METABO DW 125 Quick - измельчитель

DW 125 Quick - измельчитель METABO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно DW 125 Quick METABO в формате PDF.

📄 116 страниц PDF ⬇️ Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики 🖨️ Печать
Notice METABO DW 125 Quick - page 85
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Magyar HU Nederlands NL Norsk NO Polski PL Русский RU Українська UK
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : METABO

Модель : DW 125 Quick

Категория : измельчитель

SKIP

Часто задаваемые вопросы - DW 125 Quick METABO

Скачайте инструкцию для вашего измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DW 125 Quick - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DW 125 Quick бренда METABO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DW 125 Quick METABO

Оригинальное руководство по эксплуатации Мы с полной ответственностью заявляем, что эти пневматические угловые шлифмашины с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем соответствующим требова- ниям директив *2) и норм *3). Техническую документацию к *4) — см. на с. 3. Этот пневматический инструмент с оригиналь- ными принадлежностями Metabo предназначен для шлифования и абразивной резки металла, бетона, камня и схожих материалов без исполь- зования воды. Он не предназначен для полирования, шлифо- вания с наждачной бумагой, работ с кардощет-

Эксплуатация этого инструмента допускается только с подачей сжатого воздуха. Запрещает- ся превышать указанное на пневмоинструмен- те максимально допустимое рабочее давление. Запрещается эксплуатация этого пневмоин- струмента со взрывоопасными, горючими или опасными для здоровья газами . Не использо- вать в качестве рычага, ударного или дробиль- ного инструмента. Любое другое использование является недопу- стимым. Использование не по назначению, из- менения конструкции пневмоинструмента или использование деталей, которые не были про- верены или допущены производителем, могут повлечь за собой непредвиденный материаль-

За ущерб, возникший в результате использо- вания не по назначению, ответственность несет только пользователь. Необходимо соблюдать общепринятые правила техники безопасности, а также указания, прилагаемые к данному руководству. Для вашей собственной безопасности и защиты вашего пневмоинструмента от повреждений соблюдайте указания, отмеченные данным

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для снижения риска травмирования прочтите руковод- ство по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все

и указания по технике безопасности. Невыполнение инструкций и указаний по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или к получению тяжелых травм. Сохраните все инструкции и указания по технике безопасности. Передавайте пневмоинструмент следующему владельцу только вместе с этими документами. - Пользователь или работодатель должны оценить все потенциальные опасности

которые могут возникать при каждом исполь- зовании инструмента. - Перед наладкой, эксплуатацией, ремонтом, техническим обслуживанием и заменой принадлежностей, а также перед началом работ вблизи пневмоинструмента следует ознакомиться с указаниями по технике безо- пасности. В противном случае возможно полу- чение серьезных телесных повреждений. - К наладке, регулировке или использованию пневмоинструмента допускается только квалифицированный и обученный персонал. - Изменения конструкции/модификации пнев- моинструмента не допускаются. Изменения конструкции могут снизить эффективность мер по защите и повысить степень угрозы для пользователя. - Категорически запрещается использовать поврежденные пневмоинструменты. Внима- тельно следите за состоянием пневмоинстру- ментов. Регулярно проверяйте исправность функционирования подвижных элементов, легкость их хода, целостность всех деталей и отсутствие повреждений, которые могли бы отрицательно сказаться на работе пневмоин- струмента. Проверяйте наличие и разборчи- вость табличек и надписей. Сдавайте или заменяйте поврежденные части инструмента в ремонт до его использования. Причиной большинства несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслужи- вания пневмоинструментов.

4.1 Опасности вследствие отлетания

- Отсоединяйте пневмоинструмент от системы

сжатого воздуха перед заменой смен- ного инструмента/принадлежностей, перед регулировкой или техническим обслужива-

- В случае поломки заготовки, принадлежно- стей или пневмоинструмента детали могут отлетать в разные стороны с высокой скоро-

- При эксплуатации, замене принадлежностей, а также в ходе ремонта или технического обслуживания пневмоинструмента следует всегда надевать ударопрочные

очки. Степень требуемой защиты следует оценивать для каждого случая отдельно. - Убедитесь в том, что заготовка надежно закреплена. - Убедитесь в том, что абразивный инструмент надежно зафиксирован на шлифмашине.

1. Декларация соответствия

3. Общие указания по технике

4. Специальные указания по

технике безопасностиРУССКИЙru

- Проверьте максимально допустимую рабочую частоту вращения абразивного инструмента (об/мин) — она должна быть равна или выше номинальной частоты вращения шпинделя. Устанавливать щетки на шлифмашинах, частота вращения которых выше макси- мально допустимой частоты вращения для щеток, строго запрещается. - Убедитесь в том, что защитный кожух уста- новлен, находится в хорошем состоянии

правильно закреплен, и регулярно прове-

- Следует регулярно проверять, не превышает ли частота вращения пневмоинструмента значение частоты вращения, указанное на пневмоинструменте. Проверку частоты вращения следует выполнять при снятом сменном инструменте. Подобные проверки может выполнять сервисная служба Metabo. - Убедитесь в том, что возникающие при выпол- нении работ искры и осколки не представляют

- Отсоединяйте пневмоинструмент от системы подачи сжатого воздуха перед заменой смен- ного инструмента/принадлежностей, регули- ровкой, техническим обслуживанием или

- Проверьте, используются ли зажимные фланцы согласно указаниям изготовителя и находятся ли они в хорошем состоянии, например на отсутствие трещин, качество поверхности. - Проверьте шпиндель и его резьбу на

4.2 Опасности вследствие захвата/нама-

- Работайте в подходящей (специальной) одежде. Не надевайте просторную одежду или украшения. Оберегайте волосы, одежду и перчатки подальше от вращающихся узлов пневмоинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут быть захвачены ими. Опасность травмирования!

4.3 Опасности в ходе эксплуатации

- Избегайте контакта с вращающимся шпин- делем и установленным абразивным кругом, чтобы не получить резаных ран рук или других частей тела. - При работе с пневмоинструментом кисти рук пользователя подвергаются различным опас- ностям, например порезам, ссадинам и нагреву. Для защиты рук надевайте подхо- дящие перчатки. - Пользователь и обслуживающий персонал должны быть в состоянии обращаться с

моинструментом с учетом его размеров, веса и мощности. - Правильно держите пневмоинструмент: будьте готовы среагировать на ожидаемые и неожиданные движения — держите обе руки

- Примите устойчивое положение и обеспечьте надежный хват электроинструмента для сохранения равновесия в любой рабочей ситу-

- Избегайте непреднамеренного включения пневмоинструмента. В случае прерывания подачи воздуха выключите пневмоинструмент с помощью выключателя. - Используйте только рекомендованные изго- товителем СОЖ. - Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, например защитных перчаток, защитной одежды, респиратора, несколь- зящей защитной обуви, защитного шлема или защитных наушников, в зависимости от вида и области применения инструмента снижает

травмирования и поэтому настоятельно рекомендуется. - Обратите внимание: шлифмашина начинает работать при нажатии выключателя — опас- ность вследствие работающего сменного инструмента. - При выполнении работ над головой надевайте защитный шлем. - Инерционный выбег шлифмашины: не кладите шлифмашину до полной остановки

- При абразивной резке заготовка должна быть закреплена таким образом, чтобы рез в

всего процесса резки имел постоянную или увеличивающуюся ширину. - Если абразивный круг заедает в ходе резки, следует выключить шлифмашину и разблоки- ровать его. Перед продолжением работы следует проверить, правильно ли закреплен абразивный инструмент и не имеет ли он повреждений; - абразивные и отрезные круги не должны использоваться для шлифования торцом (исключение: абразивные круги, специально предназначенные для шлифования торцом). Запрещается работать со шлифмашинами при скорости вращения, превышающей макси- мально допустимую скорость вращения для используемого абразивного инструмента. - Убедитесь в отсутствии людей в непосред- ственной близости от места проведения

- Используйте средства индивидуальной защиты (подходящие защитные перчатки, защитные фартуки и защитные каски). - Искры, возникающие в ходе шлифования, могут воспламенить одежду и стать причиной серьезного травмирования. Убедитесь в том, что на вашу одежду не попадают искры. Носите огнестойкую одежду и позаботьтесь о том, чтобы вблизи места проведения работы были подходящие средства тушения (напр. ведро с водой).

4.4 Опасности вследствие повторяю-

щихся действий - При выполнении работ с пневмоинструментом возможно появление неприятных ощущений в кистях рук, предплечьях, плечах, в области шеи или других частях тела. - Принимайте правильное положение для работы с пневмоинструментом, обращайте внимание на безопасность и избегайтеРУССКИЙ ru

работы в таких положениях, в которых вам сложно сохранить равновесие и которые доставляют вам дискомфорт. В ходе непре- рывной работы пользователь должен менять положение тела во избежание появления усталости и дискомфорта. - Нельзя игнорировать такие симптомы как продолжительное недомогание, нарушение сердцебиения, появление болей, «мурашек», онемения. Пользователь должен уведомить об этом своего работодателя и проконсульти- роваться с врачом-специалистом.

4.5 Опасности от используемой оснастки

(принадлежностей) - Отсоединяйте пневмоинструмент от системы подачи сжатого воздуха перед установкой или заменой сменного инструмента/принадлеж-

- Используйте только те принадлежности, которые специально предназначены для этого инструмента и отвечают требованиям и харак- теристикам, приводимым в настоящем руко-

эксплуатации. - Используйте только исправные сменные инструменты. Неисправное состояние оснастки может привести к ее излому и, как следствие этого, разлетанию осколков в разные стороны (опасность травмирования!). - Убедитесь в том, что размеры используемого абразивного инструмента совпадают с соот- ветствующими параметрами шлифмашины и что абразивный инструмент подходит для установки на шпиндель. - Убедитесь в том, что тип и размер резьбы абразивного инструмента точно соответ- ствуют типу и размеру резьбы шпинделя. - Убедитесь в том, что абразивный инструмент перед использованием правильно установлен и хорошо зафиксирован; для этого дайте поработать шлифмашине с установленным абразивным инструментом в течение мин. 1 минуты на холостом ходу; шлифмашину следует немедленно отключить

возникнут значительные вибрации или другие дефекты; необходимо определить причину неисправности. - Путем проверки размеров и других важных параметров шпинделя предотвращается вероятность того, что конец шпинделя будет касаться основания отверстия у шлифо- вальных чашек, конусов или шарошек с резь- бовыми вставками, которые предусмотрены для установки на шпиндели шлифмашин. - При использовании абразивных инстру- ментов, которые предлагаются вместе с пере- ходниками/переходными втулками или должны применяться с переходниками/пере- ходными втулками, следует проверить, не касается ли переходник или переходная втулка торца зажимного фланца и обеспечено ли эффективное приводное вращательное движение посредством достаточного зажима абразивного инструмента, чтобы не допустить смещения последнего.

случаях, когда для абразивных инстру- ментов различных типов и размеров в комплект поставки входят различные зажимные фланцы, всегда используйте подхо- дящий зажимной фланец для используемого абразивного инструмента. - Избегайте прямого контакта со сменным инструментом во время работы и сразу после нее, так как инструмент может быть горячим или иметь острые кромки.

4.6 Опасности на рабочем месте

- Поскальзывание, спотыкание и падение явля- ются основными причинами травмирования на рабочем месте. Обращайте внимание на поверхности, которые в результате использо- вания пневмоинструмента могут стать сколь- зкими, а также на опасность споткнуться о воздушный шланг. - При выполнении работ в незнакомых усло- виях соблюдайте осторожность: возможно наличие скрытой проводки под электриче- ским напряжением. - Пневмоинструмент не предназначен для использования во взрывоопасной воздушной среде и не изолирован от контакта с источни- ками электрического тока. - Убедитесь, что в том месте, где будут произво- диться работы, не проходят линии электро-, водо- и газоснабжения, (например, с помощью металлоискателя).

4.7 Опасность вследствие пыли и

- Возникающие в ходе работы с пневмоинстру- ментом пыль и пары могут причинить вред вашему здоровью (например, способствовать развитию рака, природных недостатков, астмы и/или появлению кожных воспалений); в обязательно порядке оцените возможные риски с учетом этих опасностей и примите соответствующие меры предосторожности. - При оценке рисков, связанных с возникнове-

пыли в ходе выполнения работ с пневмо- инструментом, следует также учитывать и ту пыль, которая уже возможно имелась в месте проведения работ и была поднята в воздух работающим инструментом. - Пневмоинструмент следует эксплуатировать и обслуживать в соответствии с рекоменда- циями, указанными в настоящем руководстве, для сведения к минимуму высвобождения опасных для здоровья пыли и паров. - Отработанный воздух следует отводить таким образом, чтобы свести к минимуму завих- рение пыли в условиях сильной запыленности в месте проведения работ. - При возникновении пыли или паров основной задачей является контроль их высвобо-

- Необходимо правильно использовать и обслу- живать всю необходимую для сбора, всасы-

или удаления летучей пыли или паров оснастку пневмоинструмента согласно указа- ниям изготовителя. - Расходные материалы и сменный инструмент следует выбирать, обслуживать и заменять согласно указаниям из настоящего руковод- ства во избежание ненужного увеличения пыле- или парообразования.РУССКИЙru

- Используйте защитные респираторы согласно производственным инструкциям или в соответствии с требованиями по охране труда и технике безопасности. - Обработка определенных материалов сопря- жена с выделением пыли и пара, которые могут создать потенциально взрывоопасную воздушную среду.

4.8 Опасность вследствие шума

- Высокий уровень шумовых нагрузок при отсутствии должной защиты слуха может

продолжительным нарушениям слуха, потере слуха и иным проблемам, например ушному (звенящему, свистящему или жужжащему) шуму. - Следует непременно оценить возможные риски с учетом этих опасностей и принять соответствующие меры предосторожности. - В качестве таких мер предосторожности может выступать, например, применение изоляционных материалов в целях устра- нения звенящих шумов, возникающих на заго-

- Используйте защитные наушники согласно производственным инструкциям или в соот- ветствии с требованиями по охране труда и технике безопасности. - Пневмоинструмент следует эксплуатировать и обслуживать в соответствии с приводимыми в настоящем руководстве указаниями во избежание ненужного повышения уровня

- Расходные материалы и сменный инструмент следует выбирать, обслуживать и заменять согласно указаниям из настоящего руковод- ства во избежание ненужного повышения уровня шума. - Запрещается удалять встроенный глушитель. Он должен находиться в технически исправном состоянии.

4.9 Опасности вследствие вибраций

- Длительное воздействие вибраций может стать причиной нервных расстройств и нару- шений в циркуляции крови в кистях и предпле-

- При выполнении работ в условиях

температуры носите теплую одежду и держите руки в тепле и сухими. - Если вы почувствуете/увидите, что кожа на пальцах или кистях рук стала нечувстви- тельной, появились «мурашки», она болит или побелела, прекратите работу с пневмоинстру- ментом, уведомите об этом своего работода- теля и проконсультируйтесь с врачом. - Пневмоинструмент следует эксплуатировать и обслуживать в соответствии с приводимыми в настоящем руководстве указаниями во избежание ненужного повышения уровня

- Не допускайте вибраций сменного инстру- мента на заготовке, т. к. это с большой долей вероятности может привести к значительному увеличению вибраций шлифмашины. - Расходные материалы и сменный инструмент следует выбирать, обслуживать и заменять

указаниям из настоящего руковод- ства во избежание ненужного повышения уровня вибраций. - Для удержания пневмоинструмента, когда это возможно, используйте стойку, натяжное приспособление или балансировочное устройство. - Крепко держите пневмоинструмент с учетом необходимых усилий реакции, но не забы- вайте при этом о том, что риск вибраций, как правило, возрастает при увеличении усилия

- При использовании абразивных инструментов на связке используйте подходящие

4.10 Дополнительные указания по технике

безопасности - Сжатый воздух может стать причиной серьез- ного травмирования. - Если пневмоинструмент не используется, а также перед заменой принадлежностей или при выполнении ремонтных работ всегда блокируйте подачу воздуха, разгружайте от давления воздушный шланг и отсоединяйте пневмоинструмент от системы (источника) подачи сжатого воздуха. - Никогда не направляйте воздушный поток на себя или других лиц. - Отлетающие в сторону шланги могут стать причиной серьезного травмирования. В связи с этим всегда проверяйте, не повреждены ли шланги и не повреждены/расфиксированы ли их крепежные элементы. - При использовании универсальных пово- ротных (кулачковых) муфт необходимо использовать стопорные штифты и хомуты Whipcheck для защиты шлангов от волочения (захлестывания) в целях обеспечения безо- пасности на случай разъединения шланговых соединений. - Позаботьтесь о том, чтобы не допустить превышения пневмоинструментом указанного максимального давления. - Категорически запрещается переносить пневмоинструмент за шланг.

4.11 Дополнительные указания по технике

безопасности: - При необходимости соблюдайте особые пред- писания по безопасности труда или преду- преждению производственного травматизма при обращении с компрессорами и пневмоинструментами. - Убедитесь в том, что не превышается указанное в технических характеристиках макс. допустимое рабочее давление. - Не перегружайте инструмент, используйте его только в том диапазоне мощности, который указан в технических характери-

- Используйте допущенные смазочные мате- риалы/СОЖ. Позаботьтесь о достаточной вентиляции рабочей зоны. При повышенном расходе сжатого воздуха: проверьте пневмо- инструмент, при необходимости отремонти- руйте.РУССКИЙ ru

- Прекратите работу с этим инструментом, если вас что-либо отвлекает! Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с пневмоинструментом. Не пользуйтесь инструментом, если вы устали, находитесь под действием нарко- тиков, алкоголя или лекарств. Невниматель- ность при работе с инструментом может привести к серьезным травмам. - Следите за чистотой и порядком на своем рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте и плохое освещение могут привести к несчастным случаям. - Держите пневмоинструмент в недоступном для детей месте. - Запрещается хранение инструмента вне помещений или во влажных помещениях без соответствующей защиты. - Защищайте пневмоинструмент, особенно штуцер подачи сжатого воздуха и органы управления от попадания пыли и грязи.

4.12 Особые указания по технике безопас-

для шлифования и абразивной резки:

а) Данный пневмоинструмент следует использовать в качестве шлифмашины и шлифовально-отрезной машины. Следуйте

по технике безопасности, инструкциям, изображениям и данным, которые вы получили вместе с электроин- струментом. Несоблюдение следующих инструкций может привести к поражению элек- трическим током, пожару и/или к тяжелым

b) Данный пневмоинструмент не предна- значен для шлифования с наждачной бумагой, работ с кардощетками и полиро- вания. Использование пневмоинструмента не по назначению может привести к опасной ситу- ации и травмированию. c) Не используйте принадлежности, которые не были предусмотрены и не реко- мендованы изготовителем специально для данного пневмоинструмента. Только тот факт, что вам удалось закрепить принадлеж- ности на пневмоинструменте, не гарантирует его безопасной эксплуатации. d) Допустимая частота вращения сменного инструмента не должна превышать макси- мальную частоту вращения, указанную на пневмоинструменте. Принадлежности, вращающиеся с превышением допустимой скорости, могут разрушиться. e) Наружный диаметр и толщина сменного инструмента должны соответствовать размерным данным пневмоинструмента. Невозможно обеспечить экранирование и контроль сменного инструмента неправильного

f) Абразивные круги, фланцы, шлифтарелки и иные принадлежности должны точно соответствовать шпинделю пневмоинстру- мента. Сменные инструменты, которые не подходят точно к шпинделю, вращаются нерав- номерно, сильно вибрируют и могут привести к потере контроля над ними. g) Не используйте поврежденные сменные инструменты. Перед каждым использова- нием осматривайте сменные инструменты: абразивные круги не должны иметь сколов и трещин, шлифовальные тарелки – трещин, износа или сильного истирания, в

щетках не должно быть выпавших или обломившихся проволочных прядей. В случае падения пневмоинструмента или сменного инструмента проверьте его исправность; используйте только неповре- жденный сменный инструмент. После проверки и установки принадлежности проследите, чтобы ни вы, ни стоящие рядом люди не находились в плоскости вращаю- щегося принадлежности, и дайте порабо-

инструменту одну минуту на макси- мальной частоте вращения. Поврежденные сменные инструменты обычно ломаются во время такой проверки. h) Используйте средства индивидуальной защиты. Используйте, в зависимости от вида работы, маску полной защиты лица, средства защиты глаз или защитные очки. Для защиты от мелких частиц абразивных принадлежностей и материала надевайте респиратор, защитные наушники

защитные перчатки или специальный фартук. Защищайте глаза от отлетающих частиц. Респираторы и защитные маски должны отфильтровывать пыль, возникающую во время работы. Длительное воздействие громкого шума может привести к потере слуха.

i) Следите за тем, чтобы другие люди нахо-

дились на безопасном расстоянии от вашего рабочего места. Каждый человек,

рабочую зону, обязан надевать средства индивидуальной защиты. Отлета- ющие осколки обрабатываемой детали или поврежденные принадлежности могут нанести травму даже вне рабочей зоны. При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки держите инструмент только за изолированные поверхности. Контакт с токопроводящей линией может привести к подаче напряжения на металличе- ские части инструмента и вызвать

трическим током. l) Никогда не кладите пневмоинструмент до полной остановки сменного инструмента. Контакт вращающегося сменного инструмента с поверхностью может привести к потере контроля над пневмоинструментом. m) Не включайте пневмоинструмент во время его переноски. Вращающиеся сменные инструменты могут захватить детали одежды, что может привести к травме. o) Не используйте пневмоинструмент вблизи легковоспламеняющихся матери- алов. Искры могут вызвать воспламенение этих материалов.РУССКИЙru

p) Не используйте сменные инструменты, которые требуют применения охлажда- ющей жидкости.

4.13 Отдача и соответствующие указания

по технике безопасности Отдача представляет собой неожиданную реакцию в результате зацепления или заклини- вания вращающегося сменного инструмента: абразивного круга, шлифтарелки, кардощетки и т. д. Зацепление или блокировка ведут к внезапной остановке вращающегося сменного инструмента. Из-за задержки вращения смен- ного инструмента при блокировке происходит неконтролируемый рывок пневмоинструмента. Если, например, абразивный круг зажимается в заготовке, кромка круга застревает, и в резуль- тате этого круг может обломиться или вызвать отдачу. Вследствие этого абразивный круг движется в направлении пользователя или в противоположном направлении, в зависимости от направления вращения круга

зажима. При этом абразивный круг может разрушиться. Отдача является следствием неправильной или неумелой эксплуатации пневмоинструмента. Ее можно избежать при соблюдении описанных ниже мер предосторожности. a) Крепко держите пневмоинструмент в руках и встаньте так, чтобы вы могли проти- водействовать силе отдачи. При наличии всегда используйте дополнительную руко- ятку, чтобы максимально контролировать силу отдачи или реактивный момент при разгоне. При соблюдении мер предосторож- ности вы сможете противодействовать отдаче и реактивным силам. b) Никогда не держите руку вблизи вращаю- щихся сменных инструментов. При отдаче сменный инструмент может коснуться руки. c) Не располагайтесь на стороне возможной отдачи пневмоинструмента. Направление движения пневмоинструмента при отдаче противоположно

абразивного круга в месте его заклинивания. d) Работайте особенно осторожно в области углов, острых кромок и т. п. Не допускайте отскакивания или защемления сменных инструментов в обрабатываемой детали. Вращающийся сменный инструмент может быть зажат при работе в области углов или заклинить при отскакивании на острых кромках. Это вызывает потерю контроля или

e) Не используйте цепной или зубчатый пильный диск. Подобные сменные инстру- менты часто вызывают отдачу или потерю контроля над пневмоинструментом.

4.14 Особые указания по технике безопас-

ности для шлифования и абразивной

a) Используйте только подходящий для вашего пневмоинструмента абразивный инструмент и защитный кожух, предназна- ченный для данного абразивного

мента. Абразивные инструменты, не предна- значенные для данного пневмоинструмента, не экранируются в достаточной степени и не явля- ются безопасными. b) Защитный кожух должен быть надежно закреплен на инструменте и для макси- мальной безопасности отрегулирован так, чтобы открытой оставалась лишь самая малая часть абразивного инструмента. Защитный кожух служит для защиты оператора от осколков и случайного соприкосновения с абразивным инструментом, а также от искр, которые могут воспламенить одежду при попа- дании на нее. c) Абразивные инструменты разрешается использовать только для рекомендованных видов работ. Например: никогда не проводите шлифо- вание боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для снятия материала кромкой круга. Боковое

воздействие на отрезной круг может разрушить его. d) Всегда используйте исправный зажимной фланец, его размер и форма должны соответствовать выбранному абра- зивному кругу. Фланец представляет собой опору для абразивного круга и таким образом снижает опасность его разлома. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланцев для других абразивных кругов. e) Не используйте абразивные круги со следами износа от пневмоинструмента большего размера. Абразивные круги для пневмоинструмента большего размера не рассчитаны на повышенную частоту вращения пневмоинструмента меньшего размера и могут разломиться.

4.15 Дополнительные особые указания по

технике безопасности для абразивной

a) Избегайте зажима отрезного круга или слишком большого давления прижима. Не выполняйте слишком глубокие разрезы. Перегрузка отрезного круга приводит к его перенапряжению и к перекосам или блоки- ровке и тем самым к возможной отдаче или поломке абразивного инструмента. b) Не стойте в зоне перед и за вращаю- щимся отрезным кругом. Если вы начнете двигать отрезной круг, находящийся в обраба- тываемой детали, в сторону от себя, то при возможной отдаче пневмоинструмент с враща- ющимся кругом будет отброшен прямо на вас. c) В случае зажима отрезного круга или при перерыве в работе отключите инструмент и подержите его в руке до полной остановки вращающегося круга. Никогда не пытайтесь вытащить движущийся отрезной круг из разреза, так как это может вызвать отдачу. Определите и устраните причину заклини- вания.РУССКИЙ ru

d) Не включайте пневмоинструмент, если сменный инструмент находится в обраба- тываемой детали. Сначала дайте отрезному кругу набрать полную частоту вращения, только после этого осторожно продол- жайте резку. В противном случае круг может заклинить, он может отскочить из обрабатыва- емой детали или вызвать отдачу. e) Для снижения риска отдачи в результате заклинивания отрезного круга при обра- ботке плит и заготовок большого размера подведите под них опору. Заготовки боль- шого размера могут прогнуться под действием собственного веса. Под заготовку следует подвести опоры с двух сторон вблизи реза и

f) Будьте особенно осторожны при выре- зании ниш в существующих стенах или других не просматриваемых зонах. Погружа- емый отрезной круг может вызвать отдачу при разрезании газо- и водопроводов, электриче- ских проводов или иных объектов.

4.16 Дополнительные указания по технике

безопасности: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Всегда носите защитные очки. В случаях, требующих применения эластичных промежуточных элементов, используйте прокладки, поставляемые вместе с инстру-

Соблюдайте указания изготовителя рабочих инструментов или принадлежностей

круги от ударов и контакта с жирами и смаз-

Храните и применяйте абразивные круги акку- ратно и в соответствии с предписаниями произ-

Никогда не используйте отрезные круги для шлифовальных работ! Отрезные круги нельзя подвергать боковому давлению. Обрабатываемую деталь нужно прочно закре- пить и зафиксировать от сдвига, например,

помощью зажимных приспособлений. Крупные заготовки должны иметь достаточную опору. Если используются сменные инструменты с резьбовой вставкой, конец шпинделя не должен касаться основания отверстия шлифин- струмента. Обращайте внимание на то, чтобы резьба сменного инструмента имела доста- точную длину для приема длины шпинделя. Резьба сменного инструмента должна совпа- дать с резьбой шпинделя . Указания по длине и резьбе шпинделя см. на с. 3 и в гл. 13. «Техниче- ские характеристики». Рекомендуется использовать стационарную пылеудаляющую установку. Пыль, возникающая при обработке материалов, содержащих свинец, некоторых видов древесины, минералов и металлов, может представлять собой опасность для здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной

аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей. Некоторые виды пыли (например, пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соли хромовой кислоты, средства защиты древесины). Обработка материалов с содержанием асбеста должна выполняться только специалистами. - По возможности используйте подходящий пылеотсасывающий аппарат. - Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей

- Рекомендуется надевать респиратор с филь- тром класса P2. Соблюдайте действующие национальные пред- писания по обработке материалов. Не допускается обработка материалов, выде- ляющих опасные для здоровья пыль или пары (в частности, асбеста). Не допускается применение поврежденных, деформированных или вибрирующих принад-

Не допускайте повреждений газо- или водопро- водов, линий электропитания и несущих стен. Поврежденную или потрескавшуюся дополни- тельную рукоятку следует заменить. Не исполь- зуйте инструмент с дефектной дополнительной

Поврежденный или потрескавшийся защитный кожух следует заменить. Не используйте инструмент с дефектным защитным кожухом. Информация обозначена в данном руковод- стве по эксплуатации следующим образом:

Предупреждение об опасно- сти травмирования или вреде для окружа- ющей среды. Внимание! Предупреждение о возмож- ном материальном ущербе.

4.17 Символы на пневмоинструменте

Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплуатации. Используйте защитные очки Надевайте защитные наушники Направление вращения См. с. 2. 1 Съемный ниппель 1/4" 2 Штуцер подачи сжатого воздуха с фильтром

3 Выключатель (Вкл/Выкл) 4 Блокиратор включения 5 Дополнительная рукоятка 6 Защитный кожух 7 Кнопка стопора шпинделя * 8 Рычаг для регулировки защитного кожуха 9 Шпиндель 10 Опорный фланец 11 Гаечный ключ * 12 Зажимная гайка (без ключа) * 13 Дужка для навинчивания/отвинчивания зажимной гайки (без ключа) от руки * 14 Зажимная гайка * 15 Двухштифтовый ключ *

  • в зависимости от оснащения

6.1 Перед первым использованием

Вверните съемный ниппель (1).

6.2 Установка дополнительной рукоятки

Работайте только с установленной допол- нительной рукояткой (5)! Прочно привин- тите дополнительную рукоятку с левой или с правой стороны инструмента.

6.3 Установка защитного кожуха

По соображениям безопасности всегда используйте защитный кожух! См. рисунок на с. 2. DW 10-125 Quick: - Нажмите рычаг (8) и поверните защитный кожух таким образом, чтобы закрытая зона была обращена к вам. - Проверьте надежность посадки: рычаг (8) должен быть зафиксирован, защитный кожух (6) не должен смещаться. DW 125: - Защитный кожух (6) привернут к инструменту 3 винтами. - Для его перестановки выверните винты. Поверните защитный кожух (6) таким образом, чтобы его закрытая зона была обра- щена к вам. Снова приверните кожух 3

- Проверьте надежность крепления защитного

Используйте только те сменные инструменты, которые выступают из-под защитного кожуха не более чем на 3,4 мм. Отсоединяйте пневмоинструмент от системы подачи сжатого воздуха перед заменой сменного инструмента/принадлежно- стей, перед регулировкой или техническим обслуживанием. Шпиндель должен быть непод-

7.1 Фиксация шпинделя

DW 10-125 Quick: - Нажмите кнопку (7) стопора шпинделя и проворачивайте шпиндель (9) рукой до тех пор, пока не почувствуете, что кнопка стопора вошла в зацепление. DW 125: - Накиньте входящий в комплект поставки гаечный ключ (11) на шпиндель (9) и блоки- руйте его таким образом от проворачивания.

7.2 Установка абразивного круга

См. рисунок A на с. 2. - Установите опорный фланец (10) на шпиндель (9). Фланец установлен правильно, если он не проворачивается на шпинделе. - Уложите абразивный круг на поддержива- ющий фланец (10). Абразивный круг должен равномерно

7.3 Навинчивание/отвинчивание зажим-

ной гайки (без ключа) (в зависимости от комплектации) Зажимную гайку (без ключа) (12)

вайте только от руки! Во время работы дужка (13) должна всегда плотно прилегать к зажимной гайке (12)

Навинчивание зажимной гайки (без ключа) (12): Если толщина сменного инструмента в диапазоне зажима превышает 6 мм, исполь-

зажимной гайки (без ключа) запре-

! В этом случае используйте гайку (14) с двухштифтовым ключом (15). - Закрепите шпиндель (см. главу 7.1). - Откиньте дужку (13) зажимной гайки вверх. - Навинтите зажимную гайку (12) на шпиндель (9). - Затяните на дужке (13) зажимную гайку от руки в направлении по часовой стрелке. - Откиньте дужку (13)

Отвинчивание зажимной гайки (без ключа) (12)

- Закрепите шпиндель (см. главу 7.1). - Откиньте дужку (13) зажимной гайки вверх. - Отвинтите зажимную гайку (12) в направлении против часовой стрелки вручную.

для отвинчивания туго затянутой зажимной гайки (12) можно использовать двухштифтовый ключ

7.4 Навинчивание/отвинчивание зажим-

ной гайки (в зависимости от комплекта-

Крепление зажимной гайки (14):

6. Ввод в эксплуатацию

7. Установка абразивного

2 стороны зажимной гайки отличаются друг от друга. Накрутите зажимную гайку на шпиндель как указано далее: См. рисунок B на с. 2. - A) Для тонких абразивных кругов: Опорное кольцо зажимной гайки (14) обра- щено вверх, чтобы надежно зажать абра- зивный круг. B) Для толстых абразивных кругов: Опорное кольцо зажимной гайки (14) обра- щено вниз, чтобы надежно закрепить зажимную гайку. - Зафиксируйте шпиндель. Затяните зажимную гайку (14) с помощью двухштифтового ключа (15) по часовой стрелке. Отвинчивание зажимной гайки: - Закрепите шпиндель (см. главу 7.1). Отвин- тите зажимную гайку (14) с помощью двухштифтового ключа (15) против часовой

8.1 Использование пневмоинструмента

Для обеспечения полной мощности своего пневмоинструмента всегда используйте пнев- мошланги с внутренним диаметром мин. 9 мм. Недостаточный внутренний диаметр может заметно снизить производительность инстру-

Внимание! В шланге подачи воздуха не должно быть конденсата. Внимание! Чтобы этот инструмент оста- вался функциональным в течение долгого времени, его необходимо смазывать достаточ- ным количеством смазки. Варианты смазки: – Установите маслораспылитель для подачи промасленного сжатого воздуха. – Без маслораспылителя: ежедневно смазы- вайте вручную штуцер подачи сжатого возду- ха. Прим. 3–5 капель масла для пневмоин- струментов через каждые 15 минут работы в непрерывном режиме. Если инструмент не использовался в течение нескольких дней, добавьте вручную в штуцер подачи сжатого воздуха прим. 5 капель масла для пневмоинструмента. Внимание! Дайте поработать инстру- менту в течение короткого времени

холостом ходу. Инструмент необходимо всегда держать обеими руками. Подводите инструмент к обрабатываемой детали только включенным. Не кладите инструмент до полной оста- новки двигателя.

1. Установите подходящий сменный инстру-

2. Отрегулируйте рабочее давление (измерен-

ное на входе воздуха при включенном пнев- моинструменте). Макс. допустимое рабочее давление — см. главу «Технические харак- теристики».

3. Подключите пневмоинструмент к системе

подачи сжатого воздуха.

передвиньте блокиратор вклю- чения (4) в направлении стрелки и нажмите выключатель (3). Выключение: отпустите выключатель (3).

8.2 Указания по эксплуатации

Шлифование: Прижимайте инструмент с умеренным усилием и передвигайте его по поверхности взад и вперед, чтобы поверхность обрабатываемой детали не перегревалась. Обдирочное шлифование: для получения хоро- шего результата работайте с установочным углом 30°–40°. Абразивная резка: При абразивной резке всегда рабо- тайте во встречном направлении (см. рисунок). Иначе инструмент может непроизвольно выскочить из пропила. Работайте с умеренной, соответствующей обрабатывае- мому материалу подачей. Не перекашивайте, не нажимайте, не раскачивайте.

Опасность! Перед любыми работами на инструменте отсоединяйте штуцер подачи сжатого воздуха. Опасность! Описанные в настоящем раз- деле работы по техобслуживанию и ре- монту должны выполняться только специали-

- Путем регулярного технического обслужи- вания обеспечьте безопасность пневмоин-

- Проверяйте надежность резьбовых соеди- нений, при необходимости затягивайте их. - По крайней мере раз в неделю очищайте фильтр в штуцере подачи сжатого воздуха. - На входе сжатого воздуха пневмоинстру- мента рекомендуется установить редукци- онный клапан с влагоотделителем и масленку. - При избыточном выходе масла или воздуха следует проверить пневмоинструмент и при необходимости отремонтировать. (см. главу 11.) - Регулярно и после каждого использования проверяйте частоту вращения и

- Регулярно проверяйте шпиндель, резьбу и зажимные приспособления на износ и соблю- дение допусков при установке сменных инструментов. - Не допускайте контакта с опасными веще- ствами, которые могли отложиться на инстру- менте. Используйте подходящие средства индивидуальной защиты и устраните опасные

9. Техническое обслуживание

вещества путем принятия подходящих мер перед техническим обслуживанием.

Используйте только оригинальные принадлеж- ности Metabo. Используйте только те принадлежности, которые предназначены для этого пневмоин- струмента и соответствуют требованиям и параметрам, приводимым в настоящем руко- водстве по эксплуатации. Полный ассортимент принадлежностей см. на сайте www.metabo.com или в каталоге. Опасность! Ремонт пневмоинструментов должны проводить только квалифициро- ванные специалисты с использованием ориги- нальных запчастей Metabo!

ремонта пневмоинструментов производ- ства Metabo обращайтесь в ближайшее пред- ставительство Metabo. Адреса см. на сайте www.metabo.com. Списки запасных частей можно скачать на сайте www.metabo.com. Утилизацию шлифовальной пыли выполняйте отдельно от бытовых отходов на соответству- ющей площадке для спецотходов, т. к. в составе пыли могут находиться вредные вещества. Выполняйте национальные правила утили- зации и переработки отслужившего пневмоин- струмента, упаковки и принадлежностей. В ходе утилизации не должно возникать никаких угроз для людей и окружающей среды. Пояснения к данным, указанным на с. 3. Оставляем за собой право на технические

max. = макс. допустимое рабочее давление

max = макс. диаметр сменного инструмента

max,1 = макс. допустимая толщина сменного инструмента в диапазоне зажима при использовании зажимной гайки (14)

max,2 = макс. допустимая толщина сменного инструмента в диапазоне зажима при использовании зажимной гайки Quick (12)

max,3 = шлифовальный круг/отрезной круг: макс. допустимая толщина сменного инструмента M=резьба шпинделя l=длина шпинделя n=частота вращения без нагрузки (максимальная частота вращения)

= диаметр шланга (внутренний) C=соединительная резьба A=размеры: длина x ширина x высота m=масса На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами. Значения шума и вибрации Эти значения позволяют оценивать и срав- нивать шум и вибрацию, создаваемые при работе различных инструментов. В зависи- мости от условий эксплуатации, состояния инструмента или сменных инструментов факти-

нагрузка может быть выше или ниже. При определении примерного уровня шума и вибрации учитывайте перерывы в работе и фазы работы с пониженной (шумовой) нагрузкой. Определите перечень организаци- онных мер по защите пользователя с учетом тех или иных значений шума и вибрации.

(усредненное эффективное значение ускорения; EN 28927):

=коэффициент погрешности (вибрация) Уровень шума (EN ISO 15744)

=уровень звукового давления

=уровень звуковой мощности

= коэффициент погрешности Надевайте защитные наушники! EAC-Text Информация для покупателя: Сертификат соответствия: № ТС RU C-DE.БЛ08.В.01600, срок действия с

06.08.2018 по 05.08.2023 г., выдан органом по

сертификации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИ- ФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертифи- кации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Федерация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. (4932)77-34-67;E- mail: info@i-f-s.ru; Аттестат аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г. Страна изготовления: Тайвань Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает год, например «4» обозначает, что изделие произ- ведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства, например «05» - май

12. Защита окружающей среды

характеристикиРУССКИЙ ru

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предва- рительной проверки (дату изготовления см. На этикетке).ČESKYcs

4.7 Загрози через пил та пари