Cleantec CTMC SYS - Пылесос FESTOOL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Cleantec CTMC SYS FESTOOL в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Cleantec CTMC SYS - FESTOOL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Cleantec CTMC SYS бренда FESTOOL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Cleantec CTMC SYS FESTOOL
Перевод оригинального руководства по эксплуатации — аккумуляторный пылеудаляющий аппарат
Декларация о соответствии ЕС. Мы со всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует всем применимым требованиям следующих Директив ЕС, стандартов и нормативных документов:
- A ferramenta possui um chip para a memoriza ção automática de dados da ferramenta e de funcionamento. Os dados guardados não con têm qualquer associação direta a pessoas. Os dados podem ser lidos sem que haja contac to, através de ferramentas especiais, e são uti lizados pela Festool apenas para o diagnóstico de erros, a resolução de situações de repara ção e garantia, bem como para a melhoria da qualidade ou o aperfeiçoamento da ferramenta. Sem consentimento expresso do cliente, não há nenhuma utilização adicional dos dados. Português 114Оглавление 1 Указания по технике безопасности p. 115
- 2 Символы p. 117
- 3 Применение по назначению p. 118
- 4 Технические данные p. 118
- 5 Составные части инструмента p. 119
- 6 Подготовительные работы p. 119
- 7 Аккумулятор p. 119
- 8 Подготовка к работе p. 119
- 9 Соединение с инструментами p. 120
- 10 Настройки p. 121
- 11 Выполнение работ p. 122
- 12 Дистанционное управление p. 122
- 13 Предупреждающие сигналы p. 123
- 14 Обслуживание и уход p. 124
- 15 Транспортировка p. 125
- 16 Охрана окружающей среды p. 125
- 17 Общие указания 1 Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания по технике безопасности и ин струкции. Неточное соблюдение указаний может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или серьёзных травм. Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя. – Запрещается использовать данное устройство без присмотра лицам (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющим необходимого опыта и знаний. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. – Данным аппаратом нельзя пользоваться лицам с повышенной вос приимчивостью к электрическому току (например лицам с электро кардиостимулятором), поскольку невозможно исключить накопле ние статического электричества на аппарате. – Сохраняйте устойчивое положение. В результате шока, например, при электростатическом разряде, может произойти несчастный слу p. 125
– ОСТОРОЖНО! Пользователи пылеудаляющего аппарата должны знать правила работы с ним. – ОСТОРОЖНО! Этот инструмент предназначен только для работ в об ласти сухого строительства. – ОСТОРОЖНО! Устройство может содержать опасную для здоровья пыль. Поручайте обслуживание, опорожнение и замену фильтра только авторизованным специалистам, имеющим подходящее сна
– Разрешается эксплуатировать только с установленной системой фильтрации. ОСТОРОЖНО! При удалении пыли, превышающей предельные значе ния или с высоким содержанием древесной пыли дуба или бука, очи
115щайте только непосредственные источники пыли (электро- или пнев моинструмент). – Взрыво- и пожароопасность! Не допускайте всасывания: – искр, тлеющих материалов или горячей пыли; – горючих или взрывоопасных материалов (например магния, алю миния, бензина, разбавителей); – едких веществ (например кислоты, щелочей, растворителей); – химически реактивных веществ, вступающих в реакцию с выделе нием тепла, образованием кислоты/щёлочи, газов и т. д. (например реактивные 2-компонентные материалы, алюминий и вода). – Соблюдайте национальные правила техники безопасности и данные изготовителя материала! – Разрешается работать только с использованием подходящих средств
– Убедитесь в исправном состоянии аппарата, работайте только в су хом помещении! – Регулярно проверяйте разъём аккумулятора и фильтр во избежание возможных повреждений. В случае повреждения замену разъёма ак кумулятора выполняйте только в авторизованной мастерской Сер висной службы. – Запрещается поднимать и транспортировать аппарат с помощью подъёмника или крана. – Переносите инструмент только за предназначенную для этого ручку на крышке, переднюю ручку или на ремне для переноски. – Опасность опрокидывания! Не устанавливайте на наклонные по
Этот инструмент предназначен для использования только внутри по
Этот инструмент должен храниться только внутри помещений. – Используйте только оригинальный всасывающий шланг Festool. – При транспортировке и работе с инструментом следите за обста новкой, своими действиями и действиями окружающих. Так Вы сможете исключить опасность спотыкания о шланг или сете вой кабель. – Не давайте детям играть с упаковочной плёнкой. Опасность удушья. – Соблюдайте указания в руководстве по эксплуатации зарядного ус тройства и аккумулятора. – Не используйте блоки питания или аккумуляторы сторонних произ водителей для запитывания аккумуляторного инструмента. Не ис пользуйте зарядные устройства сторонних производителей для за
116рядки аккумуляторов. Использование не рекомендованной изгото вителем оснастки может привести к удару электрическим током и/или тяжёлым травмам. – Держите неиспользуемый аккумулятор на безопасном расстоянии от металлических предметов, например гвоздей, винтов, ключей, канцелярских скрепок и т. п., которые могут стать причиной пере мыкания аккумуляторных контактов. Замыкание контактов аккуму лятора может привести к ожогам или возгоранию. – Используйте аккумулятор только с инструментом Festool. Только в этом случае исключается опасная перегрузка аккумулятора. Исполь зование другого аппарата может стать причиной ожога и возгорания. – Не используйте повреждённые и модифицированные аккумуляторы. Повреждённые и модифицированные аккумуляторы могут стать причиной возгорания, взрыва или травмирования. – Отсоединяйте аккумулятор от аппарата перед заменой оснастки/ расходных материалов или перед убиранием на хранение. Эта предохранительная мера снижает риск непреднамеренного включе ния инструмента. 2 Символы Предупреждение об общей опасности Предупреждение об ударе током Прочтите руководство по эксплуата ции и указания по технике безопас
Прочтите руководство по эксплуата ции и указания по технике безопас
Работайте в респираторе! Подходит для удаления пыли с ПДК вредных для здоровья ве ществ выше 1 мг/м
Подходит для удаления пыли с ПДК вредных для здоровья ве ществ выше 0,1 мг/м
Осторожно! Данный аппарат может содержать опасную для здоровья
Запрещается взбираться на устрой
Не всасывайте воду и иные жидко
Не оставляйте аппарат под дождем! Опасность опрокидывания! Установка аккумулятора Отсоединение аккумулятора Инструкция, рекомендация Инструкция по использованию Маркировка CE: Подтверждает соот ветствие электроинструмента основ ным требованиям директив ЕС. Не выбрасывайте вместе с бытовыми
В инструменте установлен чип для сохранения данных. См. раздел 17.2
117Маркировка EAC: Подтверждает со ответствие электроинструмента ос новным требованиям директив Евра зийского экономического союза. TR066 Украинский символ SEPRO подтвер ждает соответствие электроинстру мента основным требованиям дирек тив Украины. 3 Применение по назначению
Аккумуляторный пылеудаляющий аппарат
– для сбора/всасывания пыли с ПДК вред ных веществ до 1 мг/ м³ согласно классу пыли ’L’, – для профессионального использования в условиях повышенных нагрузок согласно IEC/EN 60335-2-69, – для использования с аккумуляторами Festool серии BP одного класса по напря жению, допущенными для работы с этим аккумуляторным пылеудаляющим аппа
Аккумуляторный пылеудаляющий аппарат
– для удаления пыли до 0,1 мг/м³ (класса ’М’), включая древесную пыль, минераль ную и кварцевую пыль, – для профессионального использования в условиях повышенных нагрузок согласно IEC/EN 60335-2-69, – для использования с аккумуляторами Festool серии BP одного класса по напря жению, допущенными для работы с этим аккумуляторным пылеудаляющим аппа
Аккумуляторный пылеудаляющий аппарат не рекомендуется использовать для непрерыв ного сбора/всасывания тонкой пыли, напри мер цементной или шпатлёвочной. Ответственность за использование не по назначению несёт пользователь. 4 Технические данные Аккумуляторный пылеудаляющий аппарат Рабочее напряжение 36 В (2 x 18 В) Совместимые аккумуляторы [12] BP18 Li 4,0 HPC-AS BP18 Li 4,0 HPC-ASI BP18 Li 3,1 C BP18 Li 3,1 CI Макс. скорость пылеудаления (воздух), пылеудаляющий аппарат/турби
93,6 м³/ч / 147 м³/ч Макс. разрежение, турбина 180 гПа Площадь фильтроэлемента 5357 см² Всасывающий шланг D 27x3м-AS-90°/CT Уровень звукового давления согласно EN 60335-2-69/ погрешность K 63 дБ(А)/ 3 дБ Вибрация кисти руки/предплечья согласно EN 60335-2-69/ погрешность
(аккумуляторный пылеудаляющий аппарат / пульт ДУ) 2402—2480 МГц Эквивалентная изотропно-излучаемая мощность (ЭИИМ) (аккумуляторный пылеудаляющий аппарат / пульт ДУ) < 10 дБм Объём резервуара 4,5 л [12] В случае новых, не указанных в списке аккумуляторов следуйте инструкциям в приложении Festool или обратитесь в сервисную службу Festool.
118Аккумуляторный пылеудаляющий аппарат Размеры Д x Ш x В с отсеком для хранения 396 x 297 x 307 мм только CTL/MC SYS I 396 x 297 x 187 мм Масса с отсеком для хранения (без аккумуляторов) 7,1 кг 5 Составные части инструмента
5.1 Аккумуляторный пылеудаляющий
[1-1] Аккумуляторный пылеудаляющий
[1-2] Отсек для хранения [1-3] Всасывающая муфта [1-4] Всасывающий шланг [1-5] Ручка для переноски [1-6] Замок T-Loc для систейнера [1-7] Передняя ручка для переноски [1-8] Отверстие воздухоотвода [1-9] Кнопка соединения [1-10] Индикатор соединения [1-11] Регулировка интенсивности всасы
[1-12] Индикатор состояния (сила всасы вания / предупреждающие сигналы) [1-13] Кнопка MAN [1-14] Кнопка включения/выключения [1-15] Пульт ДУ CT-F I *
[1-16] Кнопка соединения [1-17] Светодиодный индикатор [1-18] Кнопка MAN (ручное включение) [1-19] Выступ под браслеты для крепления
[1-20] Браслет для крепления пульта ДУ Иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации.
- Некоторые изображённые или описывае мые элементы оснастки не входят в комплект
6 Подготовительные работы Аккумуляторный пылеудаляющий аппарат го тов к работе сразу после извлечения из упа
7 Аккумулятор Перед установкой аккумулятора проверьте, не загрязнены ли клеммы. Загрязнённые клем мы не обеспечивают хороший контакт и могут получить повреждения. Неисправный контакт может привести к пере греву и повреждению инструмента. [2a] Отсоедините аккумулятор. [2b]
lick Вставьте аккумулятор — до
Аккумуляторный пылеудаляющий аппа рат можно эксплуатировать только с 2 аккумуляторами. Совместимые аккумуляторы, см. раз дел 4. Подробная информация о зарядном ус тройстве и аккумуляторе с индикатором ёмкости содержится в соответствующих руководствах по эксплуатации. 8 Подготовка к работе Режим ожидания ► Нажмите кнопку включения/выключе ния [1-14]. Зелёные светодиоды индикатора состоя ния [1-12] указывают на режим ожидания. При повторном нажатии кнопки включения/ выключения аккумуляторный пылеудаляю щий аппарат отключается. Ручной пуск/останов аккумуляторного пылеудаляющего аппарата Пылеудаляющий аппарат находится в режиме
Непосредственно на аккумуляторном пылеу даляющем аппарате: ► для запуска/останова нажмите кнопку MAN [1-13].
119В качестве альтернативы с подсоединённого пульта ДУ CT-F I (см. раздел 9.2): ► для запуска/останова нажмите кнопку MAN [1-18] на пульте ДУ. Автоматический пуск/останов аккумулятор ного пылеудаляющего аппарата Пылеудаляющий аппарат находится в режиме
► Для автоматического запуска/останова пылеудаляющего аппарата: включите/ выключите подсоединённый аккумулятор ный электроинструмент (см. раздел 9.1). 9 Соединение с инструментами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования при неконтроли руемом включении аккумуляторного пы леудаляющего аппарата ► Перед началом работы с пылеудалением проверьте, какой пульт ДУ и какой акку муляторный инструмент имеет соедине ние с аккумуляторным пылеудаляющим
► Аккумуляторный электроинструмент дол жен быть всегда соединён всасывающим шлангом с аккумуляторным пылеудаляю щим аппаратом. После работы аккумуля торный пылеудаляющий аппарат нужно отсоединить. ► Пульт ДУ можно закреплять только на всасывающем шланге.
9.1 Подсоединение аккумуляторного
электроинструмента ► В режиме ожидания нажмите кнопку сое динения [1-9]. Индикатор соединения [1-10] начинает редко мигать синим цветом. Пылеудаляющий аппа рат готов к соединению в течение 60 секунд. ► Включите электроинструмент. Аккумуляторный пылеудаляющий аппарат за
Аккумуляторный пылеудаляющий аппарат подсоединён до повторного нажатия кнопки включения/выключения [1-14] или до извле чения аккумулятора из пылеудаляющего ап парата. После выключения таким способом необходимо заново выполнять сопряжение электроинструмента. При подсоединении нового электроин струмента предыдущее подсоединение стирается из памяти. Эта функция доступна только для электроинструментов Festool с аккумуля тором с Bluetooth
9.2 Подсоединение пульта ДУ CT-F I
Для соединения пульта ДУ с аккумуляторным пылеудаляющим аппаратом нужно выполнить сброс настройки пульта ДУ (см. раздел «Сброс настройки пульта ДУ»). Пульты ДУ, ещё не работавшие ни с одним аппаратом, можно подсоединять сразу. Установленное соединение между пуль том ДУ и аккумуляторным пылеудаляю щим аппаратом сохраняется и после на жатия кнопки включения/выключения или извлечения аккумулятора из пылеу даляющего аппарата. К пылеудаляющему аппарату можно од новременно подсоединить до пяти пуль тов ДУ. Пылеудаляющий аппарат может иметь соединение только с одним акку муляторным инструментом. Если пылеудаляющий аппарат был включён по сигналу от аккумулятора, а выключается с пульта ДУ, то при этом от меняется временное соединение аккуму лятора с аппаратом. Позднее это соеди нение можно восстановить. ► В режиме ожидания нажимайте кнопку соединения [1-9] на пылеудаляющем ап парате в течение 3 секунд. Индикатор соединения [1-10] начинает часто мигать синим цветом. Пылеудаляющий аппа рат готов к соединению в течение 60 секунд. ► Нажмите кнопку MAN [1-18] на пульте ДУ. Пульт ДУ записан в память аккумуляторного пылеудаляющего аппарата. Сброс настройки пульта ДУ Установленное соединение пульта ДУ с акку муляторным пылеудаляющим аппаратом можно сбросить. ► Нажимайте кнопку соединения [1-16] и кнопку MAN [1-18] в течение 10 секунд. Успешный сброс настроек подтверждается пурпурным светодиодным индикато ром [1-17].
1209.3 Подсоединение мобильных устройств Соедините аккумуляторный пылеудаляющий аппарат через приложение Festool Work с мобильным устройством (например, для обно
► В режиме ожидания нажимайте кнопку соединения [1-9] на пылеудаляющем ап парате в течение 3 секунд. Индикатор соединения [1-10] начинает часто мигать синим цветом. Пылеудаляющий аппа рат готов к соединению в течение 60 секунд. ► Для безопасной авторизации соединения выполняйте указания приложения Festool Work. 10 Настройки
10.1 Регулировка силы всасывания
► Нажимайте кнопки «плюс» или «ми нус» [1-11] на регуляторе интенсивности всасывания в режиме всасывания. Зелёные светодиоды индикатора состоя ния [1-12] показывают текущий уровень ин тенсивности.
10.2 Всасывающая муфта
Функция байпаса на всасывающей муф
[1-3] предотвращает присасывание шлиф машинок и насадок для пола к гладким по верхностям.
► Поверните регулировочное колёсико в по ложение «OPEN» (ОТКРЫТО).
► Поверните регулировочное колёсико в по ложение «CLOSE» (ЗАКРЫТО).
10.3 Контроль объёмного расхода (только
Опасная для здоровья пыль Травмирование дыхательных путей ► Безупречная работа контроля объёмного расхода обеспечивается только с всасы вающим шлангом D 27x3м-AS-90°/CT. По соображениям безопасности при падении скорости потока воздуха во всасывающем шланге ниже 20 м/с, раздаётся предупре ждающий сигнал. Возможные причи
Способ устранения Заполнен мешок- пылесборник. Вставьте новый ме шок-пылесборник (см. раздел 14.1). Загрязнён основной
Замените основной фильтр (см. раздел 14.2). Засорение или пе региб всасывающе
Устраните засорение или перегиб шланга. Регулятор интенсив ности всасыва ния [1-11] устано влен на слишком низкое значение. Увеличьте интенсив ность всасывания (см. раздел 10.1). Низкий заряд акку
- Вставьте новые ак кумуляторы. Сбои в работе контрольного элек тронного оборудова
Для устранения об ратитесь в мастер скую Сервисной службы Festool. Работа с шлифма
Активируйте функ цию байпаса (см. раздел 10.2).
10.4 Защита от перегрева
Для защиты от перегрева специальный пред охранитель с тепловым реле отключает пы леудаляющий аппарат перед достижением критической температуры. Светодиодный ин дикатор состояния [1-12] сигнализирует о сбое в работе. Горит красный светодиод Перегрев ► Отключите пылеудаляющий аппарат и дайте ему остыть. ► Примерно через 10 минут снова включите пылеудаляющий аппарат.
10.5 Соединение с помощью T-Loc
Путем поворота замка T-Loc аккумуляторный пылеудаляющий аппарат можно закрыть, от крыть и соединить: – закрывание аккумуляторного пылеуда ляющего аппарата [3a]. – Открывание аккумуляторного пылеуда ляющего аппарата [3b].
121– Соединение аккумуляторного пылеуда ляющего аппарата с отсеком для хране ния [3c]. Перед подъёмом всегда закрывайте замок T-Loc на пылеудаляющем аппа рате или выполняйте соединение с отсеком для хранения и проверяйте надёжность фик
Макс. грузоподъёмность в соединении с дру гими систейнерами: 20 кг
10.6 Использование/регулировка ремня
для переноски [4] Макс. допустимая грузоподъёмность ремня для переноски: 20 кг Ремень для переноски можно закреплять в двух положениях: – Переноска аккумуляторного пылеудаляю щего аппарата: ремень для переноски на пылеудаляющем аппарате [4a] – Переноска отсека для хранения с аккуму ляторным пылеудаляющим аппаратом: ремень для переноски на отсеке для хра нения [4b] Перед подъёмом проверьте состояние ремня и установите замок T-Loc на пылеуда ляющем аппарате в соответствующее поло
Подгоните длину ремня с помощью регулиро вочной пряжки [4c]. 11 Выполнение работ
11.1 Сбор сухих материалов
Опасная для здоровья пыль Травмирование дыхательных путей ► Всегда используйте мешок-пылесборник! ► Перед работой проверьте состояние ос новного фильтра. При всасывании пыли, превышающей предельные значения, очищайте толь ко непосредственные источники пыли (элек тро- или пневмоинструмент). Соблюдайте следующие правила при сборе пыли, образующейся при работе электроин струментов: Обеспечьте достаточную вентиляцию! Соблю дайте региональные предписания! Предельные значения: Отводимый воздух макс. 50 % объёма приточного воздуха Формула: объём помещения V
x интенсив ность воздухообмена L
Соблюдайте следующие правила: – Не перекрывайте зону отверстия [1-8] для отвода воздуха. – Пылеудаляющий аппарат представляет собой стационарную систему: его нельзя передвигать, потянув за всасывающий шланг. Используйте ручку на кры шке [1-5], переднюю ручку [1-7] или ре мень для переноски [4]. В отсеке для хранения лежат 2 насадки для очистки [5].
11.2 По окончании работы
► Выключите пылеудаляющий аппарат. ► Извлеките аккумулятор. Внимание: Держите неиспользуемый ак кумулятор на безопасном расстоянии от металлических предметов, например гвоздей, винтов, ключей, канцелярских скрепок и т. п., которые могут стать причи ной перемыкания аккумуляторных контак
► Опорожните резервуар для грязи. ► Перекройте всасывающее отверстие [6-1] заглушкой [6-2]. При последующей эксплуатации аккуму ляторного пылеудаляющего аппарата пе реведите заглушку в нерабочее положе
► Положите всасывающий шланг [1-4] в от сек для хранения [1-2]. ► Очистите пылеудаляющий аппарат изну три и снаружи с помощью пылесоса и
► Уберите пылеудаляющий аппарат на хра нение в сухое помещение, защищённое от неправомочного использования. 12 Дистанционное управление
12.1 Применение по назначению пульта ДУ
CT-F I С пульта ДУ можно вручную включать/выклю чать подсоединённый аккумуляторный пы леудаляющий аппарат. Ответственность за использование не по назначению несёт пользователь.
Закрепите пульт ДУ [1-15] с помощью спе циального браслета [1-20] на всасывающем шланге [1-4].
122Соедините пульт ДУ и аккумуляторный пылеудаляющий аппарат, см. раздел 9.2.
12.3 Светодиодный индикатор [1-17]
Кроме индикации статуса Bluetooth
нения светодиодный индикатор дополнитель но показывает уровень заряда батарейки в
1-кратное мигание синего светодиода Зафиксировано нажатие кнопки соеди нения [1-16] или кнопки MAN [1-18]. 1-кратное мигание пурпурного свето
Выполнен сброс настройки пульта ДУ. Мигание красного светодиода Батарейка в пульте ДУ почти разряди лась и требует замены.
12.4 Замена батарейки в пульте ДУ [7]
Пульт ДУ работает на батарейках CR
После открывания отсека для батарейки рекомендуется заменить уплотнительную прокладку (20x1,3 мм). ► Расфиксируйте крышку отсека для ба
► Замените батарейку. ► Закройте отсек.
Для проверки выхода новых обновлений ПО, повышающих или улучшающих функциональ ность пульта ДУ, можно установить Bluetooth
-соединение с приложением Festool Work. ► Нажимайте кнопку соединения на пульте
[1-16], пока не замигает синий свето диод [1-17]. Пульт ДУ готов к соединению в течение 60 се
► Для безопасной авторизации соединения выполняйте указания приложения Festool Work. 13 Предупреждающие сигналы
Способ подачи предупреждающего
Причина Мера Световой Свето диод [1-12] мигает зелёным
Зарядите аккумулятор. Неправильный аккумулятор. Используйте правильный ак кумулятор (см. раздел 4). Холодный акку
Рабочий температурный диа пазон аккумулятора см. в ру ководстве по эксплуатации. мигает красным
Неисправный аккумулятор. - Замените аккумулятор. - Проверьте работоспособ ность при остывшем аккуму ляторе с помощью зарядного устройства. горит красным цве
Перегрев акку муляторного пы леудаляющего
см. раздел 10.4. Перегрев акку
Дайте аккумулятору остыть в течение 10 минут.
