YAMAHA RXV657 - усилитель домашнего кинотеатра

RXV657 - усилитель домашнего кинотеатра YAMAHA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно RXV657 YAMAHA в формате PDF.

📄 553 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 12 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice YAMAHA RXV657 - page 459
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL Русский RU Svenska SV
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Аудио-видео ресивер для домашнего кинотеатра
Бренд YAMAHA
Модель RXV657
Размеры (Ш x В x Г) 435 x 171 x 420 мм
Вес 12,5 кг
Питание AC 110-240 В, 50/60 Гц (в зависимости от модели)
Потребляемая мощность 400 Вт (440 Вт в зависимости от модели)
Выходная мощность 7 x 95 Вт (8 Ом, 20 Гц-20 кГц, 0,06% THD)
Поддерживаемые аудиоформаты Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS-ES, Dolby Pro Logic II/IIx, DTS 96/24
Технология акустической коррекции YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)
Цифро-аналоговый преобразователь 192 кГц/24 бит
Видеовходы Композитный, S-Video, Компонентный
Видеовыходы Композитный, S-Video, Компонентный (MONITOR OUT)
Цифровые аудиовходы Оптический и коаксиальный
Режимы прослушивания CINEMA DSP, SILENT CINEMA, Virtual CINEMA DSP, Pure Direct
Уход и чистка Используйте сухую чистую ткань. Не используйте химические растворители.
Меры безопасности Не подвергайте воздействию влаги и чрезмерного тепла. Отключайте во время грозы. Не вскрывайте корпус.
Комплект поставки Пульт дистанционного управления, микрофон оптимизации, комнатная FM-антенна

Часто задаваемые вопросы - RXV657 YAMAHA

Устройство не включается. Что делать?
Проверьте, что шнур питания подключен к работающей розетке. Если устройство находится в режиме ожидания, нажмите STANDBY/ON (или SYSTEM POWER на пульте ДУ). Если проблема не устранена, отключите шнур, подождите 30 секунд и снова подключите.
Из колонок не идет звук. Как исправить?
Убедитесь, что колонки правильно подключены и включен SPEAKERS A или B. Проверьте, что звук не отключен (MUTE) и выбран источник. Если подключены наушники, колонки отключаются.
Пульт ДУ не работает. Что делать?
Проверьте, что батарейки не разряжены и вставлены правильно. Направьте пульт на датчик устройства (расстояние < 6 м, угол < 30°). Если проблема не устранена, перерегистрируйте код управления (см. раздел ОСОБЕННОСТИ ПУЛЬТА ДУ).
Как использовать функцию AUTO SETUP (YPAO)?
Подключите микрофон оптимизации к переднему гнезду OPTIMIZER MIC. Поместите его в точку прослушивания. Нажмите AMP, затем SET MENU, выберите AUTO SETUP, затем START. Устройство излучает сигналы для автоматической калибровки колонок.
Почему на дисплее отображается 'CHECK SP WIRES'?
Это означает короткое замыкание в кабелях колонок. Выключите устройство, убедитесь, что оголенные жилы не соприкасаются и соединения выполнены правильно (полюса + и -). Аккуратно подключите заново.
Как настроить тембр (бас/высокие)?
Используйте регулятор TONE CONTROL на передней панели для выбора BASS или TREBLE, затем поверните ручку PROGRAM для регулировки уровня (от -6 дБ до +6 дБ). Эта настройка влияет на передние колонки, центральную и сабвуфер.
Прием FM плохой или с помехами. Как улучшить?
Проверьте подключение комнатной FM-антенны. Попробуйте качественную направленную FM-антенну. Выполните ручную настройку, нажав TUNING MODE для отключения автоматического режима. Удалите устройство от источников помех.
Как сохранить радиостанцию в память?
Настройтесь на нужную станцию (автоматически или вручную). Нажмите MEMORY (MAN'L/AUTO FM); индикатор MEMORY мигает. Выберите группу (A-E) с помощью A/B/C/D/E и номер предустановки (1-8) с помощью PRESET/TUNING | /h, затем снова нажмите MEMORY.
Звук искажен или перегружен. В чем причина?
Уменьшите громкость. Проверьте, соответствует ли импеданс колонок настройке устройства (4 Ом или 8 Ом, см. раздел ИМПЕДАНС КОЛОНОК). Если используется внешний усилитель, установите его громкость на максимум. Убедитесь, что источник не перегружен.
Как восстановить заводские настройки устройства?
В режиме ожидания удерживайте STRAIGHT (EFFECT), одновременно нажимая STANDBY/ON. Поверните PROGRAM для выбора PRESET, затем нажмите STRAIGHT для выбора RESET. Подтвердите с помощью STANDBY/ON. Все параметры вернутся к значениям по умолчанию.

Вопросы пользователей о RXV657 YAMAHA

2 вопросов об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Как подключить внешний DVD-плеер к усилителю Yamaha RXV657?
Часто Задаваемые Вопросы - 29/04/2026
Ответ Notice-Facile

Чтобы подключить внешний DVD-плеер к вашему домашнему киноусилителю Yamaha RXV657, выполните следующие шаги:

1. Подключение видеосигналов

  • Предпочитайте кабель COMPONENT VIDEO (разъемы Y, Pb, Pr), расположенный на задней панели усилителя, для оптимального качества.
  • Если у DVD-плеера нет компонентного выхода, вы можете использовать разъем S-VIDEO или разъем композитного VIDEO (желтый разъем).

2. Подключение аудиосигналов

  • Для аналогового звука подключите разъемы RCA AUDIO (красный и белый) между DVD-плеером и усилителем.
  • Для лучшего качества звука используйте цифровые аудио входы: либо COAXIAL (цифровой коаксиальный кабель), либо OPTICAL (оптический кабель).

3. Важные замечания

  • Если вы одновременно подключаете цифровые входы COAXIAL и OPTICAL, усилитель будет отдавать приоритет сигналу COAXIAL.
  • После выполнения подключений выберите источник DVD на вашем усилителе, чтобы прослушать и просмотреть ваш DVD-плеер.

Этот метод обеспечивает оптимальное соединение между вашим DVD-плеером и усилителем Yamaha RXV657, обеспечивая тем самым качество аудио и видео, соответствующее вашей домашней киноустановке.

Ответить (будьте первым)
Как подключить наушники к усилителю Yamaha RXV657?
Часто Задаваемые Вопросы - 29/04/2026
Ответ Notice-Facile

Чтобы подключить наушники к вашему усилителю Yamaha RXV657, просто вставьте 3,5 мм штекер ваших наушников в разъем PHONES, расположенный на передней панели устройства.

Когда вы подключаете наушники, поведение RXV657 автоматически меняется. Звук немедленно отключается от основных динамиков и выходов PRE OUT. Все аудиосигналы Dolby Digital и DTS автоматически смешиваются в стерео, чтобы быть совместимыми с вашими наушниками, позволяя вам в полной мере наслаждаться объемным контентом наедине.

Функция SILENT CINEMA автоматически активируется, когда вы подключаете наушники И слушаете программу звукового поля (CINEMA DSP или HiFi DSP). Индикатор SILENT CINEMA загорается на переднем дисплее, чтобы подтвердить ее активацию. Обратите внимание, что эта функция не активируется, если вы используете режим PURE DIRECT или выбор стерео на 2 канала.

У вас есть независимые элементы управления для оптимизации прослушивания через наушники. Настройки TONE CONTROL (бас и высокие частоты) для наушников сохраняются отдельно от настроек для динамиков. Вы также можете настроить уровень низких частот (LFE) и динамическую компрессию специально для наушников через меню настройки, что особенно полезно, если вы часто слушаете на низкой громкости.

Чтобы остановить прослушивание через наушники, просто отключите наушники. Звук автоматически возвращается к динамикам и выходам PRE OUT в соответствии с вашей предыдущей конфигурацией. Индикатор Headphones загорается на передней панели устройства, чтобы показать, что наушники подключены.

Ответить (будьте первым)

Скачайте инструкцию для вашего усилитель домашнего кинотеатра в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RXV657 - YAMAHA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RXV657 бренда YAMAHA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RXV657 YAMAHA

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:

– Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
- Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.

6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или представлять угрозу жизни.

7 Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.

12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. УАМАНА не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром УАМАНА. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел "ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ", описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.

Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ОПИСАНИЕ 2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ...... 3

Поставляемые аксессуары 3

Установка батареек в пульт ДУ.... 3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..... 4

Фронтальная панель 4

Пульт ДУ....6

Использование пульта ДУ.... 7

Дисплей фронтальной панели 8

Задняя панель.... 10

ПОДГОТОВКА

УСТАНОВКА КОЛОНОК.... 11

Размещение колонок 11

Подключение колонок.... 12

ПОДКЛЮЧЕНИЯ 15

Перед подключением компонентов...... 15

Подключение видеокомпонентов.... 16

Подключение аудиокомпонентов.... 19

Подключение ЧМ- и АМ-антенн.... 21

Подключение силового кабеля питания ..... 22

Установка импеданса колонок 23

Включение питания.... 23

Установка микрофона оптимизатора...... 24

Начало настройки 25

ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.... 30

Основные операции.... 30

Выбор программ звукового поля.... 32

Выбор режимов приема.... 36

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ

ДИАПАЗОНА ЧМ/АМ.... 38

Автоматическая и ручная настройка.... 38

Предустановка радиостанций.... 39

Выбор предоставленных радиостанций..... 41

Замена предоставленных радиостанций.... 42

Прием радиостанций системы Radio Data System.... 43

Переключение режима Radio Data System.... 44

Функция PTY SEEK.... 45

Функция EON.... 46

ЗАПИСЬ.... 47

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО

ПОЛЯ....48

Для видеоисточников и кинофильмов...... 48

Для музыкальных источников.... 50

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ......51

Выбор режима дисплея на экране OSD ...... 51

Применение таймера сна.... 51

Настройка уровней колонок вручную...... 52

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) .....53

Использование SET MENU 55

1 SOUND MENU....56

2 INPUT MENU 61

3 OPTION MENU....63

МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ

НАСТРОЙКИ....65

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА

ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ.....67

Зона управления.... 67

Установка кодов ДУ 68

Управление другими компонентами ...... 69

Переключение кодов библиотек 70

Очистка установленных кодов ДУ.... 70

ZONE 2....71

Подключения Zone 2....71

Дистанционное управление Zone 2 ..... 72

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ

ЗВУКОВОГО ПОЛЯ....74

Понятие звукового поля 74

Изменение настроек параметров.... 74

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ

ЗВУКОВОГО ПОЛЯ....76

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ......81

СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ

НАСТРОЙКИ 86

СПРАВОЧНИК 87

Аудиоформаты 87

Программы звукового поля.... 88

Аудиоинформация 88

Информация о видеосигнале 89

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.....90

ОПИСАНИЕ

Встроенный 7-канальный усилитель мощности

♦ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение
(0,06% ОНИ, 20 Гц - 20 кГц, 8 Ω)
Фронтальный: 95 Ватт + 95 Ватт
Центральный: 95 Ватт
Окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт
Тыловое окружающее звучание:
95 Batt + 95 Batt

Описание звукового поля

♦ Собственная технология УАМАНА для создания звуковых полей
♦ Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX
♦ Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24
♦ Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
◆ Virtual CINEMA DSP
♦ SILENT CINEMA™

Усовершенствованный АМ/ЧМ тюнер

◆ Настройка со случайным доступом и предустановка до 40 радиостанций
♦ Автоматическая предустановка
♦ Функция замены предоставленных радиостанций (редактирование предустановки)

Другие особенности

♦ УРАО: Параметрический оптимизатор акустики комнаты производства УАМАНА для автоматической настройки колонок
◆ 192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь
♦ SET MENU, содержащее параметры, позволяющие оптимизировать данный аппарат под аудио/видеосистему
♦ 8 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов
♦ Функция PURE DIRECT для воспроизведения высокоточного звучания от аналоговых источников и источников формата PCM
♦ Функция дисплея на экране для облегчения управления данным аппаратом
♦ Функция ввода/вывода S-видеосигнала
♦ Функция ввода/вывода компонентых видеосигналов
♦ Функция изменения видеосигнала (Композитное видео ↔ S-видео → Компонентное видео) для вывода на экран
♦ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов
♦ Таймер сна
♦ Режимы ночного прослушивания кинофильмов и музыки
♦ Пульт ДУ с предоставленными кодами ДУ
♦ Оборудование по установке Zone 2 по вкусу

  • у означает совет для облегчения управления.
  • Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях, если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
  • Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.

YAMAHA RXV657 - Другие особенности - 1

Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в виде двух букв D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.

YAMAHA RXV657 - Другие особенности - 2

“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.

SILENT ™ CINEMA

"SILENT CINEMA" является торговой маркой YAMAHA CORPORATION.

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поставляемые аксессуары

Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.

Пульт ДУ
YAMAHA TV AV B I 01:54:55:56 7:30:54:55:56 + 12:12:13:14 + 12:12:13:14 + 12:12:13:14 + 12:12:13:14 + 12:12:13:14 + 12:12:13:14 + 12:12:13:14 + 12:12:13:14 + - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME - - - VOLUME

Батарейки (4) (AAA, R03, UM-4)
YAMAHA RXV657 - Поставляемые аксессуары - 2

Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом (Только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)
YAMAHA RXV657 - Поставляемые аксессуары - 3

Микрофон оптимизатора
YAMAHA RXV657 - Поставляемые аксессуары - 4

Внутренняя ЧМ-антенна
YAMAHA RXV657 - Поставляемые аксессуары - 5

Установка батареек в пульт ду

YAMAHA RXV657 - Установка батареек в пульт ду - 1

1 Нажмите на и вытяните крышку отделения для батареек.
2 Вставьте четыре поставляемые батарейки (AAA, R03, UM-4) в соответствии с обозначениями полярности (+ / -) на внутренней стороне отделения для батареек.
3 Задвиньте крышку обратно до полной установки в исходное положение.

Примечания по батарейкам

  • В случае уменьшения зоны действия пульта ДУ, или когда не высвечивается или тускло светит индикатор, замените все батарейки.
  • Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
  • Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.
  • При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.
  • Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными правилами.

Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем находятся полностью использованные батарейки. Если память была удалена, вставьте новые батарейки, установите удаленные коды ДУ, и запрограммируйте любые нужные функции.

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Фронтальная панель

YAMAHA ZONE CHOT MARE ZINH 2 VOLUME OPTIZER MC STANERY ON PHONES SILENT CINEMA SPEAKERS A B PRECAST TUNING FISAM EXT SINARSHI PROG RAM TONE CONTROL INPUT MODE PULSE PULSE TUNING L NOMORY TURING MODE RISK RISK INPUT MOUNTING INPUT PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO/VIDEO/PRICE AUDIO B

1 STANDBY/ON

Включение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и звучание от данного аппарата будет исходить после 4–5-секундной задержки.

Примечание

В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

2 Гнездо OPTIMIZER MIC

Используется для подключения и приема аудиосигналов от поставляемого микрофона для использования с функцией AUTO SETUP (смотрите стр. 24).

3 Сенсор дистанционного управления

Прием сигналов от пульта ДУ.

4 Дисплей фронтальной панели

Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата.

5 A/B/C/D/E, NEXT

Выбор одной из 5 групп предоставленных радиостанций (A – E), когда данный аппарат находится в режиме тюнера.

Выбор канала колонки для настройки, когда данный аппарат не находится в режиме тюнера.

6 PRESET/TUNING | /h, LEVEL -/+

Выбор номера предоставленной радиостанции 1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор частоты настройки при отключенном двоеточии (:).

Настройка уровня канала колонки, выбранной с использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда аппарат не находится в режиме тюнера.

7 MEMORY (MAN'L/AUTO FM)

Сохранение радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды.

8 TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO)

Переключение автоматического (индикация AUTO включена) и ручного (индикация AUTO выключена) режимов настройки.

9 Гнезда VIDEO AUX

Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка. Для воспроизведения сигналов от данных гпезд, выберите параметр V-AUX как источник поступающего сигнала.

0 VOLUME

Управление уровнями вывода всех аудиоканалов. Не воздействует на уровень REC OUT.

А Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)

Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на гнезда PRE OUT и колонки отсутствуют. Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микипируются с выходом на левый и правый каналы наушников.

B SPEAKERS A/B

Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам А и/или В на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.

C PRESET/TUNING (EDIT)

Переключение функции PRESET/TUNING | /h (LEVEL -/+ ) между режимами выбора номеров предоставленных радиостанций и тюнера.

D STRAIGHT (EFFECT)

Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.

E FM/AM

Переключение диапазона приема в режиме тюнера.

F PROGRAM

Выбор программ звуковых полей или настройка баланса низких/высоких частот (вместе с функцией TONE CONTROL).

G TONE CONTROL

Предназначена для настройки баланса низких/высоких частот фронтальных левого и правого, центрального каналов и каналов присутствия и сабвуфера (смотрите стр. 31).

H INPUT MODE

Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG) для типа поступающих сигналов при подключении одного компонента к двум или более входным гнездам данного аппарата (смотрите стр. 36).

I Селектор INPUT

Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания или просмотра.

J MULTI CH INPUT

Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над другим источником, выбранным с использованием функции INPUT (или селекторных кнопок источников на пульте ДУ).

K PURE DIRECT

Включение или выключение режима PURE DIRECT (смотрите стр. 35).

L Кнопки ZONE ON/OFF

MAIN

Переключение функции управления данным аппаратом компонента в основной комнате (смотрите стр. 72).

ZONE 2

Переключение функции управления данным аппаратом компонента в другой комнате (Zone 2) (смотрите стр. 72).

Пульт ДУ

В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления других компонентов, смотрите "ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ" на стр. 67.

TRANS/MTCODE SET POWERPOWER SYNEMI POWER TV AV AC CD MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUXDVD MULTI CH IN VCR 1 DVR/VCR2 AMP + TV VOL + + - TV CH + VOLUME - TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. PURE DIRECT 5 6 7 8 A SPEAKERS B NIGHT STRAIGHT 9 0 +10 ENT. EFFECT LEVEL PRESET/CH SET MENU MENUTTURE ENTER > ABIND/E + RETURN ON SCREEN DISPLAY REC DISC SKIP AUDIO FREQ/TEXT MODE -PTY SEEK -START EON YAMAHA

1 Инфракрасное окошко

Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления.

2 CODE SET

Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 68).

3 Селекторные кнопки источника

Выбор источника поступающего сигнала и изменение зоны управления.

4 Кнопки программ звукового поля/ цифровые кнопки

Предназначены для выбора программ звукового поля. Используйте кнопки 1 – 8 для выбора предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера. Используйте функцию SELECT для воспроизведения 2-канальных источников в режиме окружающего звучания (смотрите стр. 34). Используйте функцию EXTD SUR. для переключения 5.1- или 6.1/7.1-канального режимов воспроизведения многоканальной программы (смотрите стр. 33). Используйте функцию PURE DIRECT для включения или выключения режима PURE DIRECT (смотрите стр. 35).

5 SPEAKERS A/B

При каждом нажатии соответствующей кнопки, включение и выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалу А и/или В на задней панели.

6 LEVEL

Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.

7 Курсорные кнопки u /d /j /i /ENTER

Предназначены для выбора и настройки параметров программы звукового поля или параметров SET MENU.

Нажимайте кнопку і для выбора группы предоставленной радиостанции (А – Е), когда аппарат находится в режиме тюнера.

Нажимайте кнопку u /d для выбора номера предоставленной радиостанции (1 – 8), когда аппарат находится в режиме тюнера.

8 RETURN

Возврат на предыдущий уровень меню при настройке параметров SET MENU.

9 Индикатор TRANSMIT

Высвечивается во время передачи сигналов от пульта ДУ.

0 STANDBY

Установка данного аппарата в режим ожидания.

A SYSTEM POWER

Включение питания данного аппарата.

B SLEEP

Установка таймера сна.

C MULTI CH IN

Выбор многоканальной функции при использовании внешнего декодера (др.).

D AMP

Выбор режима АМР. Необходимо выбрать режим АМР для управления основного аппарата.

E VOLUME +/-

Увеличение или уменьшение уровня громкости.

F MUTE

Приглушение звучания. Нажмите еще раз для возобновления звучания на предыдущем уровне громкости.

G NIGHT

Включение или выключение режимов ночного прослушивания (смотрите стр. 35).

H STRAIGHT (EFFECT)

Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.

I SET MENU

Запускает функцию SET MENU.

J Кнопки настройки для Системы Радиоданных (Radio Data System)

FREQ/TEXT

Когда аппарат принимает радиостанцию системы Radio Data System, нажимайте данную кнопку для циклического переключения режима PS, режима PTY, режима RT, режима CT (если радиостанция предоставляет соответствующие информационные услуги системы Radio Data System) и/или частоты (смотрите стр. 44).

PTY SEEK MODE

Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK (смотрите стр. 45).

PTY SEEK START

Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 45).

EON

Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки (смотрите стр. 46).

Использование пульта ДУ

Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч.

Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном аппарате.

Приблизительно 6 м 30° 30°

■ Использование пульта ДУ

  • Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ.
  • Не роняйте пульт ДУ.
  • Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими видами условий:

– местах с повышенной влажностью, например, возле ванной
– в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты
– с предельно низкими температурами
– в запыленных местах

Дисплей фронтальной панели

dts ≡5 96 MATRIX DISCRETE □ DIGITAL □ EX □ PL □ PL □ PL □x PCM 14 15 25 16 17 18 19 20 26 21 22 23 24 15 24 96/24 L C R LFE SL SB SR VCR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY PHONO ODTUNEF VIRTUAL SILENT CINEMA SP A B CINEMA DSP HiFi DSP HOLD PS RT CT EONPTS TLEP FT mS dB

1 Индикаторы декодеров

При работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.

2 Индикатор VIRTUAL

Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 36).

3 Индикатор SILENT CINEMA

Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 31).

4 Индикаторы источников поступающего сигнала

Загорается курсор, указывающий источник сигнала, используемый в данный момент.

5 Индикаторы звукового поля

Загораются для указания действующих звуковых полей DSP.

Звуковое поле присутствия DSP Звуковое поле DSP левого окружающего звучания Звуковое поле DSP тылового окружающего звучания Место слушателя Звуковое поле DSP правого окружающего звучания

6 Индикатор CINEMA DSP

Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP.

7 Индикатор УРАО

Загорается во время процедуры автоматической настройки и во время использования установок автоматической настройки колонок без изменений.

8 Индикатор AUTO

Загорается при установке данного аппарата в режим автоматической настройки.

9 Индикатор TUNED

Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.

0 Индикатор STEREO

Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.

А Индикатор MEMORY

Высвечивается для обозначения возможности сохранения радиостанции.

В Индикатор MUTE

Высвечивается во время работы функции MUTE.

с Индикатор уровня громкости VOLUME

Показывает уровень громкости, установленный в данный момент.

D Индикатор PCM

Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).

E Индикатор STANDARD

Загорается при выборе декодера Surround Standard или Surround Enhanced (смотрите стр. 34).

F Индикатор NIGHT

Загорается при выборе режима ночного прослушивания.

G Индикаторы SP А В

Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок. Если были выбраны оба набора колонок, загораются оба индикатора.

Н Индикатор наушников

Загорается при подключении наушников.

I Индикатор HiFi DSP

Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP.

J Многофункциональный информационный дисплей

Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек.

К Индикатор SLEEP

Загорается при включенном таймере сна.

L Индикатор 96/24

Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.

М Индикатор LFE

Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE.

N Индикаторы принимаемых каналов

Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент.

○ Индикатор ZONE 2

Загорается при включении питания Zone 2.

Р Индикаторы системы радиоданных Radio Data System

Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации системы Radio Data System, предоставляемой принимаемой в данный момент радиостанцией системы Radio Data System.

Если радиостанция системы Radio Data System предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON.

Во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.

Задняя панель

1 2 3 4 5 6 7 8 DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO COMPONENT VIDEO Pn Pu Y TUNER 700 MHz FM OUT XM PRE OUT DURING EIRE 1 FROZEN TUBE 2 FRONT MAIN SUPPORT SUPPORT RED BACK XM REMOTE OUT CONTROL OUT VINY TIME RED AC OUTLETS SWITCHER A B FRONT CENTER SURROUND BACK 9 10 11 12 13

1 Гнезда DIGITAL OUTPUT

Более подробно, смотрите стр. 19.

2 Аудиокомпонентные гнезда

Для информации по подключению, смотрите стр. 19.

3 Видеокомпонентные гнезда

Для информации по подключению, смотрите стр. 16 и 18.

4 Терминалы антенн

Для информации по подключению, смотрите стр. 21.

5 Терминалы колонок PRESENCE/ZONE 2

Для информации по подключению, смотрите стр. 12.

6 Гнезда REMOTE IN/OUT

Более подробно, смотрите стр. 71.

7 Гнездо CONTROL OUT

Терминал вывода управления для коммерческого использования.

8 AC OUTLET(S)

Используется для подачи электроэнергии для других аудио/видеокомпонентов (смотрите стр. 22).

9 Гнезда DIGITAL INPUT

Более подробно, смотрите стр. 16, 18 и 19.

0 Гнезда MULTI CH INPUT

Для информации по подключению, смотрите стр. 17.

A Гнезда ZONE 2 OUTPUT

Данные гнезда выводят только аналоговые сигналы. Смотрите стр. 71 для более подробной информации.

В Гнезда PRE OUT

Для информации по подключению, смотрите стр. 20.

с Терминалы колонок

Для информации по подключению, смотрите стр. 12.

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Размещение колонок

На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.

* ITU-R является радиокоммуникационным сектором ITU (International Telecommunication Union).

YAMAHA RXV657 - Размещение колонок - 1

flowchart
graph TD
    PL["PL"] --> FL["FL"]
    FL --> C["C"]
    C --> FR["FR"]
    FR --> PR["PR"]
    PR --> SL["SL"]
    SL --> SR["SR"]
    SR --> SBR["SBR"]
    SBR --> SBL["SBL"]
    SL --> 30°[30°]
    30° --> Center((Center))
    60°[60°] --> Center
    80°[80°] --> Center
    Center --> 30°
    Center --> 60°

30 см или больше

1,8 M 1,8 M

Фронтальные колонки (FR и FL)

Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания.

Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.

Центральная колонка (С)

Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, паилучший результат достигается при использовании полной системы.

Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.

Колонки окружающего звучания (SR и SL)

Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.

Тыловые колонки окружающего звучания (SBR и SBL)

Тыловые колонки окружающего звучания предназначены для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данные колонки прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания. Расстояние между ними должно быть не менее 30 см.

Идеальным образом, ширина их расположения должна быть одинаковой с шириной расположения фронтальных колонок.

Сабвуфер

Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.

Колонки присутствия (PR и PL)

Колонки присутствия предназначены для поддержки звучания от фронтальных колонок дополнительными эмбиент-эффектами, воспроизводимыми функцией CINEMA DSP (смотрите стр. 48). Данные эффекты включают звуковые сигналы, которые изначально были задуманы для расположения немного дальше за экраном для создания более театральной обстановки. Расположите данные колонки в передней части комнаты на расстоянии примерно 0.5 – 1 м снаружи от фронтальных колонок, направив их немного в центр комнаты, и на высоте примерно 1.8 м над уровнем пола.

Подключение колонок

Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “−” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • При использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, обязательно перед использованием установите параметр импеданса колонок данного аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 23).
  • До выполнения подключений колонок, убедитесь, что питание данного аппарата отключено.
  • Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок.
  • Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.

Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Поверхность одного провода отличается цветом или формой, например, он может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “−” (черный).

10 MM 1 2

1 удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки.
2 Скрутите открытые концы проводов для предотвращения короткого замыкания.
3 Открутите головку.
4 Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого терминала.

5 Закрутите головку для закрепления провода.

3 4 5

Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (−)

■ Подключение к терминалам колонок PRESENCE/ZONE 2 или PRESENCE

YAMAHA RXV657 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 3

1 Откройте защелку.
2 Вставьте открытый провод в промежуток каждого терминала.
3 Отпустите защелку для закрепления провода.

Система сабвуфера 1 Колонки присутствия 2 ЛеваяПравая 3 Колонки окружающего звучания 4 ЛеваяПравая 5 ФРОЛ OUT СРЕХОТВЕР ПРОЛ ЗВОЧЕР ПРОЛ ЗВОЧЕР ПРОЛ ЗВОЧЕР А B FRONT В Фронтальные колонки (B) 8 Центральная колонка 9 ЛеваяПравая Тыловые колонки окружающего звучания 6 7 10 ЛеваяПравая Фронтальные колонки (A)

Вы можете подключить тыловые колонки окружающего звучания и колонки присутствия к данному аппарату, но звучание от них не будет исходить одновременно.

  • Тыловые колонки окружающего звучания выводят тыловой канал окружающего звучания, содержащийся в программах Dolby Digital EX и DTS-ES, и работают только при включении декодера Dolby Digital EX, DTS-ES или Dolby Pro Logic IIx.
  • Колонки присутствия выводят эмбиснт-эффекты, создаваемые звуковыми полями DSP. При выборе других звуковых полей, звучание от них отсутствует.

■ Терминалы FRONT

Подключите одну или две акустические системы (6, 7) к данным терминалам. При использовании только одной акустической системы, подключите ее к терминалам FRONT A или B.

■ Терминалы CENTER

Подключите центральную колонку (8) к данным терминалам.

■ Терминалы SURROUND

Подключите колонки окружающего звучания (4, 5) к данным терминалам.

■ Гнездо SUBWOOFER

К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.

■ Терминалы SURROUND BACK

Подключите тыловые колонки окружающего звучания (9, 10) к данным терминалам. При подключении только одной тыловой колонки окружающего звучания, подключите ее к левым (L) терминалам.

■ Терминалы PRESENCE

Подключите колонки присутствия (2, 3) к данным терминалам.

* При использовании моделей для США, Канады, Австралии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, или Европы, данные колонки можно также использовать в качестве колонок для Zone 2 (смотрите стр. 71).

YAMAHA RXV657 - ■ Терминалы PRESENCE - 1

Схема расстановки колонок

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Перед подключением компонентов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.

■ Индикации кабелей

Для аналоговых сигналов

левые аналоговые кабели
правые аналоговые кабели

Для цифровых сигналов

оптические кабели
коаксиальные кабели

Для видеосигналов

видеокабели
S-видеокабели
компонентные видеокабели

■Аналоговые гнезда

Подключив пальчиковый аудиокабель к аналоговым гнездам данного аппарата, можно принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.

■ Цифровые гнезда

Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц.

Примечание

Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC). Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся только от гнезда DIGITAL OUTPUT.

Колпачок предохранения от пыли

Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.

YAMAHA RXV657 - Колпачок предохранения от пыли - 1

■ Видеогнезда

Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически преобразовываются для выхода через гнезда VIDEO. При установке функции VIDEO CONV. на ON (смотрите стр. 63), сигналы, поступающие от гнезд VIDEO, могут выводиться через гнезда S VIDEO и COMPONENT VIDEO. Таким же образом, сигналы, поступающие от гнезд S VIDEO, могут также выводиться от гнезд COMPONENT VIDEO.

YAMAHA RXV657 - ■ Видеогнезда - 1

YAMAHA RXV657 - ■ Видеогнезда - 2

YAMAHA RXV657 - ■ Видеогнезда - 3

Гнезда VIDEO

Для обычных композитных видеосигналов.

Гнезда S VIDEO

Для S-видеосигналов, разделенных на видеосигналы якости (Y) и цвета (C) для достижения высококачественного цветного воспроспроизведения.

Гнезда COMPONENT VIDEO

Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы яркости (Y) и различия цветов (R B , P R ) для обеспечения наилучшего качества воспроизведения картинки.

Поток сигналов внутри данного аппарата
YAMAHA RXV657 - Гнезда COMPONENT VIDEO - 1

flowchart
graph LR
    A["COMPONENT VIDEO"] --> B["Monitor OUT"]
    C["S VIDEO"] --> B
    D["VIDEO"] --> B
    E["..."] --> F["TV CONV. на ON (смотрите стр. 63)."]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style F fill:#ccf,stroke:#333
    style_G["..."] --> H["TV CONV. на ON (смотрите стр. 63)."]

Примечание

При одновременном приеме сигналов через гнезда S VIDEO и VIDEO, приоритет отдается сигналам, поступающим через гнездо S VIDEO.

Подключение видеокомпонентов

■ Подключения для воспроизведения программы DVD

Примечание

Если функция VIDEO CONV. (смотрите стр. 63) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция VIDEO CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)

YAMAHA RXV657 - Примечание - 1

flowchart
graph TD
    A["Коаксиальный выход"] --> B["DVD-проигрыватель"]
    C["Оптический выход"] --> B
    D["Коаксиальный выход"] --> B
    E["Aудиовыход"] --> B
    F["Коаксиальный выход"] --> B
    G["Оптический выход"] --> B
    H["Коаксиальный выход"] --> B
    I["Коаксиальный выход"] --> J["Коаксиальный выход"]
    K["Коаксиальный выход"] --> L["Коаксиальный выход"]
    M["Коаксиальный выход"] --> N["Коаксиальный выход"]
    O["Коаксиальный выход"] --> P["Коаксиальный выход"]
    Q["Коаксиальный выход"] --> R["Коаксиальный выход"]
    S["Коаксиальный выход"] --> T["Коаксиальный выход"]
    U["Коаксиальный выход"] --> V["Коаксиальный выход"]
    W["Коаксиальный выход"] --> X["Коаксиальный выход"]
    Y["Коаксиальный выход"] --> Z["Коаксиальный выход"]
    AA["Коаксиальный выход"] --> AB["Коаксиальный выход"]
    AC["Коаксиальный выход"] --> AD["Коаксиальный выход"]
    AE["Коаксиальный выход"] --> AF["Коаксиальный выход"]
    AG["Коаксиальный выход"] --> AH["Коаксиальный выход"]
    AI["Коаксиальный выход"] --> AJ["Коаксиальный выход"]
    AK["Коаксиальный выход"] --> AL["Коаксиальный выход"]
    AM["Коаксиальный выход"] --> AN["Коаксиальный выход"]
    AO["Коаксиальный выход"] --> AP["Коаксиальный выход"]
    AQ["Коаксиальный выход"] --> AR["Коаксиальный выход"]
    AS["Коаксиальный выход"] --> AT["Коаксиальный выход"]
    AU["Коаксиальный выход"] --> AV["Коаксиальный выход"]
    AW["Коаксиальный выход"] --> AX["Коаксиальный выход"]
    AY["Коаксиальный выход"] --> AZ["Коаксиальный выход"]
    BA["Коаксиальный выход"] --> BB["Коаксиальный выход"]
    BC["Коаксиальный выход"] --> BD["Коаксиальный выход"]
    BE["Коаксиальный выход"] --> BF["Коаксиальный выход"]
    BG["Коаксиальный выход"] --> BH["Коаксиальный выход"]
    BI["Коаксиальный выход"] --> BJ["Коаксиальный выход"]
    BK["Коаксиальный выход"] --> BL["Коаксиальный выход"]
    BM["Коаксиальный выход"] --> BN["Коаксиальный выход"]
    BO["Коаксиальный выход"] --> BP["Коаксиальный выход"]
    BZ["Коаксиальный выход"] --> CA["Коаксиальный выход"]
    CB["Коаксиальный выход"] --> CC["Коаксиальный выход"]
    CD["Коаксиальный выход"] --> CE["Коаксиальный выход"]
    CF["Коаксиальный выход"] --> CG["Коаксиальный выход"]
    CH["Коаксиальный выход"] --> CI["Коаксиальный выход"]
    CJ["Коаксиальный выход"] --> CK["Коаксиальный выход"]
    CL["Коаксиальный выход"] --> CM["Коаксиальный выход"]
    CN["Коаксиальный выход"] --> CO["Коаксиальный выход"]
    CP["Коаксиальный выход"] --> CS["Коаксиальный выход"]
    DD["Коаксиальный выход"] --> DE["Коаксиальный выход"]
    DF["Коаксиальный выход"] --> DG["Коаксиальный выход"]
    DH["Коаксиальный выход"] --> DI["Коаксиальный выход"]
    DJ["Коаксиальный выход"] --> DK["Коаксиальный выход"]
    DL["Коаксиальный выход"] --> DM["Коаксиальный выход"]
    DN["Коаксиальный выход"] --> DY["Коаксиальный выход"]
    DY1["DVD-проигрыватель"] --> DW1["Vидеовыход"]
    DW1 --> DW2["Vидеовыход"]
    DW2 --> DW3["Vидеовыход"]
    DW3 --> DW4["Vидеовыход"]
    DW4 --> DW5["Vидеовыход"]
    DW5 --> DW6["Vидеовыход"]
    DW6 --> DW7["Vидеовыход"]
    DW7 --> DW8["Vидеовыход"]
    DW8 --> DW9["Vидеовыход"]
    DW9 --> DW10["Vидеовыход"]
    DW10 --> DW11["Vидеовыход"]
    DW11 --> DW12["Vидеовыход"]
    DW12 --> DW13["Vидеовыход"]
    DW13 --> DW14["Vидеовыход"]
    DW14 --> DW15["Vидеовыход"]
    DW15 --> DW16["Vидеовыход"]
    DW16 --> DW17["Vидеовыход"]
    DW17 --> DW18["Vидеовыход"]
    DW18 --> DW19["Vидеовыход"]
    DW19 --> DW20["Vидеовыход"]

■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT

Данный аппарат оборудован 8-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND, левое и правое тылового окружающего звучания SURROUND BACK и сабвуфера SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.

Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.

Для 6-канального приема
YAMAHA RXV657 - ■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT - 1

flowchart
graph TD
    A["FRONT"] --> B["SURROUND"]
    B --> C["MULTI CH INPUT"]
    C --> D["Sub WOOFER CENTER"]
    D --> E["Выход сабвуфера"]
    E --> F["Центральный выход"]
    F --> G["Фронтальный выход"]
    G --> H["Многоформатный проигрыватель/Внешний декодер"]
    H --> I["Выход окружающего звучания"]

Для 8-канального приема
YAMAHA RXV657 - ■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT - 2

flowchart
graph TD
    A["FRONT"] --> B["SURROUND"]
    B --> C["SURROUND BACK"]
    C --> D["MULTI CH INPUT"]
    D --> E["Sub WOOFER"]
    D --> F["CENTER"]
    E --> G["Выход сабвуфера"]
    F --> H["Центральный выход"]
    G --> I["Фронтальный выход"]
    H --> J["Многоформатный проигрыватель/Внешний декодер"]
    J --> K["Выход тялового окружающего звучения"]
    J --> L["Выход окружающего звучания"]

Примечания

  • При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
  • Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5,1-канальную акустическую систему.
  • При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.

■ Подключения для других видеокомпонентов

Примечания

  • Если функция VIDEO CONV. (смотрите стр. 63) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция VIDEO CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)
  • Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. При записи, вы должны выполнить одинаковый тип видеоподключения (например, S-видеоподключение) между каждым компонентом.

YAMAHA RXV657 - Примечания - 1

flowchart
graph TD
    A["Оптический выход"] --> B["Aудиовыход"]
    B --> C["Кабельное телевидение или спутниковый тюнер"]
    C --> D["Видеовыход"]
    D --> E["COMPONENT VIDEO"]
    E --> F["ДТУ/CBL"]
    E --> G["MONITOR OUT"]
    E --> H["VIDEO S VIDEO MONITOR OUT"]
    H --> I["DVD-магнитофон или видеомагнитофон"]
    I --> J["Видеовыход"]
    J --> K["Видеозкран"]
    L["Аудиовыход"] --> M["ДТУ/CBL"]
    N["СОХИЛ DIGITAL INPUT"] --> O["ДТУ/CBL"]
    P["ЛЯ ЛЯ"] --> Q["Аудиовыход"]
    R["ИЛИ"] --> S["Видеовыход"]
    T["ИЛИ"] --> U["Видеовыход"]

■ Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной панели)

Данные гнезда используются для подключения любого видеоисточника к данному аппарату, например, игровой консоли или видеокамеры.

VIDEO AUX S V L R O Оптический выход Правый аудиовыход R Левый аудиовыход L Видеовыход Выход S-видео Игровая консоль или видеокамера

Подключение аудиокомпонентов

■ Подключения для аудиокомпонентов

YAMAHA RXV657 - ■ Подключения для аудиокомпонентов - 1

flowchart
graph TD
    A["MD-magnitofon или кассетный магнитофон"] -->|Оптический вход| B["OPTICAL OUTPUT MD/CD-R"]
    A -->|Оптический выход| C["OPTICAL OUTPUT MD/CD-R"]
    A -->|Аудиовыход| D["CD"]
    A -->|Аудиовход| E["CD"]
    A -->|Аудиовход| F["CD"]
    B --> G["CD"]
    C --> H["CD"]
    D --> I["CD"]
    E --> J["CD"]
    F --> K["CD"]
    G --> L["AUDIO"]
    H --> M["IN (PLAY)"]
    I --> N["OUT (REC)"]
    J --> O["Audiовыход"]
    K --> P["Коаксиальный выход"]
    Q["CD-проигрыватель"] --> R["Audiовыход"]
    Q --> S["C"]

■ Подключение к внешнему усилителю

Для увеличения выходной мощности колонок, или для использования другого усилителя, подключите внешний усилитель к гнездам PRE OUT как указано ниже.

Примечания

  • При подключении аудио штифтовых штекеров к гнездам PRE OUT с выходом на внешний усилитель, не производите никаких подключений к соответствующим терминалам SPEAKERS. Установите громкость усилителя, подключенного к данному аппарату, на максимальный уровень.
  • Сигналы, выводимые от гнезд FRONT PRE OUT и CENTER PRE OUT, находятся под влиянием настроек TONE CONTROL.
  • При отключении функции SPEAKERS A и установке функции SP B на ZONE B (смотрите стр. 64), сигналы выводятся только от гнезд FRONT PRE OUT.

1 2 3 PRE OUT CENTER SINGLE FRONT SURROUND ISUB WOOFER SURROUND BACK D B 5

1 Гнезда FRONT PRE OUT
Выходные гнезда линии фронтального канала.

2 Гнезда SURROUND PRE OUT

Выходные гнезда линии канала окружающего звучания.

3 Гнездо CENTER PRE OUT

Выходное гнездо линии центрального канала.

4 Гнезда SURROUND BACK PRE OUT

Выходные гнезда линии канала тылового окружающего звучания или канала присутствия.

5 Гнездо SUBWOOFER PRE OUT

К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.

Примечания

  • Каждое гнездо PRE OUT выводит сигналы одинакового канала, как и соответствующие терминалы колонок.
  • Отрегулируйте уровень громкости сабвуфера, используя органы управления на сабвуфере. Вы можете также отрегулировать уровень громкости, используя пульт ДУ (смотрите “Настройка уровней колонок вручную” на стр. 52).
  • Некоторые сигналы могут не выводиться от гнезда SUBWOOFER PRE OUT в зависимости от настроек функций SPEAKER SET (смотрите стр. 56) и LFE/BASS OUT (смотрите стр. 57).

Подключение ЧМ- и АМ- антенн

Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам.

Внутренняя ЧМ-антенна (поставляется) Рамочная АМ-антенна (поставляется) TUNER 75Ω UNBAL. FM ANT GND AM ANT Заземление (тер) Для обеспечения ма безопасности и уме подключите терми- к хорошему заземти

Заземление (терминал GND)

Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлепием может послужить металлический штырь, введешный в сырую землю.

■ Подключение рамочной АМ-антенны

1 Установите рабочную АМ антенну.
YAMAHA RXV657 - ■ Подключение рамочной АМ-антенны - 1

нажатой защелку, вставьте концы проводов рамочной АМ антенны в терминалы АМ ANT и GND.

YAMAHA RXV657 - ■ Подключение рамочной АМ-антенны - 2

3 Выберите направление рамочной АМ-антенны для оптимального приема.
YAMAHA RXV657 - ■ Подключение рамочной АМ-антенны - 3

Примечания

  • Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.
  • Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней АМ-антенны к данному аппарату.
  • Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис центр.

■ Подключение адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом (только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)

1 Откройте крышку поставляемого адаптера антенны на 75 Ом/300 Ом.

YAMAHA RXV657 - ■ Подключение адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом (только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии) - 1

2 Отрежьте внешний слой коаксиального кабеля на 75 Ом и подготовьте его к подключению.

YAMAHA RXV657 - ■ Подключение адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом (только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии) - 2

3 Отрежьте и удалите токоподводящий проводник.

Токоподводящий проводник

4 Вставьте провод кабеля в щель, и зажмите его держателями.

Зажмите Зажмите Вставьте провод в щель

5 Закройте крышку.

YAMAHA RXV657 - ■ Подключение адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом (только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии) - 5

Подключение силового кабеля питания

■ Подключение кабеля питания переменного тока

Подключите силовой кабель переменного тока к розетке.

■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии .....1 выход Другие модели..... 2 выхода Данные выходы используются для подключения силовых кабелей питания других компонентов к данному аппарату. Напряжение в выходах переменного тока AC OUTLET(S) контролируется функцией STANDBY/ON данного аппарата (или функциями SYSTEM POWER и STANDBY). Данные выходы обеспечивают электропитанием любой подключенный компонент, когда данный аппарат находится во включенном положении. Информацию о максимальном напряжении (общем энергопотреблении компонентов) можно получить в разделе смотрите “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 90.

■ Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены.

Установка импеданса колонок

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, перед включением питания, установите импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже.

Убедитесь, что аппарат находится в режиме ожидания.

1 Отключите питание данного аппарата, и, удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON. Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню дополнительные настройки.

STRAIGHT
YAMAHA RXV657 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1

Удерживая нажатой, нажмите кнопку

YAMAHA RXV657 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 2

2 Поворачивая ручку PROGRAM для просмотра меню, выберите параметр "SP IMP.".

YAMAHA RXV657 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 3

3 Повторно нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT), выберите "4 Ω MIN".

STRAIGHT
YAMAHA RXV657 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 4

4 Нажмите кнопку STANDBY/ON для отключения питания.

YAMAHA RXV657 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 5

Произведенная настройка будет работать при повторном включении данного аппарата.

Включение питания

Когда все подключения завершены, включите питание данного аппарата.

TANANA 1

Power TV Power OFF Power OFF 1 + - + - + - VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT VILLIANT

1 Нажмите кнопку STANDBY/ON (или SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения питания данного аппарата.

YAMAHA RXV657 - Включение питания - 3
или
Фронтальная панель

YAMAHA RXV657 - Включение питания - 4
Пульт ДУ

2 Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату.

ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)

Введение

Данный ресивер оборудован технологией

Параметрического оптимизатора акустики комнаты (УРАО) производства УАМАНА, которая позволяет избежать хлопотливого процесса настройки колонок с прослушиванием, и обеспечивает предельно аккуратные настройки звучания. Поставляющийся микрофон оптимизатора собирает и анализирует звучание от колонок в вашей конкретной обстановке прослушивания.

Примечания

  • Пожалуйста, помните, что нет ничего необычного в воспроизведении громкого тестового тонального сигнала во время процедуры автоматической настройки.
  • При остановке автоматической настройки и появлении сообщений об ошибках на экране, руководствуйтесь разделом по устранению возможных неисправностей на стр. 28.

Функция УРАО производит следующие проверки и выполняет соответствующие настройки для обеспечения наилучшего звучания системы.

WIRING:

Проверяет, какие колонки подключены, и полярность каждой колонки.

SIZE:

Проверяет частотные характеристики колонок и устанавливает частоту пересечения/наивысшую частоту прерывания для сабвуфера для улучшения взаимоотношения звучания колонок и сабвуфера.

DISTANCE:

Проверяет расстояние каждой колонки от места слушателя и настраивает время задержки каждого канала для одновременного достижения звучания каждой колонки места слушателя.

EQUALIZING:

Для уменьшения параллельного скрашивания каналов и создания единого звукового поля, отрегулируйте частоту и уровни каждого канала параметрического эквалайзера. Это особенно важно при использовании колонок от различных производителей или различных размеров для некоторых каналов, или если комната обладает особыми звуковыми характеристиками. Уравнивающая калибровка УРАО содержит в своем параметрическом эквалайзере три параметра (частота, уровень и Q фактор) для каждого из семи диапазонов, что позволяет произвести наиболее точную автоматическую настройку частотных параметров.

LEVEL:

Проверка и настройка уровня звучания (громкости) каждой колонки.

Установка микрофона оптимизатора

1 Подключите поставляемый микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели.

OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INj 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/INJ/CD-ROM OFF/InJ 15.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.3

Примечания

  • По завершению процедуры автоматической настройки, обязательно отсоедините микрофон оптимизатора.
  • Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу.
    – Храните его в местах, не подверженных прямому попаданию солнечных лучей.
    – Не располагайте его на данном аппарате.

2 Расположите микрофон оптимизатора на ровной поверхности, направив всенаправленную головку микрофона вверх, на вашем обычном месте прослушивания.

При возможности, используйте штатив (т.д.) для установки микрофона оптимизатора на уровне ваших ушей, когда вы находитесь в сидячем положении на месте слушателя.

Расположение микрофона оптимизатора

Начало настройки

Наилучший результат достигается тогда, когда во время процедуры автоматической настройки в комнате предельно тихо (УРАО). Результаты могут быть неудовлетворительными при присутствии излишнего внешнего шума.

y

Если на сабвуфере имеются органы управления громкостью и частотой пересечения/наивысшей частотой прерывания, установите уровень громкости между 9 и 11 часами (как на обычном циферблате), и установите частоту пересечения/наивысную частоту прерывания на максимальный уровень.

YAMAHA RXV657 - Начало настройки - 1

Сабвуфер
YAMAHA RXV657 - Начало настройки - 2

1 Включите данный аппарат и видеоэкран.

Убедитесь, что отображена индикация OSD.

2 Нажмите кнопку АМР.

YAMAHA RXV657 - Начало настройки - 3

3 Нажмите кнопку SET MENU.

YAMAHA RXV657 - Начало настройки - 4

У Если функция MEMORY GUARD установлена на ON, выбора любых других настроек SET MENU невозможен (смотрите стр. 63).

4 Нажав кнопку u /d , выберите параметр AUTO SETUP, затем нажмите кнопку ENTER.

YAMAHA RXV657 - Начало настройки - 5

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["ENTER"]
    B --> C["A/B/C/D/E"]
    C --> D["+"]
    D --> E["SET MENU"]
    E --> F["• AUTO SETUP\n• MANUAL SETUP\n• SIGNAL INFO."]
    F --> G["[▲1/■T"]:Up/Down\n["ENTER"]:Enter]
    G --> H["↓"]
    H --> I["PRESET/CH"]
    I --> J["ENTER"]
    J --> K["A/B/C/D/E"]
    K --> L["+"]

5 Нажав кнопку u /d , выберите параметр SETUP, затем нажимайте кнопку j /i для выбора желаемой установки.

YAMAHA RXV657 - Начало настройки - 6

AUTO Выполнение процедуры автоматической настройки (УРАО).

RELOAD Перезапуск установок во время последней автоматической настройки (УРАО) и отмена любых настроек, произведенных вручную.

UNDO Сброс установок последней автоматической настройки (YPAO) и установка предыдущих настроек.

DEFAULT Установка на исходные (по умолчанию) параметры настройки.

У Вы можете выбрать функцию RELOAD или UNDO только тогда, когда была произведена процедура автоматической настройки.

6 Нажав кнопку d, выберите параметр "START", затем нажмите кнопку ENTER для начала процедуры настройки.

Экран переключается следующим образом.

YAMAHA RXV657 - Начало настройки - 7

flowchart
graph TD
    A["1 AUTO: MENU\nSETUP............AUTO\n→ START\nAutomatic\nprocessing\nof all items\n[▲"]/[▼]↑Up/Down\n["ENTER"]↑Start] --> B["2 AUTO: CHECK\nINITIALIZING\n→ WIRING\n· SIZE/DISTANCE\n· EQUALIZING\n· LEVEL\nCHECK CH=CENTER\n[TTT"]............\n↓↓# Exit]
    B --> C["RESULT:EXIT\n→ WARNING (3)\nRESULT\nSP : 5/4/0.1\nDIST : 10.0/ 12.0ft\nLVL : -9.0/ +6.5dB\n→ >SET CANCEL\n[▲"]/[▼]↑Up/Down\n["ENTER"]↑Enter]

На экране RESULT:EXIT отображаются следующие результаты:

SP Количество подключенных колонок отображается в порядке: Фронтальные/Тыловые/Сабвуфер

DI ST Расстояние колонок от данного аппарата отображается в порядке: Расстояние ближайшей колонки/ Расстояние самой отдаленной колонки

LVL Уровень звучания колонок отображается в порядке: Минимальный уровень звучания/ Максимальный уровень звучания

  • При выборе AUTO на шаге 5, при запуске процедуры автоматической настройки, появляется индикация "WAITING", затем из каждой колонки поочередно выводится громкий тестовый тональный сигнал.
  • При выборе функции DEFAULT, RELOAD или UNDO на шаге 5, тестовый тональный сигнал не воспроизводится.
  • При появлении экрана ERROR, смотрите "При появлении экрана ошибки" на стр. 26.
  • При появлении экрана WARNING, смотрите “При отображении экрана предостережения” на стр. 27.

У Используя кнопки d и ENTER, и выбрав "RESULT"; можно отобразить подробную информацию о результатах. Информации внутри экрана о результатах можно перключать нажатием кнопки u /d /j /i.

7 Нажав кнопку j /i, выберите SET или CANCEL, затем нажмите кнопку ENTER для возврата на экран SET MENU.

YAMAHA RXV657 - Начало настройки - 8

SET Применение установок автоматической настройки (УРАО).

CANCEL Отмена автоматической настройки (УРАО) без выполнения никаких изменений.

y

Если результаты неудовлетворительны, или если вы хотите отрегулировать каждый параметр настройки вручную, используйте параметры ручной настройки (смотрите стр. 52).

Примечания

  • При отображении индикации E-10 во время проверки, заново начните выполнение процедуры с шага 3.
  • Для отмены процедуры автоматической настройки до завершения, нажмите кнопку и .

■ При появлении экрана ошибки

Нажавкнопку u /d /j /i, выберите параметр RETRY или EXIT, затем нажмите кнопку ENTER.

ERROR ERROR ÷ E-9:USER CANCEL ÷ . Don't operate . any function. ÷ >RETRY EXIT [4]/[7]:Up/Down [ENTER]:Enter

RETRY Повторное выполнение процедуры автоматической настройки.

EXI T Выход из режима автоматической настройки.

■ При отображении экрана предостережения

1 Нажмите кнопку ENTER для просмотра подробной информации о предостережении.

Нажимайте кнопку j / i для переключения сообщений о предостережениях.

YAMAHA RXV657 - Нажмите кнопку ENTER для просмотра подробной информации о предостережении. - 1

flowchart
graph TD
    A["RESULT:EXIT"] --> B["WARNING:U-1"]
    B --> C["<OUT OF PHASE>"]
    B --> D["Reverse Channel"]
    B --> E["FL"]
    B --> F["CENTER"]
    B --> G["SL"]
    B --> H["SBL"]
    B --> I["SDR"]
    B --> J["[T/"]]#Select]
    B --> K["[ENTER"]:Return]

Экран нагревания W-1

Более подробно о каждом сообщении, смотрите стр. 29.

y

  • Предостережения позволяют вам узнать о возможных проблемах, обнаруженных в процессе автоматической настройки. Предостережения не отменяют автоматическую настройку.
  • Номер предостережения отображается справа от "WARNING".
  • Если предостережение не относится к колонке, отображается индикация “—”.

2 По завершению, нажмите кнопку ENTER для возвращения на экран RESULT:EXIT.

Продолжите с шага 7 на стр. 26.

Примечания

  • При изменении колонок, расположения колонок, или планировки среды прослушивания, заново произведите автоматическую настройку для повторной выверки системы.
  • В зависимости от среды прослушивания, для функции AUTO:CHECK появляется сообщение SWFR PHASE:REV, и параметр SUBWOOFER PHASE в меню SET MENU (смотрите стр. 58) автоматически устанавливается на REVERSE. Для выбора желаемой настройки, поменяйте параметр SUBWOOFER PHASE в SET MENU.
  • В результатах DISTANCE, отображаемое расстояние может превышать фактическое расстояние, в зависимости характеристик сабвуфера.

■ Устранение возможных неисправностей для процедуры автоматической настройки

Перед автоматической настройкой

Сообщение об ошибкахПричина Способ устранения
Connect MICНе подключен микрофон оптимизатора. •Подключите поставляемый микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели.
Unpl ug HPПодключены наушники. • Отсоедините наушники.

Ошибка во время автоматической настройки

Сообщение об ошибкахПричина Способ устранения
E- 1: NO FRONT SPНе обнаружен(ы) сигнал(ы)фронтального левого/правого канала.Выберите фронтальные колонки, используя кнопку SPEAKERS A/B.Проверьте подключения фронтальных левой и правой колонок.Включите питание внешнего усилителя (при выводе сигналов фронтальных колонок от внешнего усилителя).
E- 2: NO SURR. SPОбнаружен только один сигнал канала окружающего звучания.Проверьте подключения колонок окружающего звучания.
E- 3: NO PRES. SPОбнаружен только один сигнал канала присутствия.Проверьте подключения колонок присутствия.
E- 4: SBR- >SBLОбнаружен сигнал только тылового правого канала окружающего звучания.Подключите тыловую колонку окружающего звучания к терминалу LEFT SURROUND BACK SPEAKERS, если у вас имеется только одна тыловая колонка окружающего звучания.
E- 5: NOI SYСлишком громкий фоновый шум. • Попробуйте выполнить процедуру автоматической настройки в тишине.Выключите шумное электрическое оборудование как кондиционеры воздуха (т.д.), или отодвиньте их подальше от микрофона оптимизатора.
E- 6: CHECK SUR.Подключена(ы) тыловая(ые) колонка(и) окружающего звучания, но не подключены левая/правая колонки окружающего звучания.Подключите колонки окружающего звучания при использовании тыловой(ых) колонки(ок) окружающего звучания.Проверьте подключения колонок окружающего звучания.
E- 7: NO MI CМикрофон оптимизатора был отсоединен во время процедуры автоматической настройки.Не прикасайтесь к микрофону оптимизатора во время процедуры автоматической настройки.
E- 8: NO SIGNALМикрофон оптимизатора не обнаруживает тестовый тональный сигнал.Проверьте настройку микрофона.Проверьте подключения колонок и расположение.
E- 9: USER CANCELПроцедура автоматической настройки была отменена пользователем.Заново выполните процедуру автоматической настройки. Не регулируйте органы управления VOLUME (т.д.) во время процедуры автоматической настройки.
E- 10: INTERNAL ERRORПроизошла ошибка связи DSP или отмена.Заново выполните процедуру автоматической настройки.

Предостережения после процедуры автоматической настройки

Для отображения подробной информации об отдельных предупреждениях, нажмите кнопку j / i .

Предостерегающее сообщениеПричина Способ устранения
W- 1: OUT OF PHASEНеправильная полярность колонок. Данное сообщение может появляться в зависимости от колонок, даже если они правильно подключисны.• Проверьте полярность подключений колонок (+ / -).
W- 2: OVER 24mРасстояние между колонкой и местом слушателя 24 м или больше.• Пододвиньте колонку поближе к месту слушателя.• Проверьте полярность подключений колонок (+ / -).
W- 3: LEVEL ERRORЧрезмерная разница уровней громкости колонок. (Не было произведено корректирование уровней.)• Поменяйте расположение колонок таким образом, чтобы все колонки были расположены в местах с похожими условиями.• Проверьте полярность подключений колонок (+ / -).• Используйте колонки с одинаковым качеством и отдачей.
  • При отображении экранов ERROR или WARNING, проверьте причину проблемы, затем заново выполните процедуру автоматической настройки.
  • Отображение индикации W-1 означает, что были приняты коррективные меры, но они не являются оптимальными.
  • Отображение индикации W-2 или W-3 означает, что коррективные меры не предприняты.
  • При повторном появлении индикации ошибки Е-10, пожалуйста, свяжитесь с квалифицированным центром УАМАНА.

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

Основные операции

1 7 43 6

1 2 3,7 4 5 6 7

6 + T1 R2 - VOLUME + T1 R2 - VOLUME - TITLE: 0 RANGE: 0 LENGTH: 0 SIZE: 0 1 2 3 4 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 SINEMA: 0 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5 5 7 8 5 5 7 8 5 5 7 8 5 5 7 8 5 5 7 8 5 5 7 8 5 5 7 8 5 5 7 8 5 5 7 8 5 5 7 8 5 5 7 8 5 5 7 8 5.5 SINEA: -0.0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

1 Нажмите кнопку STANDBY/ON (или SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения аппарата.

YAMAHA RXV657 - Основные операции - 4
Фронтальная панель

или
YAMAHA RXV657 - Основные операции - 5
Пульт ДУ

2 Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату.

3 Нажмите кнопку SPEAKERS A или B (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку SPEAKERS A или B на пульте ДУ).

При каждом нажатии кнопки, включаются или выключаются соответствующие колонки.

SPEAKERS A B ИЛИ Фронтальная панель AMP ПУЛЬТ ДУ A SPEAKERS B 9 0

4 Выберите источник поступающего сигнала.

Для выбора желаемого источника, поворачивайте ручку INPUT (или нажмите одну из селекторных кнопок источника на пульте ДУ).

YAMAHA RXV657 - Основные операции - 7
или
Фронтальная панель

YAMAHA RXV657 - Основные операции - 8
Пульт ДУ

Наименование источника поступающего сигнала, используемого в данный момент, и режим приема на несколько секунд отображаются на дисплее фронтальной панели и видеоэкране.

DVH/VCIR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD PHONO VOLUME - 40 dB L R DVD AUTO Выбранный источник Режим приема

5 Начните воспроизведение или выберите радиостанцию на компоненте-источнике.

Смотрите инструкцию по эксплуатации, приложенную к компоненту.

6 Настройте уровень громкости до желаемого уровня.

VOLUME

Фронтальная панель

ИЛИ
YAMAHA RXV657 - Основные операции - 11
Пульт ДУ

7 При желании, выберите программу звукового поля.

Используя ручку PROGRAM (или нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажмите одну из кнопок программ звукового поля), выберите программу звукового поля. Смотрите стр. 48 для более подробной информации о программах звукового поля.

PROGRAM
YAMAHA RXV657 - При желании, выберите программу звукового поля. - 1
Фронтальная панель

или
AMP MUSIC STEREMBATTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXT'D SUR. PURE DIRECT 5 6 7 8 A SPEAKERS B NIGHT STRAIGHT 9 0 +10 INT. EFFECT

Пульт ДУ

■ Прослушивание с использованием наушников ("SILENT CINEMA")

Функция “SILENT CINEMA” позволяет прослушивать через обычные наушники музыку многоканального формата или звуковое сопровождение кинофильмов, включая форматы Dolby Digital и DTS окружающего звучания. Функция “SILENT CINEMA” включается автоматически при подключении наушников к гнезду PHONES во время прослушивания программ звукового поля CINEMA DSP или HiFi DSP. При включении функции, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор “SILENT CINEMA”.

Примечания

  • Данный аппарат не установится на режим "SILENT CINEMA" при выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала.
  • Функция "SILENT CINEMA" не действует, если выбрана программа PURE DIRECT или 2ch Stereo, или при включенном режиме STRAIGHT.

■ Настройка тональности

Вы можете отрегулировать тональное качество фронтальных левой и правой, центральной колонок, и сабвуфера или наушников (если подключены).

Повторно нажимая кнопку TONE CONTROL на фронтальной панели, выберите параметр TREBLE или BASS, затем

TONE CONTROL
YAMAHA RXV657 - ■ Настройка тональности - 1

PROGRAM
YAMAHA RXV657 - ■ Настройка тональности - 2

поворачивайте ручку PROGRAM направо или налево для увеличения или уменьшения.

  • Выберите параметр TREBLE для настройки высоких частот.
  • Выберите параметр BASS для настройки низких частот.

y

Настройки колонок и наушников сохраняются независимо.

Примечания

  • Функция TONE CONTROL недействительна во время воспроизведения в режиме PURE DIRECT, или когда выбрана функция MULTI CH INPUT (стр. 32).
  • Если параметр TONE BYPASS установлен на “AUTO” (стр. 60) и параметр BASS и TREBLE установлены на 0 дБ, воспроизводимое звучание автоматически обходит схему контроля тональности данного аппарата.

■ Приглушение звучания

Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ. На дисплее

фронтальной панели высвечивается индикатор MUTE.

Для возобновления звучания,

снова нажмите кнопку MUTE (или нажмите кнопку VOLUME -/+). Индикатор MUTE исчезнет с дисплея.

YAMAHA RXV657 - ■ Приглушение звучания - 1

y

Вы можете отрегулировать уровень приглушения (смотрите стр. 60).

■ Выбор функции MULTI CH INPUT

Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели и видеоэ экране не отобразится индикация "MULTI CH INPUT".

MULTI CH INPUT Фронтальная панель или MULTI CH IN Пульт ДУ MULTI CH INPUT

Примечание

При отображении индикации "MULTI CH INPUT" на дисплее фронтальной панели, другие источники не могут воспроизводиться. Для выбора другого источника приема с помощью функции INPUT (или одной из селекторных кнопок источника), нажав кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ), отключите индикацию "MULTI CH INPUT" на дисплее фронтальной панели.

■ Воспроизведение видеоисточников в виде фона

Вы можете скомбинировать видеокартинку от видеоисточника и звучание от аудиоисточника. Например, вы можете прослушивать классическую музыку, и в то же время просматривать прекрасный пейзаж от видеоисточника на видеоэкране.

Используя селекторные кнопки источника на пульте ДУ, выберите видеоисточник, затем выберите аудиоисточник.

CD MDC5R TUBE R SLEEP Aудиоисточники DTV/CBL V-AUNOVI MULTIDR VCR 1 DVR/VR2 AMP Видеоисточники

Примечание

Если вы хотите прослушивать звучание от гнезд MULTI CH INPUT, одновременно просматривая видеоисточник, сначала выберите видеоисточник, затем нажмите кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ).

