ASR 35 M AutoClean - Пылесос METABO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ASR 35 M AutoClean METABO в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ASR 35 M AutoClean - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ASR 35 M AutoClean бренда METABO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ASR 35 M AutoClean METABO
1 Декларация о соответствии 2 Использование по назначению 3 Общие указания по технике безопасности 4 Специальные указания по технике безопасности 5 Обзор 6 Ввод в эксплуатацию 7 Элементы управления 8 Эксплуатация 9 Очистка 10 Техническое обслуживание 11 Устранение неисправностей 12 Принадлежности 13 Ремонт 14 Защита окружающей среды 15 Технические характеристики Мы с полной ответственностью заявляем, что этот продукт соответствует нормам и директивам, указанным на с. 2. ASR 35 L AutoClean: Пылесос предназначен для удаления пыли и твёрдых частиц (осколки стекла, гвозди и т. д.) и жидкостей всех видов, кроме легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также материалов с температурой более 60 °C. ASR 35 M AutoClean: Пылесос предназначен для удаления опасной для здоровья пыли класса M согласно EN 60335-2-69. Пылесос предназначен для удаления сухой, негорючей пыли с показателем ПДК для рабочей зоны >= 0,1 мг/мі. Информацию о показателях ПДК для рабочей зоны и канцерогенных веществах см. в списке показателей ПДК для рабочих зон или спрашивайте в отделах/организациях охраны труда вашего региона. Соблюдайте национальные предписания. Итоговые показатели проверки технического состояния относятся только к процедуре удаления сухой пыли. Пылесос предназначен для использования в
a) промышленные пылесосы (ПП) для удаления отложений пыли; b) пылеуловители (ПУ) для удаления взвешенной пыли, образованной материалообрабатывающими машинами. Пылесос предназначен для профессионального использования в сложных условиях, таких как частное производство, монтаж оборудования, строительство, промышленность, производственные, художественные, скульптурные и столярные мастерские, деревообрабатывающие предприятия, согласно EN 60335-2-69. ASR 35 L AutoClean и ASR 35 M AutoClean: Данное устройство не должно использоваться лицами (в том числе детьми), которые не состоянии справиться с ним в силу своих ограниченных физических, психических или сенсорных возможностей, а также в силу отсутствия знаний и/или опыта. Это возможно, только если эти лица находятся под наблюдением человека, ответственного за их безопасность, или если они получили соответствующие указания по использованию устройства. Этот продукт должен использоваться только по прямому назначению. Применение устройства для удаления горючей пыли запрещается. Запрещается удалять горючие или взрывоопасные растворители, пропитанные растворителем материалы, взрывоопасную пыль, такие жидкости, как бензин, масло, Инструкция по использованию Уважаемый покупатель! Большое спасибо за доверие, которое вы оказали нам, купив электроинструмент фирмы Metabo. Все без исключения электроинструменты Metabo тщательно тестируются и подлежат строгому контролю качества, проводимому отделом управления качеством продукции Metabo. Вместе с тем, срок службы инструмента в значительной степени зависит от вашего обращения с ним. Обратите внимание на информацию, приведённую в этом руководстве и в прилагаемых документах. Чем бережней вы обращаетесь с инструментом Metabo, тем дольше он будет надёжно служить вам.
1 Декларация соответствия 2 Использование по
спирт, растворы или материалы с температурой выше 60 °C. В противном случае существует опасность взрыва или пожара! Эксплуатация устройства вблизи воспламеняющихся газов и веществ не допускается. Ответственность за любой ущерб, связанный с применением инструмента не по назначению, возлагается в полном объёме на пользователя. Необходимо соблюдать общепринятые правила техники безопасности, а также указания, прилагаемые к данной инструкции. Перед использованием устройства внимательно и в полном объёме прочтите прилагаемые указания по технике безопасности и инструкцию по использованию. Сохраните все прилагаемые документы и передавайте устройство другим лицам только вместе с ними. Перед применением пользователи должны получить информацию, указания и инструкции по использованию устройства и по веществам, для удаления которых оно применяется, включая безопасные способы удаления собранного материала. Для вашей собственной безопасности и защиты устройства от повреждений соблюдайте указания, отмеченные данным
Не допускать детей к эксплуатации устройства. Дети должны находиться под постоянным наблюдением, чтобы они не использовали устройство в качестве игрушки. Внимание! Используйте только принадлежности, входящие в комплект поставки или рекомендованные инструкцией по использованию. Использование других принадлежностей может негативно повлиять на безопасность. Запрещается производить работы, не предусмотренные настоящей инструкцией. Компания не несёт ответственности за ущерб, возникший вследствие использования не по назначению, нарушения правил эксплуатации или неквалифицированного ремонта. При неиспользовании устройства шланг должен оставаться на своём месте во избежание случайного выброса пыли. У ASR 35 M AutoClean впускное отверстие (14) следует закрыть заглушкой (13), концы шланга воткнуть друг в друга во избежание выброса
Ввод в эксплуатацию устройства, включая принадлежности, запрещается, если: - на устройстве имеются видимые повреждения (трещины/разрывы); - сетевой кабель неисправен, потрескался или имеет признаки старения; - имеется подозрение на скрытую неисправность (после падения). Не направляйте на людей или животных насадку, шланг или трубу. При появлении пены или воды немедленно отключите устройство. Очистите пылесборник и при необходимости складчатый фильтр. Не вставайте и не садитесь на устройство. Сетевой кабель и шланг прокладывайте таким образом, чтобы они не создавали препятствий при ходьбе. Не протягивайте сетевой кабель по острым кромкам, следите, чтобы не было изломов или защемлений. При повреждении сетевого кабеля он подлежит замене специальным сетевым кабелем. См. главу «Ремонт». Подключать только к розетке с заземлением. Не используйте повреждённые удлинительные
Никогда не беритесь за сетевую вилку влажными руками. Вынимайте кабель из розетки только за сетевую вилку, не тяните за кабель. Розетку на устройстве можно использовать только для тех целей, которые предусмотрены инструкцией по использованию. Не оставляйте устройство без присмотра. При продолжительных перерывах в работе сетевую вилку вынимайте из розетки. Не допускается эксплуатировать и хранить пылесос на открытом воздухе при высокой
ВНИМАНИЕ! Данный электроинструмент разрешается хранить только в помещении. Кислоты, ацетон и растворители разъедают компоненты устройства. Перед каждым ТО и очисткой устройства, а также после каждого сеанса работы выключайте устройство и вынимайте сетевую вилку из розетки. 3 Общие указания по технике безопасности 4 Специальные указания по технике безопасности 17027067_0711 ASR 35 L_M AutoClean ENTWURF.book Seite 125 Montag, 25. Juli 2011 4:46 16126
Пароструйные установки и мойки высокого давления не должны использоваться для очистки пылесоса. Внутренняя сторона крышки должна быть всегда сухой. Если очистка не проводилась в течение длительного времени, особенно на предприятиях, работающих с продуктами питания, существует риск инфицирования: всегда выполняйте очистку и дезинфекцию устройства сразу после использования. Никогда не открывайте устройство на улице во время дождя или грозы. Устройство не должно эксплуатироваться во взрывоопасной среде. Обеспечьте устойчивое положение пылесоса. Помещение должно иметь достаточную кратность воздухообмена L, когда в помещение возвращается отфильтрованный воздух. Руководствуйтесь национальными нормативами. Внимание! Данное устройство содержит опасную для здоровья пыль. К работам по опорожнению и обслуживанию, включая изъятие мешка-пылесборника, допускаются только специалисты, использующие соответствующие средства индивидуальной защиты. Предупреждение об общей опасности! Внимание! Не начинайте работать с устройством, предварительно не прочитав инструкцию по использованию! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Обслуживающий персонал должен быть надлежащим образом проинструктирован по правилам эксплуатации данных пылесосов. Особые указания по технике безопасности для ASR 35 M AutoClean: Предупреждающая табличка для пылесосов, предназначенных для удаления пыли класса
При выполнении работ по опорожнению и ТО соблюдайте следующие положения: Перед тем как открыть устройство, его необходимо очистить. Обязательно используйте респиратор. Необходимо исключить воздействие пыли на посторонних лиц. Обеспечьте рабочее место принудительной фильтрующей вентиляцией. Затем очистите зону, подлежащую техобслуживанию. Эксплуатация устройства допускается только при наличии полностью укомплектованной системы фильтрации (фильтрующие картриджи и полиэтиленовые мешки- пылесборники). Тестирование в соответствии с EN 60335, части 1 и 69, показало, что при удалении воздушно-водяной смеси требования техники безопасности с точки зрения электробезопасности также выполняются. Особые указания по технике безопасности для ASR 35 L AutoClean: Предупреждающая табличка для пылесосов, предназначенных для удаления пыли класса L: Устройство предназначено для удаления потенциально опасных для здоровья веществ. Устройство не подходит для очистки воздуха от древесной пыли. Пыль, возникающая при обработке материалов, содержащих свинец, некоторых видов древесины, минералов и металлов, может представлять собой опасность для здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей. Некоторые виды пыли (например, пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соли хромовой кислоты, средства защиты древесины). См. с. 3 (на развороте).
Регулятор мощности всасывания * 2 Поворотный переключатель Вкл/Выкл/ Автомат/AutoClean 3 Контрольный индикатор объёмного
4 Розетка для электроинструмента 5 Поворотный переключатель для выбора диаметра всасывающего шланга* 6 Полиэтиленовый фильтр-мешок * 7 Флизелиновый фильтр-мешок * 8 Бумажный мешок-пылесборник * 9 Верхняя часть 5Обзор 17027067_0711 ASR 35 L_M AutoClean ENTWURF.book Seite 126 Montag, 25. Juli 2011 4:46 16РУССКИЙ
10 Защёлка 11 Пылесборник 12 Держатель кабеля (откинуть назад и повесить на него сетевой кабель) 13 Заглушка (только для ASR 35 M AutoClean)
14 Впускное отверстие 15 Фиксатор (для открывания крышки при замене фильтрующего картриджа) 16 Кнопка фиксатора 17 Фильтры защиты двигателя 18 Фильтрующий картридж (согласно IFA C)
- в зависимости от комплектации / не входит в комплект поставки Перед вводом в эксплуатацию проверьте соответствие напряжения и частоты сети, указанных на заводской табличке, параметрам сети электропитания.
6.1 Крепление заглушки
AutoClean) Цепь заглушки (13) подвесьте за серьгу впускного отверстия (14).
6.2 Установка бумажного или
флизелинового фильтра-мешка Бумажные фильтры-мешки (8) не пригодны для влажной уборки. Выключите устройство, выньте сетевую вилку, откройте защёлки (10). Снимите верхнюю часть (9) с пылесборника (11).
меткой «Треугольник» вверх. (Для поворота слегка нажмите её в направлении всасывающего шланга, после поворота вытяните обратно). Возьмите новый бумажный/флизелиновый фильтр-мешок за фланец и надвиньте сначала внизу на всасывающий штуцер, затем вверху на запорную защёлку. Установите верхнюю часть обратно на пылесборник, закройте
6.3 Установка полиэтиленового
фильтра-мешка Полиэтиленовые фильтры-мешки (6) применяются для влажной и сухой уборки. Выключите устройство, выньте сетевую вилку, откройте защёлки (10). Снимите верхнюю часть (9) с пылесборника (11).
меткой «Круг» вверх. (Для поворота слегка нажмите её в направлении всасывающего шланга, после поворота вытяните обратно). Возьмите полиэтиленовый фильтр-мешок (6) за фланец и наденьте его отверстием сначала на запорную защёлку в нижней части впускного отверстия (8), затем наденьте до упора на впускное отверстие. Полиэтиленовый фильтр-мешок (6) равномерно расправьте по основанию пылесборника. Края полиэтиленового фильтра-мешка расправьте поверх кромок пылесборника так, чтобы мешок зажимался по периметру при установке верхней части (5).
7. 1 В к л / в ы к л ,
, AutoClean Выбор необходимого режима работы переключателем (2)
Пылесос выключен Положение «I»:
AutoClean* выключен Положение «IR»:
AutoClean* включён Положение «AR»:
Автоматическое включение/ выключение: пылесос включается или выключается электроинструментом, включённым в розетку (4). (Примечание: после выключения электроинструмента пылесос продолжает 6 Ввод в эксплуатацию paper 7 Устройство plastic FFO
работать около 10 секунд. Это необходимо для того, чтобы пыль не оставалась в шланге.)
- AutoClean (автоматическое встряхивание фильтра): автоматическая очистка фильтра при включении и при достижении определённого перепада давления. Для поддержания постоянной чистоты фильтра в процессе непрерывной работы.
Розетка (4) предназначена только для подключения одного электроинструмента. Максимально допустимое потребление тока (пылесосом и подключённым электроинструментом) в сумме не должно превышать значения I
(см. таблицу, с. 2). Внимание! Электроинструмент, при включении его в розетку пылесоса, должен быть выключен. Независимо от положения переключателя розетка пылесоса всегда находится под напряжением, когда сетевая вилка пылесоса вставлена в розетку. Если переключатель (2) установлен в положение «0», то розетку пылесоса можно использовать в качестве удлинительного кабеля (например, для лампы). Если переключатель (2) установлен в положение «AR», то пылесос включается или выключается электроинструментом, включённым в розетку (4).
7.3 Регулятор мощности всасывания
AutoClean) С помощью регулятора мощности всасывания (1) можно плавно установить частоту вращения двигателя и тем самым мощность всасывания в соответствии с условиями
7.4 Контрольный индикатор объёмного
При заполненном пылесборнике и/или засорении всасывающего шланга загорается контрольный индикатор объёмного потока (3). У ASR 35 M AutoClean дополнительно подаётся звуковой сигнал.
7.5 Поворотный переключатель для
установки диаметра всасывающего
AutoClean) Установите поворотным переключателем (5) диаметр подсоединённого всасывающего
Если переключатель (2) установлен в положение «AR» или «IR», то активирован контроль объёмного потока.
снижении показателя объёмного потока
определённого уровня система автоматически встряхивает фильтрующие картриджи (18), не допуская при этом падения мощности. Если показатель объёмного потока остаётся ниже установленного значения, то
контрольный индикатор объёмного потока и, если переключатель
положении «AR», дополнительно подаётся звуковой сигнал, что указывает на необходимость опорожнения пылесборника или замены фильтра-мешка: бумажного (8)/ флизелинового (7) или полиэтиленового (6)
Ø 35 mm => 70 m³/h Ø 27 mm => 40 m³/h Ø 19 mm => 20 m³/h Примечание: при диаметре всасывающего шланга 19 мм или меньше и наличии помех для потока во всасывающем шланге может иметь место ситуация, когда контрольный индикатор объёмного потока (3) мигает, звуковой сигнал подаётся, а опорожнение бумажного/ флизелинового фильтра-мешка ещё не требуется. В этом случае следует расправить шланг, очистить его и при необходимости
Примечание: при необходимости, если это обусловлено источником пылеобразования (например, малый диаметр вытяжного канала источника, но большой диаметр всасывающего шланга), поворотный выключатель (5) следует установить на более низкое значение, что, однако, не гарантирует необходимую эффективность перемещения пыли во всасывающем шланге. После каждого рабочего цикла всасывающий шланг необходимо отсоединять от источника пылеобразования, чтобы он свободно поработал без нагрузки.
Удаление пыли только при сухом состоянии фильтра, устройства и принадлежностей. Во влажном состоянии пыль может прилипнуть и затвердеть. 8 Эксплуатация 17027067_0711 ASR 35 L_M AutoClean ENTWURF.book Seite 128 Montag, 25. Juli 2011 4:46 16РУССКИЙ
Бумажный (8), флизелиновый (7) или полиэтиленовый (6) фильтр-мешок всегда используйте в комбинации с фильтрующим картриджем (18).
Категорически запрещается эксплуатировать устройство без фильтрующего картриджа (18). Устройство может получить повреждения. Кроме того может выступить вода. Бумажный фильтр-мешок (8) не используется. Флизелиновый (7) или полиэтиленовый (6) фильтр-мешок можно использовать. Фильтрующие картриджи (18) пригодны для влажной уборки. Перед влажной уборкой удалите сухую пыль. Это позволит избежать сильного загрязнения и образования корки. Встроенный датчик воды отключает двигатель при полном пылесборнике. Устройство опорожняется. Если устройство не выключено, то действует защита от повторного пуска. Только после отключения и повторного включения устройство снова готово к работе. После отключения небольшое количество воды может вытечь из шланга обратно. Перед опорожнением сначала необходимо вынуть всасывающий шланг из жидкости. При включении режима сухой уборки вставляйте сухие фильтры. При частой смене режимов сухой и влажной уборки рекомендуется использовать второй (сменный) фильтр. Фильтры, пылесборник и принадлежности должны быть сухими, к влажным деталям пыль прилипает.
8.3 Особые указания для
ASR 35 M AutoClean Использование в качестве промышленного пылесоса (ПП): Установите переключатель (2) в положение «IR». Установите поворотный переключатель (5) на Ш 35 мм.
показателя объёмного потока ниже определённого уровня загорается контрольный индикатор объёмного потока, что указывает на необходимость опорожнения пылесборника или замены фильтра-мешка: бумажного (8)/флизелинового (7) или полиэтиленового (8)
Использование в качестве пылеуловителя
Пылеуловитель можно использовать только при подключении к одному источнику пылеобразования. Установите переключатель (2) в положение «AR». Установите поворотным переключателем (5) диаметр подсоединённого всасывающего шланга. Подробнее см. главу 7.5. Выключенный электроинструмент подсоедините к розетке (4). См. главу 7.2.
снижении показателя объёмного потока
определённого уровня система автоматически встряхивает фильтрующие картриджи (18), не допуская при этом падения мощности. Если показатель объёмного потока остаётся ниже установленного значения, то
контрольный индикатор объёмного потока и дополнительно подаётся звуковой
что указывает на необходимость опорожнения пылесборника или замены фильтра-мешка: бумажного (8)/флизелинового (7) или полиэтиленового (6)
У ASR 35 L AutoClean шланг должен оставаться на своём месте во избежание случайного выброса пыли. У ASR 35 M AutoClean впускное отверстие (14) следует закрыть заглушкой (13), концы шланга воткнуть друг в друга во избежание выброса
Всасывающий шланг уложить вокруг пылесоса. Принадлежности разложить по соответствующим полиэтиленовым пакетам и
Сетевой кабель повесить на
(12). Верхняя часть (9) должна быть надёжно соединена с пылесборником (11) — проверьте, чтобы защёлки (10) были закрыты.
9.1 Общие указания по очистке
Пылесборник и принадлежности очищаются водой. Верхнюю часть (9) протрите влажной
Внимание! Данное устройство содержит опасную для здоровья пыль. К работам по 9 Очистка 17027067_0711 ASR 35 L_M AutoClean ENTWURF.book Seite 129 Montag, 25. Juli 2011 4:46 16130
опорожнению и обслуживанию, включая изъятие мешка-пылесборника, допускаются только специалисты, использующие соответствующие средства индивидуальной
Опорожнение пылесборника Только для удаления пыли с показателем ПДК для рабочей зоны > 1 мг/м
- Выньте сетевую вилку. - ASR 35 M AutoClean: снимите всасывающий шланг, закройте впускное отверстие (14) заглушкой (13). - Откройте защёлки (10). Снимите верхнюю часть (9) с пылесборника (11). - Опрокиньте пылесборник. Утилизация бумажного/флизелинового фильтра-мешка - Выньте сетевую вилку. - Наденьте респиратор. - ASR 35 M AutoClean: снимите всасывающий шланг, закройте впускное отверстие (14) заглушкой (13). - Откройте защёлки (10). Снимите верхнюю часть (9) с пылесборника (11). - Бумажный (8)/флизелиновый (7) фильтр- мешок осторожно извлеките назад из впускного отверстия (14). Фланец бумажного/ флизелинового фильтра-мешка закройте
- Утилизируйте пыль в соответствии с требованиями действующего законодательства. Утилизация полиэтиленовых
- Вставьте вилку в розетку. - Включите пылесос и стряхните фильтр: установите переключатель (2) в положение «IR». - Выключите пылесос: установите переключатель (2) в положение «0». - Наденьте респиратор. - ASR 35 M AutoClean: снимите всасывающий шланг, закройте впускное отверстие (14) заглушкой (13). - Откройте защёлки (10). Снимите верхнюю часть (9) с пылесборника (11). Перед снятием верхней части установите переключатель (2) в положение «I», это обеспечит удаление случайно осыпавшейся пыли. - Полиэтиленовый фильтр-мешок (6) осторожно извлеките назад из впускного отверстия (14). Фланец полиэтиленового фильтра-мешка закройте крышкой. - Утилизируйте пыль в соответствии с требованиями действующего законодательства.
9.2 Особые указания по очистке для
ASR 35 M AutoClean: Устройства класса M перед извлечением из опасной зоны необходимо очистить снаружи пылесосом, начисто протереть или обработать герметизирующим средством. Все детали устройства, изъятые из опасной зоны, должны рассматриваться как загрязнённые. Их необходимо подвергнуть соответствующей обработке для предотвращения распространения пыли. При проведении работ по техобслуживанию и ремонту все загрязнённые предметы, которые не могут быть достаточно хорошо очищены, подлежат утилизации. Такие предметы должны быть помещены в герметичные пакеты и утилизированы в соответствии с нормами действующего законодательства по утилизации подобных отходов.
Перед каждым техобслуживанием выключайте устройство и вынимайте вилку из розетки. Очистите устройство (см. главу 9). При проведении техобслуживания пользователем пылесос необходимо разобрать, очистить и обслужить, насколько это возможно, не подвергая при этом опасности обслуживающий персонал и других
Меры предосторожности Рекомендуемые меры безопасности включают в себя очистку перед демонтажом, обеспечение местной принудительной вентиляции с фильтрацией подаваемого воздуха на участке демонтажа пылесоса, очистку зоны техобслуживания и наличие соответствующих средств индивидуальной
10.2 Снижение мощности всасывания
В случае снижения мощности всасывания необходимо принять следующие меры:
1. Очистить фильтрующие картриджи путём
встряхивания электромагнитным вибратором (установить переключатель (2) в положение «IR»).
2. Опорожнить пылесборник или бумажный
(8)/флизелиновый (7) или полиэтиленовый (6) фильтр-мешок.
3. Заменить фильтрующие картриджи (18).
10.3 Замена фильтрующих картриджей
(18). Перед заменой фильтров повторно встряхните фильтрующие картриджи (18) путём включения электромагнитных вибраторов (установить переключатель (2) в положение «IR»). С помощью монеты или аналогичного предмета поверните кнопку (16) запора (15) на 90° против часовой стрелки и нажмите на фиксатор (15). Откройте крышку и выньте вверх фильтрующие картриджи (18). Изъятые фильтрующие картриджи сразу закройте в герметичный полиэтиленовый пакет утилизируйте в соответствии с нормами действующего законодательства. Вставьте новые фильтрующие картриджи, следите при этом за чистотой и прочностью посадки
10.4 Фильтры защиты двигателя
Регулярно проверяйте состояние фильтров защиты двигателя. Загрязнение фильтра защиты двигателя (17) указывает на неисправность фильтрующих картриджей (18): - Замените фильтрующие картриджи (18). - Замените фильтр защиты двигателя (17) или промойте проточной водой, высушите и установите обратно.
Регулярно очищайте датчик воды и проверяйте на наличие следов повреждения.
10.6 Проверка технического состояния
ASR 35 M AutoClean Не реже одного раза в год изготовителем или специально подготовленным персоналом должна производиться проверка технического состояния, в частности, проверка фильтра на отсутствие повреждений, проверка герметичности устройства и функционирования контрольного устройства. При проведении техобслуживания пользователем пылесос необходимо разобрать, очистить и обслужить, насколько это возможно, не подвергая при этом опасности обслуживающий персонал и других
Меры предосторожности Рекомендуемые меры безопасности включают в себя очистку перед демонтажом, обеспечение местной принудительной вентиляции с фильтрацией подаваемого воздуха на участке демонтажа пылесоса, очистку зоны техобслуживания и наличие соответствующих средств индивидуальной
При проведении работ по техобслуживанию и ремонту все загрязнённые предметы, которые не могут быть достаточно хорошо очищены, подлежат утилизации. Такие предметы должны быть помещены в герметичные пакеты и утилизированы в соответствии с нормами действующего законодательства по утилизации подобных отходов. Если мигает контрольный индикатор объёмного потока (3) или раздаётся звуковой сигнал (только у ASR 35 M AutoClean), то это указывает на необходимость опорожнения бумажного/флизелинового фильтра-мешка. Снижение мощности всасывания См. указания в главе «Очистка».
- Засорились фильтрующие картриджи (18)? — очистите.
- Заполнились бумажные (8)/флизелиновые фильтры-мешки (7)? — замените.
- Заполнился полиэтиленовый фильтр-мешок (6)? — замените.
- Заполнился пылесборник (11)? — опорожните.
- Фильтр защиты двигателя в плохом состоянии (17)? См. главу 10.
- Забились насадка, трубка или шланг? —
Устройство не запускается:
- Вилка вставлена в розетку?
- Есть напряжение в сети?
- Сетевой кабель в исправном состоянии?
- Крышка устройства правильно закрыта?
- Датчик воды отключился? — опорожните пылесборник; выключите и снова включите
- Переключатель (2) в положении «AR»? — установите в положение «I» или «IR». См. главу 7.1.
- Пылесос не включается и не выключается электроинструментом, хотя переключатель (2) установлен в положение «AR». — вставьте вилку электроинструмента в розетку (4). Пыль в пылесборнике при установленном бумажном/флизелиновом фильтре-мешке:
- Неверное положение поворотной заслонки. См. главу 6.2. 11 Устранение неисправностей 17027067_0711 ASR 35 L_M AutoClean ENTWURF.book Seite 131 Montag, 25. Juli 2011 4:46 16132
Полиэтиленовый фильтр-мешок засасывается (18) фильтрующими картриджами
- Неверное положение поворотной заслонки. См. главу 6.3. Полиэтиленовые фильтры-мешки засасываются (18) фильтрующими картриджами
- Неверное положение поворотной заслонки. См. главу 6.3. Не пытайтесь самостоятельно устранить неисправность. Обратитесь в авторизованную мастерскую или в сервисную службу Metabo (см. главу 13
Используйте только оригинальные принадлежности Metabo. Если вам потребуются принадлежности, просим обращаться в вашу торговую организацию. См. с. 4. ASR 35 L AutoClean и ASR 35 M AutoClean: 19 Бумажный фильтр-мешок
5 шт. = 1 комплект 20 Флизелиновый фильтр-мешок
5 шт. = 1 комплект 21 Полиэтиленовый фильтр-мешок
5 шт. = 1 комплект 22 Фильтрующий картридж
из целлюлозы 2 шт. = 1 комплект 23 Фильтрующий картридж
из полиэстера 2 шт. = 1 комплект 24 Кассета фильтров HEPA 2 шт.= 1 комплект 25 Фильтр защиты двигателя (1 шт.) Необходимо заказывать 2 шт. 26 Рукоятка 27 Кабельные клипсы (10 шт.) 28 Всасывающий шланг 29 Соединитель 30 Всасывающая труба (2 шт.) 31 Соединительный штуцер 32 Насадка 33 Насадка для пола (металлическая) 34 Универсальная насадка 35 Универсальная щётка 36 Щётка для мягких покрытий 37 Насадка для щелей 38 Резиновая насадка 39 Комплект насадок для пола (со вставкой для пола и вставкой для влажной уборки) 40 Многоцелевая насадка 41 Комплект для пылеудаления от электроинструментов 42 Всасывающий шланг 43 Всасывающий шланг (антистатический) 44 Переходник 45 Всасывающий шланг с внутренним диаметром соединительного элемента 30 мм и внешним диаметром соединительного элемента 35 мм К ремонту устройств допускаются только квалифицированные специалисты-электрики! Используйте только оригинальные запасные части Metabo. Для ремонта электроинструмента производства Metabo обращайтесь в ближайшее представительство Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com. Списки запасных частей можно скачать на сайте www.metabo.com. Упаковки изделий Metabo полностью пригодны для переработки и вторичного использования. Отслужившие свой срок устройства и принадлежности содержат большое количество ценных сырьевых и полимерных материалов, которые также могут быть направлены на повторную переработку. Инструкция по использованию напечатана на бумаге, отбеленной без применения хлора. Только для стран ЕС: не выбрасывайте устройства вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве 2002/96/ EG об утилизации старых электроприборов и электронного оборудования и соответствующим национальным нормам отслужившие свой срок устройства подлежат раздельной утилизации с целью их последующей экологически безопасной переработки. Пояснения к данным, указанным на с. 2. Оставляем за собой право на технические
K = класс пыли. Согласно EN 60335-2-
12 Принадлежности 13 Ремонт 14 Защита окружающей
A = габаритные размеры U = напряжение сети F = частота сети A = потребление тока N = сетевой кабель
= номинальная потребляемая
= макс. разрежение (на вентиляторе)
l/s1 = макс. объёмный поток (на шланге)
l/s1 = макс. объёмный поток (на вентиляторе)
max2 = макс. расход (на вентиляторе) V = макс. объём пылесборника m = масса (без сетевого кабеля) Уровень шума типа A:
= уровень звукового давления
= уровень звуковой мощности Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(A). Надевайте защитные наушники! Результаты измерений получены в соответствии со стандартом EN 60704. ~ переменный ток На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами. 17027067_0711 ASR 35 L_M AutoClean ENTWURF.book Seite 133 Montag, 25. Juli 2011 4:46 16Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 17027067_0711 ASR 35 L_M AutoClean ENTWURF.book Seite 134 Montag, 25. Juli 2011 4:46 16
Notice-Facile