M14ACS Dualflow Plus - сушилка для рук Mediclinics - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно M14ACS Dualflow Plus Mediclinics в формате PDF.

📄 80 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice Mediclinics M14ACS Dualflow Plus - page 50
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Italiano IT Português PT Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Mediclinics

Модель : M14ACS Dualflow Plus

Категория : сушилка для рук

SKIP

Часто задаваемые вопросы - M14ACS Dualflow Plus Mediclinics

Скачайте инструкцию для вашего сушилка для рук в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство M14ACS Dualflow Plus - Mediclinics и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. M14ACS Dualflow Plus бренда Mediclinics.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ M14ACS Dualflow Plus Mediclinics

Перед проведением каких-либо операций необходимо внимательно прочитать и принять во внимание следующие инструкции по технике безопасности. - К установке, настройке и обслуживанию данного устройства допускаются только квалифицированные специалисты. Все операции должны выполняться в соответствии с действующими правовыми европейскими стандартами по установке, а также согласно применимым местным постановлениям. - При демонтаже корпуса устройства необходимо соблюдать осторожность, так как в связи с доступом к активным частям существует потенциальный риск поражения электрическим

- Во избежание поражения электрическим током необходимо отключать питание перед проведением любых работ с электрической системой. - Устройство должно устанавливаться вдали от источника водоснабжения в соответствии с требованиями действующих стандартов МЭК к безопасному расстоянию (см. рисунок ниже).

- Местные требования по установке могут предусматривать безопасное расстояние более 1 м. Такие требования также необходимо соблюдать. - Фен должен располагаться вне досягаемости лица, принимающего ванну или душ. - В соответствии с действующими правовыми европейскими стандартами на стационарной электропроводке должны быть предусмотрены размыкатели с задействованием всех полюсов, при этом зазор между контактами должен быть не менее 3 мм (0,12 дюйма). - Специалист по установке должен обеспечить заземление электрической системы в соответствии с действующим законодательством. - К эксплуатации устройства допускаются дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также не обладающие соответствующим опытом и знаниями, при условии использования под наблюдением либо прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства с разъяснением всех сопутствующих рисков. Дети не должны играть с устройством. Детям не разрешается самостоятельно проводить очистку или обслуживание устройства. - Запрещается размещать устройство на воспламеняющейся поверхности. - Крепление устройства на стену должно осуществляться в соответствии с инструкциями настоящего руководства с использованием прилагаемой схемы. В соответствии с европейскими стандартами по технике безопасности запрещается крепить устройство при помощи клеящих материалов и других подобных способов. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Сушилки для рук серии Dualflow Plus отличаются следующими техническими характеристиками:

  • Автоматическое приведение в действие. Обнаружение рук осуществляется при помощи детекторов приближения на инфракрасных дучах (ИК). Две пары этих детекторов излучают непрерывный пучок лучей. Введение рук прерывает лучевой поток и приводит в действие механизм сушилки.
  • Напор воздуха, подаваемого из сушилки для рук, может быть отрегулирован для достижения оптимального равновесия между сушильной способностью и уровнем
  • Доступные покрытия: - Белое (M14A) - Матовое (M14ACS)
  • Размеры: 656 мм (В) x 320 мм (Ш) x 226 мм (Г).
  • Установка: Поверхность.

В комплект жесткой разводки должны быть включены средства отключения с зазорами между разомкнутыми контактами, равными не менее 3 мм (0,12 дюйма).

Рисунок 1 Руки необходимо всунуть внутрь. Сушилка включается автоматически после введения рук.

Двигайте руки по вертикали (как показано на Рис.1), чтобы высушить их полностью. Расположенный сверху светодиод зеленого цвета (в режиме ожидания) становится оранжевым во время использования сушилки. Максимальное время непрерывной работы T = 30 сек. Для сушки требуется меньше времени (Td ≈ 8 -12 сек).

После извлечения рук сушилка автоматически отключается.