Выбор программ звукового поля

■ Управление с фронтальной панели

PROGRAM

Повернув ручку PROGRAM, выберите желаемую установку.

Наименование выбранной программы появится на дисплее фронтальной панели и видеоэ экране.

PROGRAM DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD NDO/R TUNER CD PHONO SP CINEMA DSP TV Sports Наименование программы

■ Управление с пульта ДУ

AMP Knopiki programm 3vukovogo поля

Нажав кнопку АМР, выберите режим АМР, затем, нажав одну из кнопок программ звукового поля, выберите желаемую программу.

Наименование выбранной программы появится на дисплее фронтальной панели.

AMP STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT THE TO SUR. PURE DIRECT 5 6 7 8 A SPEAKERS B NIGHT STRAIGHT 9 0 +10 EXT EFFECT DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD PHONO SP CINEMADSP TV Sports VOLUME - UTD L R Наименование программы

y

При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ.

Примечания

  • При выборе источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выбирает программу звукового поля, использованную в последний раз для того источника.
  • Невозможно выбрать программы звукового поля, если выбрана функция MULTI CH INPUT.
  • Сигналы с частотой стробирования, превышающей 48 кГц (кроме сигналов DTS 96/24), преобразовываются в сигналы с частотой стробирования 48 кГц, затем применяются программы звукового поля.

■ Прослушивание многоканального программного обеспечения

При подключении тыловой колонки окружающего звучания, данная функция позволяет 6.1/7.1-канальное воспроизведение многоканальных источников, с использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX или DTS-ES.

Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажимайте кнопку EXTD SUR. на пульте ДУ для переключения 5.1 и 6.1/7,1-канальных режимов воспроизведения.

YAMAHA RXV657 - ■ Прослушивание многоканального программного обеспечения - 1

Для выбора декодера, повторно нажимайте кнопку j / i , пока горит индикатор PLIIxMusic (т.д.).

YAMAHA RXV657 - ■ Прослушивание многоканального программного обеспечения - 2

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["↑"]
    B --> C["ENTER"]
    C --> D[">"]
    D --> E["A/B/C/D/E"]
    E --> F["+"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333

Auto (AUTO)

При поступлении сигнала (флага), который может распознаваться данным аппаратом, аппарат выбирает наиболее соответствующий декодер для воспроизведения сигнала в 6.1/7.1-канальном режиме. Если аппарат не может распознать флаг, или поступающий сигнал не содержит флага, автоматическое 6.1/7.1-капальное воспроизведение невозможно.

Декодеры (выберите с использованием кнопки j / i)

Вы можете выбрать следующие декодеры, в зависимости от формата воспроизводимого программного обеспечения. PLI I xMovi e

Для 7.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital или DTS с использованием декодера кинофильмов Pro Logic IIx. PLI I xMusic

Для 6.1/7.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital или DTS с использованием декодера музыки Pro Logic IIx. EX/ ES

Для 6.1/7.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital с использованием декодера Dolby Digital EX. Сигналы DTS воспроизводятся в 6.1/7.1-канальном режиме с использованием декодера DTS-ES.

EX

Для 6.1/7.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital или DTS с использованием декодера Dolby Digital EX.

Off (OFF)

Декодеры не используются для 6.1/7.1-канального воспроизведения.

y

При установке параметра “SUR. В L/R SP” на SMLx1 или LRGx1 (смотрите стр. 57), тыловой канал окружающего звучания будет выводиться от левых терминалов колонки SURROUND BACK.

Примечания

  • На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который автоматически обнаруживается данным аппаратом.
    При 6.1-канальном воспроизведении таких видов дисков, выберите декодер (PLIIx Movie, PLIIx Music, EX/ES или EX) вручную.
  • 6.1-канальное воспроизведение невозможно даже при нажатии кнопки EXTD SUR. в следующих случаях:
    – При установке параметра “SUR. L/R SP” (смотрите стр. 56) или “SUR. B L/R SP” (смотрите стр. 57) на NONE.
    – При воспроизведении источника, подключенного к гнезду MULTI CH INPUT.
    – При воспроизведении источника, не содержащего сигналы левого и правого каналов окружающего звучания.
    – При воспроизведении источника Dolby Digital KARAOKE.
    – При выборе функции “2ch Stereo” или PURE DIRECT.
  • При отключении питания данного аппарата эта настройка устанавливается на AUTO.
  • Декодер Pro Logic IIх недоступен, если параметр “SUR. В L/R SP” установлен на NONE (смотрите стр. 57).
  • Невозможно выбрать декодер PLIIxMovie, если функция “SUR. B L/R SP” установлена на SMLx1 или LRGx1 (смотрите стр. 57).

■ Прослушивание окружающего звучания от 2-канального программного обеспечения

Сигналы, поступающие от 2-канальных источников, могут также воспроизводиться в многоканальном режиме.

Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажимайте кнопку STANDARD на пульте ДУ для переключения программ SUR. STANDARD и SUR. ENHANCED.

YAMAHA RXV657 - ■ Прослушивание окружающего звучания от 2-канального программного обеспечения - 1

Или, нажав кнопку MOVIE, выберите программу MOVIE THEATER.

YAMAHA RXV657 - ■ Прослушивание окружающего звучания от 2-канального программного обеспечения - 2

Нажав кнопку SELECT на пульте ДУ, выберите декодер.

YAMAHA RXV657 - ■ Прослушивание окружающего звучания от 2-канального программного обеспечения - 3

В зависимости от типа воспроизводимого программного обеспечения, и основываясь на личном вкусе, вы можете выбирать следующие режимы.

При выборе программы SUR. STANDARD:

PRO LOGIC

Обработка Dolby Pro Logic для любых источников.

PLII Movie

Обработка Dolby Pro Logic II для программ кинофильмов.

PLII Music

Обработка Dolby Pro Logic II для музыкальных программ.

PLII Game

Обработка Dolby Pro Logic II для игровых программ.

PLI I x Movie

Обработка Dolby Pro Logic IIх для программ кинофильмов.

PLII x Music

Обработка Dolby Pro Logic IIх для музыкальных программ.

PLIIX Game

Обработка Dolby Pro Logic IIx для игровых программ.

Neo: 6 Cinema

Обработка DTS для программ кинофильмов.

Neo: 6 Music

Обработка DTS для музыкальных программ.

При выборе программы SUR. ENHANCED или MOVIE THEATER:

PRO LOGIC

Обработка Dolby Pro Logic для любых источников.

PLII Movie

Обработка Dolby Pro Logic II для программ кинофильмов.

PLI I x Movie

Обработка Dolby Pro Logic IIх для программ кинофильмов.

Neo: 6 Cinema

Обработка DTS для программ кинофильмов.

y

Когда тип декодера отображен на дисплее для короткой информации, вы также можете выбрать декодер, нажав кнопку j / i на пульте ДУ.

Примечание

Декодер Pro Logic IIх недоступен, если параметр "SUR. В L/R SP" установлен на NONE (смотрите стр. 57).

■ Прослушивание стереофонического звучания высокой точности (PURE DIRECT)

Функция PURE DIRECT позволяет принимать сигналы без обработки декодерами и процессорами DSP данного аппарата, и выключать видеосхему и дисплей фронтальной панели для прослушивания чистого высокоточного звучания от аналоговых источников и источников в формате импульснокодовой модуляции PCM.

Нажав кнопку PURE DIRECT (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку PURE DIRECT на пульте ДУ) для запуска режима прямого чистого звучания.

Высвечивается индикатор вокруг кнопки фронтальной панели.

PURE DIRECT
YAMAHA RXV657 - Нажав кнопку PURE DIRECT (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку PURE DIRECT на пульте ДУ) для запуска режима прямого чистого звучания. - 1

или
YAMAHA RXV657 - Нажав кнопку PURE DIRECT (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку PURE DIRECT на пульте ДУ) для запуска режима прямого чистого звучания. - 2


YAMAHA RXV657 - Нажав кнопку PURE DIRECT (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку PURE DIRECT на пульте ДУ) для запуска режима прямого чистого звучания. - 3
Фронтальная панель
Пульт ДУ

y

Когда операция выполнена, на мгновение включается дисплей фронтальной панели.

Для отмены, еще раз нажмите кнопку PURE DIRECT.

Индикатор вокруг кнопки фронтальной панели отключается, и устанавливаются предыдущие настройки.

Примечания

  • Для избежания внезапного шума, не воспроизводите CD-диски, закодированные в формате DTS, в данном режиме.
  • При присме многоканального сигнала (Dolby Digital или DTS), данный аппарат автоматически переключается на соответствующий аналоговый источник поступающего сигнала.
  • Звучание от сабвуфера будет отсутствовать.
  • Во время операции PURE DIRECT, невозможно произвести следующие действия:
    – переключение программы звукового поля
    – отображение дисплея на экране
    – регулировка параметров SET MENU
    – все видеофункции (изменение видеосигнала, др.)

- Функция PURE DIRECT автоматически отменяется, как только данный аппарат устанавливается на режим ожидания.

■ Режимы ночного прослушивания

Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких уровнях громкости или в ночное время. В зависимости от воспроизводимого типа материала, выберите режим NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC.

Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем повторно нажимайте кнопку NIGHT на пульте ДУ для выбора режима кинофильма или музыки.

При выборе режима ночного прослушивания, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор NIGHT.

YAMAHA RXV657 - Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем повторно нажимайте кнопку NIGHT на пульте ДУ для выбора режима кинофильма или музыки. - 1

  • При просмотре кинофильмов, выберите режим NIGHT:CINEMA для уменьшения динамического диапазона звукового сопровождения кинофильма и улучшения слышимости диалога на низких уровнях громкости.
  • При прослушивании музыкальных источников, выберите режим NIGHT:MUSIC для сохранения легкости прослушивания всех звуков.
  • Выберите OFF, если вы не хотите использовать данную функцию.

Нажимая кнопку j /i , отрегулируйте уровень эффектов, при отображенной индикации NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC.

Это позволяет настроить уровень сжатия.

YAMAHA RXV657 - Нажимая кнопку j /i , отрегулируйте уровень эффектов, при отображенной индикации NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC. - 1

flowchart
graph TD
    A["ENTER"] --> B["PRESET/CH"]
    A --> C["A/B/C/D/E"]
    A --> D["+"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

Пульт ДУ

Effect. Lvl: MI D

  • Выберите MIN для минимального сжатия.
  • Выберите MID для стандартного сжатия.
  • Выберите MAX для максимального сжатия.

y

Настройки NIGHT:CINEMA и NIGHT:MUSIC сохраняются независимо.

Примечания

  • Режимы ночного прослушивания недоступны при использовании функции PURE DIRECT или MULTI CH INPUT (даже если высвечивается индикатор NIGHT при выборе функции PURE DIRECT).
  • Режимы ночного прослушивания могут различаться по действию, в зависимости от источника поступающего сигнала и используемых настроек окружающего звучания.

■ 2-канальное микширование

Вы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальных источников.

Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку STEREO. на пульте ДУ) для выбора 2ch Stereo.

YAMAHA RXV657 - ■ 2-канальное микширование - 1

flowchart
graph TD
    A["PROGRAM"] -->|или| B["Фронтальная панель"]
    B --> C["AMP"]
    C --> D["Пульт ДУ"]
    D --> E["STEREO"]
    E --> F["2ch Stereo"]

y

Вы можете использовать сабвуфер с данной программой, если выбран параметр SWFR или BOTH в меню "BASS OUT".

■ Прослушивание несжатых поступающих сигналов

В режиме STRAIGHT, двухканальные стереоисточники выводятся только от фронтальных левой и правой колонок. Многоканальные источники напрямую декодируются в соответствующие каналы без никакой дополнительной обработки эффектов.

Нажмите кнопку STRAIGHT (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку STRAIGHT на пульте ДУ) для выбора STRAIGHT.

YAMAHA RXV657 - ■ Прослушивание несжатых поступающих сигналов - 1

flowchart
graph TD
    A["Фронтальная панель"] --> B["Пульт ДУ"]
    C["ИЛИ"] --> D["AMP"]
    D --> E["Пульт ДУ"]
    F["STRAIGHT"] --> G["ИЛИ"]
    H["Пульт ДУ"] --> I["STRAIGHT"]
    J["STRAIGHT"] --> K["ИЛИ"]
    L["STRAIGHT"] --> M["ИЛИ"]

Если вы хотите опять включить звуковые эффекты, снова нажимайте кнопку STRAIGHT (EFFECT) до тех пор, пока индикация “STRAIGHT” не исчезнет с дисплея.

■ Virtual CINEMA DSP

Режим Virtual CINEMA DSP позволяет прослушивать программы CINEMA DSP без колонок окружающего звучания. В данном режиме, создаются виртуальные колонки для воспроизведения естественного звукового поля. При установке параметра "SUR. L/R SP" на NONE (смотрите стр. 56), режим Virtual CINEMA DSP автоматически запускается каждый раз, когда выбрана программа звукового поля CINEMA DSP.

Примечание

Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если параметр "SUR. L/R SP" установлен на NONE (смотрите стр. 56), в следующих случаях:

– Если выбрана функция MULTI CH INPUT как источник поступающего сигнала.
– Если к гнездам PHONES подключены наушники.

Выбор режимов приема

Данный аппарат оборудован разнообразными входными гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего сигнала, выполните следующую процедуру.

1 Поворачивая ручку INPUT, выберите источник поступающего сигнала.

INPUT Фронтальная панель

2 Нажимая кнопку INPUT MODE, выберите режим приема.

В большинстве случаев используется режим AUTO.

INPUT MODE Фронтальная панель OVR/OCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD PHONO VOLUME -40 dB SP DVD AUTO Источник поступающего сигнала Режим приема

AUTO Автоматический выбор поступающего сигнала в следующем порядке:
1) Цифровые сигналы* 2) Аналоговые сигналы*
DTS Выбор только цифровых сигналов, закодированных по системе DTS. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих сигналов DTS.
ANALOG Выбор только аналоговых сигналов. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих аналоговых сигналов.
* Если данный аппарат обнаруживает сигнал формата Dolby Digital или DTS, декодер автоматически переключается на соответствующий декодер.

y

Вы можете настроить режим приема по умолчанию данного аппарата (смотрите стр. 62).

Примечания

  • При воспроизведении CD/LD-дисков, закодированных в системе DTS, установите функцию INPUT MODE на DTS.
  • Если цифровые данные, поступающие от проигрывателя, были подвергнуты обработке в любом случае, в зависимости от проигрывателя, декодирование по системе DTS может быть невозможно, даже если выполнено цифровое соединение между данным аппаратом и проигрывателем.

■ Отображение информации об источнике поступающего сигнала

Вы можете отобразить тип, формат и частоту стробирования сигнала, поступающего в данный момент.

1 Выберите источник поступающего сигнала.

YAMAHA RXV657 - Выберите источник поступающего сигнала. - 1

2 Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажимайте кнопку STRAIGHT до появления индикации "STRAIGHT" на дисплее.

YAMAHA RXV657 - Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажимайте кнопку STRAIGHT до появления индикации "STRAIGHT" на дисплее. - 1

flowchart
graph TD
    A["AMP"] --> B["затем"]
    C["STRAIGHT"] --> D["EST. EFFECT"]
    B --> E["STRAI GHT"]

3 Нажимайте кнопку u /d для отображения следующей информации о поступающем сигнале.

YAMAHA RXV657 - Нажимайте кнопку u /d для отображения следующей информации о поступающем сигнале. - 1

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["ENTER"]
    C["-"] --> B
    D["<"] --> B
    E["A/B/D/E"] --> B
    F["+"] --> B

(Формат) Формат сигнала. Если данный аппарат не может определить цифровой сигнал, он автоматически переключается на аналоговый источник.

i n Количество каналов источника в поступающем сигнале. Например, многоканальная фонограмма с 3 фронтальными каналами, 2 каналами окружающего звучания и LFE, отображается как “3/2/LFE”.

f s Частота стробирования. Если данный аппарат не может определить частоту стробирования, появится индикация “Unknown”.

r at e Скорость передачи в битах. Если данный аппарат не может определить скорость передачи в битах, появится индикация "Unknown".

f1g Информация флага, закодированная с сигналами DTS или Dolby Digital, которая подает сигнал автоматического переключения декодеров на данном аппарате.

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/АМ

Автоматическая и ручная настройка

Существуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная.

Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи.

■ Автоматическая настройка
CD-ROM 3 2 4 1 3

1 Поворачивая ручку INPUT, выберите функцию TUNER как источник поступающего сигнала.
YAMAHA RXV657 - Автоматическая и ручная настройка - 2
2 Нажимая кнопку FM/AM, выберите диапазон приема.

Индикация “FM” или “AM” появится на дисплее фронтальной панели.

FM/AM ↓ FM или AM

3 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели.
YAMAHA RXV657 - Автоматическая и ручная настройка - 4

Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:).

PRESET/TUNING EDIT VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER SP A 1440 kHz

4 Нажмите кнопку RESET/TUNING | /h один раз для начала автоматической настройки.

Нажмите кнопку h для настройки на высокую частоту, или нажмите кнопку | для настройки на низкую частоту.

<1 PRESET/TUNING >> - LEVEL + ↓ LVCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD NIO/CD-R TUNER SP A AM 15.0 kHz

При настройке на радиостанцию, загорается индикатор TUNED и частота принимаемой радиостанции отображается на дисплее фронтальной панели.

■ Ручная настройка

При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер автоматически переключается на монофонический режим приема для улучшения качества поступающего сигнала.

1 Выберите функцию TUNER и диапазон приема, выполняя шаги 1 и 2, описанные в разделе "Автоматическая настройка".

2 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели.

YAMAHA RXV657 - ■ Ручная настройка - 1

Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку RESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:).

PRESET/TUNING EDIT I/VCR2 VCR1 V-AUX BTI/CBL DVD M3/CD-B TUNER SP A AM 1440 kHz AUTO TINED

3 Нажмите кнопку PRESET/TUNING | /h для ручной настройки на желаемую радиостанцию.

Для продолжения поиска, удерживайте кнопку нажатой.

YAMAHA RXV657 - ■ Ручная настройка - 3

Предустановка радиостанций

■ Автоматическая предоставовка ЧМ-радиостанций

Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться функцией автоматической предустановки. Данная функция позволяет данному аппарату автоматически настраиваться на ЧМ-радиостанции с сильными сигналами, и запомнить до 40 (8 радиостанций в 5 группах, А1 – Е8) таких радиостанций в последовательности. Затем вы сможете легко вызвать любую предоставленную радиостанцию, выбрав номер предоставленной радиостанции.

Taurus 1 2 3

1 Нажимая кнопку FM/AM, выберите ЧМ-диапазон.

YAMAHA RXV657 - Предустановка радиостанций - 2

2 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели.

YAMAHA RXV657 - Предустановка радиостанций - 3

Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:).

PRESET/TUNING EDIT I/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD NID/CD-R TUNER 3P AUTO TUNED 0 FM 37.50MHz

3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN'L/AUTO FM) на более чем 3 секунды.

Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY и AUTO. Автоматическая предустановка начинается примерно через 5 секунд от частоты, отображенной в данный момент, в направлении высоких частот.

YAMAHA RXV657 - Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN'L/AUTO FM) на более чем 3 секунды. - 1

DVR/VR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD MDCB-R CD.PHONOTUNER A1:FM 37.50MHz

По завершению автоматической предустановки, на дисплее фронтальной панели высвечивается частота последней предоставленной радиностанции.

Примечания

  • Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
  • Если количество принятых радиостанций не достигает 40 (E8), это означает, что автоматическая предустановка была автоматически завершена после поиска всех радиостанций.
  • Функция автоматической предустановки позволяет сохранить только ЧМ-радиостанции с достаточно сильным сигналом. При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку, и сохраните ее, следуя процедуре, описанной в разделе “Предустановка радиостанций вручную”.

Опции автоматической предустановки:

Вы можете выбрать номер предустановки, от которого данный аппарат будет сохранять ЧМ-радиостанции, и/или начать настройку в направлении низких частот. После нажатия кнопки MEMORY на шаге 3:

1 Нажмите кнопку А/В/С/Д/Е, затем, нажав кнопку PRESET/TUNING | / h , выберите номер предустановки для сохранения первой радиостанции. Автоматическая предустановка прерывается, как только количество сохраненных радиостанций достигает E8.

2 Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:), затем, нажав кнопку PRESET/TUNING | , начните настройку в направлении низких частот.

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предохраняет сохраненную информацию от исчезновения, даже если данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой кабель переменного тока отключен от розетки, или временно прервано питание из- за отключения электроэнергии. Однако, если питание прервано более чем на одну неделю, предоставленные радиостанции могут быть стерты. В таком случае, сохраните радиостанции снова, используя методы предустановки.

■ Предустановка радиостанций вручную

Вы можете сохранить до 40 радиостанций (8 радиостанций в 5 группах, A1 – E8) вручную.

CD-ROM 3 4 2,5

1 Настройтесь на радиостанцию.

Для инструкций по настройке, смотрите стр. 38.

YAMAHA RXV657 - Настройтесь на радиостанцию. - 1

При настройке на радиостанцию, частота принимаемой радиостанции высвечивается на дисплее фронтальной панели.

2 Нажмите кнопку MEMORY (MAN'L/AUTO FM).

Около 5 секунд светит индикатор MEMORY.

MEMORY MAK'LAUTO FM → MEMORY - Miraet

3 Автоматическая предоставовка прерывается, как только количество сохраненных Пока светит индикатор MEMORY, повторно нажимая кнопку A/B/C/D/E (NEXT), выберите группу предоставленной радиостанции (от А до Е).

Появится обозначение группы. Убедитесь, что двосточие (:) отображено на дисплее фронтальной панели.

A/B/C/D/E NEXT DV/R/CR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD MCD-R TUNID NEMORY CD PHONOTUNER VOLUME SP 3 L: : H M 630 kHz

Группа предустановки

4 Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING | / h , выберите номер предоставленной радиостанции (1 - 8).

Для выбора большего номера предустановки, нажимайте кнопку h.

Для выбора меньшего номера предустановки, нажимайте кнопку | .

- PRESET/TUNING LEVEL DVR/VR2 VCR1 VAUX BTI/CBL DVD MO/CD-R CD PHONOTUNER SP C3:AM 630 kHz Homer predominovki

5 Пока светит индикатор MEMORY, нажмите кнопку MEMORY (MAN'L/AUTO FM) на фронтальной панели.

Диапазон и частота радиостанции, а также выбранные группа и номер предустановки отображаются на дисплее фронтальной панели.

YAMAHA RXV657 - Автоматическая предоставовка прерывается, как только количество сохраненных Пока светит индикатор MEMORY, повторно нажимая кнопку A/B/C/D/E (NEXT), выберите группу предоставленной радиостанции (от А до Е). - 3

DVR/VCR2 VCR1 V-AUX STV/CBL DVD MID/CD-R CD PHONOTUNER SP C3:AM 630 kHz TUES MEMORY VOLUME L DB

Отображенная радиостанция была сохранена как С3.

6 Повторяя шаги 1 – 5, сохраните другие радиостанции.

Примечания

  • Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
  • Режим приема (стереофонический или монофонический) сохраняется наряду с частотой радиостанции.

Выбор предоставленных радиостанций

Вы можете легко настроиться на любую желаемую радиостанцию, выбрав номер предустановки, под которым данная радиостанция была сохранена.

YANUA 1 2

YAMAHA RXV657 - Выбор предоставленных радиостанций - 2

У При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера.

1 Нажимая кнопку A/B/C/D/E (NEXT) (или кнопку A/B/C/D/E i на пульте ДУ), выберите группу предустановки радиостанции.

Обозначение группы появляется на дисплее фронтальной панели, и изменяется при каждом нажатии кнопки.

YAMAHA RXV657 - Выбор предоставленных радиостанций - 3
или

YAMAHA RXV657 - Выбор предоставленных радиостанций - 4

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["&"]
    B --> C["ENTER"]
    C --> D["✓"]
    D --> E["A/B/C/D/E"]
    E --> F["+"]

Фронтальная панель
Пульт ДУ

2 Нажимая кнопку PRESET/TUNING I / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выберите номер предоставленной радиостанции (1 – 8).

Группа и номер предустановки, а также диапазон и частота радиостанции отображаются на дисплее фронтальной панели, и загорается индикация TUNED.

PRESET/TUNING LEVEL ИЛИ < > ENTER A/B/C/D/E + Фронтальная панель ПУЛЬТ ДУ DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTI/CBL DVD MID/CD-R TUNED CDTUNER SP K E1:FM 67.50MHz

Замена предоставленных радиостанций

Вы можете заменить местами две предустановленные радиостанции. На примере ниже описана процедура замены предустановленной радиостанции "E1" на "A5".

YAMAHA RXV657 - Замена предоставленных радиостанций - 1

1 Выберите предоставленную радиостанцию "E1".

Смотрите раздел "Выбор предоставленных радиостанций".

2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку PRESET/TUNING (EDIT) на более чем 3 секунды.

На дисплее фронтальной панели высвечиваются "E1" и индикатор MEMORY.

PRESET/TUNING EDIT DVRI/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R CDTUNER E1:FM 87.50MHz

3 Выберите предоставленную радиостанцию "A5", используя кнопки A/B/C/D/E и PRESET/TUNING I / h.

На дисплее фронтальной панели высвечиваются "A5" и индикатор MEMORY.

YAMAHA RXV657 - Выберите предоставленную радиостанцию "A5", используя кнопки A/B/C/D/E и PRESET/TUNING I / h. - 1

flowchart
graph TD
    A["A/B/C/D/E"] --> B["PRETUNING"]
    B --> C["OUTPUT"]
    subgraph Pretraining
        D["<< PRESET/TUNING >>"] --> E["LEVEL"]
        E --> F["OUTPUT"]
    end
    subgraph Output
        G["DVR/VCR2"] --> H["VCR1"] --> I["V-AUX"] --> J["DTV/CBL"] --> K["DVD"] --> L["MD/CD-R"] --> M["TUNED FREVORY"] --> N["COTUNER"]
        O["SP"] --> P["A5: FM 90.60MHz"]
    end

4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) снова.

Две предоставленные радиостанции заменяются местами.

YAMAHA RXV657 - Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) снова. - 1

flowchart
graph TD
    A["PRESET/TUNING"] --> B["EDIT"]
    B --> C["DVI/VCR2"]
    C --> D["VCR1"]
    D --> E["V-AUX"]
    E --> F["DTV/CBL"]
    F --> G["DVD"]
    G --> H["MD/CD-R"]
    H --> I["TUNER"]
    I --> J["CDTUNER"]
    K["SP L"] --> L["EDIT"]
    L --> M["E1-AS"]

Прием радиостанций системы Radio Data System

Radio Data System – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями. При приеме радиостанций системы Radio Data System, данный аппарат может принимать различную информацию системы Radio Data System, как PS (Наименование программы), PTY (Тип программы), RT (Радиотекст), CT (Текущее время), EON (Другие радиостанции с расширенными возможностями).

■ Режим PS (Наименование программы)

Отображается наименование принимаемой радиостанции системы Radio Data System.

■ Режим PTY (Тип программы)

Для классификации радиостанций системы Radio Data System, существует 15 типов программ.

NEWSНовости
AFFAIRSТекущие актуальные вопросы
INFOОбщая информация
SPORTСпорт
EDUCATEОбразование
DRAMAДрама
CULTUREКультура
SCIENCEНаука
VARIEDРазвлечение
POP MПоп-музыка
ROCK MРок-музыка
M.O.R. MМузыка в пути(для легкого прослушивания)
LIGHT MЛегкая классическая музыка
CLASSICSКлассическая музыка для знатоков
OTHER MДругие виды музыки

■ Режим RT (Радиотекст)

Информация о программе (например, название песни или имя певца), принимаемой от радиостанции системы Radio Data System, отображается с использованием до 64 буквенно-цифровых знаков, включая символ умляут. Любые другие знаки, используемые для информации RT, отображаются нижними черточками (_).

■ Режим СТ (Текущее время)

Отображается и поминутно меняется текущее время. При внезапном отключении информации, может появиться индикация "CT WAIT".

■ EON (Другие радиостанции с расширенными возможностями)

Смотрите раздел "Функция EON" на стр. 46.

Переключение режима Radio Data System

Данный аппарат обладает четырьмя режимами отображения информации Radio Data System. В соответствии с информационными услугами системы Radio Data System, предоставляемыми радиостанцией, на дисплее фронтальной панели загораются индикаторы PS, PTY, RT и/или CT.

1 Нажав кнопку TUNER на пульте ДУ, установите данный аппарат в режим тюнера.

YAMAHA RXV657 - Переключение режима Radio Data System - 1

2 Для отображения различной информации системы Radio Data System, предоставляемой передающей радиостанцией, повторно нажимайте кнопку FREQ/TEXT на пульте ДУ.

YAMAHA RXV657 - Переключение режима Radio Data System - 2

flowchart
graph TD
    A["Пульт ДУ"] --> B["PS"]
    B --> C["PTY"]
    C --> D["RT"]
    D --> E["CT"]
    E --> F["Частота"]

Примечания

  • Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели не высветится индикатор Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого, переключение режимов станет невозможным. Это происходит потому, что данный аппарат не закончил прием всей информации Radio Data System от радиостанции.
  • Выбор информации системы Radio Data System, не предоставляемой радиостанцией, невозможен.
  • Данный аппарат не может использовать источник информации системы Radio Data System, если принимаемый сигнал недостаточно силен. В особенности, режим RT содержит большой объем информации, и возможно, что режим RT может не отображаться, даже если другие режимы Radio Data System (PS, PTY и т.д.) отображаются.
  • Информация Radio Data System может не приниматься при плохих условиях приема. В таких случаях, нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. Хотя режим приема и переключится на монофонический, при переключении на режим Radio Data System, вы сможете просматривать информацию системы Radio Data System.
  • При ослабевании силы сигнала из-за внешних помех во время приема радиостанции системы Radio Data System, информация Radio Data System может внезапно прерваться, и на дисплее фронтальной панели появится индикация “...WAIT”.

Функция PTY SEEK

При выборе желаемого типа программы, данный аппарат начинает автоматически искать все предоставленные радиостанции системы Radio Data System, передающие желаемый тип программы.

CD-ROM 2

2 1,3 YAMAHA

У При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера.

1 Нажав кнопку PTY SEEK MODE на пульте ДУ, установите данный аппарат на режим PTY SEEK.

На дисплее фронтальной панели мигает тип программы принимаемой радиостанции или индикация "NEWS".

Для выхода из режима PTY SEEK, снова нажмите кнопку PTY SEEK MODE.

YAMAHA RXV657 - Нажав кнопку PTY SEEK MODE на пульте ДУ, установите данный аппарат на режим PTY SEEK. - 1

flowchart
graph LR
    A["Pульт DY"] --> B["NEWS"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333

2 Нажав кнопку PRESET/TUNING | /h (или кнопку PRESET/CH u /d на пульте ДУ), выберите желаемый тип программы.

Выбранный тип программы высвечивается на дисплее фронтальной панели.

YAMAHA RXV657 - Нажав кнопку PRESET/TUNING | /h (или кнопку PRESET/CH u /d на пульте ДУ), выберите желаемый тип программы. - 1

flowchart
graph TD
    A["◀ PRESET/TUNING I>"] --> B["+"]
    C["ΦRONTALBAN PANEbIy"] --> D["← LEVEL"]
    D --> E["→"]
    F["ΠΥβT DY"] --> G["PRESET/CH"]
    G --> H["ENTER"]
    H --> I["+"]
    J["POP M"] --> K["→"]

3 Для начала поиска всех радиостанций системы Radio Data System, нажмите кнопку PTY SEEK START на пульте ДУ.

Во время поиска радиостанций, на дисплее фронтальной панели мигает выбранный тип программы и загорается индикатор PTY HOLD.

Для отмены поиска, снова нажмите кнопку PTY SEEK START.

MODE MTY SEEK -START ПУЛЬТ ДУ PTY HOLD Загорается

  • Аппарат прекращает поиск при нахождении радиостанции, передающей программу требуемого типа.
  • Если найденная радиостанция не является той, на которую вы хотели настроиться, снова нажмите кнопку PTY SEEK START. Данный аппарат начнет искать другую радиостанцию, передающую программу такого-же типа.

Функция EON

Данная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиостанций системы Radio Data System. При выборе желаемого типа программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT), данный аппарат начинает автоматический поиск всех предоставленных радиостанций системы Radio Data System, планирующих трансляцию программы требуемого типа, и при начале такой трансляции, переключается с радиостанции, прослушиваемой в данный момент, на радиостанцию, транслирующую программу требуемого типа.

2 YAMAHA

y

При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера.

Примечание

Данная функция может быть использована только при приеме радиостанции системы Radio Data System, предоставляющей информационную услугу EON. При приеме такой радиостанции, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор EON.

1 Убедитесь, что индикатор EON высвечен на дисплее фронтальной панели.

Если индикатор EON отключен, настройтесь на другую радиостанцию системы Radio Data System, при приеме которой загорается индикатор EON.

2 Повторно нажимая кнопку EON на пульте ДУ, выберите желаемый тип программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT).

Наименование выбранного типа программы высвечивается на дисплее фронтальной панели.

YAMAHA RXV657 - Повторно нажимая кнопку EON на пульте ДУ, выберите желаемый тип программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT). - 1
Пульт ДУ

YAMAHA RXV657 - Повторно нажимая кнопку EON на пульте ДУ, выберите желаемый тип программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT). - 2

YAMAHA RXV657 - Повторно нажимая кнопку EON на пульте ДУ, выберите желаемый тип программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT). - 3

  • При начале трансляции выбранного типа программы предоставленной радиостанцией системы Radio Data System, аппарат автоматически переключается с радиостанции, прослушиваемой в данный момент, на радиостанцию, транслирующую программу выбранного типа. (Мигает индикатор EON.)
  • По завершению трансляции программы требуемого типа, аппарат переключается на радиостанцию, которая прослушивалась в последний раз (или другую программу той же радиостанции).

■ Отмена данной функции

Повторно нажимайте кнопку EON до отключения наименования типа программы на дисплее фронтальной панели.

ЗАПИСЬ

Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к компонентам.

1 2

YAMAHA RXV657 - ЗАПИСЬ - 2

1 Включите питание данного аппарата и всех подключенных компонентов.
2 Выберите компонент-источник, с которого вы хотите произвести запись.

YAMAHA RXV657 - ЗАПИСЬ - 3
Фронтальная панель

YAMAHA RXV657 - ЗАПИСЬ - 4
Пульт ДУ

3 Начните воспроизведение (или выберите радиостанцию) на компоненте-источнике.
4 Начните запись на записывающем компоненте.

У До того, как приступить к записи, выполните тестовую запись.

Примечания

  • Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, запись между компонентами, подключенными к данному аппарату, невозможна.
  • Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME, "SPEAKER LEVEL" (стр. 58) и программ не влияют на качество записи.
  • Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT данного аппарата, невозможна.
  • S-видеосигналы и композитные видеосигналы независимо проходят через видеосхемы данного аппарата. Поэтому, при записи или копировании видеосигналов, если компонент-видеоисточник подключен только для передачи S-видеосигнала (или только композитного видеосигнала), вы можете записать только S-видеосигнал (или композитный видеосигнал) на видеомагнитофон.
  • Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO OUT (L/R) для записи. Таким же образом, аналоговые сигналы, поступающие в гнезда AUDIO IN (L/R), не выводятся от гнезда DIGITAL OUTPUT. Поэтому, если компонент-источник подключен для передачи только цифровых (или аналоговых) сигналов, вы можете записать только цифровые (или аналоговые) сигналы.
  • Поступающий сигнал от определенного источника не выводится на одинаковый канал REC OUT. (Например, сигнал, поступающий от VCR 1 IN, не выводится на VCR 1 OUT.)
  • При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране. Запись с источников, защищенных авторскими правами, может привести к нарушению законодательства об авторских правах.

При воспроизведении видеоисточника с записанными или закодированными сигналами для защиты от копирования, сама картинка может искажаться вследствие таких сигналов.

■ Особые заметки при записи с программного обеспечения DTS

Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Попытка цифровой записи битового потока DTS приведет к записи шума. Поэтому, если вы хотите использовать данный аппарат для записи с источников, содержащих сигналы DTS, следует принять во внимание и произвести следующие настройки.

Для DVD-дисков и CD-дисков с закодированными сигналами DTS, если проигрыватель совместим с форматом DTS, изучите инструкцию по эксплуатации к нему и настройте проигрыватель на режим вывода аналогового сигнала.

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

Данный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать многоканальное воспроизведение от почти любого источника (стерефонический или многоканальный). Данный аппарат также оборудован чипом УАМАНА для цифровой обработки звукового поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания. Большинство из программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров.

y

Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround. Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в зависимости от поступающего сигнала, установите режим приема на AUTO (смотрите стр. 36).

Примечания

  • Основываясь на данных, собранных в существующих залах и т.д., программы звукового поля DSP данного аппарата позволяют воспроизводить среду существующих акустических пространств. Таким образом, вы можете почувствовать разницу в силе отражений, исходящих спереди, сзади, слева и справа.
  • При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ.

Для видеоисточников и кинофильмов

Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении кинофильмов или видеоисточников. Звуковые поля, отмеченные как “MULTI”, могут быть использованы для многоканальных источников как DVD-диски, цифровой ТВ и т.д. Звуковые поля, отмеченные как “2-СН”, могут быть использованы для 2-канальных (стереофонических) источников как ТВ программы, видеокассеты и т.д.

Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля. Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ звукового поля” на стр. 32 – 36.

Кнопка пульта дуПрограмма ОписаниеИсточники
1STEREO:2ch St er eoМикширование многоканальных сигналов на 2 канала (левый и правый), или воспроизведение 2-канальных источников без изменений.
2MUSI C:POP/ ROCKДанная программа придает звучанию атмосферу энтузиазма, позволяя вам почувствовать эффект присутствия на настоящем джаз или рок-концерте.
3ENTERTAI NMENT:TV SportsНесмотря на то, что звуковое поле присутствия является сравнительно узким, звуковое поле окружающего звучания использует акустическую среду большого концертного зала. Данный эффект наиболее эффективен для просмотра различных ТВ программ как новости, различные шоу, музыкальные или спортивные программы.
ENTERTAI NMENT:Mono MovieДанная программа позволяет воспроизводить монофонические видоисточники (например, старые кинофильмы). Используя только звуковое поле присутствия, данная программа воспроизводит оптимальную ревербсрацию для создания глубины звучания.
ENTERTAI NMENT:GameДанная программа придает глубину и чувство пространственности звуковым сигналам видеоигр.
4MOVI E THEATER: Spect acl eОбработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно широкое звуковос поле 70-мм кинотеатра. Подробнос воспроизведение звукового поля позволяет насладиться невероятно реальной картинкой и звуковым полем. Идеальна для любых типов видеоисточников, закодированных по системе Dolby Surround, Dolby Digital или DTS (особенно крупномасштабные кинофильмы).
MOVI E THEATER: Sci - FiОбработка CINEMA DSP. Данная программа четко воспроизводит диалоги и звуковые эффекты самых последних форм звуковых сигналов кинофильмов из жанра фантастики, таким образом создавая широкое и увеличивающееся кинематическое пространство в тишине. Вы можете насладиться виртуально-пространственным звуковым полем фантастических кинофильмов с программами, использующими наиболее усовершенствованные технологии, и закодированными по системе Dolby Surround, Dolby Digital и DTS.
MOVI E THEATER: Advent ur eОбработка CINEMA DSP. Данная программа идеально подходит для точного воспроизведения звукового оформления новейших 70-мм кинофильмов и кинофильмов с многоканальным звуковым сопровождением. Звуковое поле идентично тому, что присутствует в новейших кинотеатрах, с максимальным сдерживанием реверберации самого звукового поля.
MOVI E THEATER: Gener alОбработка CINEMA DSP. Данная программа предназначена для воспроизведения звуковых сигналов 70-мм кинофильмов и кинофильмов с многоканальным звуковым сопровождением, и характеризуется мягким и расширенным звуковым полем.
5SUR. STANDARDСтандартная обработка для выбранного декодера.
SUR. ENHANCEDУсовершенствованная обработка для выбранного декодера.

Для музыкальных источников

Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как CD-диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д.

Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля. Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел "Выбор программ звукового поля" на стр. 32 – 36.

Кнопка пульта дуПрограмма ОписаниеИсточники
1STEREO:2ch St er eo2-канальное (левый и правый) воспроизведение.2-CH
STEREO:7ch St er eoПредназначена для увеличения вывода стереофонических источников (стерео) от всех колонок. Обладает более обширным звуковым полем и идеально подходит для музыки в виде фона на вечеринках и т.д.
2MUSI C:Hall i n ViennaОбработка HiFi DSP. Концертный зал классического типа примерно на 1700 мест. Колонны и резьба орнаментов воспроизводят предельно сложные отражения, выдавая очень полное богатое звучание.MULTI2-CH
MUSI C:The Bt t m Li neОбработка HiFi DSP. Данное звуковое поле воспроизводит переднюю сцену знаменитого Нью-Йоркского джаз клуба “The Bottom Line”. При вместимости до 300 человек и расположении сидений в ширину слева направо, звуковос поле предоставляет реальное и вибрирующее звучание.
MUSI C:The Roxy Tht rОбработка HiFi DSP. Идеальная программа для живой, динамичной рок-музыки. Информация для данной программы была записана в самом “горячем” рок-клубс Лос-Анжелеса. Виртуальное место слушателя расположено в левой центральной части зала.
3ENTERTAI NMENT:Di scoОбработка HiFi DSP. Данная программа воспроизводит акустику живого диско в центре большого города. Плотное и высококонцентрированное звучание. Также характеризуется высокоэнергетичным, “немедленным” звучанием.
5SUR. STANDARDСтандартная обработка для выбранного декодера.
SUR. ENHANCEDУсовершенствованная обработка для выбранного декодера.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Выбор режима дисплея на экране OSD

Вы можете отобразить на видеоэкране информацию о работе данного аппарата. Если вы отобразите на экране SET MENU и установки параметра программы звукового поля, вы сможете легче просматривать доступные опции и параметры по сравнению с просмотром данной информации на дисплее фронтальной панели.

1 Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату.
2 Повторно нажимая кнопку ON SCREEN, переключитесь на режим OSD.

Режим OSD изменяется в следующем порядке: полный экран, короткий экран, и экран выключен.

YAMAHA RXV657 - Выбор режима дисплея на экране OSD - 1

Полный экран

Всегда отображает установки параметра программы звукового поля, а также содержание дисплея фронтальной панели.

Короткий экран

Вкратце отображает содержание дисплея фронтальной панели в нижней части экрана каждый раз, когда вы управляете данным аппаратом.

Экран отключен

Отображаются только операции, выполняемые с использованием функции ON SCREEN. OSD отображается при использовании SET MENU или функции тестового тонального сигнала, даже если режим OSD установлен на “Экран отключен”.

P04 MOVIE THEATER → General DSP LEVEL:...0dB P.INIT.DLY:15ms P.ROOM SIZE:1.0 S.INIT.DLY:20ms S.ROOM SIZE:1.0

Полный экран

P04 MOVIE THEATER General

Короткий экран

Примечания

  • Сигнал OSD не выводится на гнездо REC OUT, и не может быть записан.
  • Вы можете настроить режим OSD на включение (серый фон) или выключение, когда видеоисточник не воспроизводится (или выключен компонент-источник), используя функцию "DISPLAY SET" (смотрите стр. 63).
  • При использовании компонентных видеосигналов, функция "Короткого информационного дисплея" не выводится на гнезда COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Для отображения дисплея-на- экране при приеме компонентного видеосигнала, установите режим дисплея на экране на "Full display", при параметре GRAY BACK в DISPLAY SET (смотрите стр. 63), установленном на режим AUTO.

Применение таймера сна

Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то время как данный аппарат воспроизводит или производит запись с источника. Таймер сна также автоматически отключает любые внешние компоненты, подключенные к АС OUTLET(S) электропитания.