Способ подачи предупреждающего
Причина Мера Звуковой Звуковой сигнал Регулярно Объёмный рас ход ниже 20 м/с. Только с классом пыли M (см. раздел 10.3). Усиливающийся, начинается с двух кротких сигналов Низкий заряд аккумулятора. - Зарядите аккумулятор. - Вставьте новый заряжен ный аккумулятор. 14 Обслуживание и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования, поражение электрическим током ► Перед проведением любых работ по об служиванию вынимайте аккумулятор из пылеудаляющего аппарата. ► Все работы по ремонту и техническому обслуживанию, которые требуют откры вания корпуса двигателя, должны выпол няться только специалистами авторизо ванной мастерской Сервисной службы. Сервисное обслуживание и ремонт должны выполняться толь ко специалистами фирмы-изгото вителя или в сервисной мастер ской. Адрес ближайшей мастер ской см. на: www.festool.ru/сервис Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для за каза на: www.festool.ru/сервис EKAT
Соблюдайте следующие правила: – Не реже одного раза в год техническая проверка аппарата (отсутствие поврежде ний фильтра, герметичность устройства и работа контрольного оборудования) пред ставителем фирмы-изготовителя или ли цом, прошедшим инструктаж. – То, что невозможно очистить, подлежит утилизации. Для утилизации используйте непроницаемые мешки. Соблюдайте дей ствующие предписания по утилизации! – Не допускайте загрязнения подсоедини тельных контактов на пылеудаляющем аппарате, зарядном устройстве и аккуму
14.1 Замена мешка-пылесборника
► Откройте аккумуляторный пылеудаляю щий аппарат, повернув замок T‑Loc. Вни мание: опасность опрокидывания! ► Замена мешка-пылесборника: ▷ Извлеките мешок-пылесборник [8]. ▷ Вложите мешок-пылесборник [9]. ► Закройте аккумуляторный пылеудаляю щий аппарат, повернув замок T‑Loc. На днище устройства можно хранить до полнительный мешок-пылесборник [10].
14.2 Замена основного фильтра [10]
Повреждение двигателя ► Никогда не собирайте пыль без основно го фильтра, так как это может привести к повреждению двигателя. ► Откройте аккумуляторный пылеудаляю щий аппарат, повернув замок T‑Loc. Вни мание: опасность опрокидывания! ► Разблокируйте и перекиньте рычаг. ► Снимите контейнер движением вверх. ► Извлеките использованный основной фильтр и замените его на новый. ► Утилизируйте использованный основной фильтр в соответствии с законодательны ми предписаниями. ► Очистите резервуар и уплотнения. ► Установите резервуар. Перекиньте рычаг и заблокируйте. ► Закройте аккумуляторный пылеудаляю щий аппарат, повернув замок T‑Loc. Номера принадлежностей и инструментов для заказа находятся в каталоге Festool или на веб-сайте www.festool.ru.
12415 Транспортировка Соблюдайте следующие правила: – Перед транспортировкой всегда закры вайте замок T-Loc на пылеудаляющем аппарате или соединяйте с отсеком для
– При транспортировке в автомобиле необ ходимо принять соответствующие меры по защите пылеудаляющего аппарата от соскальзывания и опрокидывания со гласно действующим инструкциям. 16 Охрана окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте эко логически безопасную утилизацию ин струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания. Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизиро ваться раздельно и направляться на экологи чески безопасную переработку. Информация по директиве REACH: www.festool.com/reach 17 Общие указания
Информация о Bluetooth
Сразу после установления Bluetooth
нения с приложением Festool Work и без опасной авторизации соединения инструмент автоматически соединяется с ним и начинает регулярно посылать уведомления о статусе (ID, рабочий режим и т. п.) через Bluetooth
» являются зарегистри рованными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков компанией TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG и, следовательно, компанией Festool воз можно только при наличии лицензии.
17.2 Информация о защите данных
Инструмент оснащён меткой RFID для авто матического сохранения рабочих и эксплуата ционных данных. Сохранённые данные не привязаны к какому-либо определённому ли
Данные можно считывать бесконтактным способом с помощью специальных устройств. Эти данные используются Festool только в целях диагностики ошибок, ремонта и испол нения гарантийных обязательств, а также для повышения качества или усовершенствова ния электроинструмента. Любое иное исполь зование данных — без соответствующего (письменного) согласия клиента — не допу
Notice-Facile