Данным устройством могут пользоваться дети от 8 лет и люди с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями либо недостатком опыта или знаний, если они находятся под присмотром или получили указания относительно безопасного использования аппарата и осознают сопряженные риски. Аппарат не должен являться игрушкой для детей. Очистка и техобслуживание должны производиться надлежащим образом обученным персоналом.-52-

Сушилки для рук серии Dualflow Plus отличаются следующими техническими характеристиками:

  • Автоматическая работа. Цикл сушки начинается при введении рук, которые обнаруживаются двумя парами ИК-датчиков.
  • Сушилка является электроизолированным устройством класса I (заземленным).
  • Процесс сушки основан на действии мощных воздушных завес, которые удаляют влагу с рук.
  • В сушилке отсутствует нагревательный элемент.
  • Скорость потока воздуха может регулироваться для достижения оптимального равновесия между сушильной способностью и уровнем шума.
  • Расположенные сверху светодиоды отображают определенную информацию о состоянии сушилки.
  • Максимальное время непрерывной работы T max = 30 сек.
  • Вода, стекающая с рук, собирается в съемном резервуаре, который периодически должен освобождаться и мыться.
  • Аппарат располагает фильтром НЕРА в зоне всасывания воздуха. Его состояние должно преиодически проверяться. Расположение воздухозаборного фильтра позволяет легко вынуть его и заменить. По желанию в зоне всасывания воздуха можно установить дезодорирующую пластину.

УСТАНОВКУ, РЕГУЛИРОВКУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДАННОЙ СУШИЛКИ ДЛЯ РУК МОГУТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ. Установка данного устройства может осуществляться только при жесткой разводке. В комплект жесткой разводки должны быть включены средства отключения от питающей сети с зазорами между разомкнутыми контактами, равными не менее 3 мм (0,12 дюйма). Установщик должен убедиться в том, что электрическая система заземлена в соответствии с действующим законодательством. Убедитесь в том, что электрическая система оснащена высокочувствительный выключателем I n ≤ 0,03 A. Прежде чем приступить к техническому обслуживанию, убедитесь в том, что аппарат отключен от источника питания. Для установки сушилки следуйте схеме, приведенной на рисунке 2. РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ (ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРСОНАЛ)www.mediclinics.com

Сушилка должна быть закреплена на стене с помощью входящей в комплект поставки верхней металлической пластины (опоры). После установки металлической пластины необходимо повесить на нее сушилку. Нижний винт надежно крепит аппарат на стене. Для монтажа сушилки следует выполнить следующие действия:

  • Используя предоставленный шаблон, просверлите в стене Пять отверстия диаметром 8 мм (0,31 дюйма) (1).
  • Удалите пыль и вставьте дюбели.
  • Привинтите верхнюю пластину к стене (2).
  • Необходимо снять пластиковые крышки, закрывающие контактную колодку (впуск питания) (3).
  • Сушилку следует навесить на металлическую опору, которая была закреплена на стене (4).

Пропустите идущие от источника питания электрические кабели через отверстие диаметром 22 мм, расположенное в задней пластиковой опорной пластине. (5).

  • Подсоедините электрические кабели к контактной колодке сушилки. Две фазы (N, L) и провода заземления должны быть привинчены к соответствующим контактам колодки, как показано выгравированными буквами (6).
  • После этого необходимо установить на место пластиковые крышки (10).
  • Снимите корпус воздухозаборного фильтра (7).
  • Надежно зажмите нижний винт для окончательного закрепления устройства (8).
  • Установите корпус воздухозаборного устройства (9).

ПОСЛЕ СНЯТИЯ КОРПУСА ОТКРЫВАЕТСЯ ДОСТУП К АКТИВНЫМ КОМПОНЕНТАМ УСТРОЙСТВА.

Высота установки отображена на рисунке 3.

Техобслуживание. УСТАНОВКУ, РЕГУЛИРОВКУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДАННОЙ СУШИЛКИ ДЛЯ РУК МОГУТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ. Регулировка скорости двигателя. Для регулировки скорости двигателя поверните колесико потенциометра датчика, как показано на рисунке 4.

Информация контрольной лампочки Светодиоды в верхней части сушилки (см. рисунок 5) информируют о следующем: 1: Режим ожидания (зеленый) или режим работы (оранжевый). 2: Красный светодиод загорается, если наблюдаются проблемы с мощностью, потребляемой двигателем (по причине износа щеток либо блокировки двигателя). 3: Голубой светодиод загорается в случае заполнения резервуара для воды.

Воздушный фильтр Замена воздушного фильтра должна производиться, как показано на рисунке 6.

Дезодоратор На рисунке 7 показан способ установки дезодоратора.

Рисунок 5 Рисунок 6 Рисунок 7-56- Емкость для воды Влага с рук попадает непосредственно во внутреннюю емкость для воды. Когда вода достигает "уровня заполнения", подается звуковой сигнал и загорается голубая контрольная лампочка (см. Рис. 5). В этом случае емкость необходимо опорожнить. Для удаления воды из емкости нажмите кнопку, как показано на Рис. 8.

Рисунок 8 СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ

Рисунок 10 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА S - Датчик M - Двигатель F - Предохранитель Рисунок 9www.mediclinics.com

1 RC9111003SMD Электронный блок управления

2 RC9121012SMD Блок воздушного фильтра

3 RCFILTROHEPA1 Фильтра HEPA 4 RCFILTROHEPA2 Дезодорирующая пластина 5 9481002 Рисунок 11

риск поражения электротоком БАЗОВОЕ ПОКОМПОНЕНТНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ

Установщик должен убедиться в том, что электрическая система заземлена в соответствии с действующим законодательством. Убедитесь в том, что электрическая система оснащена высокочувствительный выключателем I n ≤ 0,03 A. Прежде чем приступить к техническому обслуживанию, убедитесь в том, что аппарат отключен от источника

Провода платы информирующих Датчик уровня воды

Потенциометр регулировки двигателя-58-

O produto que adquiriu foi concebido e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. Quando vir um produto marcado com este símbolo de um contentor de rodas barrado com uma cruz significa que esse produto está regulado pela Directiva Europeia 2002/96/EC sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indica que o produto não se pode deitar ao lixo juntamente com os resíduos urbanos habituais. Quando um produto marcado com este símbolo tiver de ser eliminado, é da responsabilidade do utilizador entregá-lo num ponto de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos designado. Para obter mais informações sobre como eliminar os seus equipamentos eléctricos ou electrónicos, quando estes tiverem concluído a sua vida útil, entre em contacto com as autoridades locais, o serviço de gestão de resíduos urbanos ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. A recolha e o tratamento correctos dos equipamentos fora de uso contribuem para preservação dos recursos naturais e também para evitar potenciais riscos para a saúde pública. УТИЛИЗАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ БЫТОВЫМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ. Приобретенный Вами продукт был спроектирован и произведен из высококачественных материалов и компонентов, которые могут быть подвергнуты вторичной обработке и повторно использованы. Если Вы видите продукт с указанным символом в виде перечеркнутого контейнера для мусора на колесиках, это означает, что использование данного продукта регулируется Директивой ЕС № 2002/96/EC "Об утилизации электрического и электронного оборудования". Данный символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с обычными городскими отходами. В том случае если продукт с указанным символом подлежит утилизации, пользователь должен сдать его в специальном пункте сбора электрической и электронной аппаратуры. Для получения более подробной информации относительно утилизации Вашего электрического и электронного оборудования после истечения срока их службы свяжитесь с местными органами власти, обратитесь в службу, отвечающую за организацию сбора и удаления городских отходов, либо в организацию, в которой данный продукт был приобретен. Соблюдение норм при сборе и переработке непригодного оборудования способствует сохранению природных ресурсов и позволяет избежать потенциального риска для здоровья людей.