ESE 306 HSGT - Генератор Endress - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ESE 306 HSGT Endress в формате PDF.
Вопросы пользователей о ESE 306 HSGT Endress
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Генератор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ESE 306 HSGT - Endress и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ESE 306 HSGT бренда Endress.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ESE 306 HSGT Endress
Поз. № 112306 ESE 506 DHS-GT Поз. № 112304 ESE 606 HS-GT Поз. № 112303
Поз. № 112307 ESE 606 DHS-GT Поз. № 112305
Поз. № 1123082 ENDRESS Elektrogerät ebau GmbH улица Некартенцлингер, 39 D-72658, Бемпфлинген Эл.почта: info@endress-generators.de WWW: http://www.endress-generators.de E134038 Май 2011 © 2011, ENDRESS Elektrogerätebau GmbH Данная документация является объектом авторского права. Любое использование или изменение без надлежащего разрешения фирмы ENDRESS Elektrogerätebau GmbH запрещено и преследуется по
Данное положение касается в особенности копирования, переводов, микрофотосъемки и обработки в электронных системах.
2.1.2 Нецелесообразное или неквалифицированное обращение ............................. 8
1 Общая информация Перед использованием генератора обязательно прочтите данное руководство. Это руководство ознакомит вас с основами эксплуатации генератора. Это руководство содержит необходимые указания по правильному и безопасному использованию генератора. Следуя этим указаниям, вы сможете: предотвратить несчастные случаи, снизить затраты на техобслуживание и время
повысить надежность и продлить срок службы
Кроме этого руководства следует соблюдать правила, предписания, законы и нормативы, действующие в стране и на месте эксплуатации. Это руководство описывает только использование генератора.
Руководство по эксплуатации двигателя является неотъемлемой частью данных инструкций.
Это руководство должно быть доступно обслуживающему персоналу в любое время.Общая информация Документация и принадлежности
1.1 Документация и принадлежности
Дополнительно к руководству по эксплуатации с генератором поставляются следующие документы: Руководство по эксплуатации двигателя Информация о гарантийном обслуживании двигателя Руководство по эксплуатации генератора
1.2 Предупреждающие знаки
Предупреждающие знаки указывают на источник
Общее предупреждение Этот знак указывает на действия с различными факторами риска. Взрывоопасность Этот знак указывает на действия, которые могут привести к взрыву и представляют опасность для жизни. Высокое напряжение Этот знак указывает на действия, которые могут привести к удару током и представляют опасность для
Ядовитые вещества Данный символ предупреждает об опасности для окружающей среды и возможности катастрофических последствий. Горячая поверхность Данный символ указывает на опасность ожогов с серьезными последствиями.Общие указания по безопасности Использование по назначению
2 Общие указания по безопасности Этот раздел ознакомит вас с общими положениями по безопасности при пользовании генератором. Всем, кто обслуживает генератор и работает с ним, необходимо ознакомиться с этим разделом и действовать согласно содержащимся в нем указаниям.
2.1 Использование по назначению
При использовании по назначению генератор соответствует стандартам безопасности и научно- техническим нормативам, действующим к моменту ввода в эксплуатацию. Конструкция прибора не позволяет исключить ни очевидное использование не по назначению, ни остаточный риск, не ограничивая его функциональность. Об источниках опасности предупреждают соответствующие указания на самом приборе и в технической документации.
2.1.1 Использование по назначению
Генератор является запасным источником электроэнергии для питания мобильных распределительных сетей. Генератор можно использовать только вне закрытых помещений и в указанных пределах напряжения, мощности и частоты вращения двигателя (см. фирменную табличку). Запрещается подключать генератор к другим сетям электроснабжения (напр., к сети общего пользования) или системам выработки электроэнергии (напр. к другим генераторам). Запрещается использовать генератор во взрывоопасных
Запрещается использовать генератор в пожароопасных средах.Общие указания по безопасности
Генератор можно использовать только согласно указаниям в технической документации. Любое использование не по назначению, то есть любые действия с генератором, не описанные в данном руководстве, влекут за собой потерю права на гарантийное обслуживание производителем.
2.1.2 Нецелесообразное или неквалифицированное обращение
Нецелесообразное или неквалифицированное обращение с генератором влечет за собой потерю гарантии производителя и разрешения на эксплуатацию
Нецелесообразным или неквалифицированным обращением могут быть: Эксплуатация во взрывоопасных средах Эксплуатация в пожароопасных средах Эксплуатация в закрытых помещениях Эксплуатация непосредственно под дождем или
Эксплуатация без соблюдения техники безопасности Подключение к другим сетям электроснабжения Заправка сильно нагр етого генератора Заправка генератора во время работы Обливание генератора при чистке или огнетушителями Эксплуатация вдали от защитных приспособлений Нерегулярное проведение технического обслуживания Нерегулярное проведение технического осмотра Не произведенная своевременно замена износившихся деталей Неквалифицированное техническое обслуживание
ицированное техническое обслуживание
Использование не по назначениюОбщие указания по безопасности
2.1.3 Остаточный риск
Перед началом проектирования генератора на основании анализа были рассчитаны факторы остаточного риска. Факторами остаточного риска на протяжении всего срока службы генератора могут быть: Опасность для жизни Опасность телесных повреждений Ущерб окружающей среде Материальный ущерб самому генератору Материальный ущерб другим объектам Потери мощности и функциональности Вы можете снизить степень риска, соблюдая следующие
Специальные указания на самом генераторе Общие указания по безопасности в этом руко
Специальные предупреждения в этом руководстве Опасными для жизни лиц, работающих с генератором, могут быть: Использование его не по назначению Неквалифицированное обращение Отсутствие защитных приспособлений Дефектные или повре жденные детали Прикосновения к прибору мокрыми руками Пары топлива Выхлопные газы двигателя Опасность телесных повреждений для лиц, работающих с генератором, могут представлять: Неквалифицированное обращение Транспортировка прибора Горячие части прибора Отскакивающий стартовый тросик двигателя Опасность для жизни Опасность телесных поврежденийОбщие указания по безопасности
Ущерб окружающей среде могут нанести: Неквалифицированное обращение Горюче-смазочные вещества (топливо, смазки
моторное масло и др.) Выхлопные газы
К поломке генератора могут привести:
ицированное обращение
Чрезмерно высокий или низкий уровень моторного
Несоблюдение предписаний по эксплуатации и
му обслуживанию Непригодные расходные материалы Материальный ущерб объектам вблизи генератора могут
Неквалифицированное обращение Чрезмерно высокое или низкое напряжение К потерям мощности или функциональности генератора могут привести: Неквалифицированное обращение Неквалифицированное техническое обслуживание
Непригодные расходные материалы Установка прибора выше 100 м над уровнем моря
а окружающего воздуха выше 25
Чрезмерное растяжение распределительной сети
Материальный ущерб самому генератору Материальный ущерб другим объектам Потери мощности и функциональностиОбщие указания по безопасности
ция и обязанности персонала
2.2 Квалификация и обязанности персонала
Любые действия с генератором должны проводить только квалифицированные для этого лица. Они обязаны изучить и выполнять предписания по технике безопасности и предупреждению несчастных случаев при работе с генератором
Прочесть содержание раздела «Общие указа
чить содержание раздела «Общие указания по безопасности
твовать согласно содержанию раздела «Общие указания по бе
чить техническую документацию и уметь использовать ее на практике
2.3 Личное защитное снаряжение
При любых действиях с генератором, описанных в этом руководстве, необходимо пользоваться следующим снаряжением: Защита ушей Защитные перчатки
2.4 Опасные и рабочие зоны
Размеры опасных и рабочих зон вокруг генератора определяются его функциональным состоянием и действиями, которые с ним предпринимают: Функциональное
Действие Опасная зона Рабочая зона Транспортировка
В транспорте В радиусе 1,0 м Отсутствует Выполняется обслуживающим
В радиусе 1,0 м Эксплуатация Установка Работа В радиусе 5,0 м Заправка В радиусе 2,0 м
и обслуживание Чистка В радиусе 1,0 м
Обслуживание Таблица 2.1: Опасные и рабочие зоны вблизи генератораОбщие указания по безопасности Обозначения на генераторе
2.5 Обозначения на генераторе
Следующие обозначения должны находиться на корпусе генератора и должны быть легко читаемыми:
Рис. 2.1: Обозначения на генераторе 1 Информация об уровне звуковой мощности 5 Общие указания по безопасности 2 Информация о воздушной
6 Информация об опасном электрическом
3 Общие указания по безопасности (двигатель) 7 Табличка с номером модели генератора (на боковой поверхности генератора) 4 Информация о горячей поверхностиОбщие указания по безопасности
Маркировка Значение №
Общие указания по безопасности
Паспортная табличка См. разъяснения на стр. 38
Таблица 2.2: Обозначения на генератореОбщие указания по безопасности Общие указания по безопасности
2.6 Общие указания по безопасности
Лицам, работающим с генератором, необходимо знать его устройство, функции его элементов и уметь их использовать. Работающие с генератором несут ответственность за безопасность его эксплуатации. Работающие с генератором несут ответственность за то, чтобы к нему не допускались лица, не имеющие соответствующей квалификации. Работающие с генератором обязаны использовать защитное снаряжение. На корпусе генератора должны присутствовать и быть легко читаемыми все обозначения. Любые изменения конструкции генератора запрещаются. Запрещается изменять частоту вращения двигателя, установленную заводом-производителем. Перед каждым запуском и после него следует проверять безопасность и исправность прибора. Генератор можно использовать только вне закрытых
Вблизи генератора необходимо остерегаться открытого огня и искр. Курение вблизи генератора строго запрещается. Генератор необходимо защищать от сырости и осадков (дождя и снега). Генератор необходимо защищать от попадания в него грязи и инородных предметов.Общие указания по безопасности Общие указания по безопасности
Генератор разрешается транспортировать только в охлажденном состоянии. Генератор разрешается перевозить, только если он надежно зафиксирован и не может опрокинуться Генератор можно поднимать только за предусмотренную для этого ручку. Устанавливайте генератор только на прочные поверхности. Устанавливайте генератор только на ровном полу. Не устанавливайте генератор на мокрые поверхности. Перед каждым запуском необходимо проверить электробезопасность. Запрещается закрывать или заго раживать чем-либо
Необходимо обеспечить доступ воздуха к прибору. Запрещается использовать средства для облегчения
Подключать потребители электроэнергии можно только после запуска. Необходимо использовать только качественные и исправные соединительные провода. Общая мощность потребителей не должна превышать максимальной расчетной мощности генератора. Запрещается использовать генератор без глушителя. Запрещается использ овать генератор без воздушного фильтра или при открытой крышке воздушного фильтра. Транспортировка
Выработка токаОбщие указания по безопасности Общие указания по безопасности
Запрещается производить заправку генератора во время
Запрещается производить заправку еще не остывшего генератора. Используйте при заправке воронку. Запрещается производить чистку генератора во время
Запрещается производить чистку еще не остывшего генератора. Запрещается обслуживать генератор во время работы. Запрещается обслуживать еще не остывший генератор. Обслуживающему персоналу разрешается проводить только те работы по обслуживанию и ремонт
описаны в данном руководстве. Любые другие работы по обслуживанию и ремонту разрешается проводить только авторизованным специалистам. Перед началом работ по обслуживанию и ремонту обязательно снимайте колпачок свечи зажигания. Соблюдайте интервалы технического обслуживания, указанные в этом руководстве. Консервируйте генератор, если им не пользуются более 30 дней.
нератор в сухом и закрытом помещении. Устраняйте образование сгустков в топливопроводе, используя специальные добавки к бензину.
Обслуживание и ремонт КонсервированиеОбщие указания по безопасности Общие указания по безопасности
Сдавайте упаковочный материал в переработку согласно действующим предписаниям об охране окружающей
Не допускайте загрязнения места работы горюче-смазочными материалами. Сдавайте остатки горюче-смазочных материалов в переработку согласно действующим предписаниям об охране окружающей среды. Не выбрасывайте электроприборы, батареи и аккумуляторы вместе с другим мусором. Электроприборы, батареи и аккумуляторы следует утилизировать или сдавать в пере работку согласно действующим предписаниям об охране окружающей среды. Об этом предупреждает символика на упаковке или в инструкции по эксплуатации. Отработанные батареи и аккумуляторы следует извлекать из приборов и утилизировать отдельно от них. Придерживаясь правил утилизации и переработки, вы вносите важный вклад в охрану окружающей среды. Информация об
Общие указания по безопасности
3 Описание Этот раздел описывает устройство и элементы управления генератора. Рис. 3.1: Компоненты генератора 1 Топливный бак 8 Крышка бака 2 Выключатель двигателя 9 Индикатор уровня топлива 3 Винт для слива масла 10 Топливный клапан 4 Регулировочный винт заливки масла / масляный щуп 11 Топливный фильтр 5 Свеча зажигания 12 Реверсивный пускатель (рукоятка
6 Выпускное отверстие 13 Воздушный фильтр 7 Винт для выравнивания потенциаловОписан
Синхронный генератор жестко соединен с приводным электродвигателем. Агрегат установлен на устойчивой раме и упруго закреплен на вибрационных элементах, что обеспечивает только низкую вибрацию. Токосъем выполняется согласно модели через розетку 230 В/50 Гц с защитной от водяных брызг или розетки 230/400 В CEE. Генератор питания предназначен для мобильного использования с одним или несколькими электрическими потребителями (разде ление защиты согласно VDE 100, часть 551).Ввод в эксплуатацию Переноска генератора
4 Ввод в эксплуатацию Этот раздел описывает использование генератора.
4.1 Переноска генератора
Переносите генератор следующим образом. Необходимо соблюдать следующие условия: Выключить генератор Дать генератору остыть Закрыть воздушный вентиль топливного бака
Берегите руки и ноги при падении или опрокидывании тяжелого прибора! Прибор весит 41-86 кг (в зависимости от модели
Переносить только вдвоем (ESE 206 / 306 HS-GT)
Не спешить. Не ставить ноги под пр
1. Возьмите прибор за ручку.
Прибор перенесен на новое место.
Переноска генера тораВвод в эксплуатацию Установка г
4.2 Установка генератора
Устанавливайте генератор следующим образом. Необходимо соблюдать следующие условия: Выберите ровную и прочную поверхность вне закрытых помещений Выберите место вдали от горючих материалов Выберите место вдали от взрывчатых веществ Устройство не следует ничем накрывать
Бензин и моторное масло загрязняют почву и грунтовые воды. Не допускайте протекания бензина и моторного
тановка генератора осуществляется в следующем
1. Подготовьте рабочее пространство.
Перенесите прибор на место. Пер еместите генератор в рабочее пространство
димости зафиксируйте генератор, чтобы он не опрокинулся или соскользнул
тановка генератораВвод в эксплуатацию Заправка генератора
4.3 Заправка генератора
Заправляйте генератор следующим образом. Необходимо соблюдать следующие условия: Выключить прибор
ь достаточную вентиляцию
Бензин горюч и взрывоопасен. Не допускайте протекания бензина. Выключите прибор.
Остерегайтесь огня и искр.
Бензин загрязняет почву и грунтовые воды. Не заполняйте бак до конца.
Непредусмотренный тип топлива выводит двигатель из строя. Используйте только обычный неэтилированный
Возможна работа с E10. Использовать E10 только с ROZ 95
Топливо, ко торое хранилось более 4 недель, не должно использоваться
Если устройство не будет использоваться
ельное время, опорожнить топливный бак и карбюратор
Тщательно вытереть разбрызгавшееся топливо. УсловияВвод в эксплуатацию Заправка моторным маслом
1. Переведите топливны
й кран положение «OF
нтите крышку топливного бака
Вставьте в заливн ую горловину воронку
Завинтите крышк у топливного бака
4.4 Заправка моторным маслом
Генератор продается и поставляется без масла. При нехватке масла система контроля блокирует запуск двигателя
о соблюдать следующие условия: Выключить прибор
Моторное масло загрязняет почву и грунтовые
Не заполняйте картер двигателя до отказа (см
маслоизмерительный стержень).
УсловияВвод в эксплуатацию Заправка моторным маслом
Непредусмотренный тип масла выводит двигатель из строя. Выбирайте тип масла в зависимости от температуры воздуха: …. < 0 ° => SAE 10 или 10W30; 10W40
уйте добавки к маслу
е прибор моторным маслом следующим
1. Вывинтите маслоизмерительный стержень.
Вставьте воронку в за ливную горловину
(не входит в комплект поставки)
3. Залейте масло до края горловины.
(количество масла см. стр. 38 инструкции мотора).
аслоизмерительный стержень
Если масла недостаточно, повторите заправку.
Завинтите маслоизмерительный стержень. Прибор заправлен маслом. Заправка прибора моторным масломВвод в эксплуатацию
4.5 Запуск генератора
Запускайте генератор следующим образом. Необходимо соблюдать следующие условия: Обеспечить электробезопасность Заправить прибор бензином Заправить прибор маслом Обеспечить вентиляцию Отсоединить или выключить потребители
Топливо и масло горючи и взрывоопасны. Не допускайте протекания бензина и моторного
Запрещается использ овать средства для облегчения
Остерегайтесь огня и искр. Генератор питается топливом из собственного бака. Рис. 4.1: Открыть / закрыть топливный кран
Эксплуатация Состояние
OFF Закрыт Горизонтальное ON Открыт Вертикальное Таблица 4.1: Положения рычажка воздушного вентиля.
ТопливоснабжениеВвод в эксплуатацию
Обеспечьте прит ок топлива следующим образом:
1. Установите рычажок возду
шного вентиля на «ON»
Приток топлива обеспечен.
Вдыхание выхлопных газов может привести к асфиксии и опасно для жизни. Обеспечьте достаточную вентиляцию
уйте прибор в закрытых помещениях
Горячие части прибора могут воспламенить горючие и взрывчатые вещества. Устанавливайте прибор вдали от горючих
айте прибор вдали от взрывчатых
Перегрев и влажность ведут к поломке прибора. Избегайте перегрева (следите за вентиляцией). Избегайте влажности.Ввод в эксплуатацию
Запускайте двигатель так:
1. Установите рычажок д
росселя в положение «START» «воздушный фильтр - см. надпись» (только при холодном двигателе
Установите рычаг топливного крана в положе
Медленно вытяните рукоятку трос ика до точки сопротивления и затем быстрым, но плавным движением до конца
ь одной рукой о ручку прибора, чтобы облегчить в ытягивание тросика.
4. Установите рычажок д
росселя в положение « RUN»
Установите рычажок д росселя в положение «S TART»
й фильтр - см. надпись» (только при холодном двигателе
Поверните ключ в исхо дное положение до упора вправо, пока двигатель не запустится, а затем
Установите рычажок д росселя в положение « RUN»
йте стартер только на короткое время (макс. 5-10 секунд). Не заводите двигатель, если отключена аккумуляторная батарея. Потребители электроэнергии можно подключать приблизительно через одну минуту, когда двигатель прогреется. Запуск генератора
Электрический запуск
ПримечаниеВвод в эксплуатацию Подключение потребителей
4.6 Подключение потребителей
Подключайте потребители к генератору следующим
Необходимо соблюдать следующие условия: Запустить генератор Прогреть двигатель Не подключать потребители
Удары током могут быть смертельны. Не подключайте прибор к другим электросетям (например, к сети общего пользования) и системам выработки электроэнергии (например, к другим генераторам
Потребители подключа ются через стандартный разъем переменного тока 230 В (или трехфазного переменного тока 400 В , только модели ESE 506 / 606 DHS-GT). Рис. 4.2: Подключение потребителей
потребителейВвод в эксплуатацию
4.7 Выключение генератора
Выключайте генератор следующим образом.
Горячие части прибора могут воспламенить горючие и взрывчатые вещества. Устанавливайте прибор вдали от горючих
айте прибор вдали от взрывчатых
Дайте генератору остыть.
1. Выключите или отсоедините потр
чайте двигатель еще около двух минут
Рис. 4.3: Выключение двигателя.
ль двигателя (в положении «O FF»). Двигатель выключе
Закрыть топливный кран «OFF» (ВЫКЛ).
5. Дайте генератору остыть.
Генератор отключен.Ввод в эксплуатацию Консервирование генератора
4.8 Консервирование генератора
При редком использовании генератора могут возникать сложности при его запуске. Чтобы их не возникало, генератор должен работать по крайней мере по 30 минут в неделю. Если Вы не пользуетесь генератором в течение длительного времени, законсервируйте его.
Топливо и моторное масло загрязняют почву и грунтовые воды. Консервируйте генератор следующим образом. Необходимо соблюдать следующ ие условия: Отключить или отсоединить потребители Выключить прибор. Дать двигателю слегка остыть Сливайте моторное масло генератора так: Рис. 4.4: Удаление винта для слива масла.
1. Установите емкость для моторного масла под винт
В емкость для моторного масла должно входить,
сти от модели, от 0,6 до 1,1 литра. Точно это указано на стр. 38 в таблице «Количество моторного
Слив моторного масла ПримечаниеВвод в эксплуатацию Консервирование гене
2. Выверните сливной винт и удалите его.
орное масло Сдавайте остатки горюче-смазочных материалов в переработку согласно действующим предписаниям об охране окружающей среды.
ливной винт и затяните его ключом
Моторное масло слито.
е топливный бак генератора следующим
Рис. 4.5: Закрытие топливного клапана
Бензин горюч и взрывоопасен. Избегайте утечки горючего. Выключите прибор.
Остерегайтесь огня и искр.
1. Поместите резервуар для слива топлива рядом
Емкость резервуара ме няется. Точно это указано на стр. 38 в таблице «Содержимое бака».
2. Переведите топливный кран положение «OFF»
3. Осторожно отсоедините от карбюратора шланг
лива и введите его в резервуар для слива
Переведите топливны й кран положение «ON» (ВКЛ
Топливный бак опорожнен.
Опорожнение топливного бака ПримечаниеВвод в эксплуатацию Консервирование гене
Сдавайте остатки горюче-смазочных материалов в переработку согласно действующим предписаниям об охране окружающей среды.
5. Переведите топливны
й кран положение «OF
6. Осторожно подсоедините шланг подачи топлива
обратно к карбюратору
Топливный бак опорожнен
уйте двигатель генератора следующим
Необходимо соблюдать следующие условия: Прибор выключен В баке нет топлива Топливный кран в поло жении «OFF» Рис. 4.6: Снятие колпачка свечи зажигания
пачка свечи зажигания
2. Вывинтите свечу спец
Влейте приблизительно 1 мл масл а в отверстие для свечи зажигания
Несколько раз медленно вытянит е стартовый тросик
чтобы масло распределилось вн утри двигателя
Наденьте колпачок свечи зажига
Двигатель законсервирован
УсловияВвод в эксплуатацию Консервирование гене
Очищайте воздушный фильтр генератора следующим образом: Рис. 4.7: Снятие воздушного фильтра
1. Снимите крышку возд
ушного фильтра с его корпуса
Выньте фильтр, поместите в подходящий кон
и промойте его теплой водой с моющим средством или в керосине
льтр моторным маслом и удалите его
Вставьте фильтр на ме
Установите крышку фильтра на его корпус Воздушный фильтр очищен и уст
тработанные горюче-смазочные материалы или их остатки на переработку согласно действующим предписаниям об охране окружающей среды. Очистка воздушного
Охрана окружающей средыТехническо е обслуживание генератора Проведение технического обслуживания
5 Техническое обслуживание генератора Работы, не описанные в этом разделе, может проводить только персонал производителя.
5.1 Проведение технического обслуживания
Техническое обслуживание должно проводиться регулярно через интервалы времени, указанные в руководстве по эксплуатации для двигателей Honda. Также перед проведением работ необходимо проверить все резьбовые соединения и убедиться, что прибор чист. Техническое обслуживание могут проводить только
ированные для этого лица. Проводите все работы, перечисленные в плане обслуживания, согласно указаниям в руководстве по использованию и обслуживанию двигателя. Рекомендуем проводить эти работы в сервисных мастерских ENDRESS. Техническое обслуживание Временной интервал в месяцах или рабочих часах
Проверка уровня масла
Проверка воздушного фильтра
Очистка воздушного фильтра
Замена воздушного фильтра (X)
Проверка / регулировка свечей
Замена свечей зажигания
Очистка стакана форсунки
Очистка камеры сгорания каждые 500 ч (2) Проверка / регулировка свечей
(2) Проверка / регулировка зазора
(2) Замена топливного бака
XТехническо е обслуживание генератора Проверка электробезопасности
Техническое обслуживание Временной интервал в месяцах или рабочих часах
Очистка зон вокруг уплотнений, соединений
Проверка затягивания винтов, гаек и болтов
Проверка электробезопасности
Проверка состояния и герметичности топливных шлангов и соединений. каждые 2 года (2) (при необходимости заменить)
производится только дилером ENDRESS с торговой привилегией
5.2 Проверка электробезопасности
Проверять электробезопасность разрешается только авторизованному персоналу. Проверять электробезопасность следует согласно соответствующим предписаниям Немецкого союза электриков (VDE) и Евросоюза (EN), а также Немецким индустриальным нормативам (DIN), особенно Предписаниям о предотвращении несчастных случаев (BGV A3) в действующих формулировках.Помощь при неполадках Проверка электробезопасности
6 Помощь при неполадках Этот раздел описывает неполадки в работе, которые могут быть устранены обученным персоналом. Каждая возникающая неполадка характеризуется ее возможной причиной и соответствующими мерами по ее устранению. Если неполадку не устранить с помощью следующей таблицы, необходимо срочно выключить генератор и обратиться к авторизованному персоналу. *Эту проверку или ремонт рекомендуем проводить в сервисном центре Неполадка Возможная причина Меры по устранению Нет напряжения на
Слишком низкие обороты
Замыкание или повреждение изоляции
Проверьте потребителей Замыкание или повреждение изоляции обмотки ротора или статора *Проверьте сопротивление обмоток; при необходимости замените обмотку Низкое напряжение при нулевой нагрузке Слишком низкие обороты
Замыкание или повреждение изоляции обмотки ротора или статора *Проверьте сопротивление обмоток; при необходимости замените обмотку Высокое напряжение при нулевой нагрузке Слишком высокие обороты
Пониженное напряжение под нагрузкой Слишком низкие обороты при полной нагрузке *Измените обороты
Перегрузка Снизьте нагрузку Неравномерная нагрузка Снимите всю нагрузку и подключайте потребители один за другим, чтобы определить, какой из них вызывает колебания. Посторонние звуки Ослаблены крепежные винты генератора или
Затяните все винты Неравномерное напряжениеПомощь при неполадках Проверка электробезопасности
Неполадка Возможная причина Меры по устранению Замыкание в обмотке возбуждения или в блоке
*Проверьте сопротивление обмоток, при необходимости замените обмотку; при необходимости проверьте блок нагрузки на замыкания
Замените блок нагрузки. Дефектный подшипник *Замените подшипник. Двигатель не заводится Нет топлива Проверьте топливо Топливный кран в положении «OFF» (ВЫКЛ) Установите топливный кран в положение «ON» (ВКЛ) Двигатель выключен Установите выключатель двигателя в положение «ON» (ВКЛ) Загрязненный или плохо закрепленный колпачок свечи зажигания Очистите колпачок свечи зажигания. При необходимости замените Загрязненная свеча
Очистите, при необходимости замените свечу зажигания Таблица 6.1: Неполадки в работе генератора *Эту проверку или ремонт рекомендуем проводить в сервисном центреТехнические характеристики Проверка электробезопасности
7 Технические характеристики В этом разделе приведены технические характеристики генератора.
Модель ESE 206 HS-GT ESE 306 HS-GT ESE 406 HS-GT ES Генератор синхронный синхронный синхронный Частота / степень защиты 50 Гц/IP 23 50 Гц/IP 23 50 Гц/IP 23 Номинальное
230 В 1~ 230 В 1~ 230 В 1~ Макс. выходная мощность (LTP) ВА
Постоянная выходная мощность, Вт
Коэффициент номинальной мощности cos/(phi) 0,9 0,9 0,9 Тип двигателя Honda GX160 1-цилиндровый
расположение м клапанов,
ушное охлаждение Honda GX200 1-цилиндровый
ушное охлаждение Honda GX270 1-цилиндровый, 4-тактный
OHV - с верхним расположением клапанов
ушное охлаждение Рабочий объем в см³ 163 196 270 Выходная мощность (3000 rpm) в кВт 2,5 3,3 4,6 Емкость бака, л 20 20 30 Уровень звукового давления на рабочем месте L
88 дБ (A) 89 дБ(A) 89 дБ(A) Уровень звукового давления на расстоянии 7 м L
96 дБ (A) 96 дБ(A) 97 дБ(A) Длина, мм 637 637 800 Ширина, мм 473 473 538 Высота, мм 500 500 576 Масса, кг 41 43 61 / 66 (E-Start) Объем масла двигателя 0,6 л 0,6 л 1,1 л Таблица 7.1: Технические характеристики генератора T1 Технические
*измерено на расстоянии 1 м и на высоте 1,6 м в соответствии с ISO 3744 (часть 10)
ерено согласно ISO 3744 (часть 10)Технические характеристики Проверка электробезопасности
Модель ESE 506 DHS-GT ESE 606 HS-GT ES ESE 606 DHS-GT ES Генератор синхронный синхронный синхронный Частота / степень
50 Гц/IP 23 50 Гц/IP 23 50 Гц/IP 23 Номинальное
230 В 1~ 400 В 3~ 230 В 1~ 230 В 1~ 400 В 3~ Макс. выходная мощность (LTP) ВА
Постоянная выходная мощность, Вт
Коэффициент номинальной мощности cos/(phi) 0,9 0,8 0,9 0,9 0,8 Тип двигателя Honda GX270 1-цилиндровый, 4-тактный, OHV -
Honda GX390 1-цилиндровый, 4-тактный, OHV -
воздушное охлаждение Honda GX390 1-цилиндровый, 4-тактный, OHV -
воздушное охлаждение Рабочий объем в см³ 270 389 389 Выходная мощность (3000 rpm) в кВт 4,6 6,0 6,0 Емкость бака, л 30 30 30 Уровень звукового давления на рабочем месте L
89 дБ(A) 89 дБ(A) 89 дБ(A) Уровень звукового давления на расстоянии 7 м
97 дБ(A) 97 дБ(A) 97 дБ(A) Длина, мм 800 800 800 Ширина, мм 538 538 538 Высота, мм 576 576 576 Масса, кг 69 73 / 78 (E-Start) 81 / 86 (E-Start) Объем масла двигателя 1,1 л 1,1 л 1,1 л Таблица 7.2: Технические характеристики генератора T2 *измерено на расстоянии 1 м и на высоте 1,6 м в соответствии с ISO 3744 (часть 10) **измерено согласно ISO 3744 (часть 10)Технические характеристики Проверка электробезопасности
Значение Величина Единицы Высота над уровнем моря < 100 [м] Температура < 25 [°C] Относительная влажность
< 30 [%] Таблица 7.3: Требования к месту установки генератора Снижение мощности На каждые
1 % 100 [м] 4 % 10 [°C] Таблица 7.4: Снижение мощности генератора в зависимости от условий установки Тип провода Максимальная длина провода
100 [м] Таблица 7.5: Максимальная длина проводов распределительной сети в зависимости от их сечения ENDRESS Elektrogerätebau GmbH ESE 206 HS-GT Neckartenzlinger Straße 39 Generating set ISO 8528 D-72658 Bempflingen, Germany
Вых. мощность 2,2 кВт н/а 112300/ 00001 cos φr 0,9 Частота 50 Гц
напряжение 1~ 230 В Инв. повтор 10,9 A IP 23 Макс. высота 1000 м Макс. темп. 40°C Класс G1 Изг. 2011 м 41 кг Расчетная мощность в киловаттах Серийный номер Расчетный коэффициент мощности Расчетная частота в герцах Расчетное напряжение в вольтах Расчетная сила в амперах Тип защитного исполнения Максимальная высота установки
Максимальная температура окружающей среды Качество изготовления Год выпуска Масса в килограммах Требования к месту
Снижение мощности Распределительная сеть Пояснения к фирменной табличкеГарантийные обязательства Проверка электробезопасности
8 Гарантийные обязательства Срок гарантии для приборов промышленного использования установлен на 6 месяцев со дня
В случае необходимости гарантийного ремонта или замены деталей обращайтесь к продавцу, у которого Вы приобрели наш продукт. Обязательно прилагайте к дефектному прибору следующие документы: кассовый чек или квитанцию, полученные при покупке
описание возникшей неполадки. Горячая линия сервиса Тел.: +49(0)7123-9737-44 Эл. почта: service@endress-generators.de ENDRESS Elektrogerätebau GmbH●Neckartenzlinger Straße 39●D 72658 Bempflingen Тел.: +49-(0)-7123-9737-0 Телефакс: +49-(0)-7123-9737-50 Эл.почта: info@endress-generators.deДекларация о соответствии EC Проверка электробезопасности
9 Декларация о соответствии ECp Принадлежности: Дополнительно можно приобрести комплект колес Мы можете значительно упростить условия эксплуатации приобретением комплекта колес для генератора: доступно в качестве дополнительной принадлежности для следующих моделей: ESE 406 / 506 / 606 (D)HS-GT (ES) № заказа 161 026 ПримечINSTRUKCJA OBSŁUGI Linia Professional GT www.endress-generators.de Prądnice
ПростаяИнструкция