KM123117 - кухонный комбайн Emerio - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно KM123117 Emerio в формате PDF.

📄 47 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Emerio KM123117 - page 40
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL Polski PL Русский RU Svenska SV
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Emerio

Модель : KM123117

Категория : кухонный комбайн

Скачайте инструкцию для вашего кухонный комбайн в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KM123117 - Emerio и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KM123117 бренда Emerio.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KM123117 Emerio

1. Всегда отключайте прибор от сети, если уходите и

оставляете прибор без присмотра, а также перед сборкой, разборкой или очисткой.

2. Детям запрещается пользоваться прибором. Всегда

храните прибор и кабель питания в месте, недоступном

3. Данный прибор может использоваться людьми с

ограниченными физическими, сенсорными и психическими возможностями только в случае того, если им были даны инструкции по безопасному пользованию прибором и если они понимают исходящую от него опасность.

4. Детям запрещается играть с прибором.

5. При повреждении кабеля во избежание несчастного

случая его необходимо заменить у производителя, в сервисном центре или у сертифицированного специалиста.

6. Перед сменой аксессуаров обязательно отключите

прибор от электрической сети. Не трогайте насадки во- 40 - время работы прибора.

7. Предупреждение: Существует потенциальный риск пол

учения травм вследствие неправильного использовани

8. Следует содержать прибор в чистоте, поскольку он

находится в непосредственном контакте с продуктами

9. Для получения инструкций по очистке поверхностей

прибора, вступающих в контакт с пищевыми продуктами, пожалуйста, обратитесь к разделу ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ настоящего руководства.

10. Перед тем, как подключить прибор к электрической

сети, пожалуйста, убедитесь, что напряжение питания в вашем доме соответствует указанному на этикетке

11. Если используется удлинитель, он должен

соответствовать потребляемой мощности прибора, в противном случае может произойти перегрев удлинителя и/или вилки. Так есть риск зацепить кабель и получить травму. Будьте осторожны, чтобы избежать опасных ситуаций.

12. Перед чисткой выключите прибор и отключите его от

13. Будьте уверены, что кабель питания не соприкасается с

острыми краями, нагревающимися поверхностями и открытым огнем.

14. Не погружайте прибор или вилку в воду или иные

жидкости во избежание короткого замыкания. Существует опасность поражения электрическим током и угроза жизни.

15. Чтобы извлечь вилку из розетки, тяните за вилку, а не за

16. Если прибор упал в воду, не прикасайтесь к нему.

Отключите блендер от электрической сети, снимите- 41 - насадки и обратитесь в авторизованный сервисный центр для проведения диагностики и ремонта.

17. Не подключайте к сети и не отключайте прибор от сети

18. Никогда не пытайтесь открывать корпус прибора и

ремонтировать прибор самостоятельно во избежание получения удара электрическим током.

19. Дети не могут распознать опасности, связанные с

неправильным обращением с электроприборами. В связи с этим дети никогда не должны пользоваться бытовыми электроприборами без присмотра взрослых.

20. Никогда не оставляйте прибор без присмотра во время

21. Прибор не предназначен для коммерческого

22. Не используйте прибор не по прямому назначению.

23. Не заворачивайте кабель вокруг прибора и не

24. Устанавливайте прибор на устойчивой ровной

поверхности и не размещайте его вблизи горячих предметов или открытого огня (например, плит).

25. За любым прибором, который используют дети или

рядом с которым находятся дети, необходим тщательный контроль.

26. Вынимайте вилку прибора из розетки, каждый раз

когда он не используется. Перед снятием или установкой аксессуаров, а также перед чисткой всегда давайте прибору остыть. Никогда не используйте прибор на улице и всегда храните его в сухом месте.

27. Никогда не используйте аксессуары, не

рекомендованные производителем. Они могут представлять опасность для пользователя и повредить

28. Избегайте контакта с движущимися частями прибора.

Во время работы прибора держите руки, одежду, а- 42 - также кухонные приборы и другую посуду вдали от его движущихся частей для того, чтобы снизить риск травм и/или повреждения прибора.

29. Для получения инструкций по использованию

аксессуаров, времени работы и настроек скорости, пожалуйста, обратитесь к нижеследующим разделам настоящего руководства.- 43 - KM-123117 RU