■ Установка таймера сна

PULY RUMBER VOLUME TV AV m I 2 CS M10000 M1000 M1000 AVG STANDARD VOLUME MAX 1.5 MAX 1.5 MAX 1.5 MAX 1.5 + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

1 Выберите источник и начните воспроизведение на компоненте-источнике.

2 Повторно нажимая кнопку SLEEP, установите временной промежуток.

YAMAHA RXV657 - Применение таймера сна - 2

С каждым нажатием кнопки SLEEP, индикации на дисплее фронтальной панели переключаются следующим образом. Во время переключения временных промежутков таймера сна, мигает индикация SLEEP.

YAMAHA RXV657 - Применение таймера сна - 3

На дисплее фронтальной панели загорается индикация SLEEP, и дисплей возвращается на выбранную программу звукового поля.

Индикатор SLEEP DVR/VCR2 VCR1 V-AUX BTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD PHONO VOLUME SP CINEMA SLEEP TV Sports L R

■ Отмена таймера сна

Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели.

Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через несколько секунд, и затем отключится индикация SLEEP.

YAMAHA RXV657 - ■ Отмена таймера сна - 1

YAMAHA RXV657 - ■ Отмена таймера сна - 2

SLEEP OFF

y

Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку STANDBY на пульте ДУ (или кнопку STANDBY/ON на фронтальной панели), и установив данный аппарат в режим ожидания.

Настройка уровней колонок вручную

Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данная функция также доступна при воспроизведении источников, подключенных к гнездам MULTI CH INPUT.

Помните, что данная операция отменит настройки уровней, произведенные в меню “AUTO SETUP” (стр. 24), “SPEAKER LEVEL” (стр. 58).

VCS-1 BVCS-VCS2 + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

1 Нажмите кнопку AMP.

2 Повторно нажимая кнопку LEVEL, выберите желаемую колонку для настройки.

FRONT L Уровень фронтальной левой колонки

CENTER Уровень центральной колонки

FRONT R Уровень фронтальной правой колонки

SUR. R Уровень правой колонки окружающего звучания

SUR. L Уровень левой колонки

окружающего звучания

SUR. В. Р Уровень тыловой правой колонки окружающего звучания

SUR. B. L Уровень тыловой левой колонки окружающего звучания

SWFR Уровень сабвуфера

PRES. L Уровень левой колонки присутствия

PRES. R Уровень правой колонки присутствия

y

При нажатии кнопки LEVEL, вы можете также выбрать колонку, нажав кнопку u /d.

3 Нажмите кнопку j / i для регулировки уровня звучания колонки.

Диапазон управления: +10 dB --10 dB.

4 По завершению настройки, нажмите кнопку ENTER.

y

Для данной операции, вы также можете использовать системы управления на фронтальной панели. Повторно нажимая кнопку NEXT, выберите колонку для настройки, затем нажимайте кнопку LEVEL -/+ для настройки уровня звучания.

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)

Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки (SET MENU). Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.

■ AUTO SETUP

Используется для указания параметров для настройки во время автоматической настройки, и для начала процедуры автоматической настройки (смотрите стр. 24).

■ MANUAL SETUP

Используйте для настройки параметров колонок и системы вручную.

1 SOUND MENU

Используйте для ручной настройки любых колонок, изменения качества и тональности звучания системы, или установки задержек для соответствия видеосигналу при использовании с ЖК экраном или проектором.

y

Большинство параметров, описанных в SOUND MENU, устанавливаются автоматически во время процедуры автоматической настройки (смотрите стр. 24). Вы можете использовать SOUND MENU для выполнения дальнейших настроек, но рекомендуется сначала выполнить процедуру автоматической настройки.

Пункт Описание Стр.
A) SPEAKER SETВыбор размера каждой колонки, колонок для воспроизведения низкочастотного сигнала, и частоты перехода.56
B) SPEAKER LEVELРегулировка уровня звучания каждой колонки.58
C) SP DI STANCEРегулировка времени задержки звучания каждой колонки.59
D) EQUALI ZERНастройка тонального качества центральной колонки.59
E) LFE LEVELНастройка уровня звучания канала LFE для сигналов Dolby Digital или DTS.60
F) DYNAMI C RANGEНастройка динамического диапазона для сигналов Dolby Digital или DTS.60
G) AUDI O SETНастройка уровня приглушения, задержки звучания и параметров пропуска тональности.60

2 INPUT MENU

Переключение функций цифровых гнезд входа/выхода, выбор режима приема или переименования источников.

Пункт Описание Стр.
A) I / O ASSI GNMENTНазначение гнезд в соответствии с компонентом.61
B) INPUT MODEВыбор начального режима приема источника.62
C) INPUT RENAMEИзменение наименования источников.62
D) VOLUME TRI MРегулировка уровня громкости каждого гнезда.62

3 OPTION MENU

Настройка дополнительных параметров системы.

Пункт Описание Стр.
A) DI SPLAY SETНастройка яркости дисплея и изменение видеосигналов.63
B) MEMORY GUARDБлокировка параметров программы звукового поля и других настроек SET MENU.63
C) PARAM. I NIИнициализация параметров группы программ звукового поля.64
D) MULTI ZONE SETОпределяет расположение колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B, или выбираст усиление для колонок в ZONE 2.64

■ SIGNAL INFO

Используется для просмотра информации о аудиосигнале (смотрите стр. 37).

Использование SET MENU

Для открытия и настройки параметров, пользуйтесь пультом ДУ.

1 2,8 3-7

y

  • Вы можете изменить параметры SET MENU во время воспроизведения звучания данным аппаратом.
  • Если во время управления SET MENU была нажата кнопка программы звукового поля, режим SET MENU отменяется.

Примечание

Вы не можете изменить некоторые параметры SET MENU, если аппарат находится в режиме ночного прослушивания музыки или кинофильма.

1 Нажмите кнопку AMP.

YAMAHA RXV657 - Примечание - 1

2 Нажмите кнопку SET MENU.

YAMAHA RXV657 - Примечание - 2

3 Нажимая кнопку u /d, выберите режим MANUAL SETUP.

YAMAHA RXV657 - Примечание - 3

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["ENTER"]
    B --> C["A/B/C/D/E"]
    C --> D["+"]
    D --> E["SET MENU"]
    E --> F["• AUTO SETUP"]
    E --> G["• MANUAL SETUP"]
    E --> H["• SIGNAL INFO."]
    E --> I["[★"]/[★] != Up/Down]
    E --> J["[ENTER"]: Enter]

4 Нажав кнопку ENTER, войдите в MANUAL SETUP. 1 SOUND MENU появится на дисплее фронтальной панели.

YAMAHA RXV657 - Примечание - 4

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["ENTER"]
    B --> C["ABC/Code"]
    C --> D["+"]
    D --> E["• MANUAL SETUP"]
    E --> F["• 1 SOUND MENU"]
    E --> G["• 2 INPUT MENU"]
    E --> H["• 3 OPTION MENU"]
    E --> I["[▲"]/[▼]#Up/Down]
    E --> J["[ENTER"]•Enter]

5 Нажимая кнопку u /d, выберите желаемое меню.

6 Нажав кнопку ENTER, войдите в выбранное меню.

PRESET/CH + - ENTER A/B/C/D/E 1 SOUND MENU 1/2 + B) SPEAKER SET B) SPEAKER LEVEL C) SP DISTANCE D) EQUALIZER E) UP/Down C) ENTER

7 Нажимая кнопки u /d и ENTER, выберите подменю, затем нажимайте кнопку u /d для выбора настройки и кнопку j /i для переключения параметра.

B) SPEAKER LEVEL + - FL FR C + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

  • Повторяя данную операция, выберите и произведите все настройки.
  • Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите кнопку RETURN.

8 Для выхода из меню, нажмите кнопку SET MENU по завершению.

YAMAHA RXV657 - Примечание - 7

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены. В таком случае, заново произведите настройку параметров.

1 SOUND MENU

Используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени задержки из-за задержки видеосигнала при использовании с ЖК экраном или проектором. Большинство параметров SOUND MENU устанавливаются автоматически во время процедуры автоматической настройки (смотрите стр. 24).

1 SOUND MENU 1/2

YAMAHA RXV657 - SOUND MENU - 1

■ Параметры колонок A) SPEAKER SET Используется для ручной настройки любой системы колонок.

y

Если вы недовольны воспроизведением низкочастотных сигналов от колонок, вы можете выполнить настройки в зависимости от собственных предпочтений.

Фронтальные колонки FRONT SP Выбор: LARGE, SMALL

FRONT SP SMALL LARGE

  • Выберите SMALL для малых фронтальных колонок. Аппарат направляет низкочастотные сигналы фронтального канала на колонки, выбранные с помощью “LFE/BASS OUT”.
  • Выберите LARGE для больших фронтальных колонок. Аппарат направляет полный диапазон сигналов фронтальных левого и правого каналов на фронтальные левую и правую колонки.

Центральная колонка CENTER SP Выбор: LRG, SML, NONE

YAMAHA RXV657 - SOUND MENU - 3

  • Выберите LRG для большой центральной колонки. Аппарат направляет полный диапазон сигналов центрального канала на центральную колонку.
  • Выберите SML для малой центральной колонки. Аппарат направляет низкочастотные сигналы центральной колонки на колонки, выбранные с помощью “LFE/BASS OUT”.
  • Выберите NONE при отсутствии центральной колонки. Аппарат направляет все сигналы центрального канала на фронтальные левую и правую колонки.

Левая/правая колонки окружающего звучания SUR. L/R SP Выбор: LRG, SML, NONE

YAMAHA RXV657 - SOUND MENU - 4

  • Выберите LRG для левой и правой колонок окружающего звучания большого размера. Аппарат направляет полный диапазон сигналов канала окружающего звучания на левую и правую колонки окружающего звучания.
  • Выберите SML для левой и правой колонок окружающего звучания малого размера. Аппарат направляет низкочастотные сигналы канала окружающего звучания на колонки, выбранные в меню “LFE/BASS OUT”.
  • Выберите NONE при отсутствии колонок окружающего звучания. Данный аппарат устанавливается в режим Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 36), и тыловая колонка окружающего звучания (SUR. B L/R SP) автоматически устанавливается на NONE.

Тыловые колонки окружающего звучания

SUR. B L/R SP

Выбор: LRGx2, LRGx1, SMLx2, SMLx1, NONE

SUR. B L/R SP SMLx1 ▶SMLx2

  • Выберите LRGx1 для большой тыловой колонки окружающего звучания. Аппарат направляет полный диапазон сигналов тылового канала окружающего звучания на тыловую левую колонку окружающего звучания.
  • Выберите LRGx2 для 2 тыловых колонок окружающего звучания большого размера. Аппарат направляет полный диапазон сигналов тылового канала окружающего звучания на тыловые колонки окружающего звучания.
  • Выберите SMLx2 для 2 тыловых колонок окружающего звучания малого размера. Аппарат направляет низкочастотные сигналы тыловых каналов окружающего звучания на колонки, выбранные в меню "LFE/BASS OUT".
  • Выберите SMLx1 для малой тыловой колонки окружающего звучания. Низкочастотные сигналы тылового канала окружающего звучания направляются на колонки, выбранные с помощью "LFE/BASS OUT", и остальные частотные сигналы направляются на тыловую левую колонку окружающего звучания.
  • Выберите NONE при отсутствии тыловой колонки окружающего звучания. Аппарат направляет все сигналы тылового канала окружающего звучания на фронтальные левую и правую колонки.

Примечание

При выборе параметра SMLx1 или LRGx1, подключите колонку к левым терминалам колонки SURROUND BACK.

Колонки присутствия PRESENCE SP

Выбор: YES, NONE

YAMAHA RXV657 - Колонки присутствия PRESENCE SP - 1

  • Выберите YES при наличии колонок присутствия.
  • Выберите NONE при отсутствии колонок присутствия.

y

При выборе YES, аппарат автоматически настраивает параметр повышения диалога. To adjust it manually, смотрите стр. 79.

Низкие частоты LFE/ BASS OUT

Низкочастотные сигналы (басы) могут направляться на сабвуфер и/или фронтальные левую и правую колонки в соответствии с характеристиками системы. Данная настройка также направляет сигналы LFE (низкочастотный эффект) источников в формате Dolby Digital или DTS.

Выбор: SWFR, FRNT, BOTH

YAMAHA RXV657 - Низкие частоты LFE/ BASS OUT - 1

  • Выберите параметр SWFR при подключении сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов на сабвуфер, в соответствии с настройками колонок.
  • Выберите FRNT, если вы не используете сабвуфер. Аппарат направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов на фронтальные колонки, в соответствии с настройками колонок (даже если раньше фронтальные колонки были установлены на SML).
  • Выберите параметр ВОТН, если вы подключили сабвуфер и хотите выводить сигналы низкочастотные фронтальных каналов на обе фронтальные колонки и сабвуфер. Сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов направляются на сабвуфер, в соответствии с настройками колонок. Данная функция предназначена для усиления низкочастотных сигналов с использованием сабвуфера во время воспроизведения таких источников как CD-диски.

Переход CROSS OVER

Данная функция используется для выбора частоты перехода (отключения) для всех низкочастотных сигналов. Все следующие частоты ниже выбранной частоты будут направляться на сабвуфер.

Выбор: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz

CROSS OVER FREQ = : + 80Hz

Фаза сабвуфера SUBWOOFER PHASE

При недостаточности или нечетком воспроизведении басов, воспользуйтесь данной функцией для переключения фазы сабвуфера. Выбор: NORMAL, REVERSE

YAMAHA RXV657 - Фаза сабвуфера SUBWOOFER PHASE - 1

  • Выберите NORMAL, если вы не желаете установить противоположную фазу сабвуфера.
  • Выберите REVERSE для установки противоположной фазы сабвуфера.

Приоритет Канал присутствия/Канал тылового окружающего звучания PRI ORI TY

Вы можете установить приоритет для тыловых колонок окружающего звучания или колонок присутствия во время воспроизведения источников, содержащих сигналы тылового канала окружающего звучания, с использованием программ звукового поля CINEMA DSP. Выбор: PRch, SBch

PRIORITY PRch →SBch

  • Выберите PRch для использования колонок присутствия даже при приеме сигналов тылового канала окружающего звучания. Сигналы тылового канала окружающего звучания будут выводиться от колонок окружающего звучания.
  • Выберите SBch для использования тыловых колонок окружающего звучания при обнаружении программой CINEMA DSP сигнала тылового канала окружающего звучания. Сигналы канала присутствия будут выводиться от фронтальных колонок.

Данная функция позволяет вручную настроить баланс уровней колонок между фронтальной левой колонкой или левой колонкой окружающего звучания и колонкой, выбранной в SPEAKER SET (стр. 56).

Выбор: -10,0 dB - +10,0 dB

Исходная установка: 0 dB

B) SPEAKER LEVEL → E T C + -

  • FL позволяет отрегулировать баланс фронтальной левой колонки.
  • FR позволяет отрегулировать баланс фронтальной правой колонки.
  • С позволяет отрегулировать баланс центральной колонки.
  • SL позволяет отрегулировать баланс левой колонки окружающего звучания.
  • SR позволяет отрегулировать баланс правой колонки окружающего звучания.
  • SBL * позволяет отрегулировать баланс тыловой левой колонки окружающего звучания.
  • SBR * позволяет отрегулировать баланс тыловой правой колонки окружающего звучания.
  • SWFR позволяет отрегулировать баланс сабвуфера.
  • PL позволяет отрегулировать баланс левой колонки присутствия.
  • PR позволяет отрегулировать баланс правой колонки присутствия.
    * Вместо индикаций SBL и SBR, при выборе только одной тыловой колонки окружающего звучания в меню SUR. В L/R SP, отобразится индикация SB (стр. 57).

■ Расстояние колонок C) SP DI STANCE

Данная функция предназначена для ввода расстояния каждой колонки и для регулировки задержки звучания соответствующего канала вручную. Идеально, каждая колонка должна быть расположена на одинаковом расстоянии от основного места слушателя. Однако, в большинстве случаев этого невозможно добиться из-за домашних условий. Таким образом, необходимо применить некоторую задержку звучания от каждой колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех каналов одновременно достигали места слушателя.

YAMAHA RXV657 - ■ Расстояние колонок C) SP DI STANCE - 1

  • Выберите meters для ввода расстояния колонок в метрах.
  • Выберите feet для ввода расстояния колонок в футах.

Расстояние колонок

Выбор: 0,3 - 24,0 м

  • FRONT L позволяет отрегулировать расстояние фронтальной левой колонки. Исходная установка: 3,0 м
  • FRONT R позволяет отрегулировать расстояние фронтальной правой колонки. Исходная установка: 3,0 м

- CENTER позволяет отрегулировать расстояние центральной колонки. Исходная установка: 3,0 м

- SUR. L позволяет отрегулировать расстояние левой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 3,0 м

- SUR. R позволяет отрегулировать расстояние правой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 3,0 м

- SB L * позволяет отрегулировать расстояние тыловой левой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 2,10 м

- SB R * позволяет отрегулировать расстояние тыловой правой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 2,10 м

- SWFR позволяет отрегулировать расстояние сабвуфера. Исходная установка: 3,0 м

- PRES L позволяет отрегулировать расстояние левой колонки присутствия. Исходная установка: 3,0 м

- PRES R позволяет отрегулировать расстояние правой колонки присутствия. Исходная установка: 3,0 м

* Вместо индикаций SB L и SB R, при выборе только одной тыловой колонки окружающего звучания в меню SUR. B L/R SP, отобразится индикация SUR. B (стр. 57).

■ Центральный графический эквалайзер D) EQUALI ZER

Данная функция используется для выбора параметрического (AUTO PEQ) или графического эквалайзера (CNTR GEQ).

Эквалайзер EQ TYPE SELECT

Выберите для переключения типа эквалайзера, используемого данным аппаратом.

Выбор: AUTO PEQ, CNTR GEQ, EQ OFF

  • Выберите AUTO PEQ для использования эквалайзера, настроенного в процессе автонастройки.
  • Выберите CNTR GEQ для настройки встроенного 5-диапазонного графического эквалайзера таким образом, чтобы тональное качество центральной колонки совпадало с тональным качеством фронтальных левой и правой колонок.
  • Выберите EQ OFF для отключения эквалайзера.

Центральный графический эквалайзер

CENTER GEQ

При выборе CNTR GEQ, данная функция используется для вывода тестового тонального сигнала и настройки тонального качества таким образом, чтобы оно совпадало с тональным качеством фронтальной левой колонки.

Вы можете настроить 5 диапазонов частот: 100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz, 10kHz Выбор: -6 – +6 dB

Исходная установка: 0 dB

D/EQUALIZER → TEST ▶OFF ON 100Hz ————————+ 300Hz ———————— 1kHz ———————— 3kHz ———————— 10kHz ———————— [±]/[°] [Up/Down [<] /[>]: [Adjust

  • Выберите ON для воспроизведения тестового тонального сигнала от фронтальной левой и центральной колонок, и настройте тональное качество центральной колонки.
  • Выберите OFF для прекращения тестового тонального сигнала и воспроизведения выбранного компонента-источника.
  • Нажимайте кнопку u / d для выбора полосы частот.
  • Нажимайте кнопку j /i для регулировки выбранной полосы частот.

■ Уровень низкочастотного эффекта E) LFE LEVEL

Предназначена для настройки уровня воспроизведения канала LFE (низкочастотный эффект) в соответствии с мощностью сабвуфера или наушников. Канал LFE содержит особые низкочастотные эффекты, которые добавляются только к определенным сценам. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS.

Выбор: -20 to 0 dB

EUSE LEAV

Выберите для настройки уровня LFE колонки.

Наушники HEADPHONE

Выберите для настройки уровня LFE наушников.

Примечание

В зависимости от настроек "LFE LEVEL", некоторые сигналы могут не выводиться на гнездо SUBWOOFER OUTPUT.

■ Динамический диапазон

F) DYNAMIC RANGE

Используется для выбора уровня сжатия динамического диапазона для последующего применения к колонкам или наушникам. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS.

Выбор: MIN (минимальный), STD (стандартный), MAX (максимальный)

F) DYNAMIC RANGE

Выберите для настройки уровня сжатия колонки.

Наушники HP

Выберите для настройки уровня сжатия наушников.

  • Выберите MIN, если вы постоянно прослушиваете на низких уровнях громкости.
  • Выберите STD для общего пользования.
  • Выберите MAX для сохранения большого количества динамического диапазона.

■ Настройки звучания G) AUDIO SET

Используется для настройки всех установок звучания данного аппарата.

DANID SET

→ MUTING TYPE:·FULL AUDIO DELAY:·8ms TONE BYPASS:·AUTO

[A]/[T]:Up/Down [<]/[>]:Select

Тип приглушения MUTI NG TYPE

Используется для настройки уровня приглушения звучания.

Выбор: FULL, -20dB

  • Выберите FULL для полного приглушения звучания.
  • Выберите –20dB я понижения уровня звучания на 20 dB.

Задержка звучания AUDIO DELAY

Используется для задержки звучания для его синхронизации с видеокартинкой. Данная функция может быть необходима при использовании определенных ЖК экранов или проекторов.

Выбор: 0 - 160 ms

Пропуск обработки тональности

TONE BYPASS

Используется для выбора пропуска звукового сигнала без обработки схемой контроля тональности, при установке функций TREBLE и BASS (смотрите стр. 31) на 0 дБ.

Выбор: AUTO, OFF

  • Если вы хотите воспроизводить наиболее чистые сигналы без их обрабоки схемой контроля тональности, выберите AUTO.
  • Если вы не хотите воспроизводить сигналы без обработки схемой контроля тональности, выберите OFF.

2 INPUT MENU

Переключение функций цифровых гнезд входа/выхода, выбор режима приема или переименования источников.

10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

÷ A>1/0 ASSIGNMENT B) INPUT MODE C) INPUT RENAME D) INPUT KENAME DS) VOLUME TRIM [▲]/[▼]:Up/Down

■ Назначение поступающих/исходящих сигналов A) I / O ASSIGNMENT

Данная функция используется для назначения гнезд для компонента для использования, если исходные установки данного аппарата не соответствуют вашим требованиям. Изменив следующие параметры, вы можете отрегулировать назначение соответствующих гнезд и эффективно подключить больше компонентов.

Как только вы измените назначение входных гнезд, вы сможете выбрать соответствующие компоненты, используя ручку INPUT на фронтальной панели, или селекторные кнопки источников поступающего сигнала на пульте ДУ.

Для гнезд COMPONENT VIDEO

A (CMPNT-V INPUT [A])

B (CMPNT-V INPUT [B])

Выбор: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 [B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2

CMPNT-V INPUT

Для гнезда 1 OPTICAL OUTPUT

(OPTICAL OUT (1))

Выбор: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2

OPTICAL OUT

(1) ·s MD/CD-R (MD/CD-R)

Для гнезд OPTICAL INPUT 2 (OPTICAL IN (2)), 3 (OPTICAL IN (3)) и 4 (OPTICAL IN (4))

Выбор: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2

(3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2

(4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2

OPTICAL IN

(2) =·s·s MD/CD-R (MD/CD-R) (3) =·s·s DUD ( DUD ) (4) =·s·s DTU/CBL (DTU/CBL )

Для гнезд COAXIAL INPUT 5 (COAXI AL IN (5)) и 6 (COAXI AL IN (6))

Выбор: (5) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 (6) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2

[Unreadable]

  • Вы не можете выбрать определенный параметр больше одного раза для одинакового типа гнезда.
  • При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL.

■ Режим приема В) INPUT MODE

Данная функция предназначена для назначения режима приема для источников, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении данного аппарата (подробнее о режимах приема, смотрите стр. 36).

Выбор: AUTO, LAST

OUTPUT MODE

AUTO LAST

[<1/[]]:Select

  • Выберите AUTO для автоматического определения данным аппаратом типа поступающего сигнала и выбора соответствующего режима приема.
  • Выберите LAST для автоматического выбора данным аппаратом режима приема, использованного в последний раз для определенного источника.

Примечание

Даже если выбрана LAST, кнопка EX/ES не установится на последнюю настройку.

■ Переименование источника

C) INPUT RENAME

Данная функция используется для изменения отображения наименования источников на дисплее-на-экране и дисплее фронтальной панели.

C) INPUT RENAME

DVD -> DVD

[<]/[>]:Position [4]/[7]:Chara.

1 Для выбора источника, наименование которого вы хотите поменять, нажмите селекторную кнопку источника.
2 Нажмите кнопку AMP.
3 Для установки _ (нижней черты) под редактируемым пространством или знаком, нажмите кнопку j / i.

4 Нажимая кнопку u /d , выберите желаемый знак, затем используйте кнопку j /i для перехода на следующее пространство.

  • Для каждого источника вы можете использовать до 8 знаков.
  • Для переключения знака в последовательности, нажимайте кнопку d , для переключения в обратной последовательности – кнопку u : A – Z, пробел, 0 – 9, пробел, a – z, пробел, символы (#, *, -, +, др.).

5 Для переименования каждого источника, повторите шаги 1 – 4.

6 Для выхода из меню, нажмите кнопку SET MENU по завершению.

■ Настройка громкости D) VOLUME TRI M

Данная функция используется для настройки уровня сигнала, поступающего на каждое гнездо. Она полезна тогда, когда нужно сбалансировать уровень приема каждого источника во избежание внезапных скачков в уровне громкости при переключении источников.

Выбор: CD, MD/CD-R, TUNER, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2

3 OPTION MENU

Настройка дополнительных параметров системы.

Используется для настройки яркости дисплея фронтальной панели.

Выбор: -4 - 0

Изменение видеосигнала VI DEO CONV.

Данная функция позволяет включать/выключать трансформацию композитных сигналов (VIDEO) в

S-видеосигналы и компонентные сигналы. Это позволяет выводить преобразованные видеосигналы от гнезд S VIDEO или COMPONENT VIDEO при отсутствии поступающих сигналов S-video или компонентных сигналов. Данная функция также преобразует сигналы S-video в компонентные сигналы при отсутствии поступающих компонентных сигналов.

Выбор: ON, OFF

  • Для переключения знака в Выберите OFF для прекращения преобразования любых сигналов (кроме сигналов S-video в композитные сигналы).
  • Выберите ON для преобразования композитных сигналов в сигналы S-video и компонентные сигналы, и для преобразования сигналов S-video в компонентные сигналы.
  • Вне зависимости от настройки, сигналы S-video всегда преобразуются в композитные сигналы.

Примечания

  • Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. При записи, вы должны выполнить одинаковый тип видеоподключение (например, S-видеоподключение) между каждым компонентом.
  • Во время преобразования композитных видеосигналов и S-video сигналов от видеомагнитофона в компонентные видеосигналы, качество изображения может ухудшиться в зависимости от видеомагнитофона.

OSD сдвиг дисплея на экране OSD SHI FT

Используется для регулировки отображения дисплея на экране OSD по вертикали.

Выбор: +5 (вниз) --5 (вверх)

  • Нажмите + для снижения дисплея на экране OSD.
  • Нажмите – для повышения дисплея на экране OSD.

Серый фон GRAY BACK

При выборе функции AUTO для установки дисплея на экране приводит к отображению серого фона при отсутствии поступающего видеосигнала. Отображение пропадает при выборе OFF.

Выбор: AUTO, OFF

Примечания

  • При приеме только компонентных видеосигналов, дисплей-на-экране не отображается при установке параметра GRAY BACK на OFF. Для отображения дисплея-на-экране при приеме компонентного видеосигнала, установите GRAY BACK на AUTO, при режиме дисплея-на-экране (смотрите стр. 51), установленном на “Full display”.
  • При отсутствии поступающих видеосигналов, для отображения дисплея-на-экране, установите GRAY BACK на AUTO.

Компонент OSD CMPNT OSD

Данная функция используется для включения/отключения вывода режима OSD на гнезда COMPONENT VIDEO MONITOR OUT при использовании SET MENU.

Выбор: ON, OFF

  • Для вывода сигнала OSD от гнезд COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, выберите ON.
  • Для отмены вывода сигнала OSD от гнезд COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, выберите OFF.

Примечание

SET MENU работает даже при выборе режима OFF.

■ Защита памяти В) MEMORY GUARD

Данная функция предназначена для предотвращения случайных изменений значений параметров программы DSP и других настроек системы.

Выбор: ON, OFF

MEMORY GUIDO

▶OFF ON

[<1/[>]:Select

Выберите ON для защиты:

  • Параметров программы DSP
  • Всех параметров SET MENU
    • Всех уровней колонок
  • Режим дисплея на экране (OSD)

Примечание

Если функция MEMORY GUARD установлена на ON, выбора любых других настроек SET MENU невозможен.

■ Инициализация параметра

C) PARAM. I NI

Данная функция предназначена для инициализации параметров каждой программы звукового поля внутри группы программы звукового поля. При инициализации группы программы звукового поля, все значения параметров внутри такой группы сбрасываются в исходные настройки.

Нажмите цифровую кнопку, соответствующую программе звукового поля для инициализации. Выбор:

При изменении исходных настроек программы, слева от наименования программы отображается звездочка (*).

Выбор: STEREO, MUSIC, ENTERTAINMENT, MOVIE, STANDARD

C)PARAM.INI

STEREO *MUSIC

ENTERTAINMENT MOVIE THEATER *STANDARD

Press DSP key

Примечания

  • Вы не можете автоматически возвратиться на предыдущие настройки параметров, если вы уже произвели инициализацию группы программы звукового поля.
  • Вы не можете инициализировать по-отдельности индивидуальные программы звукового поля.
  • Вы не можете инициализировать любые группы программ, если "MEMORY GUARD" установлен на ON.

Используется для определения расположения колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B.

D) MULTI ZONE SET

+ SP B......FRONT ZONE2 AMP......EXT

[<1/[>]:Select

Установка акустической системы В SP В

Используется для выбора места расположения фронтальных колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS В.

Выбор: FRONT, ZONE B

  • Выберите FRONT для включения/выключения SPEAKERS A и B, если колонки, подключенные к терминалам SPEAKERS B, установлены в основной комнате.
  • Выберите ZONE B, если колонки, подключенные к терминалам SPEAKERS B, установлены в другой комнате. Если SPEAKERS A установлен на OFF и SPEAKERS B установлен на ON, все колонки включая сабвуфер основной комнаты приглушаются, и аппарат выводит звучание только на терминалы SPEAKERS B.

Примечания

  • Если к гнезду PHONES данного аппарата подключены наушники, и параметр "SP B" установлен на ZONE B, звучание исходит от наушников и терминалов SPEAKERS B одновременно.
  • Если выбрана программа DSP, и параметр "SP B" установлен на ZONE B, аппарат автоматически переходит в режим Virtual CINEMA DSP.

Zone 2 усилитель ZONE2 AMP

Используется для выбора уровня усиления колонок в ZONE 2.

Выбор: INT, EXT

D) MULTI ZONE SET

SP B……FRONT → ZONE2 AMP……EXT

  • Выберите EXT, если колонки в Zone 2 не используются, или если колонки в Zone 2 подключены через внешние усилители, подключенные к гнездам ZONE 2 OUTPUT данного аппарата.

- Выберите INT для использования внутреннего усилителя данного аппарата при прямом подключении колонок в Zone 2 к терминалам колонок PRESENCE/ZONE 2 данного аппарата.

МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЙКИ

На дисплее фронтальной панели отображено меню дополнительные настройки.

y

  • Во время процедуры дополнительных настроек, звучание приглушается.
  • Во время процедуры дополнительных настроек, для операции можно использовать только кнопки STANDBY/ON и STRAIGHT (EFFECT), и селекторные кнопки PROGRAM на фронтальной панели.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Обязательно настройте импеданс колонок до использования данного аппарата для проигрывания аудио- или видеосигналов.

@YAMUH 1,4 2 1,3

1 Отключите питание данного аппарата, и, удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON.

Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню дополнительные настройки.

STRAIGHT

YAMAHA RXV657 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 2

Удерживая нажатой, нажмите кнопку

YAMAHA RXV657 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 3

2 Для переключения параметров меню и выбора желаемого параметра для настройки, поворачивайте ручку PROGRAM.

Полный список доступных параметров приведен в конце данного раздела.

YAMAHA RXV657 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 4

3 Для переключения доступных параметров, повторно нажимайте кнопку STRAIGHT (EFFECT).

YAMAHA RXV657 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 5

4 Нажмите кнопку STANDBY/ON для подтверждения выбора.

YAMAHA RXV657 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 6

Процедура дополнительной настройки завершена.

Произведенные настройки начнут использоваться при следующем включении питания данного аппарата.

■ Параметры меню дополнительные настройки

Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.

Импеданс колонок SP IMP.

Используется для переключения импеданса колонок данного аппарата.

Выбор: 8 Ω MIN, 4 Ω MIN

  • Выберите 8 Ω MIN для установки импеданса колонок на 8 Ω.
  • Выберите 4 Ω MIN для установки импеданса колонок на 4 Ω.
SP IMP.Колонка Уровень импеданса
4 Ω MINФронтальныйПри использовании одной системы (А или В), импеданс каждой колонки должен быть 4 Ω или выше.
При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше.
Центральный Импеданс каждой колонки должен быть 6 Ω или выше.
Окружающее звучание
Тыловое окружающее звучание
8 Ω MINФронтальныйПри использовании одной системы (А или В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше.
При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 16 Ω или выше.
Центральный Импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше.
Окружающее звучание
Тыловое окружающее звучание

Исходные установки PRESET

Используйте для сброса всех параметров в исходные установки (смотрите стр. 86).

Выбор: CANCEL, RESET

  • Если вы не хотите сбросить параметры произведенных настроек данного аппарата в исходные установки, выберите CANCEL.
  • Если вы хотите сбросить все параметры произведенных настроек данного аппарата в исходные установки, выберите RESET.

Примечание

Данная настройка не влияет на параметры меню дополнительные настройки.

Дистанционное управление REMOTE

Используется для переключения параметра идентификации дистанционного управления данного аппарата.

Выбор: ID1, ID2

  • Для управления данным аппаратом с использованием кода по умолчанию, выберите ID1.
  • Для управления данным аппаратом с использованием альтернативного кода, выберите ID2.

Примечание

Вы должны выполнить настройки для пульта ДУ (смотрите стр. 70).

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/видеокомпонентами производства УАМАНА и других производителей. Для управления другими компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды ДУ.

Зона управления

■ Управление данным аппаратом

Затененные места могут использоваться для управления данным аппаратом после нажати кнопки АМР и запуске режима АМР.

Нажмите кнопку AMP для управления данным аппаратом. Кнопки, указанные в пунктирных рамочках (SYSTEM POWER, STANDBY, SLEEP, MULTI CH IN, VOLUME +/-, MUTE и селекторные кнопки источников), управляют данным аппаратом. YAMAHA

■ Управление другими компонентами

Затененные места могут использоваться для управления другими компонентами. Каждая кнопка выполняет различные функции, в зависимости от выбранного компонента. Выберите желаемый компонент для управления, нажав селекторную кнопку источника.

Кнопка ★★ и селекторные кнопки источника переключают функцию зоны управления компонента как показано ниже. * Используйте кнопки ☆☆ для управления другими компонентами, поключенными или не подключенными к данному аппарату. Зона управления компонентом Вы можете управлять до 9 различными компонентами, установив соответствующие коды ДУ (смотрите стр. 68). YAMAHA

Установка кодов ДУ

Вы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Коды можно устанавливать для каждой зоны приема. Полный список доступных кодов ДУ указан в разделе “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного руководства.

Следующая таблица отображает компонент по умолчанию (Библиотека: категория компонента) и код ДУ для каждой зоны.

Установки по умолчанию кода ДУ

Зона приемаБиблиотека (категория компонента)ПроизводительКод YAMAHA по умолчанию
CD CDYAMAHA 0005
MD/CD-RMD YAMAHA0024
TUNER TUNER YAMAHA0023
DVDDVDYAMAHA0098
DTV/CBL---
V-AUX---
VCR 1---
DVR/VCR2DVRYAMAHA 0208
☆☆---

Примечание

Управление компонентом УАМАНА может быть невозможно, даже при изначальной установке кода ДУ УАМАНА как указано выше. В таком случае, постарайтесь установить другой(ие) код(ы) ДУ УАМАНА.

1 Нажмите селекторную кнопку источника или кнопку ☆ для выбора компонента для настройки.

YAMAHA RXV657 - Примечание - 1

2 Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет.

На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT.

YAMAHA RXV657 - Примечание - 2

3 Нажимая цифровые кнопки (0 – 9), введите четырехзначный код ДУ для компонента, который вы хотите использовать.

Смотрите “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного руководства.

STEREO 1 MUSIC 2 ENTERTAIN 3 MOVIE 4 STANDARD 5 SELECT 6 EXTD SUR. 7 PURE DIRECT 8 A. SPEAKERS B 9 0 NIGHT +10 STRAIGHT EMI. EFFECT

На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT, и код ДУ для выбранного компонента устанавливается.

Примечания

  • Если производитель компонента обладает более чем одним кодом, попробуйте все из них, пока вы не найдете нужный.
  • При времени ожидания, превышающем 30 секунд на шаге 3, процесс установки отменяется. Если так произошло, заново начните с шага 2.

Управление другими компонентами

Как только установлены соответствующие коды ДУ, данный пульт ДУ может использоваться для управления другими компонентами. Помните, что некоторые кнопки могут неправильно управлять выбранным компонентом. Используйте селекторные кнопки источника для выбора желаемого компонента для управления. Пульт ДУ автоматически переключается на соответствующий режим управления таким компонентом.

POWER/Power Set POWER/Power Set AVTV CD MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CRL V-ALABOND MULCHW VOR 1 DVR/VCR2 合金 AMP TV VIX TUCH VOLUME TU WTR TUCH NOTE MUSIC/TEMP/STAIN MOVIE 43

MUSICSTROM/BEATAIN MOVE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTO SUP. PURE BRIGHT 5 6 7 8 A SPEAKER NIGHT STRAIGHT 9 0 #10 EST. EFFECT LEVEL POSITION SET WID ↑ MENUTY + ENTER > + RETURN ACUCOR DISPLAY ▼ MISTER MISTLEEN FILC OUT SHIP > > > AUDIO 00 > > □ PRES/TEST MODE...FY NEW START END >>

DVD-проигрыватель DVD-магнитофонВидеомагнитофонЦифровое ТВ/ Кабельное ТВLD-проигрывательCD-проигрывательMD/CD- магнитофонТюнер
1 AV POWERПитание *1Питание *1Питание вириомагнитофон *3Питание *1Питание *1Питание *1Питание *1
2 TV POWERПитание ТВ *2Питание ТВ *2Питание ТВПитание ТВ *2Питание ТВ *2Питание ТВ *2Питание ТВ *2
3 TV CH +Переключение верхнего канала на ТВ *2Переключение верхнего канала на ТВ *2Переключение верхнего канала на ТВПереключение верхнего канала на ТВ *2Переключение верхнего канала на ТВ *2Переключение верхнего канала на ТВ *2Переключение верхнего канала на ТВ *2
TV CII -Переключение нижнего канала на ТВ *2Переключение нижнего канала на ТВ *2Переключение нижнего канала на ТВПереключение нижнего канала на ТВ *2Переключение нижнего канала на ТВ *2Переключение нижнего канала на ТВ *2Переключение нижнего канала на ТВ *2
4 TV VOL +Повышение громкости на ТВ *2Повышение громкости на ТВ *2Повышение громкости на ТВПовышение громкости на ТВ *2Повышение громкости на ТВ *2Повышение громкости на ТВ *2Повышение громкости на ТВ *2
TV VOL -Повышение громкости на ТВ *2Повышение громкости на ТВ *2Повышение громкости на ТВПовышение громкости на ТВ *2Повышение громкости на ТВ *2Повышение громкости на ТВ *2Повышение громкости на ТВ *2
5 TV MUTEПротупусник звучания ТВ *2Протупусник звучания ТВ *2Протупусник звучания ТВПротупусник звучания ТВ *2Протупусник звучания ТВ *2Протупусник звучания ТВ *2Протупусник звучания ТВ *2
6 TV INPUTПрием ТВ*Прием ТВ *2Прием ТВПрием ТВ *2Прием ТВ *2Прием ТВ *2Прием ТВ *2
7 1-9, 0, +10Цифровые кнопкиЦифровые кнопкиЦифровые кнопкиЦифровые кнопкиЦифровые кнопкиЦифровые кнопкиПредустановленные радиостанции (1-8)
8 TITLEНазвание
9 PRESET/CH uВисрхПереключение верхнего канала на видсомагнитофонсВерхний уровень предустановки (1-8)
PRESET/CH dВнизПереключение нижнего канала на видсомагнитофонсНижний уровень предустановки (1-8)
jЛевая
iПраваяВерхний уровень предустановки (A-E)
0 RETURNВозврат
A REC/DISC SKIPПроект диска (принутынгей)Зашись (магнитофон)ЗаписьЗапись на видеомагнитофоне *3Пропуск дискаЗапись (MD)
hВоспроизведениеВоспроизведениеВоспроизведение видеомагнитофона *3ВоспроизведениеВоспроизведениеВоспроизведение
I IОбратный поискОбратный поискОбратный поиск на видеомагнитофоне *3Обратный поискОбратный поискОбратный поиск
h hПоиск впередПоиск впередПоиск вперед на видеомагнитофоне *3Поиск впередПоиск впередПоиск вперед
AUDIOАудиоSound
eПаузаПаузаПауза видеомагнитофона *3ПаузаПаузаПауза
bПропуск назадПропуск назадПропуск назадПропуск назад
aПропуск впередПропуск впередПропуск впередПропуск вперед
sСтопСтопОстановка видеомагнитофона *3СтопСтопСтоп
B ENT.Название/Индексное наименованиеВходВходРаздел/ВремяИндексное наименованиеИндексное наименование
C MENUМеню
D DISPLAYДисплейДисплейДисплейДисплейДисплей

*1 Данная кнопка действительна только тогда, когда на пульте ДУ самого компонента имеется кнопка POWER.

^2 Данные кнопки позволяют управлять телевизором без переключения источника, если код ДУ установлен для функции DTV/CBL или ☆☆. Если код ДУ для телевизора установлен для зон DTV/CBL и ♡едновременно, приоритет отдается сигналу зоны DTV/CBL.

*3 Данные кнопки позволяют управлять видеомагнитофоном без переключения источника на видеомагнитофон, если код ДУ установлен на видеомагнитофоне.

Переключение кодов библиотек

Введя код библиотеки с пульта ДУ, можно выбрать компонент для управления.

1 Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет.

На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT.

YAMAHA RXV657 - Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет. - 1

2 Введите номер кода "9991" или "9992" (смотрите таблицу ниже).

На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT, и код библиотеки меняется.

Код библиотеки AMP (установка пульта ДУ)ФункцияИдентификация пульта ДУ (установка значения: смотрите стр. 66)
9991Управление данным аппаратом с использованием кода по умолчанию.ID1 (исходная установка)
9992Управление данным аппаратом с использованием альтернативного кода.ID2

При использовании нескольких ресиверов/усилителей УАМАНА, используя установку кода по умолчанию, можно одновременно управлять другими компонентами. В таком случае, для отдельного управления данным аппаратом, установите один из альтернативных кодов.

Примечание

Вы также должны произвести настройки для ресивера/усилителя.

Очистка установленных кодов ДУ

1 Нажав селекторную кнопку источника или кнопку ☆ выберите компонент, код ДУ которого вы хотите удалить.

YAMAHA RXV657 - Очистка установленных кодов ДУ - 1

2 Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет.

На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT.

YAMAHA RXV657 - Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет. - 1

3 Введите номер кода "0000".

На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT, и код пульта ДУ для выбранного компонента удаляется.

y

  • Если вы не нажмете какую-нибудь кнопку в течение 30 секунд после шага 2, процесс очистки отменяется. Если так произошло, заново начните с шага 1.
  • Вы можете удалить все установленные коды ДУ одновременно, если введете номер кода "9990".

ZONE 2

На данном аппарате можно сконфигурировать многокомнатную аудиосистему. Используя прилагающийся пульт ДУ, можно управлять данным аппаратом из второй комнаты.

