KS 85 FS - Пила METABO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно KS 85 FS METABO в формате PDF.

📄 96 страниц PDF ⬇️ Русский RU 💬 Вопрос ИИ 8 вопросов ⚙️ Характеристики 🖨️ Печать
Notice METABO KS 85 FS - page 86
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : METABO

Модель : KS 85 FS

Категория : Пила

Характеристика Детали
Тип пилы Циркулярная пила
Диаметр диска 85 мм
Мощность 720 Вт
Холостой ход 5000 об/мин
Максимальная глубина реза 27 мм при 90°
Вес 3,2 кг
Использование Резка древесины, панелей, пластика
Система безопасности Защита от повторного запуска, защита диска
Обслуживание Регулярная чистка, заточка диска, проверка кабелей
Входящие аксессуары Пильный диск, направляющая для резки
Гарантия 2 года

Часто задаваемые вопросы - KS 85 FS METABO

Как заменить диск на пиле METABO KS 85 FS?
Чтобы заменить диск, отключите пилу от сети, затем используйте прилагаемый ключ, чтобы ослабить крепёжные винты диска. Снимите старый диск и установите новый, убедившись, что он правильно выровнен, прежде чем затягивать винты.
Какова максимальная глубина реза у METABO KS 85 FS?
Максимальная глубина реза METABO KS 85 FS составляет 85 мм при 90 градусах и 60 мм при 45 градусах.
Что делать, если пила не запускается?
Сначала проверьте, правильно ли подключена пила и работает ли электрическая сеть. Также убедитесь, что блокировка безопасности не активирована. Если проблема сохраняется, обратитесь в сервисный центр.
Как очистить мою пилу METABO KS 85 FS?
После каждого использования выключите и отключите пилу от сети. Используйте сухую ткань для удаления пыли и мусора. Избегайте использования агрессивных химических средств, которые могут повредить поверхность.
Какова гарантия на METABO KS 85 FS?
METABO KS 85 FS обычно покрывается гарантией на 3 года при условии соблюдения правил эксплуатации и обслуживания, указанных в руководстве.
Как отрегулировать угол реза на METABO KS 85 FS?
Чтобы отрегулировать угол реза, ослабьте фиксирующий винт угла, затем наклоните основание пилы до нужного угла. После установки угла затяните фиксирующий винт.
Какие типы дисков можно использовать с METABO KS 85 FS?
Вы можете использовать диски для дерева, металла или пластика в зависимости от ваших потребностей. Убедитесь, что диск совместим с диаметром пилы.
Как хранить мою пилу METABO KS 85 FS?
Храните пилу в сухом и прохладном месте, защищённом от влаги. Используйте подставку или кейс для хранения, чтобы избежать повреждений.

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KS 85 FS - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KS 85 FS бренда METABO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KS 85 FS METABO

Оригинальное руководство по эксплуатации Настоящим заявляем со всей ответственностью: данные ручные дисковые пилы с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническую документацию для *4) — см. на стр.3. Инструмент предназначен для пиления древесины, пластмасс, металлов и подобных им материалов. Инструмент не предназначен для выполнения погружных пропилов. KS 85 FS предназначен для работ

направляющими Metabo и системами направляющих Metabo для поперечного реза. За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несет только пользователь. Необходимо соблюдать общепринятые правила предотвращения несчастных случаев, а также указания по технике безопасности, приведенные в данном руководстве. Для вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений необходимо соблюдать указания, отмеченные

данным символом! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В целях снижения риска получения телесных повреждений прочтите данное руководство по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями, иллюстрациями и техническими характеристиками, предоставленными вместе с настоящим электроинструментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и /или тяжелых

Необходимо сохранять все инструкции и указания по технике безопасности для использования в будущем. Передавать электроинструмент следующему владельцу можно только вместе с этими документами.

a) ОПАСНО: не приближайте руки к рабочей зоне пиления и не прикасайтесь к вращающемуся пильному полотну. Держите второй рукой дополнительную рукоятку или корпус двигателя. При удержании пилы двумя руками предотвращается опасность их травмирования пильным полотном. b) Руки не должны находиться под заготовкой. Защитный кожух не обеспечивает защиту от пильного полотна в зоне под заготовкой. c) Отрегулируйте глубину реза по толщине заготовки. Видимый выступ зубьев под заготовкой должен быть меньше полной высоты зуба.

Никогда не удерживайте заготовку в руке и не поддерживайте ее ногой. Закрепите заготовку на неподвижном основании. Во избежание опасности непосредственного контакта, защемления пильного полотна или потери контроля над инструментом заготовку следует надежно закреплять. e) При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки или соединительного кабеля самого прибора держите электроинструмент только за изолированные поверхности . При контакте с находящимися под напряжением проводами возможна передача напряжения на металлические части электроинструмента, что может привести к поражению электрическим

f) При продольной распиловке всегда используйте упор или прямолинейную направляющую. Это улучшает точность реза и предотвращает возможное защемление пильного полотна. g) Всегда используйте пильные полотна нужного размера с подходящим посадочным отверстием (например, ромбовидным или круглым). Пильные полотна, которые не соответствуют установочному размеру пилы, вращаются неравномерно и приводят к потере контроля над инструментом. h) Никогда не используйте поврежденные или неподходящие шайбы/винты крепления пильного полотна. Используемые для пильных полотен шайбы и крепежные винты специально разработаны для сохранения оптимальной мощности и эксплуатационной надежности этого инструмента.

1. Декларация соответствия

3. Общие указания по технике

4. Особые указания по технике

безопасностиРУССКИЙ ru

4.2 Причины отдачи и соответствующие

указания по технике безопасности - отдача является неожиданной для оператора реакцией, возникающей при зацеплении, защемлении или неправильном выравнивании пильного полотна. Отдача приводит к тому, что неконтролируемый инструмент выбрасывается из заготовки в направлении оператора. - Если пильный диск застрял или заклинил в узкой щели, он блокируется, и двигатель отбрасывает пилу своей силой в Вашем направлении. - Если пильное полотно проворачивается или неправильно выровнено в пропиле, зубья задней кромки пильного полотна могут зацепиться за поверхность древесины, вследствие чего пильное полотно выходит из пропила, и пила смещается в направлении

Отдача является следствием неправильного или ошибочного использования пилы. Ее можно

при соблюдении описанных ниже мер предосторожности. a) Надежно держите пилу обеими руками и устанавливайте ее в такое положение, при котором вы сможете удержать инструмент при отдаче. Держитесь в стороне от пильного полотна, избегайте располагаться с ним на одной линии. В случае отдачи циркулярная пила может отскочить в сторону оператора. Однако, приняв необходимые меры, вы сможете удержать инструмент при отдаче. b) В случае зажима пильного полотна или при перерыве в работе отключите инструмент и подержите его в руке до полной остановки вращающегося полотна. Никогда не пытайтесь вынуть пилу из заготовки или вытянуть ее назад, пока вращается пильное полотно — в противном случае возможно появление

Определите и устраните причину заклинивания пильного полотна. c) При повторном запуске пилы, которая находится в заготовке, отцентрируйте пильное полотно в пропиле и проверьте, нет ли зацепления зубьев в заготовке. В случае защемления пильного полотна при повторном запуске пилы полотно может выскочить из пропила в заготовке или стать причиной возникновения

d) Поддерживайте плиты большого размера, чтобы снизить риск отдачи в случае защемления пильного полотна. Под действием собственного веса такие плиты могут прогибаться. Плиты необходимо поддерживать с обеих сторон, а именно, как вблизи места пропила, так и с краев. e) Не используйте тупые или поврежденные пильные полотна. Пильные полотна с

или неправильно разведенными зубьями способствуют появлению сильного трения, защемлению пильного полотна и отдаче из-за недостаточной ширины пропила. f) Перед началом работ отрегулируйте глубину и угол реза. При изменении регулировок во время пиления возможно защемление пильного полотна и появление

g) Будьте особенно осторожны при пилении в стенах или других непросматриваемых зонах. Погружаемое пильное полотно может заклинить при соприкосновении со скрытыми препятствиями, вследствие чего возникает

4.3 Функция нижнего защитного кожуха

a) Перед каждым использованием проверяйте, надежно ли закрыт нижний защитный кожух. Не используйте пилу, если нижний защитный кожух плохо подвижен и закрывается не сразу. Никогда не фиксируйте нижний защитный кожух в открытом положении. В случае падения пилы возможно деформирование нижнего защитного кожуха. Откройте защитный кожух с помощью рычага (26) и убедитесь, что она свободно двигается и не касается ни пильного полотна, ни других частей инструмента при всех возможных углах и глубинах пиления. b) Проверьте функционирование пружин нижнего защитного кожуха. Проведите техническое обслуживание инструмента перед его использованием, если нижний защитный кожух и пружины работают неправильно. Поврежденные детали, липкие отложения или скопления опилок мешают функционированию нижнего защитного

c) Открывайте нижний защитный кожух вручную только для выполнения специальных работ, напр., погружного и углового пиления. Открыть нижний защитный кожух с помощью рычага (26) и отпустить его, как только пильное полотно погрузится в заготовку. При выполнении всех других работ нижний защитный кожух должен срабатывать автоматически. d) Не кладите пилу на верстак или на пол, если пильное полотно не закрыто нижним защитным кожухом. Незащищенное, вращающееся по инерции пильное полотно движется против направления пиления и режет все, что находится на его пути. Учитывайте при этом время работы пильного полотна по

4.4 Дополнительные правила техники

безопасности при работе со всеми пилами с расклинивающим ножом Функция расклинивающего ножа а) Используйте пильное полотно, подходящее для расклинивающего ножа. Для нормального функционирования расклинивающего ножа несущее полотно пилы должно быть тоньше, чем расклинивающий нож, а ширина зуба должна быть больше толщины расклинивающего ножа.РУССКИЙru

б) Отъюстируйте расклинивающий нож, как описано в инструкции по эксплуатации. Неправильные расстояния, положение и направления могут привести к тому, что расклинивающий нож не будет эффективно предотвращать отдачу. в) Чтобы расклинивающий нож мог правильно функционировать, он должен находиться в пропиле. При коротких разрезах расклинивающий нож не защищает от

г) Не используйте пилу с погнутым расклинивающим ножом. Даже незначительное повреждение может замедлить закрывание защитного кожуха.

4.5 Дополнительные указания по технике

безопасности Можно работать только с правильно установленным расклинивающим ножом. Не используйте шлифкруги. Перед выполнением каких-либо работ по регулировке или техническому обслуживанию инструмента вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки. Не дотрагивайтесь до вращающегося инструмента! Удаляйте стружку и другой мусор только после полной остановки электроинструмента. Надевать подходящий респиратор. Используйте средства защиты органов

Надевайте защитные очки. Кнопку фиксатора шпинделя используйте только при выключенном двигателе. Не останавливайте инструмент, прижимая пильное полотно сбоку. Закреплять во время пиления подвижный защитный кожух в откинутом назад положении запрещается. Подвижный защитный кожух должен свободно двигаться, а также легко и точно автоматически возвращаться в свое конечное положение. Подвижный расклинивающий нож должен свободно двигаться, а также легко и точно автоматически возвращаться в свое конечное

При пилении материалов с образованием больших объемов пыли инструмент следует регулярно очищать. Необходимо обеспечить безупречное функционирование защитных устройств ( например, подвижного защитного

Не допускается обработка материалов, выделяющих опасные для здоровья пыль или пары (в частности, асбеста). Проверяйте заготовку на отсутствие инородных предметов. При работе всегда следите за тем, чтобы пила не находила на гвозди и подобные предметы. В случае заклинивания пильного диска немедленно выключите двигатель. Не пытайтесь резать слишком

При обработке заготовка должна плотно прилегать к поверхности, а также быть защищена от смещения. Используйте только то пильное полотно, которое специально предназначено для пиления данного (обрабатываемого)

Очищайте засмоленные или загрязненные остатками клея пильные диски. Загрязненные пильные полотна являются причиной возникновения повышенного трения, защемления пильного полотна и представляют повышенную опасность появления отдачи. Не допускайте перегрева вершин зубьев пильного полотна. Избегайте расплава материала при пилении пластмассы. Используйте только то пильное полотно, которое специально предназначено для пиления данного (обрабатываемого)

Снижение пылевой нагрузки: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Пыль, образовавшаяся в результате шлифовки наждачной бумагой, распиливания, шлифовки, сверления и других видов работ, может

химические вещества, о которых известно, что они вызывают рак, врожденные дефекты или другие повреждения репродуктивной системы. Примеры таких химических веществ: - свинец в краске с содержанием свинца, - минеральная пыль от строительного кирпича, цемента и других веществ кирпичной кладки,

- мышьяк и хром из химически обработанной

Степень риска зависит от того, как часто вы выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить воздействие химических веществ: работайте в помещениях с достаточной вентиляцией и с использованием разрешенных средств индивидуальной защиты, например, с респираторами, разработанными специально для фильтрации микроскопических частиц. Это также касается пыли от других материалов, например, некоторых видов древесины (древесная пыль дуба или бука), металла, асбеста. Другие известные заболевания — это, например, аллергические реакции, заболевания дыхательных путей. Не допускайте попадания пыли внутрь организма. Необходимо соблюдать директивы, действующие в отношении материалов, персонала, вариантов применения и мест проведения работ, а также национальныеРУССКИЙ ru

предписания (например, положения об охране труда, правила утилизации). Обеспечьте удаление образующихся частиц, не допускайте образования отложений в окружающем пространстве. Для специальных работ используйте подходящую оснастку. Это позволит сократить количество частиц, неконтролируемо выбрасываемых в окружающую среду. Используйте подходящее устройство удаления

Для уменьшения пылевой нагрузки: - не направляйте выбрасываемые из электроинструмента частицы и отработанный воздух на себя, находящихся рядом людей или на скопления пыли, - используйте вытяжное устройство и/или воздухоочиститель, - хорошо проветривайте рабочее место и содержите его в чистоте с помощью пылесоса. Подметание или продувка только поднимают пыль в воздух. - Защитную одежду следует обрабатывать пылесосом или стирать. Не продувать одежду

не выбивать и не сметать с нее

См. стр.2. 1 Патрубок (всасывающий патрубок/выброс

2 Рукоятка 3 Нажимной переключатель 4 Блокировочная кнопка 5 Дополнительная рукоятка 6 Задний упор (для увеличения макс. угла криволинейного пропила с 45° до 48°) 7 Шкала (для установки угла криволинейного

82 стопорных винта (для параллельного

92 стопорных винта (криволинейные

10 Маркировка (наружный диаметр пильного

11 Указатель направления пиления 12 Параллельный упор 13 Метка (для считывания шкалы на параллельном упоре) 14 Направляющие пазы для монтажа инструмента на направляющих от различных производителей 15 Регулировочный винт (для настройки угла пильного диска) 16 Направляющая пластина 17 Шестигранный ключ 18 Отделение для хранения ключей- шестигранников 19 Стопорный винт (для регулировки глубины

Шкала (для определения глубины реза) 21 Расклинивающий нож 22 2 винта с внутренним шестигранником (для регулировки расклинивающего ножа) 23 Крепежный болт пильного полотна 24 Внешний фланец для крепления пильного

25 Пильное полотно 26 Рычаг (для отведения назад подвижного защитного кожуха) 27 Внутренний фланец для крепления пильного диска 28 Подвижный защитный кожух Кнопка фиксатора шпинделя Перед вводом в эксплуатацию проверить, совпадают ли указанные на заводской табличке значения напряжения и частоты сети с параметрами электросети. Перед инструментом всегда подключать устройство защиты от тока утечки (УЗО) с макс. током отключения 30 мА. Перед выполнением каких-либо работ по регулировке или техническому обслуживанию инструмента вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки

6.1 Регулировка расклинивающего ножа

Расклинивающий нож (21) предотвращает смыкание дерева за пильным диском во время пиления и зажим пильного диска. В противном случае возможно появление отдачи. Расклинивающий нож должен быть отрегулирован таким образом, чтобы расстояние от внутреннего диаметра ножа до зубчатого венца пильного диска не превышало 5 мм. Отрегулируйте расклинивающий нож таким образом , чтобы нижний край пильного диска находился не ниже 5 мм относительно нижней кромки расклинивающего ножа. См. рисунок на стр. 3. Для регулировки ослабьте винты с внутренним шестигранником (22), установите правильное расстояние до пильного полотна и снова затяните винты с внутренним шестигранником (22).

6.2 Регулировка глубины реза

Для регулировки ослабьте стопорный винт (19). Поднимите или опустите блок

относительно направляющей пластины (16). Установленную глубину пиления можно считать по шкале (20). Вновь затяните стопорный винт (19). Целесообразно отрегулировать глубину реза таким образом, чтобы выступ зубьев пильного полотна под заготовкой составлял не более половины их высоты. См. рисунок на стр. 2. Указание: усилие затяжки стопорного винта (19) может регулироваться. Для этого необходимо вывернуть винт рычага. Снимите рычаг и установите его в смещенном против часовой стрелки направлении. Закрепите

6. ввод в эксплуатацию,

регулировкаРУССКИЙru

рычаг винтом. При этом следует принять во внимание, что при разблокированном рычаге регулировка глубины пиления выполняется без каких-либо затруднений.

6.3 Установка пильного диска под

наклоном для выполнения криволинейных пропилов Для регулировки ослабьте стопорные винты (9). Наклоните блок двигателя к направляющей пластине (16). Установленный угол можно считать по шкале (7). Снова затяните стопорные винты (9).

установки угла криволинейного пропила на 48° сдвиньте задний упор (6) вниз.

6.4 Корректировка угла пильного диска

Если при угле 0° пильное полотно не перпендикулярно направляющей пластине: отрегулируйте угол (15) пильного полотна регулировочным винтом.

6.5 Регулировка всасывающего патрубка

/ выброса опилок Патрубок (1) для отсоса или выброса опилок может поворачиваться в необходимое положение. Для этого вдавите патрубок до упора, поверните и снова выдвиньте. Патрубок может быть зафиксирован с защитой от проворачивания с шагом в 45°. Удаление опилок: Для отсоса опилок подсоедините к пиле подходящее пылеудаляющее устройство со

7.1 Включение/выключение

Включение: нажмите и удерживайте (4) блокировочную кнопку нажатой, затем нажмите (3) нажимной переключатель. Выключение: отпустите нажимной переключатель (3).

7.2 Рабочие указания

Прокладывайте сетевой кабель таким образом, чтобы можно было беспрепятственно выполнять пиление. Отметка (10) на направляющей пластине служит для точности при подводе

заготовке и при распиле. При максимальной глубине реза маркировка примерно равна внешнему диаметру пильного полотна и тем самым указывает кромку реза. Не включайте и не выключайте инструмент, пока пильное полотно контактирует с заготовкой. Прежде чем начать пиление, дождитесь, пока пильное полотно разгонится до рабочей частоты вращения. При подводе ручной дисковой пилы подвижный защитный кожух отводится заготовкой назад. Не вынимайте инструмент с вращающимся пильным полотном во время пиления из материала. Дождитесь остановки пильного

При блокировке пильного полотна немедленно выключите инструмент. Пиление по прямой разметке: для этого служит указатель разреза (11). Левая засечка (маркировка 0°) показывает линию пропила при вертикально установленном (под углом 90°) пильном полотне. Правая засечка (маркировка 45°) показывает линию пропила при установке пильного полотна под углом 45°. Пиление по закрепленной на заготовке направляющей: чтобы добиться четкой режущей кромки, можно закрепить на заготовке направляющую и вести ручную дисковую пилу направляющей пластиной (16) по этой направляющей. Распил с параллельным упором: Для распилов параллельно прямой кромке

Двойной параллельный упор (12) может устанавливаться в держатель с обеих сторон. Во время регулировки следите за параллельностью относительно пильного диска. Сначала затяните передний стопорный винт (8), а затем задний. Точную ширину пропила лучше всего определять после выполнения пробного пропила. Для выполнения пропилов параллельно кромке заготовки: установите параллельный упор (12) таким образом, чтобы упорная планка была направлена вниз. Для выполнения пропилов параллельно выступающей кромке заготовки: установите параллельный упор (12) таким образом, чтобы упорная планка была направлена вверх. Пиление с направляющей шиной: Для точных и прямолинейных кромок реза без сколов. Противоскользящее покрытие обеспечивает надежность прилегания и служит для защиты заготовок от царапин. Пиление с помощью системы направляющих для поперечного реза: Подготовьте инструмент для работы с помощью

направляющих Metabo для поперечного реза. Это позволяет особенно комфортно выполнять резы под различными

Замена пильного диска Перед выполнением каких-либо работ по регулировке или техническому обслуживанию инструмента вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки. Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора шпинделя (). Медленно до фиксации поверните вал пилы при помощи (23) шестигранного (17) ключа, установленного на крепежный болт пильного полотна.

8. Техническое обслуживаниеРУССКИЙ ru

Выкрутите крепежный винт пильного полотна (23) против часовой стрелки и снимите наружный крепежный фланец пильного полотна (24). Отведите назад подвижный защитный кожух (28) с помощью рычага (26) и снимите пильный диск (25). Опорная поверхность между внутренним фланцем пильного диска (27), пильным диском (25), внешним фланцем пильного диска (24) и крепежным винтом пильного диска (23) должна быть чистой.

внимание на правильную установку внутреннего фланца пильного (27) полотна: внутренний фланец пильного полотна (27) имеет 2 стороны диаметром 30 мм и 5/8“ (15,88 мм). Обеспечьте подгонку места посадочного отверстия пильного полотна к внутреннему фланцу (27) пильного полотна! Неправильно размещенные пильные полотна вращаются неравномерно и приводят к потере контроля над инструментом. Установите новое пильное полотно. Проверьте правильность направления

Правильное направление вращения указано стрелками на пильном диске и защитном

Установите внешний фланец пильного диска (24). Затяните крепежный винт пильного полотна (23) с помощью шестигранного ключа (17). Используйте только острые и неповрежденные пильные полотна. Не используйте поврежденные пильные диски или пильные диски с измененной формой. Не используйте пильные диски, основание

толще либо ширина пиления которых меньше толщины расклинивающего

Не используйте пильные диски из высоколегированной быстрорежущей стали (HSS). Не используйте пильные полотна, которые не соответствуют указанным характеристикам. Используйте пильные полотна только с диаметром, который указан на этикетке пилы. Пильное полотно должно быть пригодно для числа оборотов холостого хода. Используйте только то пильное полотно, которое специально предназначено для пиления данного (обрабатываемого)

Используйте только оригинальные пильные полотна Metabo. Пильные полотна, предназначенные для резки дерева или подобных материалов, должны соответствовать EN 847-1. Инструмент следует регулярно очищать от отложений пыли. При этом с помощью пылесоса следует очистить вентиляционные щели на корпусе двигателя. Необходимо обеспечить безупречное функционирование защитных устройств (например, подвижного защитного кожуха, подвижного расклинивающего ножа). Подвижный защитный кожух и подвижный расклинивающий нож должны свободно двигаться, а также легко и точно автоматически возвращаться в свое конечное положение. Процессы включения вызывают краткосрочные падения напряжения. При неблагоприятных параметрах сети могут выйти из строя другие приборы. При полном сопротивлении сети менее 0,3 Ом повреждения маловероятны. Используйте только оригинальные принадлежности Metabo. Используйте только те принадлежности, которые отвечают требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по эксплуатации. Полный ассортимент принадлежностей смотрите на сайте www.metabo.com или в главном каталоге. Ремонт электроинструментов должен осуществляться только квалифицированными специалистами- электриками! Поврежденный сетевой кабель следует заменять только на специальный, оригинальный сетевой кабель Metabo, который можно приобрести в сервисном центре Metabo. Для ремонта электроинструмента Metabo обращайтесь в региональное представительство Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com. Списки запасных частей можно скачать с сайта www.metabo.com. Соблюдайте национальные предписания по экологически безопасной утилизации и переработке отслуживших машин, упаковки и принадлежностей. Только для стран ЕС: не утилизировать электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно европейской дирек- тиве 2012/19/ЕС по отходам электрического и

10. Устранение неисправностей

13. Защита окружающей средыРУССКИЙru

электронного оборудования и соответству- ющим национальным нормам отработавшие электроинструменты подлежат сбору с целью их последующей экологически безопасной переработки. Пояснения к данным, приведенным на стр.3. Оставляем за собой право на изменения, обусловленные техническим прогрессом.

=номинальная потребляемая мощность

=отдаваемая мощность

=частота вращения без нагрузки

=скорость вращения под нагрузкой

max =максимальная глубина реза

90° =макс. глубина пиления (90°)

45° =макс. глубина пиления (45°) A=регулируемый угол криволинейного

Ø=диаметр пильного полотна d=диаметр посадочного отверстия пильного полотна a=макс. толщина основы пильного диска b=ширина режущей кромки пильного

c=ширина расклинивающего ножа m=вес Результаты измерений получены в соответствии со стандартом EN 62841. Инструмент класса защиты II ~ переменный ток На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами. Значения эмиссии шума Эти значения позволяют оценивать и сравнивать эмиссию шума различных электроинструментов. В зависимости от условий эксплуатации, состояния электроинструмента или используемых рабочих инструментов фактическая нагрузка может быть выше или ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии следует учитывать перерывы в работе и фазы работы с пониженной шумовой нагрузкой. Определите перечень мер, например, организационных мероприятий, по защите пользователя с учетом тех или иных значений эмиссии шума. Общее значение вибрации (векторная сумма в трех направлениях), расчет согласно EN 62841:

h, D =значение вибрации (Пиление ДСП)

h, D =коэффициент погрешности (вибрация) Типичный амплитудно-взвешенный уровень звукового давления:

= уровень звукового давления

= уровень звуковой мощности

= коэффициент погрешности Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(A). Используйте защитные наушники! EAC-Text Информация для покупателя: Сертификат соответствия: № ЕАЭС N RU С- DE.ГБ09.В.00166/20, срок действия с

23.03.2020 по 22.03.2025 г., выдан органом по

сертификации продукции Общество с ограниченной ответственностью "Независимая экспертиза"; Место нахождения (адрес юридического лица) и адрес места осуществления деятельности : 115280, Россия, город Москва, улица Ленинская Слобода, дом 19, этаж 2, комнаты 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11; Телефон: +7 (495) 722-61-68; Адрес электронной почты: info@n-exp.ru; Аттестат аккредитации № РОСС RU.0001.11ГБ09 от

Декларация о соответствии: № ЕАЭС N RU Д- DE.ГБ09.В.00361/20, срок действия с

06.03.2020 по 26.02.2025 г., зарегистрирована

органом по сертификации продукции Общество с ограниченной ответственностью "Независимая экспертиза "; Место нахождения (адрес юридического лица) и адрес места осуществления деятельности: 115280, Россия, город Москва, улица Ленинская Слобода, дом 19, этаж 2, комнаты 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11; Телефон: +7 (495) 722-61-68; Адрес электронной почты: info@n-exp.ru; Аттестат аккредитации № РОСС RU.0001.11ГБ09 от

Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства указана на информационной табличке инструмента в формате мм/гггг Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки