RMCR - Процессор YAMAHA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно RMCR YAMAHA в формате PDF.
Вопросы пользователей о RMCR YAMAHA
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Процессор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RMCR - YAMAHA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RMCR бренда YAMAHA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RMCR YAMAHA
СИГНАЛЬНЫЙ ПРОЦЕССОР
信号处理器会议终端
RM-CR

text_image
YAMAHA SIGNAL PROCESSOR RM-CR 1 MIC IN 2| EN | Installation Manual |
| DE | Installationshandbuch |
| FR | Manuel d'installation |
| ES | Manual de instalación |
| PT | Manual de instalação |
| IT | Manuale di installazione |
| RU | Руководство по установке |
| ZH | 安装说明书 |
| KO | 설치설명서 |
| JA | 施工説明書 |
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
Элементы, входящие в комплект 129
Элементы, продаваемые отдельно ....129
Структура руководства....129
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ .....130
Передняя панель 130
Задняя панель....132
Боковая панель....133
Нижняя панель....134
УСТАНОВКА НА СТОЙКЕ ....135
УСТАНОВКА НА РАБОЧЕМ СТОЛЕ....137
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....139
Схема размеров....142
Номер модели, серийный номер, требования к источнику питания и пр. указаны на табличке с названием изделия в нижней части устройства или рядом с ней. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Серийный номер.
(bottom_ru_01)
МПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Храните данное руководство в надежном месте, чтобы к нему можно было обратиться в будущем.
Компания Yamaha не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащего использования или модификаций продукта, а также за потерю или уничтожение данных.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда соблюдайте указанные ниже основные меры предосторожности, чтобы избежать риска серьезной травмы или даже смерти в результате поражения электрическим током, короткого замыкания, повреждений, пожара и других угроз. Данные меры предосторожности включают в себя, помимо прочего, следующее.
Беречь от огня
- Не размещайте горящие предметы или источники открытого огня рядом с продуктом, поскольку это может привести к возгоранию.
Потеря слуха
• Перед включением или выключением питания любых устройств убедитесь, что все регуляторы громкости установлены на минимальное значение. В противном случае это может привести к потере слуха, поражению электрическим током или повреждению устройства.
- При включении питания переменного тока в аудиосистеме всегда включайте усилитель мощности В ПОСЛЕДНЮЮ ОЧЕРЕДЬ во избежание потери слуха и повреждения динамиков. При выключении питания усилитель мощности следует выключать ПЕРВЫМ по той же причине.
Модуль беспроводной связи
- Не используйте продукт около медицинских приборов и в медицинских учреждениях. Радиоволны от данного продукта могут воздействовать на электрические медицинские устройства.
- Не используйте продукт ближе, чем в 15 см от людей с имплантированным кардиостимулятором или дефибриллятором. Радиоволны, генерируемые данным продуктом, могут повлиять на работу электрических медицинских устройств, например вживленных кардиостимуляторов или дефибрилляторов.
Всегда соблюдайте указанные ниже основные меры предосторожности, чтобы избежать риска физической травмы для себя или других людей. Данные меры предосторожности включают в себя, помимо прочего, следующее.
Нештатные ситуации
- При возникновении любой из следующих проблем немедленно выключите инжектор PoE или сетевой коммутатор PoE и отсоедините кабель.
- Кабель LAN поврежден.
- От продукта исходит необычный запах или дым.
- Посторонний предмет или вода попали внутрь продукта.
- Во время работы продукта неожиданно пропадает звук.
- На продукте появились трещины или другие видимые повреждения.
Затем отнесите продукт для осмотра или ремонта в сервисный центр Yamaha.
Расположение и подключение
- Для подключения продукта к инжектору PoE или сетевому коммутатору PoE используйте кабель LAN CAT5e или более скоростной кабель, который поддерживает максимальное напряжение источника питания (57 В) стандарта IEEE 802.3at. При использовании кабеля, который не соответствует техническим характеристикам, либо плоского или тонкого кабеля, возможно возникновение пожара или неисправностей.
- Не допускайте повреждений кабеля LAN. Несоблюдение данного требования может привести к пожару, поражению электрическим током или повреждению продукта.
- Не ставьте тяжелые предметы на кабель.
- Не модифицируйте кабель каким-либо образом.
- Не используйте скобы для фиксации кабеля.
- Не прикладывайте к кабелю излишних усилий.
- Храните кабель подальше от горячих предметов.
- Не оставляйте продукт в неустойчивом положении или в месте, подверженном чрезмерной вибрации. Он может случайно упасть и причинить травму.
- Храните продукт в недоступном для детей месте. Данный продукт не подходит для использования в местах, где вероятно присутствие детей.
- Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Данный продукт оснащен вентиляционными отверстиями сзади и по бокам для предотвращения слишком сильного повышения температуры внутри. В частности не ставьте продукт на бок или вверх ногами. Отсутствие надлежащей вентиляции может привести к перегреву, что, возможно, вызовет повреждение продукта или даже пожар.
- Установка продукта
- Не накрывайте аппарат тканью.
- Не ставьте аппарат на коврики или ковры.
- убедитесь, что верхняя панель направлена вверх и что аппарат не установлен в перевернутом положении или на боку;
- Не пользуйтесь аппаратом в тесных, плохо проветриваемых помещениях.
Отсутствие надлежащей вентиляции может привести к перегреву, что, возможно, вызовет повреждение продукта или даже пожар.
- Если продукт монтируется на стандартной стойке EIA, внимательно прочтите раздел "Прочтите данный раздел перед установкой аппарата на стойке" на стр. 135. Отсутствие надлежащей вентиляции может привести к перегреву, что, возможно, вызовет повреждение продукта, неисправность или даже пожар.
- Не устанавливайте продукт в местах, где он может контактировать с коррозионными газами или соленым воздухом. Это может стать причиной неисправности.
- Перед перемещением продукта отсоедините все подключенные кабели.
- Не прокладывайте кабели в местах, где кто-то может за них запнуться, например, на проходе. В этом случае это может привести к падению человека или продукта и вызвать физическую травму или повреждение продукта.
- Не используйте отдельно продаваемые монтажные приспособления RM-MTL для крепления аппарата к потолку или к стене, высота которых превышает 2 метра. Падение аппарата может привести к травме или повреждению.
- Если для установки продукта требуется проведение строительных работ, всегда обращайтесь в сервисный центр Yamaha. Неправильная установка может стать причиной несчастных случаев, травм, повреждения или неисправности продукта.
Не открывать
- Данный продукт содержит не обслуживаемые пользователем детали. Не пытайтесь разбирать внутренние детали или модифицировать их каким-либо образом.
Беречь от воды
- Не допускайте попадания продукта под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на аппарат какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия.
- Никогда не вставляйте и не отсоединяйте кабель мокрыми руками.
Меры безопасности при эксплуатации
- Не вставляйте пальцы или руки в зазоры или отверстия на продукте (вентиляционные отверстия и пр.)
- Не опирайтесь на продукт и не ставьте на него тяжелые предметы.
Резервный аккумулятор
- Не выполняйте замену резервного аккумулятора самостоятельно. Это может вызвать взрыв или повреждение продукта.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Эксплуатация и техническое обслуживание
- Не подключайте данный продукт к общедоступной сети Wi-Fi и/или Интернету напрямую. Подключайте продукт к Интернету только через маршрутизатор с надежной защитой паролем. Обратитесь к производителю маршрутизатора, чтобы получить информацию о передовых технологиях обеспечения безопасности.
- Не используйте продукт вблизи телевизора, радиоприемника или других электрических устройств. В противном случае продукт, телевизор или радиоприемник могут генерировать шум.
- Не подвергайте продукт слишком сильному воздействию пыли или вибрации, чрезмерно низких или высоких температур, иначе это может вызвать деформацию панели, нестабильную работу или повреждение внутренних компонентов.
- Не устанавливайте продукт в местах с резкими перепадами температур. В противном случае может образоваться конденсат внутри или на поверхности продукта и вызвать поломку.
- Если существует причина образования конденсата, перед использованием оставьте продукт на несколько часов, не включая питания, пока он не высохнет полностью, чтобы предотвратить возможные повреждения.
- Не ставьте на продукт виниловые, пластмассовые и резиновые предметы, т.к. это может вызвать повреждение или обесцвечивание панели.
- Для чистки продукта пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте разбавители краски, растворители, чистящие жидкости или салфетки, пропитанные химическими веществами, т.к. это может вызвать повреждение или обесцвечивание.
- Резиновые ножки, входящие в комплект, можно прикрепить к продукту, чтобы он не скользил, если предполагается его использование на скользкой поверхности.
ИНФОРМАЦИЯ
Функции и данные, связанные с продуктом
- Данный продукт относится к классу А. Использование данного продукта в жилом помещении может вызвать радиопомехи.
- Условия лицензирования ПО с открытым исходным кодом, используемого в данном продукте, представлены на указанном ниже веб-сайте.
https://download.yamaha.com/ - В данном продукте используется чип Dante Broadway. Сведения о лицензиях на ПО с открытым исходным кодом для конкретного ПО см. на веб-сайте Audinate (на английском языке). https://www.audinate.com/software-licensing
- К разъемам типа XLR проводное подключение осуществляется следующим образом (стандарт IEC60268):
штекер 1: земля, штекер 2: фаза (+) и штекер 3: ноль (-).
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими компании Bluetooth SIG, Inc., и любое использование данных товарных знаков компанией Yamaha Corporation осуществляется согласно лицензии.
О данном руководстве
• В данном руководстве по установке используются следующие сигнальные слова для обозначения важной информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Данная информация предупреждает о риске гибели или получения серьезных травм. |
ВНИМАНИЕ | Данная информация предупреждает о риске получения травмы. |
| УВЕДОМЛЕНИЕ | Указания, которые необходимо соблюдать во избежание неисправности, повреждения или нарушения работы продукта, а также потери данных. |
| ВАЖНО | С данной информацией необходимо ознакомиться, чтобы использовать продукт надлежащим образом. |
| ПРИМЕЧАНИЕ | Данная информация связана с использованием продукта. Ознакомьтесь с ней для справки. |
- Иллюстрации в данном руководстве приведены только в качестве примеров.
- Названия компаний и изделий в данном руководстве являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
- Программное обеспечение может изменяться и обновляться без предварительного уведомления.
- В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт Yamaha и загрузите файл с руководством.
Информация по утилизации
- Данный продукт содержит компоненты, подлежащие переработке. Для утилизации продукта обратитесь в соответствующие органы местного управления.
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим за приобретение сигнального процессора RM-CR. Данный продукт является сигнальным процессором, который создает приятный звук высокого качества для дистанционных конференций, проводимых в залах и офисах среднего размера. Обязательно прочитайте данное руководство перед использованием продукта. Храните его в надежном месте, чтобы к нему можно было обратиться в будущем.
Элементы, входящие в комплект
- Руководство по установке (настоящий документ)
• Съемная панель (с винтом) - Кабель USB (тип А-В, 5 метров, для голосовой коммуникации)
- Кабель USB (тип A-micro B, 1 метр, для настройки)
• Резиновые ножки (4 шт.)
Элементы, продаваемые отдельно
- Приспособление для монтажа RM-MRK
Данное приспособление необходимо для монтажа продукта на 19-дюймовой стойке.
Подробнее о креплении RM-MRK см. "УСТАНОВКА НА СТОЙКЕ" (стр. 135).
- Приспособление для монтажа RM-MTL
Данное приспособление необходимо для монтажа продукта на нижней стороне рабочего стола.
Подробнее о креплении RM-MTL см. "УСТАНОВКА НА РАБОЧЕМ СТОЛЕ" (стр. 137).
Структура руководства
Для данного продукта кроме настоящего руководства по установке дополнительно доступны следующие материалы.
- Справочное руководство по RM-CR
В этом документе описываются подключения данного устройства к внешним устройствам, а также настройки через веб-интерфейс.
Сопутствующие документы можно загрузить с указанного ниже веб-сайта.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ
Передняя панель
В данных объяснениях используется изображение состояния продукта на момент поставки.
После выполнения настроек прикрепите прилагаемую в комплекте съемную панель с помощью винта, чтобы кнопка [RESET] и порт [SETUP] были недоступны.
Подробные сведения о каждом индикаторе см. в справочном руководстве по RM-CR.

text_image
YAMAHA SIGNAL PROCESSOR RM-CR RESET SETUP ①②③④ ⑤ ⑥ 1 MIC IN 2 Съемная панель ВИНТ①Индикатор Ⓛ(питание)
Индикатор источника питания. Горит при правильной подаче питания через порт [Dante/PoE] на задней панели.
②Индикатор (состояние)
Показывает состояние аппарата.
③Кнопка/индикатор \*(Bluetooth)
Нажмите, чтобы выполнить сопряжение со смартфоном через Bluetooth.
При подключении смартфона можно обмениваться аудиосигналами с удаленным устройством.
④Гнезда [MIC IN] 1/2
Гнезда XLR (симметричные) для подключения динамических микрофонов. Не подключайте к ним конденсаторные микрофоны.
⑤Кнопка [RESET]
Для нажатия кнопки используйте заостренный предмет, например, толкатель.
| Длительное нажатие | Индикатор состояния | Цель сброса |
| От 4 до 8 секунд | Мигает дважды в секунду | Сетевые настройки |
| От 8 до 12 секунд | Мигает три раза в секунду | Все настройки(автоматический перезапуск после инициализации) |
При длительном нажатии данной кнопки менее 4 секунд или более 12 секунд никакой сброс не выполняется.
⑥Порт [SETUP]
Данный порт предназначен для подключения к компьютеру, что позволяет выполнять настройки через веб-браузер. Для данного подключения используйте прилагаемый кабель USB (тип A-micro B). Подробные сведения о настройках см. в справочном руководстве по RM-CR.
![YAMAHA RMCR - ⑥Порт [SETUP] - 1](/content/2026/03/583290/images/16e2f301757e9a13a72955ee0840e1d8e52c178a5b6bfddd8ddf2437eed04cd7.jpg)
text_image
L R IN — AUX — OUT ④ Dante/PoE ⑥①Гнезда [AUX IN] Л/П
Гнезда RCA (несимметричные) для ввода аудиосигнала. Используйте данные гнезда, если аудиосигнал от удаленного устройства является аналоговым.
②Гнезда [AUX OUT] Л/П
Гнезда RCA (несимметричные) для вывода аудиосигнала. Используйте данные гнезда, если аудиосигнал на удаленное устройство является аналоговым.
③Гнезда для колонок
Гнезда RCA (несимметричные) для вывода аудиосигнала. Используйте данные гнезда, если активный динамик или усилитель мощности, используемый в удаленном месте, не поддерживает Dante.
④Порт USB
Используйте данный порт для подключения к компьютеру, чтобы обмениваться аудиосигналами с удаленным устройством.
Для данного подключения используйте прилагаемый кабель USB (тип А-В).
⑤Сетевые порты
Порты RJ-45, к которым можно подключить кабели LAN (CAT5e или более скоростной) для дистанционного управления и выполнения настроек через сеть компании и т.д.
DHCP указан по умолчанию. Если вы хотите использовать конкретный IP-адрес, укажите его с помощью веб-интерфейса перед подключением к сети компании. Подробные сведения о настройках см. в справочном руководстве по RM-CR.
Можно также подключиться к общедоступной сети для обмена аудиосигналами с удаленным устройством через протокол SIP.
Уведомление: Максимальная длина кабеля составляет 100 метров.
: Чтобы предотвратить электромагнитные помехи, используйте кабели STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара).
⑥Порт [Dante/PoE]
Порт RJ-45, к которому можно подключить кабель LAN (CAT5e или более скоростной) через IEEE802.3at-совместимый инжектор PoE или сетевой коммутатор PoE к аппарату Dante, например, RM-CG.
Уведомление: Не подключайте сюда устройства, отличные от Dante-совместимых устройств или устройств (включая компьютер) с поддержкой gigabit Ethernet.
: Максимальная длина кабеля составляет 100 метров.
: Чтобы предотвратить электромагнитные помехи, используйте кабель STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара).
⑦Воздухоотвод
Данный продукт оснащен охлаждающим вентилятором. Из данного отверстия выходит горячий воздух, поэтому следите за тем, чтобы оно ничем не блокировалось.
Боковая панель
В данных объяснениях используется изображение левой стороны, если смотреть спереди.

Через данное отверстие забирается воздух для охлаждения, поэтому следите за тем, чтобы оно ничем не блокировалось. Периодически также следует чистить данное отверстие. При накоплении на нем пыли температура внутри аппарата может повышаться, препятствуя нормальной работе аппарата.
②Отверстия для крепления монтажного приспособления
Используйте их для крепления монтажного приспособления RM-MRK или RM-MTL.
Подробнее о креплении RM-MRK см. "УСТАНОВКА НА СТОЙКЕ" (стр. 135).
Подробнее о креплении RM-MTL см. "УСТАНОВКА НА РАБОЧЕМ СТОЛЕ" (стр. 137).

①Направляющие для крепления резиновых ножек
Места, куда следует крепить прилагаемые в комплекте резиновые ножки. Прикрепите прилагаемые резиновые ножки, как показано на рисунке.

text_image
Резиновые ножки Направляющая для крепления резиновых ножек②Этикетка продукта
Здесь указываются название модели, серийный номер и MAC-адрес аппарата.
УСТАНОВКА НА СТОЙКЕ
Используйте продаваемое отдельно приспособление для монтажа RM-MRK, чтобы установить аппарат.
Прочтите данный раздел перед установкой аппарата на стойке
Работа данного продукта гарантируется при температуре от 0 до 40°C. Если продукт монтируется на стойке вместе с другими устройствами, возможны ситуации, когда тепло от различных устройств вызывает повышение температуры внутри стойки, что препятствует нормальной работе продукта. Чтобы предотвратить повышение температуры внутри аппарата, монтируйте его на стойке в соответствии с указанными ниже требованиями.
- Если данный продукт монтируется вместе с устройствами, которые могут генерировать тепло, например, усилители мощности, оставьте зазор между продуктом и другими устройствами минимум 1 юнит. Следует также обеспечить достаточную вентиляцию в этом месте, установив вентиляционную панель или оставив его открытым.
- Оставьте заднюю панель стойки открытой и соблюдайте расстояние между стойкой и стеной или потолком минимум 10 см, чтобы обеспечить достаточную циркуляцию воздуха. Если вы не можете открыть заднюю панель стойки, установите имеющееся в продаже устройство для принудительной вентиляции, например, вентилятор. При наличии вентилятора закрытая задняя панель будет работать эффективнее для рассеивания тепла. Подробнее об использовании стойки и вентилятора см. в руководстве пользователя.

Внимание: Если вы планируете переместить стойку, сначала обязательно снимите данный аппарат со стойки.
Если продукт перемещается на стойке, вибрация и пр. может вызвать деформацию или поломку монтажного приспособления, что может привести к травме. Существует также возможность возникновения неисправности аппарата.
[Установка]
На рисунке ниже показано крепление длинного металлического фиксатора к левой стороне, если смотреть спереди. Аналогичным образом можно прикрепить длинный металлический фиксатор к противоположной стороне.
Уведомление: Если прилагаемые в комплекте резиновые ножки уже прикреплены к аппарату, снимите их.
1. При креплении каждого металлического фиксатора вставьте прилагаемую прокладку между аппаратом и фиксатором.
С помощью крепежных винтов (4 шт.), прилагаемых к монтажному приспособлению, прикрепите металлический фиксатор к каждой стороне аппарата.

text_image
Винты Прокладка Монтажное приспособление Прокладка Винты
Предупреждение: Используйте только специальные винты, прилагаемые к монтажному приспособлению.
Падение аппарата может привести к травме или повреждению. Это также может вызвать поражение электрическим током или неисправности.
2. Прикрепите металлические фиксаторы к 19-дюймовой стойке.
Прикрепите металлические фиксаторы к 19-дюймовой стойке с помощью четырех прилагаемых винтов для крепления. Обязательно затяните винты, чтобы они не ослабли.

text_image
19-дюймовая стойка Винты ВинтыУСТАНОВКА НА РАБОЧЕМ СТОЛЕ
Используйте продаваемое отдельно приспособление для монтажа RM-MTL, чтобы установить аппарат.
Возьмите четыре винта диаметром около 5 мм (аналог M5), которые соответствуют материалу и толщине столешницы.
Выполните установку до шага 4.

Предупреждение: Крепите данный продукт только к нижней стороне столешницы.
Падение аппарата может привести к травме или повреждению.
Внимание: Установка должна выполняться квалифицированным специалистом. В процессе установки обращайте внимание на следующее.

- Выбирайте оборудование и местоположение, которое может выдержать вес аппарата
- Не используйте места, подверженные постоянной вибрации
- Обязательно используйте специальное приспособление для установки
-
Выполняйте периодическую проверку технического состояния
-
С помощью четырех имеющихся в продаже винтов диаметром около 5 мм закрепите металлический фиксатор на нижней стороне столешницы.

На рисунке выше верхняя часть направлена к передней стороне.

Предупреждение: Следует использовать винты, соответствующие материалу столешницы.
Падение аппарата может привести к травме или повреждению.
2. Временно установите два прилагаемых винта в передние отверстия монтажного приспособления данного продукта.
При этом оставьте зазор около 2 мм между боковой стороной аппарата и головкой винта, чтобы можно было вставить металлический фиксатор.

text_image
ВИНТЫ3. Сдвиньте аппарат таким образом, чтобы винты, временно установленные в шаге 2, вошли в углубления на металлическом фиксаторе, прикрепленном с нижней стороны рабочего стола.

text_image
Металлический фиксатор4. Затяните четыре винта в отверстиях для крепления монтажного приспособления.

text_image
ВИНТЫОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Общие технические характеристики
| Размеры Ш215 мм × Г264 | мм × В44 мм | |
| Вес 1,6 кг | ||
| Питание IEEE802.3at (порт) Dante/PoE), 48 В постоянного тока | ||
| Максимальнаяпотребляемая мощность | 15,0 Вт | |
| Температура | Рабочая 0 °C – 40 °C | |
| Хранения –20 °C – 60 °C | ||
| Влажность | Рабочая 30% – 90% (без конденсации) | |
| Хранения 20% – 90% (без конденсации) | ||
| Индикаторы | • Питание• С т а т у с• В l u e t o o t h• Индикатор сетевого порта (×3) | |
| Элементы, входящие вкомплект | Руководство по установке (настоящий документ),съемная панель (с винтом), кабель USB (тип А-В),кабель USB (тип А-micro B), ножки (резиновые) (4 шт.) | |
| Элементы, продаваемыеотдельно | Монтажное приспособление: RM-MTLМонтажное приспособление: RM-MRK | |
Технические характеристики аудиосигнала
Частотная характеристика 20 Гц – 20 кГц
Частота выборки 48 kHz
Разрядность 24-бит
| Задержка | 8 [мс] (Dante In – USB Out, включая обработку сигнала) | |
| Dante 16 in × 16 out | ||
| USB | USB 2.0 тип В, класс аудио 1.0Вход: 2ch, Выход: 2ch @48 кГц | |
| Вход микрофона XLR симметричный, Вход 2ch | ||
| AUX | RCA несимметричный (уровень линии),Вход: 2ch, Выход: 2ch | |
| Выход динамика | RCA несимметричный (уровень линии),Выход: 2chВерсия 4.2Поддерживаемые протоколы: HFP (1.6), A2DP,AVRCP (1.6)Поддерживаемые кодеки: CVSD, SBC, mSBCБеспроводной вывод: Класс 2 | |
| Bluetooth | Максимальное расстояние связи:10 метров (без препятствий)Частоты беспроводной связи(рабочий диапазон частот): 2402 – 2480 МГцМаксимальная выходная мощность (ЭИИМ):4,0 дБм (2,5 мВт) | |
| Аудиоинтерфейс | Обработка вызова | Набор номера, ответ, удержание,возобновление, переадресация, небеспокоить, ID вызова, уведомленияголосовой почты (настраиваемоепереключение) |
| SIP Соединение вызовов | Поддержка соединения вызовов через SIP,USB, BT и AUX. Объединение, разделение,удержание, возобновление, 5+1 линии:до 2 вызовов SIP, 1 вызов USB, 1 вызовBluetooth, 1 AUX, плюс пользователь | |
| Кодеки G.711, G.722HD, G.729ab, G.726 | ||
| Поддержка DTMF | Событие RTP, внутриполосный SIP,информационный пакет SIP | |
| Безопасность | Поддержка SRTP (RFC 1889), поддержка IETF SIP (RFC 3261 сопутствующие RFC) | |
Технические характеристики сети
| Порт [Dante/PoE] | Dante Audio/Dante Control, внешнее управление,веб-интерфейс, поддержка PoE+Требования к кабелю: CAT5e или более скоростной, STP |
| Сетевые порты | Корпоративная сеть, внешнее управление, SIP, веб-интерфейсТребования к кабелю: CAT5e или более скоростной, STP |
| Порт [SETUP] | USB 2.0 micro, класс сети, веб-интерфейс, фиксированный IPTребования к кабелю: Кабель USB (тип A-micro B) |
Характеристики ввода-вывода
| Терминалввода | Сопротивление фактической нагрузки | Дляиспользования с номиналом | Уровень на входе | Разъем | |
| Номинал | Макс. до ограничения | ||||
| MIC IN1, 2 | 2,2 кОм | 50 – 600 Ом | -46 дБн | -26 дБн | XLR-3-31(симметричный) |
| AUX INЛ, П | 20 кОм | 1 кОм | -14 дБВ | +6 дБВ | RCA PIN |
| Терминалвывода | Фактическоесопротивлениеисточника | Дляиспользованияс номиналом | Уровень на выходе | Разъем | |
| Номинал | Макс. доограничения | ||||
| AUX OUTЛ, П | 1 кОм | 10 кОм | -14 дБВ | +6 дБВ | RCA PIN |
| SP OUTЛ, П | 1 кОм | 10 кОм | -14 дБВ | +6 дБВ | RCA PIN |

Единица измерения: мм
目录
注意事项.... 144
须知.... 146
信息.... 147
简介.... 149
随附物品 149
单独出售的物品 149
说明书结构 149
控件和接头.... 150
前面板 150
后面板 152
侧面板 153
底面板 154
安装在机架中.... 155
桌面安装.... 157
主要规格.... 159
尺寸图 162
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