DBC 3329 - утюг CLATRONIC - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно DBC 3329 CLATRONIC в формате PDF.

📄 42 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice CLATRONIC DBC 3329 - page 38
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU Українська UK
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : CLATRONIC

Модель : DBC 3329

Категория : утюг

Скачайте инструкцию для вашего утюг в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DBC 3329 - CLATRONIC и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DBC 3329 бренда CLATRONIC.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DBC 3329 CLATRONIC

Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь- зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.

  • Пользуйтесь прибором только частным образом и по на- значению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнеч- ных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
  • После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розет- ки (тяните за вилку, а не за кабель).
  • Не оставляйте включенные электроприборы без при- смотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
  • Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу- лярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибором запрещяется.
  • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоя- тельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод- изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соот- ветствующего квалифицированного специалиста.
  • Используйте только оригинальные запчасти.
  • Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специаль- ные указания по технике безопасности“. Дети и лица нуждающиеся в присмотре
  • Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено- пласт и т.д.) без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
  • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсор- ными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и /или необходимых знаний. Исклю- чение составляют случаи, когда они находятся под при- смотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию
  • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться в том, что они не играют с прибором. Символы применяемые в данном руководстве пользо-

Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно- сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.

Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию. Специальные указания по безопасности для этого прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

  • Подошва утюга быстро нагревается и долго охлаждается. Пожалуйста не прикасайтесь к ней.
  • Если утюг не используется, ставьте его вертикально
  • Выберите надёжное место для установки прибора! Место должно быть:
  • Перед наполнением водяного бачка (3) выключайте утюг из сети.
  • Наполняйте ёмкость только до максимальной отметки. Не переполняйте ёмкость! Максимальное количество воды: 320 мл.
  • Гладьте утюгом только одежду и текстильные изделия!
  • Применяйте только дистиллированную воду.
  • Нельзя оставлять утюг без присмотра, если он включён в электросеть. Обзор деталей прибора 1 Гибкий подвод сетевого шнура 2 Kонтрольная лампочка 3 Прозрачный водяной бачок 4 Керамическая подошва утюга 5 Безступенчатый регулятор температуры 6 SELF-CLEAN - кнопка самоочистки 7 Сопло распылителя 8 Отверстие для наполнения водяного бачка 9 Подач пара 10 Kнопка- Аэрозоль „ “ 11 Kнопка для дополнительной подачи пара „ “ 05-DB 3329.indd 3805-DB 3329.indd 38 30.07.2009 15:00:14 Uhr30.07.2009 15:00:14 Uhr39

Указания к применению

  • Удалите защитную фольгу и наклейки, если таковые имеются, с рабочей поверхности утюга.
  • Размотайте, пожалуйста, полностью кабель. Электросеть
  • Убедитесь в том, что напряжение питания утюга (смотри табличку на нем) соответствует напряжению вашей
  • Вставляйте сетевой штекер лишь в монтированную со- гласно предписаниям штепсельную розетку 230 В ~ 50 гц с защитным контактом. Потребляемая мощность В общей сложности устройство может потреблять до 2500 ватт. Такую нагрузку рекомендуется подключать через отдельную электропроводку, оснащенную автоматом отключения на электроток 16 А и устройством токовой

ВНИМАНИЕ: ПЕРЕГРУЗКА!

  • При пользовании удлинительными кабелями следите за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было минимум 1,5 мм
  • Не пользуйтесь разветвительными штепсельными розетками, так как этот прибор имеет слишком высокую мощность. Регулятор температуры в электроутюге (5) Символы, находящиеся на регуляторе, соответствуют следующим установкам:
  • синтетика, шелк низкая температура
  • • шерсть средняя температура
  • • • хлопок, лен высокая температура MAX наивысшая температура Водяной резервуар (3)
  • Поставьте утюг в вертикальное положение.
  • Наполните водяной бачок водой через наполнительное отверстие. Воспользуйтесь стаканчиком-меркой. Закройте крышку бачка.
  • Объём ёмкости составляет 320 мл.

Используйте только дистиллированную воду. Запрещается наливать в водяной бачок воду из отопительной системы, сушильных автоматов или воду с добавками (как крахмал, ароматизирующие средства, размягчитель или другие химикаты). Изделие может испортиться от этого, так как в паровой камере могут образоваться отложения. Кроме этого эти отложения могут выйти через паровые отверстия и загрязнить белье. Обслуживание Перед применением впервые

  • Протрите подошву утюга слегка влажной тряпкой.
  • Чтобы удалить с него оставшиеся загрязнения прогладь- те пару раз какое-нибудь старое, чистое полотенце. Глажение без пара ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Рассортируйте белье по температуре глажения.
  • Каждый раз, перед включением или выключением утюга из сети, переводите регулятор температуры в положение „MIN“.
  • Установите регулятор подачи пара(9)на
  • Установите утюг в вертикальное положение.
  • Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с пред-
  • Выставьте температуру на терморегуляторе (5). Если Вам надо погладить одежду из чувствительной ткани, начинайте с самой низкой температуры. ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольная лампа (2) утюга указывает на степень процесса нагревания. Как только она потухнет, рабочая температура достигнута. Теперь можно начинать гладить.
  • По окончании работы с утюгом всегда устанавливайте регулятор температуры на „MIN“ и вытаскивайте штеп- сель из розетки сети (Контрольная лампочка потухнет). Глажение с паром ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячий пар! Опасность получения ожогов! ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого необходима более высокая температура. Поставьте регулятор температуры (5) самое меньшее в положение с символом „ “.
  • Количество пара Вы можете регулировать плавно с помощью регулятора подачи пара (9).
  • Дополнительная подача пара достигается нажатием
  • Нажимайте кнопку подачи пара (11) импульсами. ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Если глажение производится на низких темературах, то необходимо уменьшить подачу пара или гладить вообще без него.
  • Обычно, если утюг недостаточно горячий, возможно вытекание воды из подошвы. Этот же утюг, однако, оснащен системой «Antitropf», которая выключает режим подачи пара, если утюг недостаточно горячий. 05-DB 3329.indd 3905-DB 3329.indd 39 30.07.2009 15:00:16 Uhr30.07.2009 15:00:16 Uhr40

Режим - Аэрозоль („ “) Для увлажнения участка ткани следует нажимать кнопку распыления воды (10) импульсами. Bертикальная подача пара (Vertical Steam) Делает возможным дополнительную подачу пара в верти- кальном положении. Подвесьте для этого Ваше белье на плечики и подведите утюг на расстояние прибл. 2-3 см. Наполнение водяного бачка

  • Перед наполнением водяного бачка выньте вилку из
  • Установите регулятор подачи пара в положение
  • Поставьте утюг в вертикальное положение.
  • Откройте наполнительное отверстие в крышке и осто- рожно залейте воду.
  • Не наполняйте водяной бачок выше метки «MAX».
  • Закройте крышку бачка. Режим самоочистки (SELF-CLEAN)

1. Наполните водяной бачок на половину водой.

2. Разогрейте прибор до максимальной температуры. По-

сле того, как контрольная лампочка погаснет, отключите его, пожалуйста, от сети.

3. Возьмите утюг в руки и держите его горизонтально над

умывальником. Нажмите и держите нажатой кнопку „SELF-CLEAN“. Болтайте утюг туда-сюда пока бачок не опорожнится. Если отпустить кнопку „SELF-CLEAN“, она автоматически вернется в исходное положение.

4. Установите прибор обратно на подставку и разогрейте

его ещё раз. Для очистки подошвы утюга прогладьте какое-нибудь хлопчатобумажное полотенце. Окончание работы

  • По окончании работы с утюгом всегда устанавливайте регулятор температуры на „MIN“ и вытаскивайте штеп- сель из розетки сети (Контрольная лампочка потухнет).
  • Выдерните штекерный разъём из розетки.
  • Выливайте содержимое емкости для воды, чтобы предотвратить ее непроизвольное вытекание
  • Дайте прибору лстыть, прежде чем убирать его на
  • Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки!
  • Дайте электроприбору полностью остыть!
  • Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду. Это может быть причиной электрического удара или пожара.
  • Не используйте провочные щётки или другие царапающие предметы.
  • Не используйте сильные или царапающие чистящие
  • Протрите корпус сухой тряпкой.
  • Протрите подошву утюга и поверхность подставки слегка влажной тряпкой. Технические данные Модель: .......................................................................... DB 3329 Электропитание: .........................................220–240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ...........................................2500 ватт Класс защиты: ............................................................................. Ι Вес нетто: ........................................................................... 1,3 кг Это изделение прошло все необходимые и актуальные про- верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро- магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! 05-DB 3329.indd 4005-DB 3329.indd 40 30.07.2009 15:00:16 Uhr30.07.2009 15:00:16 Uhr05-DB 3329.indd 4105-DB 3329.indd 41 30.07.2009 15:00:16 Uhr30.07.2009 15:00:16 UhrD-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 07/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон