YAMAHA RMCR - Процессор

RMCR - Процессор YAMAHA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно RMCR YAMAHA в формате PDF.

📄 208 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice YAMAHA RMCR - page 124
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT 日本語 JA 한국어 KO Português PT Русский RU 中文 ZH
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : YAMAHA

Модель : RMCR

Категория : Процессор

Скачайте инструкцию для вашего Процессор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RMCR - YAMAHA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RMCR бренда YAMAHA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RMCR YAMAHA

СИГНАЛЬНЫЙ ПРОЦЕССОР

Руководство по установке

Номер модели, серийный номер, требования к источнику питания и пр. указаны на табличке с названием изделия в нижней части устройства или рядом с ней. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи. Номер модели. Cерийный номер.124 Руководство по установке RM-CR ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Храните данное руководство в надежном месте, чтобы к нему можно было обратиться в будущем. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда соблюдайте указанные ниже основные меры предосторожности, чтобы избежать риска серьезной травмы или даже смерти в результате поражения электрическим током, короткого замыкания, повреждений, пожара и других угроз. Данные меры предосторожности включают в себя, помимо прочего, Беречь от огня

  • Не размещайте горящие предметы или источники открытого огня рядом с продуктом, поскольку это может привести к возгоранию. Потеря слуха
  • Перед включением или выключением питания любых устройств убедитесь, что все регуляторы громкости установлены на минимальное значение. В противном случае это может привести к потере слуха, поражению электрическим током или повреждению устройства.• При включении питания переменного тока в аудиосистеме всегда включайте усилитель мощности В ПОСЛЕДНЮЮ ОЧЕРЕДЬ во избежание потери слуха и повреждения динамиков. При выключении питания усилитель мощности следует выключать ПЕРВЫМ по той же причине. Модуль беспроводной связи
  • Не используйте продукт около медицинских приборов и в медицинских учреждениях. Радиоволны от данного продукта могут воздействовать на электрические медицинские устройства.• Не используйте продукт ближе, чем в 15 см от людей с имплантированным кардиостимулятором или дефибриллятором. Радиоволны, генерируемые данным продуктом, могут повлиять на работу электрических медицинских устройств, например вживленных кардиостимуляторов или дефибрилляторов. МПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Компания Yamaha не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащего использования или модификаций продукта, а также за потерю или уничтожение данных.125

Руководство по установке RM-CR

Всегда соблюдайте указанные ниже основные меры предосторожности, чтобы избежать риска физической травмы для себя или других людей. Данные меры предосторожности включают в себя, помимо прочего, следующее. Нештатные ситуации

  • При возникновении любой из следующих проблем немедленно выключите инжектор PoE или сетевой коммутатор PoE и отсоедините кабель. - Кабель LAN поврежден. - От продукта исходит необычный запах или дым. - Посторонний предмет или вода попали внутрь продукта. - Во время работы продукта неожиданно пропадает звук. - На продукте появились трещины или другие видимые повреждения. Затем отнесите продукт для осмотра или ремонта в сервисный центр Yamaha. Расположение и подключение
  • Для подключения продукта к инжектору PoE или сетевому коммутатору PoE используйте кабель LAN CAT5e или более скоростной кабель, который поддерживает максимальное напряжение источника питания (57 В) стандарта IEEE 802.3at. При использовании кабеля, который не соответствует техническим характеристикам, либо плоского или тонкого кабеля, возможно возникновение пожара или неисправностей.
  • Не допускайте повреждений кабеля LAN. Несоблюдение данного требования может привести к пожару, поражению электрическим током или повреждению продукта. - Не ставьте тяжелые предметы на кабель. - Не модифицируйте кабель каким-либо образом. - Не используйте скобы для фиксации кабеля. - Не прикладывайте к кабелю излишних усилий. - Храните кабель подальше от горячих предметов.
  • Не оставляйте продукт в неустойчивом положении или в месте, подверженном чрезмерной вибрации. Он может случайно упасть и причинить травму.
  • Храните продукт в недоступном для детей месте. Данный продукт не подходит для использования в местах, где вероятно присутствие детей.
  • Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Данный продукт оснащен вентиляционными отверстиями сзади и по бокам для предотвращения слишком сильного повышения температуры внутри. В частности не ставьте продукт на бок или вверх ногами. Отсутствие надлежащей вентиляции может привести к перегреву, что, возможно, вызовет повреждение продукта или даже пожар.
  • Установка продукта - Не накрывайте аппарат тканью. - Hе ставьте аппарат на коврики или ковры. - убедитесь, что верхняя панель направлена вверх и что аппарат не установлен в перевернутом положении или на боку; - Не пользуйтесь аппаратом в тесных, плохо проветриваемых помещениях. Отсутствие надлежащей вентиляции может привести к перегреву, что, возможно, вызовет повреждение продукта или даже пожар.126 Руководство по установке RM-CR
  • Если продукт монтируется на стандартной стойке EIA, внимательно прочтите раздел “Прочтите данный раздел перед установкой аппарата на стойке” на стр. 135. Отсутствие надлежащей вентиляции может привести к перегреву, что, возможно, вызовет повреждение продукта, неисправность или даже пожар.
  • Не устанавливайте продукт в местах, где он может контактировать с коррозионными газами или соленым воздухом. Это может стать причиной неисправности.
  • Перед перемещением продукта отсоедините все подключенные кабели.
  • Не прокладывайте кабели в местах, где кто-то может за них запнуться, например, на проходе. В этом случае это может привести к падению человека или продукта и вызвать физическую травму или повреждение продукта.
  • Не используйте отдельно продаваемые монтажные приспособления RM-MTL для крепления аппарата к потолку или к стене, высота которых превышает 2 метра. Падение аппарата может привести к травме или повреждению.
  • Если для установки продукта требуется проведение строительных работ, всегда обращайтесь в сервисный центр Yamaha. Неправильная установка может стать причиной несчастных случаев, травм, повреждения или неисправности продукта. Не открывать
  • Данный продукт содержит не обслуживаемые пользователем детали. Не пытайтесь разбирать внутренние детали или модифицировать их каким-либо образом. Беречь от воды
  • Не допускайте попадания продукта под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на аппарат какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия.
  • Никогда не вставляйте и не отсоединяйте кабель мокрыми руками. Меры безопасности при эксплуатации
  • Не вставляйте пальцы или руки в зазоры или отверстия на продукте (вентиляционные отверстия и пр.)
  • Не опирайтесь на продукт и не ставьте на него тяжелые предметы. Резервный аккумулятор
  • Не выполняйте замену резервного аккумулятора самостоятельно. Это может вызвать взрыв или повреждение продукта.127

Руководство по установке RM-CR Эксплуатация и техническое обслуживание

  • Не подключайте данный продукт к общедоступной сети Wi-Fi и/или Интернету напрямую. Подключайте продукт к Интернету только через маршрутизатор с надежной защитой паролем. Обратитесь к производителю маршрутизатора, чтобы получить информацию о передовых технологиях обеспечения безопасности.
  • Не используйте продукт вблизи телевизора, радиоприемника или других электрических устройств. В противном случае продукт, телевизор или радиоприемник могут генерировать шум.
  • Не подвергайте продукт слишком сильному воздействию пыли или вибрации, чрезмерно низких или высоких температур, иначе это может вызвать деформацию панели, нестабильную работу или повреждение внутренних компонентов.
  • Не устанавливайте продукт в местах с резкими перепадами температур. В противном случае может образоваться конденсат внутри или на поверхности продукта и вызвать
  • Если существует причина образования конденсата, перед использованием оставьте продукт на несколько часов, не включая питания, пока он не высохнет полностью, чтобы предотвратить возможные повреждения.
  • Не ставьте на продукт виниловые, пластмассовые и резиновые предметы, т.к. это может вызвать повреждение или обесцвечивание панели.
  • Для чистки продукта пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте разбавители краски, растворители, чистящие жидкости или салфетки, пропитанные химическими веществами, т.к. это может вызвать повреждение или обесцвечивание.
  • Резиновые ножки, входящие в комплект, можно прикрепить к продукту, чтобы он не скользил, если предполагается его использование на скользкой поверхности. Функции и данные, связанные с продуктом
  • Данный продукт относится к классу A. Использование данного продукта в жилом помещении может вызвать радиопомехи.
  • Условия лицензирования ПО с открытым исходным кодом, используемого в данном продукте, представлены на указанном ниже веб-сайте. https://download.yamaha.com/
  • В данном продукте используется чип Dante Broadway. Сведения о лицензиях на ПО с открытым исходным кодом для конкретного ПО см. на веб-сайте Audinate (на английском языке). https://www.audinate.com/software-licensing
  • К разъемам типа XLR проводное подключение осуществляется следующим образом (стандарт IEC60268): штекер 1: земля, штекер 2: фаза (+) и штекер 3: ноль (-). УВЕДОМЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ128 Руководство по установке RM-CR Словесный знак и логотипы Bluetooth

являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими компании Bluetooth SIG, Inc., и любое использование данных товарных знаков компанией Yamaha Corporation осуществляется согласно лицензии. О данном руководстве

  • В данном руководстве по установке используются следующие сигнальные слова для обозначения важной информации.
  • Иллюстрации в данном руководстве приведены только в качестве примеров.
  • Названия компаний и изделий в данном руководстве являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
  • Программное обеспечение может изменяться и обновляться без предварительного уведомления.
  • В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические характеристики. Для получения последней версии руководства посетите веб-сайт Yamaha и загрузите файл с руководством. Информация по утилизации
  • Данный продукт содержит компоненты, подлежащие переработке. Для утилизации продукта обратитесь в соответствующие органы местного управления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данная информация предупреждает о риске гибели или получения серьезных травм.

Данная информация предупреждает о риске получения травмы. УВЕДОМЛЕНИЕ Указания, которые необходимо соблюдать во избежание неисправности, повреждения или нарушения работы продукта, а также потери данных.

С данной информацией необходимо ознакомиться, чтобы использовать продукт надлежащим образом.

Данная информация связана с использованием продукта. Ознакомьтесь с ней для справки.Русский

Руководство по установке RM-CR Благодарим за приобретение сигнального процессора RM-CR. Данный продукт является сигнальным процессором, который создает приятный звук высокого качества для дистанционных конференций, проводимых в залах и офисах среднего размера. Обязательно прочитайте данное руководство перед использованием продукта. Храните его в надежном месте, чтобы к нему можно было обратиться в

Элементы, входящие в комплект

  • Руководство по установке (настоящий документ)
  • Съемная панель (с винтом)
  • Кабель USB (тип A-B, 5 метров, для голосовой коммуникации)
  • Кабель USB (тип A-micro B, 1 метр, для настройки)
  • Резиновые ножки (4 шт.) Элементы, продаваемые отдельно
  • Приспособление для монтажа RM-MRK Данное приспособление необходимо для монтажа продукта на 19-дюймовой

Подробнее о креплении RM-MRK см. “УСТАНОВКА НА СТОЙКЕ” (стр. 135).

  • Приспособление для монтажа RM-MTL Данное приспособление необходимо для монтажа продукта на нижней стороне рабочего стола. Подробнее о креплении RM-MTL см. “УСТАНОВКА НА РАБОЧЕМ СТОЛЕ” (стр. 137). Структура руководства Для данного продукта кроме настоящего руководства по установке дополнительно доступны следующие материалы.
  • Справочное руководство по RM-CR В этом документе описываются подключения данного устройства к внешним устройствам, а также настройки через веб-интерфейс. Сопутствующие документы можно загрузить с указанного ниже веб-сайта. https://download.yamaha.com/ ВВЕДЕНИЕ130 Руководство по установке RM-CR Передняя панель В данных объяснениях используется изображение состояния продукта на момент поставки.После выполнения настроек прикрепите прилагаемую в комплекте съемную панель с помощью винта, чтобы кнопка [RESET] и порт [SETUP] были недоступны. Подробные сведения о каждом индикаторе см. в справочном руководстве по RM- CR. 1 Индикатор (питание) Индикатор источника питания. Горит при правильной подаче питания через порт [Dante/PoE] на задней панели. 2 Индикатор (состояние) Показывает состояние аппарата. 3 Кнопка/индикатор (Bluetooth) Нажмите, чтобы выполнить сопряжение со смартфоном через Bluetooth.При подключении смартфона можно обмениваться аудиосигналами с удаленным устройством. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ

Съемная панель ВинтРусский

Руководство по установке RM-CR 4 Гнезда [MIC IN] 1/2 Гнезда XLR (симметричные) для подключения динамических микрофонов. Не подключайте к ним конденсаторные микрофоны. 5 Кнопка [RESET] Для нажатия кнопки используйте заостренный предмет, например, толкатель. При длительном нажатии данной кнопки менее 4 секунд или более 12 секунд никакой сброс не выполняется. 6 Порт [SETUP] Данный порт предназначен для подключения к компьютеру, что позволяет выполнять настройки через веб-браузер. Для данного подключения используйте прилагаемый кабель USB (тип A-micro B). Подробные сведения о настройках см. в справочном руководстве по RM-CR. Длительное нажатие

Цель сброса От 4 до 8 секунд Мигает дважды в

Сетевые настройки От 8 до 12 секунд Мигает три раза в

Все настройки (автоматический перезапуск после инициализации)132 Руководство по установке RM-CR Задняя панель 1 Гнезда [AUX IN] Л/П Гнезда RCA (несимметричные) для ввода аудиосигнала. Используйте данные гнезда, если аудиосигнал от удаленного устройства является аналоговым. 2 Гнезда [AUX OUT] Л/П Гнезда RCA (несимметричные) для вывода аудиосигнала. Используйте данные гнезда, если аудиосигнал на удаленное устройство является аналоговым. 3 Гнезда для колонок Гнезда RCA (несимметричные) для вывода аудиосигнала. Используйте данные гнезда, если активный динамик или усилитель мощности, используемый в удаленном месте, не поддерживает Dante. 4 Порт USB Используйте данный порт для подключения к компьютеру, чтобы обмениваться аудиосигналами с удаленным устройством. Для данного подключения используйте прилагаемый кабель USB (тип A-B). 5 Сетевые порты Порты RJ-45, к которым можно подключить кабели LAN (CAT5e или более скоростной) для дистанционного управления и выполнения настроек через сеть компании и т.д. DHCP указан по умолчанию. Если вы хотите использовать конкретный IP-адрес, укажите его с помощью веб-интерфейса перед подключением к сети компании. Подробные сведения о настройках см. в справочном руководстве по RM-CR. Можно также подключиться к общедоступной сети для обмена аудиосигналами с удаленным устройством через протокол SIP. Уведомление: Максимальная длина кабеля составляет 100 метров. : Чтобы предотвратить электромагнитные помехи, используйте кабели STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара). 46123 5 7Русский

Руководство по установке RM-CR 6 Порт [Dante/PoE] Порт RJ-45, к которому можно подключить кабель LAN (CAT5e или более скоростной) через IEEE802.3at-совместимый инжектор PoE или сетевой коммутатор PoE к аппарату Dante, например, RM-CG. Уведомление: Не подключайте сюда устройства, отличные от Dante-совмести- мых устройств или устройств (включая компьютер) с поддерж- кой gigabit Ethernet. : Максимальная длина кабеля составляет 100 метров.: Чтобы предотвратить электромагнитные помехи, используйте кабель STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара). 7 Воздухоотвод Данный продукт оснащен охлаждающим вентилятором. Из данного отверстия выходит горячий воздух, поэтому следите за тем, чтобы оно ничем не блокировалось. Боковая панель В данных объяснениях используется изображение левой стороны, если смотреть

1 Воздухозабор Через данное отверстие забирается воздух для охлаждения, поэтому следите за тем, чтобы оно ничем не блокировалось. Периодически также следует чистить данное отверстие. При накоплении на нем пыли температура внутри аппарата может повышаться, препятствуя нормальной работе аппарата. 2 Отверстия для крепления монтажного приспособления Используйте их для крепления монтажного приспособления RM-MRK или RM-MTL. Подробнее о креплении RM-MRK см. “УСТАНОВКА НА СТОЙКЕ” (стр. 135). Подробнее о креплении RM-MTL см. “УСТАНОВКА НА РАБОЧЕМ СТОЛЕ” (стр. 137).

Руководство по установке RM-CR Нижняя панель 1 Направляющие для крепления резиновых ножек Места, куда следует крепить прилагаемые в комплекте резиновые ножки. Прикрепите прилагаемые резиновые ножки, как показано на рисунке. 2 Этикетка продукта Здесь указываются название модели, серийный номер и MAC-адрес аппарата.

Резиновые ножкиНаправляющая для крепления резиновых ножекРусский

Руководство по установке RM-CR Используйте продаваемое отдельно приспособление для монтажа RM-MRK, чтобы установить аппарат. Прочтите данный раздел перед установкой аппарата на стойке Работа данного продукта гарантируется при температуре от 0 до 40°C. Если продукт монтируется на стойке вместе с другими устройствами, возможны ситуации, когда тепло от различных устройств вызывает повышение температуры внутри стойки, что препятствует нормальной работе продукта. Чтобы предотвратить повышение температуры внутри аппарата, монтируйте его на стойке в соответствии с указанными ниже требованиями.

  • Если данный продукт монтируется вместе с устройствами, которые могут генерировать тепло, например, усилители мощности, оставьте зазор между продуктом и другими устройствами минимум 1 юнит. Следует также обеспечить достаточную вентиляцию в этом месте, установив вентиляционную панель или оставив его открытым.
  • Оставьте заднюю панель стойки открытой и соблюдайте расстояние между стойкой и стеной или потолком минимум 10 см, чтобы обеспечить достаточную циркуляцию воздуха. Если вы не можете открыть заднюю панель стойки, установите имеющееся в продаже устройство для принудительной вентиляции, например, вентилятор. При наличии вентилятора закрытая задняя панель будет работать эффективнее для рассеивания тепла. Подробнее об использовании стойки и вентилятора см. в руководстве пользователя. УСТАНОВКА НА СТОЙКЕ Внимание: Если вы планируете переместить стойку, сначала обязательно снимите данный аппарат со стойки. Если продукт перемещается на стойке, вибрация и пр. может вызвать деформацию или поломку монтажного приспособления, что может привести к травме. Существует также возможность возникновения неисправности аппарата.136 Руководство по установке RM-CR [Установка] На рисунке ниже показано крепление длинного металлического фиксатора к левой стороне, если смотреть спереди. Аналогичным образом можно прикрепить длинный металлический фиксатор к противоположной стороне. Уведомление: Если прилагаемые в комплекте резиновые ножки уже прикреплены к аппарату, снимите их.

1. При креплении каждого металлического фиксатора вставьте прилагаемую

прокладку между аппаратом и фиксатором. С помощью крепежных винтов (4 шт.), прилагаемых к монтажному приспособлению, прикрепите металлический фиксатор к каждой стороне аппарата.

2. Прикрепите металлические фиксаторы к 19-дюймовой стойке.

Прикрепите металлические фиксаторы к 19-дюймовой стойке с помощью четырех прилагаемых винтов для крепления. Обязательно затяните винты, чтобы они не ослабли. Предупреждение: Используйте только специальные винты, прилагаемые к монтажному приспособлению. Падение аппарата может привести к травме или повреждению. Это также может вызвать поражение электрическим током или неисправности. ВинтыВинтыПрокладкаМонтажное приспособлениеПрокладка 19-дюймовая стойкаВинтыВинтыРусский

Руководство по установке RM-CR Используйте продаваемое отдельно приспособление для монтажа RM-MTL, чтобы установить аппарат. Возьмите четыре винта диаметром около 5 мм (аналог M5), которые соответствуют материалу и толщине столешницы. Выполните установку до шага 4.

1. С помощью четырех имеющихся в продаже винтов диаметром около 5 мм

закрепите металлический фиксатор на нижней стороне столешницы. На рисунке выше верхняя часть направлена к передней стороне. УСТАНОВКА НА РАБОЧЕМ СТОЛЕ Предупреждение: Крепите данный продукт только к нижней стороне столешницы. Падение аппарата может привести к травме или повреждению. Внимание: Установка должна выполняться квалифицированным специалистом. В процессе установки обращайте внимание на следующее.

  • Выбирайте оборудование и местоположение, которое может выдержать вес аппарата
  • Не используйте места, подверженные постоянной вибрации
  • Обязательно используйте специальное приспособление для установки
  • Выполняйте периодическую проверку технического состояния Предупреждение: Следует использовать винты, соответствующие материалу столешницы. Падение аппарата может привести к травме или повреждению.138 Руководство по установке RM-CR

2. Временно установите два прилагаемых винта в передние отверстия

монтажного приспособления данного продукта. При этом оставьте зазор около 2 мм между боковой стороной аппарата и головкой винта, чтобы можно было вставить металлический фиксатор.

3. Сдвиньте аппарат таким образом, чтобы винты, временно установленные в

шаге 2, вошли в углубления на металлическом фиксаторе, прикрепленном с нижней стороны рабочего стола.

4. Затяните четыре винта в отверстиях для крепления монтажного

Металлический фиксатор ВинтыРусский

Руководство по установке RM-CR Общие технические характеристики ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Размеры Ш215 мм × Г264 мм × В44 мм Вес 1,6 кг Питание IEEE802.3at (порт Dante/PoE), 48 В постоянного тока Максимальная потребляемая мощность 15,0 Вт Температура Рабочая 0 °C – 40 °C Хранения −20 °C – 60 °C

Рабочая 30% – 90% (без конденсации) Хранения 20% – 90% (без конденсации)

  • Индикатор сетевого порта (×3) Элементы, входящие в

Руководство по установке (настоящий документ), съемная панель (с винтом), кабель USB (тип A-B), кабель USB (тип A-micro B), ножки (резиновые) (4 шт.) Элементы, продаваемые

Монтажное приспособление: RM-MTL Монтажное приспособление: RM-MRK140 Руководство по установке RM-CR Технические характеристики аудиосигнала Частотная характеристика 20 Гц – 20 кГц Частота выборки 48 kHz Разрядность 24-бит

Аудиоинтерфейс Dante 16 in × 16 out USB USB 2.0 тип B, класс аудио 1.0 Вход: 2ch, Выход: 2ch @48 кГц Вход микрофона XLR симметричный, Вход 2ch AUX RCA несимметричный (уровень линии), Вход: 2ch, Выход: 2ch Выход динамика RCA несимметричный (уровень линии), Выход: 2ch Bluetooth Версия 4.2 Поддерживаемые протоколы: HFP (1.6), A2DP, AVRCP (1.6) Поддерживаемые кодеки: CVSD, SBC, mSBC Беспроводной вывод: Класс 2 Максимальное расстояние связи: 10 метров (без препятствий) Частоты беспроводной связи (рабочий диапазон частот): 2402 – 2480 МГц Максимальная выходная мощность (ЭИИМ): 4,0 дБм (2,5 мВт) SIP

Набор номера, ответ, удержание, возобновление, переадресация, не беспокоить, ID вызова, уведомления голосовой почты (настраиваемое переключение)

Поддержка соединения вызовов через SIP, USB, BT и AUX. Объединение, разделение, удержание, возобновление, 5+1 линии: до 2 вызовов SIP, 1 вызов USB, 1 вызов Bluetooth, 1 AUX, плюс пользователь Кодеки G.711, G.722HD, G.729ab, G.726

DTMF Событие RTP, внутриполосный SIP, информационный пакет SIP Безопасность Поддержка SRTP (RFC 1889), поддержка IETF SIP (RFC 3261 сопутствующие RFC)Русский

Руководство по установке RM-CR Технические характеристики сети Характеристики ввода-вывода Порт [Dante/PoE] Dante Audio/Dante Control, внешнее управление, веб-интерфейс, поддержка PoE+ Требования к кабелю: CAT5e или более скоростной, STP Сетевые порты Корпоративная сеть, внешнее управление, SIP, веб-интерфейс Требования к кабелю: CAT5e или более скоростной, STP Порт [SETUP] USB 2.0 micro, класс сети, веб-интерфейс, фиксированный IP Требования к кабелю: Кабель USB (тип A-micro B)

Сопротивление фактической

использования с номиналом Уровень на входе

ограничения MIC IN 1, 2 2,2 кОм 50 – 600 Ом −46 дБн −26 дБн XLR-3-31 (симметричный) AUX IN

Фактическое сопротивление

использования с номиналом Уровень на выходе

1 кОм 10 кОм −14 дБВ +6 дБВ RCA PIN142 Руководство по установке RM-CR Схема размеров

Единица измерения: мм中文