1. Защитная крышка от брызг

2. Отверстие для добавления продуктов

8. Разъем для подсоединения аксессуаров

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

  • Перед первым использованием прибора все его детали следует тщательно очистить.
  • Перед сборкой прибора убедитесь, что кабель питания отсоединен от розетки и регулятор скорости находится в положении «0».
  • Нажмите кнопку наклона после чего головка миксера примет наклонное положение. Для того, чтобы вернуться в горизонтальное положение, одной рукой нажмите кнопку наклона, а другой рукой нажмите на головку миксера.
  • После поднятия головки миксера, установите на головку защитную крышку от брызг и поверните ее по часовой стрелке.
  • Выберите нужную Вам насадку (крюк для теста/взбиватель/венчик). Выбор аксессуара зависит от Вашей задачи. Совместите разъем для подсоединения аксессуаров с выходным валом. Нажмите и поверните насадку для того, чтобы штифт на выходном валу зафиксировался в разъеме насадки, таким образом, насадка будет надежно установлена.
  • Установите чашу на основание миксера, совместив канавки. Поверните ее по часовой стрелке для надежной фиксации. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
  • Убедитесь в том, что регулятор скорости находится в положении «0» и прибор отключен от сети.
  • Добавьте в чашу ингредиенты (<60℃). Не переполняйте чашу.
  • Нажмите кнопку наклона и высвободите головку миксера из наклонного положения. Плотно закройте головку миксера.
  • Подключите кабель питания прибора к подходящей розетке.
  • Установите регулятор скорости в нужное положение. Всегда начинайте смешивание с более низкой- 44 - скорости для того, чтобы предотвратить разбрызгивание. Для защиты мотора прибора разные аксессуары имеют разные настройки максимальной скорости, которые отмечены вокруг переключателя скорости. При работе руководствуйтесь этими значениями максимальной скорости. Для того, чтобы узнать больше о конкретном использовании каждого аксессуара, ознакомьтесь с разделом РУКОВОДСТВО ПО СМЕШИВАНИЮ, представленному ниже.
  • Не используйте прибор более 6 минут за раз. После 6 минут работы остановите прибор и остудите его не менее 1 минуты. Это считается 1 циклом работы. После 3 циклов работы дайте прибору отдохнуть примерно 20 минут. В противном случае прибор автоматически перестанет работать во избежание перегрева.
  • Если Вам нужен быстрый взрывной рост мощности для смешивания, используйте импульсный режим. Для включения импульсного режима поверните регулятор скорости против часовой стрелки в положение Импульс (Pulse) и удерживайте его несколько секунд.
  • Время от времени останавливайте прибор во время работы и лопаткой соскребайте остатки смеси с внутренней стороны чаши. Всегда выключайте прибор, если Вам нужно соскрести остатки смеси во время использования.
  • Если Вам нужно добавить ингредиенты, добавьте их через отверстие для добавления продуктов.
  • По окончании смешивания поверните регулятор скорости в положение «0» и отключите прибор от сети питания. Внимание: перед заменой или установкой аксессуаров регулятор скорости должен находиться в положении «0», а прибор должен быть отключен от сети. РУКОВОДСТВО ПО СМЕШИВАНИЮ Для смешивания теста:
  • Используйте крюк для теста.
  • Соотношение муки и воды должно быть 1:0.6.
  • Максимальный объем сухой муки: 700 грамм.
  • Максимальный объем воды: 420 грамм.
  • Используйте скорость 1 в течение 30 секунд, затем - скорость 2 или 3 в течение 2–3 минут до тех пор, пока тесто не станет готовым. Для взбивания яиц или сливок:
  • Выбирайте среднюю или высокую скорость, взбивайте яичные белки без остановки в течение максимум 6 минут, в зависимости от размера яиц до тех пор, пока они не станут плотными.
  • Максимальное количество: 8 яичных белков.
  • Минимальное количество: 3 яичных белка.
  • Чтобы получить взбитые сливки, взбивайте минимум 200 мл свежих сливок на средней или высокой скорости в течение максимум 6 минут.- 45 - Для смешивания джема, теста для торта или масла:
  • Используйте взбиватель.
  • Смешивайте ингредиенты согласно Вашему рецепту, но не более 6 минут за один раз.
  • Не следует превышать объем чаши (2 литра). ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Перед чисткой прибора убедитесь, что регулятор скорости находится в положении «0» и что вилка прибора отключена от розетки.
  • После использования прибора перед чисткой дайте ему остыть.
  • Для очистки прибора снаружи используйте влажную ткань и мягкое моющее средство.
  • Мойте насадки прибора (крюк для теста/венчик/взбиватель), защитную крышку от брызг и чашу в теплой мыльной воде (<60℃) с помощью мягкой ткани. Тщательно прополощите и просушите.
  • Не используйте абразивные моющие средства.
  • Никогда не погружайте прибор в воду для чистки.
  • Аксессуары (крюк для теста/взбиватель/венчик), защитную крышку от брызг и чашу разрешается мыть в посудомоечной машине (<60℃). ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение питания: 220-240В ~ 50/60Гц Мощность: 1000Вт ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед поступлением в продажу наши устройства проходят строгий контроль качества. Если, несмотря на все меры предосторожности, вы все же приобрели поврежденный прибор, пожалуйста, верните устройство продавцу. В соответствии с условиями гарантии на приобретенный прибор предоставляется гарантийное обслуживание на 2 год, начиная со дня продажи. Если вы приобрели прибор с дефектом, вы можете незамедлительно вернуть его по месту покупки. На дефекты, возникшие вследствие неправильного использования прибора, а также на неисправности, произошедшие вследствие ремонта прибора несертифицированными центрами или третьими лицами, а также вследствие установки неоригинальных деталей, данная гарантия не распространяется. Всегда сохраняйте чек и гарантийный талон. Без них вы не сможете претендовать на какую-либо форму

Ущерб, вызванный несоблюдением данной инструкции, приводит к тому, что гарантия на прибор аннулируется. Производитель не несет ответственности за понесенные вследствие этого расходы. Производитель также не несет ответственности за материальный ущерб или травмы, полученные вследствие неправильного использования прибора, вызванного отсутствием внимания к данной инструкции. Поломка или повреждение аксессуаров не означает бесплатную замену всего прибора. В таком случае, пожалуйста, свяжитесь с сервисным центром. Замена разбитых стекол или поврежденных пластиковых деталей всегда производится на платной основе. Поломка расходных материалов или деталей, подверженных износу, а также очистка, техническое обслуживание или замена указанных частей не покрываются гарантией и оплачиваются отдельно.- 46 - БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ В ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ Переработка отходов - европейская директива 2012/19/EU Эта маркировка обозначает, что прибор не подлежит утилизации с другими бытовыми отходами. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде и здоровью людей, утилизируйте бытовые приборы ответственно, что также будет способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Для утилизации прибора, пожалуйста, используйте системы возврата исбора электроприборов либо свяжитесь с продавцом. Он утилизирует прибор правильно. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Служба поддержки клиентов T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu