KAPEX KS 120 R - Пила FESTOOL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KAPEX KS 120 R FESTOOL в формате PDF.
Вопросы пользователей о KAPEX KS 120 R FESTOOL
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KAPEX KS 120 R - FESTOOL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KAPEX KS 120 R бренда FESTOOL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KAPEX KS 120 R FESTOOL
1 Символы.....143
2 Указания по технике безопасности..... 143
3 Применение по назначению.... 147
4 Технические данные.....147
5 Составные части инструмента.... 147
6 Подготовка к работе....148
7 Настройки.... 148
8 Работа с электроинструментом......151
9 Обслуживание и уход.....153
10 Оснастка....155
11 Охрана окружающей среды.....155
1 Символы

Предупреждение об общей опасности

Предупреждение об ударе током

Прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности!


TR066

Опасная зона! Держите руки на без- опасном расстоянии!

Работайте в защитных очках!

Работайте в респираторе!

Используйте защитные наушники!

Внимание! Лазерное излучение!

Работайте в защитных перчатках!

Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами.

Класс защиты II

Инструкция, рекомендация

Инструкция по использованию

Электронная система с регулируемой и постоянной частотой вращения и схемой контроля температуры

Смена рабочего инструмента FastFix

Тормоз для безопасной работы

Древесина

Многослойные деревянные панели

Фиброцементная панель этер- нит

Алюминий

Маркировка СЕ: Подтверждает соответствие электроинструмента основным требованиям директив ЕС.
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общие указания по технике
безопасности для электроинструментов

ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции.
Неточное соблюдение указаний может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или серьёзных травм.
Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый в указаниях по технике безопасности термин «электроинструмент» относится к сетевым электроинструментам (с сетевым кабелем) и аккумуляторным электроинструментам (без сетевого кабеля).
2.2 Указания по технике безопасности при пользовании инструментом
– Торцово-усорезные пилы предназначены для пиления древесины или древесных материалов и не пригодны для резки стальных стержней, штанг, винтов и т. д. Скопление абразивной пыли приводит к блокированию подвижных деталей, например, нижнего защитного кожуха. Искры в процессе резки материала могут стать причиной обгорания нижнего за-
Русский
щитного кожуха, вставки и других пластмассовых деталей.
– По возможности фиксируйте заготовку струбцинами. Если удерживаете заготовку рукой, держите руку на расстоянии не менее 100 мм от каждой стороны пильного диска. Не используйте эту пилу при работе с заготовками, размер которых не позволяет фиксировать их зажимами или придерживать рукой. Когда рука находится очень близко к заготовке, повышается опасность травмирования пильным диском.
– В процессе обработки заготовка должна быть неподвижной. Для этого её нужно зажать зажимами или прижать к упору или плите-основанию. Никогда не подталкивайте заготовку к пильному диску и не работайте без упоров. Незакреплённая заготовка может отскочить с большой скоростью и причинить Вам травму.
– Ведите пилу в заготовке от себя. Никогда не тяните её на себя. Для выполнения реза поднимите пильную головку и проведите её над заготовкой без резания. Затем включите двигатель, опустите пильную головку и, нажимая на пилу, проведите её через заготовку. При выполнении тянущего реза пильный диск может опасно выйти из заготовки, а пильная часть отскочить в сторону пользователя.
– Никогда не кладите руку на линию реза, ни перед пильным диском, ни за ним. Удерживать заготовку «скрещенным хватом», т. е. справа от пильного диска левой рукой или наоборот, очень опасно.
– Не беритесь за упор при вращающемся пильном диске. Соблюдайте безопасное расстояние 100 мм между рукой и вращающимся пильным диском, например, при удалении обрезков (это относится к обеим сторонам диска). Вы можете не заметить близость вращающегося пильного диска к руке и получить серьёзные травмы.
– Проверяйте заготовку перед выполнением реза. Если заготовка имеет изгиб или покороблена, зажмите её выгнутой стороной к упору. Всегда проверяйте отсутствие зазора вдоль линии реза между заготовкой, упором и плитой-основанием. Покоробленные заготовки могут проворачиваться или смещаться, что вы-
зовет заклинивание вращающегося пильного диска в процессе резки. В заготовке не должно быть гвоздей и других инородных тел.
– При работе на плите-основании не должно быть инструментов, обрезков древесины и т. д. — на плите должна лежать только заготовка. При контакте с вращающимся пильным диском мусор, незакреплённые деревянные заготовки и другие предметы могут отлетать в сторону с большой скоростью.
– Всегда обрабатывайте только одну заготовку. Несколько уложенных друг на друга заготовок без должной фиксации струбциной или надёжного удерживания рукой вызывают заклинивание диска или соскальзывают.
– Перед работой ставьте пилу на ровное прочное основание, на котором она будет стоять устойчиво.
– Планируйте свою работу. При регулировке угла косого пропила следите за тем, чтобы передвижной упор был правильно отрегулирован, а заготовка была надёжно зафиксирована и не касалась пильного диска или защитного кожуха. Симулируйте полное движение реза пильного диска, не включая электроин-струмент и без заготовки на столе, чтобы убедиться в отсутствии возможных препятствий или опасности зарезания диска в упор.
– При обработке заготовок, ширина или длина которых больше поверхности плиты-основания, следует подпереть заготовку, например с помощью удлинителей стола или подходящих подставок. Заготовки, длина или ширина которых больше плиты-основания, без надёжной опоры могут опрокинуться. При опрокидывании отрезанная деталь или заготовка может приподнять нижний защитный кожух или отлететь в сторону от вращающегося пильного диска.
– Не привлекайте помощников в качестве замены удлинителя стола или для удерживания заготовки. Ненадёжное опирание заготовки может привести к заклиниванию пильного диска. Также в процессе резки может сместиться сама заготовка и втянуть Вас и помощника в зону вращения пильного диска.
– Нельзя прижимать отрезанную часть к вращающемуся пильному диску. В условиях ограниченного пространства, например при использовании продольных упоров, отрезанная часть может быть зажата между диском и упором и с силой отброшена в сторону.
– Всегда работайте со струбциной или другим подходящим приспособлением для надёжной фиксации круглых заготовок, например штанг или труб. В процессе резки штанга может откатиться, вследствие чего пильный диск может «заесть» и заготовка с Вашей рукой на ней будет притянута к пильному диску.
– Дождитесь разгона пильного диска до полной частоты вращения, прежде чем вводить его в заготовку. Эта мера предотвратит отдачу заготовки.
– При заклинивании заготовки или блокировке пильного диска выключите пилу. Дождитесь остановки всех подвижных деталей, выньте вилку сетевого кабеля и/или извлеките аккумулятор. Затем извлеките заклинивший материал. Если Вы продолжите работу с заклинившим диском, возможна потеря контроля или повреждение торцово-усорезной пилы.
– После завершения реза отпустите выключатель, опустите пильную головку вниз и дождитесь остановки пильного диска, только после этого уберите отрезанную часть заготовки. Проводить рукой вблизи выходящего из заготовки пильного диска очень опасно.
– Прочно держите рукоятку пилы, когда выполняете распил не до конца заготовки или отпускаете выключатель до достижения пильной головкой нижнего положения. Под действием торможения пильную головку может рывком затянуть вниз, что повышает опасность травмирования.
2.3 Инструменты и их детали
– Всегда используйте пильные диски соответствующего размера и с подходящим посадочным отверстием (например, звездообразным или круглым). Пильные диски, которые не подходят к монтажным деталям пилы, вращаются с биением и могут стать причиной сколов на обрабатываемом материале. Разлетающиеся в стороны сколы могут попасть в глаза ра-
ботающего или находящихся рядом людей.
– Запрещается использовать деформированные или потрескавшиеся пильные полотна, а также полотна с тупыми или поврежденными зубьями.
– Используемый пильный диск должен быть рассчитан на максимальную частоту вращения пилы.
– Перевозите пильный диск только в подходящей упаковке. Мы рекомендуем для этой цели оригинальную упаковку.
– Используйте только рекомендованные изготовителем пильные диски, пригодные для обрабатываемого материала. Это позволит предотвратить чрезмерный нагрев зубьев при пилении.
2.4 Другие указания по технике безопасности
– Используйте пильные диски строго в соответствии с их назначением. Пильные диски, которые не подходят к монтажным деталям пилы, вращаются с биением и могут стать причиной сколов на обрабатываемом материале. Разлетающиеся в стороны сколы могут попасть в глаза работающего или находящихся рядом людей.
– Используйте только пильные диски с зубьями с передним углом ≤slant 0^ . Зубья с передним углом > 0° затягивают пилу в заготовку. Возникает опасность травмирования при обратном ударе пилы и вращении заготовки.
– Каждый раз перед работой проверяйте работоспособность подвижного защитного кожуха. Используйте только без-упречно работающий электроинструмент.
– Не суйте руки в канал отвода опилок.
Вращающиеся детали могут травмировать руки.
– В ходе обработки возможно образование вредной/ядовитой пыли (например, от содержащей свинец краски, некоторых видов древесины). Контакт с такой пылью или её вдыхание представляет опасность как для работающего с электроинструментом, так и для людей, находящихся поблизости. Соблюдайте правила техники безопасности, действующие в Вашей стране.

– Для защиты лёгких работайте в
респираторе P2. В закрытых помещениях
обеспечьте достаточную вентиляцию и
используйте пылеудаляющий аппарат.
– Заменяйте зарезанные или повреждённые упоры. В процессе работы повреждённые упоры могут отлететь в сторону и травмировать стоящих рядом людей.
– Используйте только оригинальную оснастку и расходные материалы фирмы Festool. Только проверенная и допущенная Festool оснастка является безопасной в эксплуатации и оптимально подходит для инструмента и указанной области применения.
- Используйте электроинструмент для работы только в сухих помещениях.
2.5 Обработка алюминия

При работе с алюминием по соображе- ниям безопасности необходимо соблюдать следующие меры:
– Подключайте устройство защитного отключения (УЗО).
- Подключайте электроинструмент к подходящему пылеудаляющему аппарату.
– Регулярно очищайте электроинструмент
от отложений пыли в корпусе двигателя.
- Используйте пильный диск по алюминию.

