© 2019, ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

ENDRESS

www: http://www.endress-stromerzeuger.de

© 2019 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

service@endress-stromerzeuger.de

service@endress-stromerzeuger.de

Endress ESE 3000 i - ENDRESS - 1

УВЕДОМЛЕНИЕ!

service@endress-stromerzeuger.de oder

text_image ENDRESS endressports.com Konei Dokumenteurs & Studenta's Support: Wertung & Repeater: E-MA Willkommen auf Ihrem Endress Serviceportal Services Dokumentazione & Creatinelle Sie sichern ohne schweiter BDK in die Bedermoparkstattung erweht. Dies sind Sie der Haftag. Ebenzern geht es Alter zu Beginnierung für Verkausverändern. Support Sie sichern nach weiterkosteniges Influssbereit in Steuer Deutschland deses Bedermung? Sie am technischer Kreditservice isthöres immer weine Fragen Sie je transportet und haben Sie in aus ersten Handlheimen. Wertung & Repativer Sie bereitigt vor Wertaung oder Passivate, Steuernerungsverpflicht. Dies verkauen Sie externen Fachassien, Sie der Erdensverwicklung. Dies Service ist als Erdens Service Mechaten gehen Sie den erwart Schutz zu mehr schlecken und Infrausieren Arbeitsung. E-RMA Kontschäte ein Passivate und Servisierg, bis Störmeangeherer Industrials-, Sichts-uy PC - E-RMA nach es möglich. Erdensder. Sie den eordnette Haftag nicht insgesetzt Sie, sich um Istalia, wie die Akonster und Brandtallabsorgung, für Ihrem Hörung oder extern

Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen, Germany

www: www.endress-stromerzeuger.de

© 2019, ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

ENDRESS

Generator ESE

ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL

SV

Endress ESE 3000 i - ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL - 1

Tillverkare ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen

Telefon: +49 (0) 71 23 / 9737 - 0

Fax: +49 (0) 71 23 / 9737 - 50

E-post: info@endress-stromerzeuger.de

www: http://www.endress-stromerzeuger.de

Dokumentnummer / E136085 / i03 version

© 2019 ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

service@endress-stromerzeuger.de

service@endress-stromerzeuger.de

Endress ESE 3000 i - Tillverkare ENDRESS Elektrogerätebau GmbH - 1

OBSI!

Kontrollera tänd- stiftet

text_image ENDRESS endressports.com Kemar Dokumentation & Creativity Support: Werung & Reputive E-MA Willkommen auf Ihrem Endress Serviceportal Services Dokumentations & Creativity Sie mehr nicht schreiben Absch in die Bedienungsanleitung verfüll? Sie sich Sie den richtig. Dieses geht es Hier zu Beginnierung für Verzugsverändern. Support: Sie sich hier nach weiterkontrollen Inklaborations zu dem Geschäft des Jahres Bedingungen? Dieser technischer Kondenservice H&H ihrer gerne weißes Fragen sie jetzt auszu können Sie sich sie mehr Brandhagen. Werung & Reputive Sie Severlang der Wertung oder Reputive: Dieser Steuerverpassiert? Dieser vertrauen Sie unsere Fachassins, Hil der Öndereinwicklung Dieser Gesamt für das Erdens, Service Mechatzen gehen Sie dem anderen Schrifts zu einer stellender und infallungsloser Abteilung. E-MA Kombole von Finanzeln und Steuerung des Tümmetergegenüber Tumulierte, Sabelt und PC - E-MA mehr es möglich. Erstellen Sie den optimali hatigt verwaltungstät für sich um Vortelle, wie der Alstomile und Kandertbeilisierung, für Ihrem Erlag vor anders.

Fig. 14-1 Reservdelar via endressparts.com

Endress ESE 3000 i - Kontrollera tänd- stiftet - 1

KOMMENTARER

Endress ESE 3000 i - KOMMENTARER - 1

KOMMENTARER

SV

Index

A

Avgaser 18 30

Avgassidan 23

Avgasutlopp 25

B

Batteriladdkabel 11

Driftstatusindikering 26

E

Tändstiftskontakt 25

Tändstiftsnyckel 11

U

Underhållslucka 25

Underhållssida 23

Elektrogerätebau GmbH

Neckartenzlinger Str. 39

D-72658 Bempflingen

Telefon: +49 (0) 7123 /9737-0

Fax: +49 (0) 7123 /9737-50

E-post: info@endress-stromerzeuger.de

www: www.endress-stromerzeuger.de

© 2019, ENDRESS Elektrogerätebau GmbH

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Endress

Modell : ESE 3000 i

Kategorie : Generator