Работайте в защитных очках!
2.6 Правила техники безопасности при работе с лазерными инструментами
– Категорически запрещается направлять лазерный луч на людей — опасность несчастных случаев из-за ослепления лучом.
– Не смотрите на исходящий или отражённый лазерный луч без специальных средств защиты. В случае прямого визуального контакта с лазерным лучом немедленно закройте глаза и отведите голову в сторону. В противном случае возможно травмирование органов зрения.
– Не выполняйте никаких манипуляций с лазером. В противном случае он может представлять дополнительную опасность.
2.7 Остаточные риски
Даже при соблюдении всех необходимых строительных норм и правил при работе с
электроинструментом может возникать опасность, например, вследствие:
– соприкосновения вращающихся деталей боковыми поверхностями: пильный диск, зажимной фланец, болт крепления фланца,
– контакта с токопроводящими частями при открытом корпусе и не отсоединённой вилке сетевого кабеля;
– отлетающих частей заготовки;
– отлетающих частей повреждённых рабочих инструментов;
- шумовой нагрузки,
- образования пыли.
2.8 Уровни шума
Значения, определённые по EN 62841, как правило составляют:
Уровень звукового давления L_PA = 88 дБ(A)
Уровень мощности звуко- вых колебаний L_WA = 101 дБ(A)
Погрешность K = 3 дБ


ВНИМАНИЕ
Шум, возникающий при работе
Повреждение органов слуха
▶ Работайте в защитных наушниках.
Указанные значения уровня шума
– получены согласно стандартным методам измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой
– и для предварительной оценки нагрузки на инструмент.

ВНИМАНИЕ
В зависимости от способа использования инструмента и особенно от вида обрабатываемого материала показатели создаваемого им рабочего шума могут отличаться от указанных в паспорте изделия.
- За основу для определения мер по охране труда работников берите фактический уровень шума на рабочем месте. (При этом учитывайте все параметры технологического цикла, например периоды, когда электроинструмент выключен и когда включён, но не находится в работе.)
3 Применение по назначению
Данный электроинструмент является стационарным и предназначен для резки деревянных, пластиковых или алюминиевых профилей и сравнимых с ними материалов. Нельзя обрабатывать другие материалы, в частности сталь, бетон и минеральные материалы.
Используйте только пильные диски Festool, предназначенные для данного электроин-струмента.
Пильные диски должны иметь следующие характеристики:
- Диаметр пильного диска 260 мм
– Ширина пропила 2,5 мм (= ширина зуба)
– Диаметр посадочного отверстия 30 мм - Толщина несущего диска 1,8 мм
– Пильный диск согласно EN 847-1 - Пильный диск с передним углом зубьев ≤slant 0^
Пильные диски Festool для деревообработки соответствуют EN 847-1.
Пилите только те материалы, для которых предназначен тот или иной пильный диск.
К работе с данным электроинструментом допускаются только квалифицированные специалисты или лица, прошедшие инструктаж.

Ответственность за повреждения или травмирование при использовании не
по назначению несёт пользователь.
Инструмент сконструирован для профессионального применения.
4 Технические данные
| Торцовочная пила KS 120 REB, | KS 88 RE |
| Мощность | |
| 220-240 V | 1600 Вт |
| 110 V | 1400 Вт |
| Число об-тов (хол. ход) | 1400—3600 об/мин |
| ∅ шпинделя 30 мм |
| Масса согласно процедуре EPTA 01:2014 |
| KS 120 REB | 24 kg |
| KS 88 RE | 23 kg |
| Макс. размеры заготовок см. в разделе «Работа с электроинструментом». |
Дата производства - см. этикетку инструмент
5 Составные части инструмента
[1.1] Рукоятка
[1.2] Выключатель
[1.3] Блокиратор включения
[1.4] Рычаг ограничения глубины торцевания
[1.5] Винт-барашек стопорения устройства протяжки
[1.6] Фиксатор для транспортировки
[1.7] Шкала вертикального угла скоса
[1.8] Расширитель стола
[1.9] Винт-барашек расширителя стола
[1.10] Шкала горизонтального угла скоса
[1.11] Зажимной рычаг горизонтального угла скоса
[1.12] Рычаг фиксированных положений горизонтального угла скоса
[1.13] Подвижный защитный кожух
[1.14] Поворотная рукоятка точной настройки вертикального угла скоса*
[2.1] Выключатель лазерного указателя*
[2.2] Регулятор частоты вращения
[2.3] Стопор шпинделя Fastfix
[2.4] Рычаг зажима упорной планки
[2.5] Отсек для малки-угломера
[2.6] Рычаг разблокировки особого положения пилы*
[2.7] Рычаг особого положения пилы*
[2.8] Паз для намотки кабеля со встроенной ручкой для переноски
[2.9] Рычаг зажима в положении вертикального угла скоса
[2.10] Переключатель выбора диапазона вертикального угла скоса
Компоненты, отмеченные на рисунках звездочкой *, входят в комплект поставки только KS 120 REB.
Иллюстрации находятся в начале и в конце руководства по эксплуатации.
6 Подготовка к работе

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недопустимое напряжение или частота!
Опасность несчастного случая
- Сетевое напряжение и частота источника тока должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке.
▶ В Северной Америке можно использовать только электроинструменты Festool с характеристикой по напряжению 120 В / 60 Гц.
Перед первым вводом в эксплуатацию
- Снимите фиксатор для транспортировки [4.4] со штанги протяжки.
Включение/выключение
– Нажмите выключатель до ощутимого со-
противления для разблокировки пильной
части и подвижного защитного кожуха.
– Нажмите на блокиратор включения [1.3].
– Для включения пилы утопите основной выключатель [1.2].
– Для выключения пилы — отпустите выключатель.
6.1 Установка электроинструмента

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, поражение электрическим током
▶ Перед началом любых работ на машинке всегда вынимайте вилку из розетки!
Перед использованием пилы установите её на ровное и прочное основание (например на тележку-трансформер UG-KAPEX, многофункциональный стол MFT или верстак).
Возможные способы крепления
Винты: закрепите электроинструмент на рабочей поверхности с помощью винтов. Для них есть специальные отверстия [6.1] в четырёх опорных точках плиты-основания.
Винтовые струбцины: закрепите электроин-струмент на рабочей поверхности четырьмя винтовыми струбцинами. Для них есть специальные площадки [6.2] в четырёх опорных точках плиты-основания.
Зажимной комплект (для MFT): закрепите пилу с помощью зажимного комплекта [6.4, 494693] на столе MFT Festool, используя два резьбовых отверстия [6.3].
Тележка-трансформер UG-KAPEX:закрепите пилу на тележке-трансформере, как описано в прилагаемом к тележке руководстве по монтажу.
6.2 Транспортировка
Фиксация инструмента (транспортное положение)
▶ Нажмите основной выключатель [4.1].
▶ Опустите пильную часть до упора вниз.
▶ Нажмите фиксатор [4.2]. Пильная часть остаётся в нижнем положении.
Затяните винт-барашек [4.3], чтобы за-
фиксировать пильную часть в заднем по-
ложении.
▶ Смотайте сетевой кабель в предназначенный для этого паз [5.5].
▶ Уберите ключ-шестигранник [5.4] и малку-угломер [5.3] (только KS 120 REB) в специальные держатели.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Никогда не поднимайте и не переносите пилу, держа её за подвижный защитный кожух [5.1].
▶ Берите пилу за край плиты-основания [5.2] и за ручку [5.5] в пазе для намотки кабеля.
Расфиксируйте пилу (рабочее положение)
▶ Слегка опустите пильную часть и вытяни-
те фиксатор для транспортировки [4.2].
▶ Поднимите пильную часть.
▶ Выверните винт-барашек [4.3].
7 Настройки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, поражение электрическим током
▶ Перед началом любых работ на машинке всегда вынимайте вилку из розетки!
Только KS 120 REB: замените предупреждающую наклейку [3.1] о лазерном излучении на прилагаемую наклейку на Вашем языке.
7.1 Выбор пильного диска
Пильные диски Festool имеют маркировку в виде цветного кольца. Цвет кольца указывает на назначение диска.
Цвет Материал Символ
Жёлтый Древесина

Красный Многослойные деревянные панели

Зелёный Фиброцементная па- нель этернит

Синий Алюминий, пластмасса

7.2 Смена рабочего инструмента

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Соблюдайте следующие указания:
– Перед сменой рабочего инструмента вынимайте вилку из розетки.
- Нажимайте на стопор [7.2] шпинде-
ля только после полной остановки пиль-
ного диска.
– В процессе работы диск сильно нагревается; не беритесь за него, пока он не остынет.
– Рабочий инструмент имеет очень острые режущие кромки, во избежание травмы заменяйте его только в защитных перчатках.
Снятие пильного диска
▶ Установите пилу в рабочее положение.
▶ Нажмите на стопор [7.2] шпинделя и поверните его на 90° по часовой стрелке.
▶ Полностью выверните винт [7.8] ключом-
шестигранником [7.9] (левая резьба).
▶ Нажмите выключатель [7.3] разблокировки подвижного защитного кожуха.
▶ Полностью откройте подвижный кожух [7.4].
▶ Снимите зажимной фланец [7.7] и пильный диск.
Установка пильного диска
▶ Обязательно чистите детали перед их установкой (пильный диск, фланец, винт).
▶ Насадите пильный диск на шпиндель [7.5].

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Проследите за тем, чтобы направления вращения диска [7.6] и пилы [7.1] совпадали.
▶ Зажмите диск с помощью фланца [7.7] и винта [7.8].
▶ Затяните винт [7.8] (левая резьба).
▶ Нажмите на стопор [7.2] шпинделя и поверните его на 90° против часовой стрелки.
7.3 Зажим заготовки
Использование зажима заготовки
▶ Вставьте зажим [8.1] в одно из двух от-
верстий [8.2] зажимающей частью назад.
▶ Поверните зажим так, чтобы зажимающая часть смотрела вперёд.
7.4 Пылеудаление


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для здоровья при контакте с пы- лью
- Запрещается работать без системы пылеудаления.
▶ Соблюдайте национальные предписания.
▶ Работайте в респираторе!
К патрубку [9.1] можно присоединить пылеудаляющий аппарат Festool с всасывающим шлангом диаметром 36 или 27 мм (предпочтительнее шланги 36 мм, т. к. они меньше засоряются).
Пылеулавливатель [9.2] повышает эффективность сбора пыли и опилок. Не работайте без пылеулавливателя.
Пылеулавливатель крепится к защитному кожуху с помощью скобы [10.1]. Крючки [10.2] на скобе должны зафиксироваться в выемках [10.3].
7.5 Подгонка расширителя стола
▶ Ослабьте винт-барашек [1.9].
▶ Выдвиньте расширитель стола [1.8] на-
столько, чтобы заготовка полностью лежа-
ла на нём.
▶ Затяните винт-барашек.
Если заготовка выступает даже при максимально выдвинутом расширителе стола, то её следует подпереть другим способом.
7.6 Упор заготовки
Регулировка упорной планки
Перед выполнением косых пропилов необходимо переставить упорные планки [11.1], чтобы они не мешали работе подвижного защитного кожуха и не соприкасались с пильным диском.
▶ Откройте зажимной рычаг [11.2].
Русский
▶ Переместите упорную планку в положение, в котором минимальное расстояние до пильного диска при работе составляет макс. 4,5 мм.
▶ Снова закройте зажимной рычаг.
Снятие упорной планки
Для выполнения некоторых косых пропилов нужно снять одну упорную планку, т. к. в противном случае пильная часть может удариться об неё.
▶ Вверните до упора винт [11.3] в отверстие (вниз).
▶ Теперь упорную планку можно вытянуть в сторону.
▶ После того, как Вы вставите планку на место, снова выверните винт на три оборота.
Вспомогательный упор
Для увеличения поверхности прилегания можно закрепить в отверстиях [12.1] обеих упорных планок по одному деревянному вспомогательному упору [12.2]. Это может понадобиться при обработке больших заготовок.
Обратите внимание:
– Винты крепления вспомогательных упоров не должны выступать над поверхностью.
– Вспомогательные упоры можно использовать только при положении пилы 0°.
– Вспомогательные упоры не должны снижать эффективность защитных кожухов.
7.7 Горизонтальный угол скоса
Вы можете выставить любой угол скоса в горизонтальной плоскости от 50° влево до 60° вправо. Самые ходовые значения имеют фиксированные положения.
Стрелка указателя [13.2] показывает выставленный угол скоса. Метки справа и слева от стрелки помогают точно настроить биссектрису. Для этого их нужно совместить с отметками градусов на шкале.
Стандартные горизонтальные углы скоса
Пила имеет следующие фиксированные положения:
▶ Установите пилу в рабочее положение.
▶ Потяните зажимной рычаг [13.5] вверх.
▶ Отожмите фиксаторный рычаг [13.4] вниз.
▶ Поверните плиту-основание на нужный угол.
▶ Отпустите фиксаторный рычаг. Он должен ощутимо зафиксироваться.
▶ Нажмите на зажимной рычаг вниз.
Любой горизонтальный угол скоса
▶ Установите пилу в рабочее положение.
▶ Потяните зажимной рычаг [13.5] вверх.
▶ Отожмите фиксаторный рычаг [13.4] вниз.
▶ Поверните плиту-основание на нужный угол.
▶ Нажмите на зажимной рычаг вниз.
▶ Отпустите фиксаторный рычаг.
7.8 Вертикальный угол скоса
▶ Установите пилу в рабочее положение.
▶ Откройте зажимной рычаг [14.1].
▶ Поверните переключатель [14.2] на нужный диапазон регулировки (0° ... 45°, +/-45°, или +/-47°).
Наклоните пильную часть так, чтобы указатель [14.3] встал на нужное значение угла. Только KS 120 REB: с помощью поворотной рукоятки [14.4] можно выставить точный вертикальный угол скоса.
▶ Снова закройте зажимной рычаг [14.1].
7.9 Особое положение пилы
Наряду с обычным положением для распила или торцевания досок/панелей пила имеет особое положение для торцевания планок и реек шириной до 120 мм.
▶ Потяните пильную часть на себя.
▶ Поверните рычаг [15.3] вниз.
▶ Отведите пильную часть назад так, чтобы металлическая скоба [15.1] вошла в отверстие на пильной части.
▶ В этом положении можно торцевать рейки шириной до 120 мм. Движение протяжки и поворота в вертикальной плоскости за-блокировано.
▶ Для возвращения пилы в стандартное положение нажмите рычаг разблокировки [15.2] и потяните пильную часть на себя. При этом металлическая скоба [15.1] выходит из зацепления и рычаг [15.3] возвращается в исходное положение.
7.10 Ограничение глубины торцевания
Благодаря плавной регулировке диапазона опускания пильной части для ограничения глубины торцевания можно выбирать четверти или профили в заготовках.
① Глубина выбираемой четверти ограничена: плавная регулировка возможна только в диапазоне от 0 до 45 мм. Свои ограничения имеет и длина выбираемого паза. Так например: при глубине паза 48 мм и толщине заготовки 88 мм его длина может составлять от 40 до 270 мм.
▶ Установите пилу в рабочее положение.
▶ Отведите рычаг ограничения глубины торцевания [16.1] вниз до фиксации. Теперь пильная часть опускается вниз только до настраиваемой глубины торцевания.
- Настройте необходимую глубину торцевания поворотом рычага.
▶ Для деактивации этого ограничения снова переведите рычаг в верхнее положение.
7.11 Фиксированное горизонтальное положение
Винтом-барашком [16.2] можно зафиксировать пильную часть в любом положении вдоль штанги протяжки [16.3].
7.12 Включение лазерного указателя (только KS 120 REB)
Пила оснащена двумя лазерными указателями, которые показывают линию пропила справа и слева от пильного диска. С их помощью Вы можете выравнивать заготовку и по левой, и по правой стороне диска/пропила).
▶ Лазерный указатель включается/выключается кнопкой [2.1]. Если Вы не пользуется пилой дольше 30 минут, лазер автоматически выключается, и его нужно повторно включать.
8 Работа с
электроинструментом


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отлетающие части рабочего инструмента/ заготовки
Опасность травмирования
▶ Работайте в защитных очках!
- Во время работы пилы другие лица должны находиться на безопасном расстоянии.
▶ Всегда надёжно фиксируйте заготовки.
▶ Зажимные поверхности винтовых струб-
цин должны прилегать полностью.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подвижный защитный кожух не закрывается
Опасность травмирования
▶ Прервите пиление.
- Отсоедините сетевой кабель, удалите обрезки. В случае повреждения замените подвижный защитный кожух.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Соблюдайте следующие указания:
– Правильное рабочее положение:
– спереди на рабочей стороне;
- лицом к пиле;
- рядом с линией реза.
– При выполнении работ всегда удерживайте электроинструмент рабочей рукой за рукоятку [1.1]. Свободная рука должна всегда находиться вне опасной зоны.
– Работайте только с подогнанным расширителем стола [1.8] (см. раздел 7.5).
- Подводите электроинструмент к заготовке только во включённом состоянии.
- Скорректируйте скорость подачи, чтобы избежать перегрузки электроинструмента и оплавления пластмассы при резке пластиков.
– Запрещается работать при неисправной электронике электроинструмента, т. к. это может привести к чрезмерному увеличению частоты вращения. Неисправность электронного блока можно определить по отсутствию плавного пуска, невозможности регулировки частоты вращения вала двигателя и по дымлению или запаху гари из машинки.
– Перед работой убедитесь в том, что пильный диск не будет касаться упорных планок, зажима, струбцин и других деталей пилы.
① Когда пила не используется, вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки. Эта мера продлевает срок службы электронных компонентов.
8.1 Размеры заготовок
Максимальные размеры заготовок при работе без устройств расширения рабочей поверхности
Угол скоса по шкале, горизонтальный/вертикальный Толщина х ширина [мм]
0^ / 0^88 × 305
45^ / 0^88 × 215
0°/45° вправо 35 x 305
0°/45° влево 55 x 305
Угол скоса по шкале, горизонтальный/вертикальный Толщина х ширина [мм]
45°/45° вправо 35 x 215
45°/45° влево 55 x 215
Максимальные размеры заготовок при смонтированном упоре KA-KS 120
Максимальная высота и ширина заготовки не изменяется.
Установленная оснастка Длина
KA-KS 120 (с одной стороны) до 2400 мм
KA-KS 120 (с двух сторон) до 4800 мм
Длинные заготовки
Заготовки, которые выступают за рабочую поверхность, следует дополнительно подпереть:
▶ Подгонка расширителя стола, см. главу 7.5).
Если заготовка всё ещё выступает за край стола, снова задвиньте расширитель стола и установите торцовочный упор KA-KS 120 (см. раздел 8.1).
- Зафиксируйте заготовку дополнительными винтовыми струбцинами.
Тонкие заготовки
Тонкие заготовки могут вибрировать или ло- маться в процессе пиления.
▶ Тонкие заготовки могут вибрировать или ломаться в процессе пиления.
▶ Обеспечьте более надёжную фиксацию заготовки, подложив обрезки для увеличения её толщины.
Тяжёлые заготовки
- Чтобы обеспечить устойчивость пилы при пилении тяжёлых заготовок, отрегулируйте опорную ножку заподлицо с подставкой.
8.2 Проверка подвижности подвижного защитного кожуха
Защитный кожух должен быть всегда подвижным и закрываться автоматически.
▶ Извлеките вилку сетевого кабеля.
- Возьмитесь за подвижный защитный кожух рукой и попробуйте задвинуть его в пильный станок.
Подвижный защитный кожух должен иметь лёгкий ход и почти полностью заходить в маятниковый кожух.
Очистка зоны вокруг пильного диска
▶ Зона вокруг подвижного защитного кожуха должна быть всегда чистой.
▶ Удаляйте пыль и опилки струёй сжатого воздуха или кисточкой.
8.3 Фиксация заготовки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Соблюдайте следующие указания:
– Жёсткая фиксация — всегда надёжно фиксируйте заготовку зажимом из комплекта поставки. Нижний фиксатор [17.2] должен надёжно лежать на заготовке.
(Примечание: для заготовок с фигурными контурами, например скруглёнными, могут потребоваться вспомогательные средства). Не обрабатывайте заготовки, которые невозможно закрепить должным образом.
- Размер — не обрабатывайте слишком маленькие заготовки. По соображениям безопасности размер обрезков должен быть не меньше 30 мм. Маленькие заготовки могут быть втянуты пильным диском в зазор между диском и упорной планкой.
– Внимательно следите за тем, чтобы заготовку не затянуло в зазор между диском и упорной планкой, что особенно часто случается при выполнении горизонтальных косых пропилов.
– Под очень тонкие заготовки [24.1] подкладывайте дополнительную рейку [24.2] и пилите вместе с ней, чтобы в процессе пиления заготовки не вибрировали и не ломались.
Порядок зажима заготовки
▶ Положите заготовку на плиту-основание и прижмите к упорным планкам.
▶ Откройте рычаг [17.1] зажима заготовки.
▶ Поверните рычаг в положение, в котором нижний фиксатор [17.2] стоит над заготовкой.
▶ Опустите нижний фиксатор на заготовку.
▶ Закройте зажимной рычаг [17.1].
8.4 Регулировка частоты вращения вала двигателя
Частоту вращения можно плавно изменять с помощью регулировочного колеса [2.2] в диапазоне от 1400 до 3600 об/мин и таким образом адаптировать скорость распиловки к обрабатываемому материалу.
Рекомендуемое положение регулировочного колёсика
Древесина 3-6
Пластмасса 3-5
Волокнистый материал 1–3
Алюминиевые профили/профили из 3-6 цветного металла
8.5 Пропилы без протяжки
▶ Выполните необходимые настройки пилы.
▶ Зафиксируйте заготовку.
▶ Отведите пильную часть до упора назад (в направлении упора заготовки) и поверните винт-барашек [1.5] стопорения устройства протяжки или зафиксируйте её в особом положении (только KS 120 REB).
▶ Включите пилу.
▶ Медленно опустите пильную часть за рукоятку [1.1] и распилите заготовку с равномерной подачей.
▶ Выключите пилу и дождитесь полного останова пильного диска.
▶ Снова отведите пильную часть вверх.
8.6 Пропилы с протяжкой
▶ Выполните необходимые настройки пилы.
▶ Зафиксируйте заготовку.
▶ Потяните пильную часть вдоль штанги протяжки на себя.
▶ Включите пилу.
▶ Медленно опустите пильную часть за рукоятку [1.1].
▶ Распилите заготовку, равномерно подавая пилу от себя.
▶ Выключите пилу.
▶ Дождитесь полного останова пильного диска и только после этого отведите пильную часть вверх.
8.7 Малка-угломер (только KS 120 REB)
С помощью малки-угломера можно измерить любой угол (например, образуемый двумя стенками). При этом малка-угломер образует биссектрису.
Снятие внутреннего угла
▶ Ослабьте барашек [18.2].
▶ Приложите колодку и перо малки-угломера [18.1] к внутренним сторонам угла.
▶ Заверните барашек [18.2].
Снятие внешнего угла
▶ Ослабьте барашек [18.3].
▶ Выдвиньте алюминиевые планки [18.4] из плечей.
▶ Приложите колодку и перо малки-угломера [18.4] к внешним сторонам угла.
▶ Заверните барашек [18.3].
▶ Снова задвиньте алюминиевые планки.
Перенос угла
▶ Приложите одну сторону малки-угломера к одной из упорных планок пилы.
▶ Для настройки биссектрисы горизонтального угла скоса поверните пильную часть так, чтобы лазерный луч был на одной линии с линией [19.1] малки-угломера.
① Для этого малку следует смещать параллельно упору пилы. Одновременно прижмите малку большим пальцем в углублении для переноски к упорной планке.
9 Обслуживание и уход

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, поражение электрическим током
▶ Перед началом любых работ по ремонту и техническому обслуживанию устройства вынимайте вилку из розетки!
- Все работы по ремонту и техническому обслуживанию, которые требуют открывания корпуса двигателя, должны выполняться только специалистами авторизованной мастерской Сервисной службы.
Ремонт или замена повреждённых защитных приспособлений и деталей должны выполняться в авторизованной ремонтной мастерской, если другое не указано в руководстве по эксплуатации.
▶ Регулярно чистите вставку [20.1] плиты-основания и вытяжной канал пылеула-вливателя (см. рис. 10) от опилок, отложений пыли и щепок с помощью сжатого воздуха или кисточки.
▶ Следите за тем, чтобы отверстия для охлаждения на корпусе не были перекрыты или забиты грязью.
Регулярная чистка инструмента, особенно механизмов регулировки и направляющих, является необходимым условием безопасной работы.
Машинка оснащена самоотключающимися угольными щётками. При их полном изнашивании автоматически прекращается подача тока и машинка прекращает работу.

Сервисное обслуживание и
ремонт должны выполняться только специалистами фирмы-изготовителя или в сервисной мастерской. Адрес ближайшей мастер-
ской см. на: www.festool.ru/сервис

Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для заказа на: www.festool.ru/сервис
9.1 Настройка лазерного указателя (только KS 120 REB)
① Лазерные лучи настроены на заводе. Поворачивайте регулировочные винты только в указанных ниже случаях.
Если лазерный луч не совпадает с кромкой реза, можно подрегулировать оба луча. Используйте для этого отвёртку с внутренним шестигранником (SW 2,5).
▶ Проткните отвёрткой наклейку в отмеченных местах (от [3.2] до [3.7]), где под наклейкой находятся регулировочные винты.
▶ Для проверки регулировки положите на пилу кусок древесины.
▶ Выберите в нём паз.
▶ Отведите пильную часть вверх и проверьте результат регулировки.
Лазерный луч не виден
▶ Включите лазерный указатель [1.2]
▶ Определите, какой из лазерных лучей не виден.
▶ Вращайте регулировочные винты [3.3] левого и [3.5] правого луча, пока его свет не появится на заготовке.
▷ Сначала отрегулируйте, как описано,
(a) параллельность разметке, затем (b)
наклон и в заключение (c) осевое сме-
щение лазерного луча.
a) Луч лазерного указателя проходит не параллельно разметке [рис. 3А]
Отрегулируйте параллельность.
Левый лазерный луч
Регулировочный винт [3.4]
Правый лазер- ный луч
Регулировочный винт [3.6]
b) Лазерный луч уводит во время торцевания влево или вправо [рис. 3В]
Отрегулируйте наклон так, чтобы лазерный луч не уводило.
Левый лазерный луч
Регулировочный винт [3.3]
Правый лазер- ный луч
Регулировочный винт [3.5]
с) Луч лазерного указателя не совпадает с линией реза [рис. 3С]
Отрегулируйте осевое смещение.
Левый лазерный луч
Регулировочный винт [3.2]
Правый лазер- ный луч
Регулировочный винт [3.7]
9.2 Корректировка горизонтального угла скоса
Если указатель [13.2] в фиксированных положениях отклоняется от настроенного значения, его можно отрегулировать поворотом винта [13.1].
Если фактический угол на распиленной детали отличается от настроенного значения, его можно откорректировать:
▶ Выведите пильную часть в положение 0°.
▶ Выверните три винта [13.3] крепления шкалы к плите-основанию.
▶ Сместите шкалу вместе с пильной частью в положение, при котором фактическое значение составляет 0°. Его можно про-контролировать по углу между упорной планкой и пильным диском.
▶ Выполните пробный рез для контроля корректировки угла.
9.3 Корректировка вертикального угла скоса
Если фактический угол реза отклонился от настроенного, его можно откорректировать:
▶ Выведите пильную часть в положение 0°.
▶ Выверните оба винта [23.1].
▶ Поверните пильную часть так, чтобы фактическое значение составляло 0°. Его можно проконтролировать по углу между плитой-основанием и пильным диском.
▶ Выполните пробный рез для контроля корректировки угла.
Если теперь указатель [22.2] отклоняется от настроенного угла, его можно отрегулировать поворотом винта [22.1].
9.4 Замена вставки плиты-основания
Не работайте с изношенной вставкой плиты-основания [20.1], своевременно заменяйте её.
▶ Для замены вставки выверните шесть винтов [20.2].
9.5 Очистка или замена защитного стекла лазера (только KS 120 REB)
В процессе эксплуатации пилы стекло [21.2] может загрязниться. Для очистки или замены его можно снять.
▶ Выверните винт [21.5] на 2 оборота.
▶ Одновременно надавливайте на стекло в направлениях [21.3] и [21.4].
▶ Выньте стекло.
▶ Очистите стекло или замените на новое.
▶ Вставьте очищенное/новое стекло. Оба выступа [21.1] стекла должны войти в выемки на верхнем защитном кожухе, как показано на рис. 21.
▶ Затяните винт [21.5].
10 Оснастка
Используйте только оригинальную оснастку Festool.
Номера принадлежностей и инструментов для заказа находятся в каталоге Festool или на веб-сайте www.festool.ru.
Дополнительно к вышеупомянутой оснастке Festool предлагает широкий ассортимент других приспособлений, которые расширят функциональные возможности и повысят эффективность работы Вашей пилы, например:
- Пильные диски для разных материалов.
• Торцовочный упор KA-KS 120
• Тележка-трансформер UG-KAPEX KS 120 - Угловой упор AB KS 120
11 Охрана окружающей среды

Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте экологически безопасную утилизацию ин- струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания.
Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизироваться раздельно и направляться на экологически безопасную переработку.
Информация по директиве REACH:
www.festool.com/reach