Во вторую комнату можно передавать только аналоговые сигналы. Любой источник, который вы хотите прослушивать во второй комнате, должен быть подключен к аналоговым (AUDIO L/R) входным гнездам данного аппарата.

Подключения Zone 2

Для использования многокомнатных функций данного аппарата, требуется следующее дополнительное оборудование:

  • Инфракрасный приемник сигнала во второй комнате.
  • Инфракрасный передатчик в основной комнате. Данный передатчик передает инфракрасные сигналы от пульта ДУ во второй комнате в основную комнату (например, на CD-проигрыватель).
  • Усилитель и колонки во второй комнате.

y

  • Так как существует много методов подключения и использования данного аппарата в многокомнатной системе, рекомендуется обратиться к ближайшему авторизированному дилеру УАМАНА или сервисный центр относительно подключений Zone 2, наиболее лучшим образом отвечающих требованиям.
  • Некоторые модели УАМАНА можно напрямую подключить к гнезду REMOTE CONTROL OUT данного аппарата. Если у вас имеются данные компоненты, инфракрасный передатчик может не пригодиться. Как показано, можно подключить до 6 компонентов УАМАНА.

YAMAHA RXV657 - y - 1

flowchart
graph LR
    A["OUT"] --> B["IN"]
    B --> C["OUT"]
    C --> D["IN"]
    D --> E["REMOTE CONTROL OUT"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333

■ Пример конфигурации системы и подключений

YAMAHA RXV657 - ■ Пример конфигурации системы и подключений - 1

flowchart
graph TD
    A["Remote Control OUT"] --> B["DVD PROIGRЫВАТЕЛЬ (ИЛИ ДРГОЙ КОМПОНЕНТ)"]
    B --> C["DVD INPUT"]
    C --> D["ДАННЫЙ АШАРАТ"]
    D --> E["ИНФРАКРАСНЫЙ ПЕРЕДАТЧИК"]
    E --> F["Основная КОМНАТА"]
    F --> G["Вторая КОМНАТА"]
    G --> H["УСИЛТЕЛЬ"]
    H --> I["ZONE 2 OUTPUT"]
    I --> J["Вторая КОМНАТА"]
    J --> K["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    K --> L["ПУЛЬТ ДУ"]
    L --> M["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    M --> N["Вторая КОМНАТА"]
    N --> O["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    O --> P["ПУЛЬТ ДУ"]
    P --> Q["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    Q --> R["Вторая КОМНАТА"]
    R --> S["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    S --> T["ПУЛЬТ ДУ"]
    T --> U["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    U --> V["Вторая КОМНАТА"]
    V --> W["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    W --> X["Вторая КОМНАТА"]
    X --> Y["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    Y --> Z["Вторая КОМНАТА"]
    Z --> AA["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AA --> AB["Вторая КОМНАТА"]
    AB --> AC["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AC --> AD["Вторая КОМНАТА"]
    AD --> AE["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AE --> AF["Вторая КОМНАТА"]
    AF --> AG["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AG --> AH["Вторая КОМНАТА"]
    AH --> AI["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AI --> AJ["Вторая КОМНАТА"]
    AJ --> AK["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AK --> AL["Вторая КОМНАТА"]
    AL --> AM["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AM --> AN["Вторая КОМНАТА"]
    AN --> AO["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AO --> AP["Вторая КОМНАТА"]
    AP --> AQ["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AQ --> AR["Вторая КОМНАТА"]
    AR --> AS["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AS --> AT["Вторая КОМНАТА"]
    AT --> AU["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AU --> AV["Вторая КОМНАТА"]
    AV --> AW["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AW --> AX["Вторая КОМНАТА"]
    AX --> AY["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    AY --> AZ["Вторая КОМНАТА"]
    AZ --> BA["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BA --> BB["Вторая КОМНАТА"]
    BB --> BC["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BC --> BD["Вторая КОМНАТА"]
    BD --> BE["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BE --> BF["Вторая КОМНАТА"]
    BF --> BG["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BG --> BH["Вторая КОМНАТА"]
    BH --> BI["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BI --> BJ["Вторая КОМНАТА"]
    BJ --> BK["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BK --> BL["Вторая КОМНАТА"]
    BL --> BM["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BM --> BN["Вторая КОМНАТА"]
    BN --> BO["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BO --> BP["Вторая КОМНАТА"]
    BP --> BQ["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BQ --> BR["Вторая КОМНАТА"]
    BR --> BS["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BS --> BT["Вторая КОМНАТА"]
    BT --> BU["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BU --> BV["Вторая КОМНАТА"]
    BV --> BW["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BW --> BX["Вторая КОМНАТА"]
    BX --> BY["ИНФРАКРАСНЫЙ ПРИЕМНИК СИГНАЛА"]
    BY --> BZ["Вторая КОМНАТА"]

Примечания

  • Если основная комната не используется, отключите уровень громкости данного аппарата в основной комнате. Отрегулируйте уровень громкости, используя органы управления на усилителе во второй комнате.
  • Во избежание неожиданного шума, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD-дисками, закодированными по системе DTS.

ZONE 2

Использование внутреннего усилителя данного аппарата

Для использования внутреннего усилителя данного аппарата, установите "ZONE2 AMP" на INT в меню SET MENU (смотрите стр. 64).

Вторая комната

Данный аппарат

Дистанционное управление Zone 2

Поставляемый пульт ДУ может использоваться для управления Zone 2. Можно даже выбрать источник и компоненты управления, расположенные в основной комнате, напрямую из второй комнаты, вне зависимости от условия прослушивания в основной комнате.

y

Нажимая кнопки MAIN или ZONE 2 на фронтальной панели, вы также можете включать/отключать основной режим или режим Zone 2.

■ Включение режима Zone 2 на пульте ДУ

1 Нажмите кнопку . ☆☆

YAMAHA RXV657 - ■ Включение режима Zone 2 на пульте ДУ - 1

2 Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет.

На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT.

YAMAHA RXV657 - ■ Включение режима Zone 2 на пульте ДУ - 2

3 Введите номер кода "2999".

Сразу же после завершения настройки пульта ДУ на Zone 2, пульт ДУ установится на основной режим. Пока пульт ДУ находится в основном режиме, независимо от Zone 2, можно включать основной аппарат, или устанавливать его в режим ожидания, нажав кнопку SYSTEM POWER или STANDBY.

Примечания

  • При включении Zone 2, функция Zone применяется к текущему идентификационному коду ДУ (ID1: код по умолчанию, ID2: альтернативный код). Однако, так как коды ДУ для Zone 2 идентичны для ID1 и ID2, идентификационный код ДУ не изменяется даже при его переключении.
  • Для выхода из режима Zone 2, удалите код ДУ, установленный для функции; ини установите другой код ДУ для функции ☆☆, за исключением кода ТВ.

■ Управление Zone 2

1 Нажав кнопку, установите пульт ДУ на Zone 2.
Пока пульт ДУ находится в режиме Zone 2, на пульте ДУ светит индикатор TRANSMIT.
2 Нажав кнопку SYSTEM POWER, включите питание Zone 2.
3 Для выбора источника для прослушивания во второй комнате, нажмите селекторную кнопку источника.

YAMAHA RXV657 - ■ Управление Zone 2 - 1

4 Вы можете управлять Zone 2, используя селекторные кнопки, кнопки STANDBY, SYSTEM POWER, MUTE и VOLUME +/-

TRANSFORM 2005-01 POWER TV POWER AV CO MO/CD-R DIG DV/CDL VCR 4 DVH/VCRP + - TV VOL - - TV CH + - VOLUME - - MUTE + - MUTE + - TURSD + - TURR + - SLEEP + - VAUX + - VILLION + - AMP

У Если параметр "ZONE2 AMP" в меню OPTION MENU установлен на INT, вы можете использовать VOLUME -/+ для регулировки звучания, воспроизводимого из колонок, подключенных к терминалам колонок PRESENCE/ZONE 2. Однако, применение VOLUME -/+ для регулировки звучания от гнезд ZONE2 OUTPUT невозможно.

Примечание

Пульт ДУ устанавливается в основной режим через 10 секунд после нажатия кнопки ☆ или при нажатии любой кнопки за исключением кнопок SYSTEM POWER, STANDBY, MUTE, VOLUME +/- или селекторных кнопок источника. Если индикатор TRANSMIT отключен, нажмите кнопку ☆ для установки пульта ДУ в режим Zone 2 до включения или отключения питания Zone 2, переключения источника, или приглушения звучания.

■ Управление питанием основного аппарата и аппарата в Zone 2

Установка всех компонентов (основного аппарата и аппарата в Zone 2) на режим ожидания:

Удерживая нажатой кнопку AMP, нажмите кнопку STANDBY.

Включение всех компонентов (основного аппарата и аппарата в Zone 2):

Удерживая нажатой кнопку AMP, нажмите кнопку SYSTEM POWER.

y В зависимости от выбранного режима, функции STANDBY и SYSTEM POWER работают независимо.

РежимИндикатор TRANSMITSTANDBY/ SYSTEM POWER
Основной режимОтключенДля установки основного ашпарата в режим ожидания, нажмите кнопку STANDBY.
Для включения основного аппарата, нажмите кнопку SYSTEM POWER.
Режим Zone 2 ВключенДля установки компонента Zone 2 в режим ожидания, нажмите кнопку STANDBY.
Для включения компонента Zone 2, нажмите кнопку SYSTEM POWER.

■ Особые заметки относительно программ формата DTS

Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Если вы пытаетесь передать сигнал DTS во вторую комнату, будет слышен только цифровой шум (можно повредить колонки). Таким образом, при воспроизведении дисков, закодированных по системе DTS, требуется принять во внимание и выполнить следующие настройки.

Для DVD-дисков, закодированных по системе DTS

Во вторую комнату можно передавать только 2-канальные аналоговые аудиосигналы.

Используя меню диска, установите смешанные 2-канальные правый и левый аудиовыходы DVD-проигрывателя для звуковых дорожек форматов PCM или Dolby Digital.

Для CD-дисков, закодированных по системе DTS

Во избежание неожиданного шума, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD-дисками, закодированными по системе DTS.

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

Понятие звукового поля Изменение настроек

Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме воспроизведения “живого” звучания, эти отражения позволяют почувствовать место расположения артиста, и размер и форму комнаты комнаты для прослушивания.

■ Элементы звукового поля

В любой среде, в дополнение к поступающему прямому звучанию от инструмента артиста, существуют также два отличительных типа звуковых отражений, комбинация которых приводит к созданию звукового поля.

Ранние отражения

Быстро улавливаемый отраженный звук (через 50 мс – 100 мс после прямого звучания), отраженный только от одной поверхности – например, от потолка или стены. Ранние отражения на самом деле делают прямое звучание чище.

Реверберации

Они воспроизводятся путем отражения от более чем одной поверхности – стен, потолка, тыловой стороны комнаты – и они так многочисленны, что их соединение приводит к формированию продолжительного звучания в виде “зари”. Они не являются направленными, и снижают чистоту прямого звучания.

Прямое звучание, ранние отражения и последующие реверберации помогают определить размер и форму комнаты, и данная информация воспроизводится цифровым процессором звукового поля для создания звуковых полей.

Если вы создадите соответствующие ранние отражения и последующие реверберации в комнате для прослушивания, вы сможете создать свою собственную среду прослушивания.

Акустика комнаты может превратиться в акустику концертного зала, танцплощадки, или любой размер виртуальной комнаты.

Возможность создания таких звуковых полей по желанию – как раз то, для чего УАМАНА создала цифровой процессор звукового поля.

параметров

Вы можете прослушивать хорошее качество звучания, используя исходные параметры. Хотя вы и не должны изменять исходные настройки, вы можете изменить некоторые параметры для более лучшего соответствия источнику или комнате для прослушивания.

1 + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

3 STANDARD 1 2 3 4 SINGLE 5 6 7 8 A B C D E F G H I J K L M N O T 5 STANDARD 5 ELETTOR 5 INTUSTRAL 5 TICK 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICE 5 OFFICER 5 OFFICER 5 OFFICER 5 OFFICER 5 OFFICER 5 OFFICER 5 OFFICER 5 OFFICER 5

1 Нажмите кнопку AMP.

YAMAHA RXV657 - Нажмите кнопку AMP. - 1

2 Включив видеоэкран и повторно нажимая кнопку ON SCREEN, выберите режим полного экрана.

YAMAHA RXV657 - Включив видеоэкран и повторно нажимая кнопку ON SCREEN, выберите режим полного экрана. - 1

3 Выберите желаемую программу звукового поля для настройки.

STEREO 1 STANDARD 5 A SPEAKERS B 9 MUSIC 2 SELECT 6 MUSIC 2 ENTERTAIN 3 EXITD SUR. 7 NIGHT +10 MOVIE 4 PURE DIRECT 8 STRAIGHT EFFECT

No программы Наименование программы P04 MOVIE THEATER Курсор + General DSP LEVEL:...0dB P.INIT.DLY:15ms S.ROOM SIZE:1.0 S.INIT.DLY:20ms S.ROOM SIZE:1.0 Параметры Значения параметров

4 Нажимайте кнопку u /d для выбора параметров.

YAMAHA RXV657 - Выберите желаемую программу звукового поля для настройки. - 3

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["ENTER"]
    B --> C["A/B/D/D/E"]
    C --> D["+"]

■ Сброс параметров в исходные настройки

Используйте функцию PARAM. INI (смотрите стр. 64).

5 Нажимайте кнопку j / i для изменения значения параметра.

При установке значения параметра, отличного от исходного

установленного значения, на дисплее-на- экране возле наименования параметра появится звездочка (*).

YAMAHA RXV657 - Выберите желаемую программу звукового поля для настройки. - 4

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["&"]
    B --> C["ENTER"]
    C --> D[">"]
    D --> E["+"]
    E --> F["A/B/C/D/E"]
    F --> G["<<"]
    G --> H["<"]

У Если нажать и удерживать нажатой кнопку j / i для изменения значения параметра, на дисплее фронтальной панели на мгновение автоматически отображается исходный параметр.

6 Повторяйте шаги 3 – 5 для изменения других параметров программы.

Примечание

Изменение значений параметров при функции "MEMORY GUARD", установленной на ON, невозможно. Если вы хотите изменить значения параметров, установите "MEMORY GUARD" на OFF (смотрите стр. 63).

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предохраняет сохраненную информацию от исчезновения, даже если данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой кабель переменного тока отключен от розетки, или временно прервано питание из-за отключения электроэнергии. Однако, если питание прервано более чем на одну неделю, значения параметров устанавливаются на исходные настройки. Если так произошло, отредактируйте значения параметров снова.

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу.

■ DSP LEVEL (DSP level)

Функция: Настраивает уровень всех звуков с эффектом DSP в узком диапазоне.

Описание: В зависимости от акустики комнаты для прослушивания, вы можете повышать

или снижать уровень эффекта DSP относительно уровня прямого звучания.

Диапазон настройки: -6 дБ - +3 дБ

■ INIT. DLY/P. INIT. DLY (Начальная задержка)

Функция: Изменение мнимого расстояния от исходящего звучания путем настройки задержки между прямым звучанием и ранним отражением, слышимым слушателем.

Описание: Чем меньше значение, тем ближе кажется источник звучания. И, чем больше

значение, тем дальше звучание. Для комнаты малых размеров, установите малую величину. Для комнаты больших размеров, установите большую величину.

Диапазон настройки: 1 – 99 мсек

Звучание источника Ранние отражения Уровень Задержка Время Задержка Уровень Задержка Время Уровень Задержка Время Источник звучания Передняя сторона отражения

Малое значение = 1 мс Большое значение = 99 мс

■ ROOM SIZE/P. ROOM SIZE (Размер комнаты)

Функция: Настраивает мнимый размер звукового поля окружающего звучания. Чем

больше значение, тем больше звуковое поле окружающего звучания.

Описание: Так как звук многократно отражается внутри комнаты, чем больше зал, тем длинее временной промежуток между первым отражением и последующими отражениями. Контролируя время между отражениями звучания, вы можете изменить мнимый размер виртуального пространства. Изменение данного параметра от одного до двух приводит к двойному увеличению мнимой длины комнаты.

Диапазон настройки: 0,1 – 2,0

Звучание источника Уровень Время Ранние отражения Уровень Время Источник звучания Малое значение = 0.1 Большое значение = 2.0

■ LIVENESS (Живучесть)

Функция: Позволяет отрегулировать отражаемость виртуальных стен зала путем изменения скорости ослабевания ранних отражений.

Описание: Ранние отражения источника звучания более быстро ослабевают в комнате, где поверхности стен поглощают звучание, чем в комнате со поверхностями стен с повышенной отражаемостью. Комната с поверхностям, поглощающими звучание, называется “мертвая”, в то время как комната с поверхностями с повышенной отражаемостью называется “живая”. Параметр LIVENESS позволяет отрегулировать скорость ослабевания ранних отражений, и таким образом “живучести” комнаты.

Диапазон настройки: 0 to 10

YAMAHA RXV657 - ■ LIVENESS (Живучесть) - 1

■ S. INIT. DLY (Исходная задержка окружающего звучания)

Функция: Позволяет отрегулировать задержку между прямым звучанием и первым отражением на стороне окружающего звучания звукового поля. Вы можете отрегулировать данный параметр только при использовании как минимум двух фронтальных каналов и двух каналов окружающего звучания.

Диапазон настройки: 1 – 49 мсек

■ S. ROOM SIZE (Размер окружающего звучания комнаты)

Функция: Настраивает мнимый размер звукового поля окружающего звучания.

Диапазон настройки: 0,1 – 2,0

■ S. LIVENESS (Живучесть окружающего звучания)

Функция: Настраивает мнимую отражаемость виртуальных стен в звуковом поле окружающего звучания.

Диапазон настройки: 0 – 10

■ SB INI. DLY (Исходная задержка тылового окружающего звучания)

Функция: Позволяет отрегулировать задержку между прямым звучанием и первым отражением на звуковом поле тылового окружающего звучания.

Диапазон настройки: 1 – 49 мсек

■ SB ROOM SIZE (Размер тылового окружающего звучания комнаты)

Функция: Настраивает мнимый размер звукового поля тылового окружающего звучания.

Диапазон настройки: 0,1 – 2,0

■ SB LIVENESS (Живучесть тылового окружающего звучания)

Функция: Настраивает мнимую отражаемость виртуальной стены в звуковом поле тылового окружающего звучания.

Диапазон настройки: 0 – 10

■ REV.TIME (Время реверберации)

Функция:

Позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного последующего звучания реверберации на 60 дБ (на частоте 1 кГц). Это изменяет мнимый размер акустической среды в предельно широком диапазоне.

Описание:

Установка более длительного времени реверберации для “мертвых” источников и среды прослушивания комнаты, и установка более короткого времени реверберации для “живых” источников и среды прослушивания комнаты.

Диапазон настройки: 1,0 – 5,0 сек

Реверберация Звучание источника Ранние отражения 60 dB 60 dB 60 dB Время реверберации Время реверберации Реверберация Время реверберации Источник звучания Короткая реверберация Долгая реверберация Малое значение = 1.0 s Большое значение = 5.0 s

■ REV.DELAY (Задержка реверберации)

Функция: Позволяет отрегулировать временную разницу между началом прямого звучания и началом звучания реверберации.

Описание: Чем больше значение, тем позднее начинается звучание реверберации. Позднее звучание реверберации позволяет вам почувствовать эффект присутствия в большей акустической среде.

Диапазон настройки: 0 – 250 мсек

YAMAHA RXV657 - ■ REV.DELAY (Задержка реверберации) - 1

line | Time Point | Voltage (dB) | | ---------- | ------------ | | Задержка реверберации | 60 | | Время реверберации | 60 |

■ REV. LEVEL (Уровень реверберации)

Функция: Позволяет отрегулировать уровень громкости звучания реверберации.

Описание: Чем больше значение, тем сильнее реверберация.

Диапазон настройки: 0 – 100%

Звучание источника Уровень реверберации Время

■ DIALG.LIFT (Увеличение диалога)

Функция: Позволяет отрегулировать высоту звучания фронтального и центрального каналов путем направления некоторых элементов фронтального и центрального каналов на колонки присутствия. Описание: Чем больше параметр, тем выше расположение звучания фронтального и центрального каналов. Выбор: 0/1/2/3/4/5, исходная установка 0.

Для функции 2ch Stereo:

■ DIRECT (Прямой вывод)

Функция: Обход обработки декодерами и процессорами DSP данного аппарата для чистого высокоточного звучания при воспроизведении 2-канальных аналоговых источников. Установка AUTO работает только при установке параметров BASS и TREBLE на 0 дБ.

Выбор: AUTO, OFF

Примечания

  • При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и DTS), они микшируются на 2 канала и выводятся из фронтальных левой и правой колонок.
  • При установке параметра “BASS OUT” на BOTH, или при установке параметра “FRONT SP” на SMALL и параметра “BASS OUT” на SWFR, низкочастотные сигналы фронтальных левой и правой колонок направляются на сабвуфер.

Для функции 7ch Stereo:

Функция: Данные параметры позволяют настроить уровень звучания каждого канала в 7-канальном стереофоническом режиме.

Диапазон настройки: 0 – 100%

■ CT LEVEL (Уровень центральной колонки)
■ SL LEVEL (Уровень левой колонки окружающего звучания)
■ SR LEVEL (Уровень правой колонки окружающего звучания)
■ SB LEVEL (Уровень тыловой колонки окружающего звучания)
■ PL LEVEL (Левый уровень присутствия)
■ PR LEVEL (Правый уровень присутствия)

Для функций PRO LOGIC IIx Music и PRO LOGIC II Music:

Функция: Передача стереосигналов на колонки окружающего звучания и фронтальные колонки для воспроизведения эффекта панорамы.

Выбор: OFF, ON

■ DIMENSION (Протяжение)

Функция: Постепенное стягивание звукового поля вперед или назад. Диапазон настройки: -3 (назад) - +3 (вперед), исходная установка STD (стандартная).

Функция: Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до различных уровней. Большая величина стягивает центральную сцену в направление фронтальных левой и правой колонок. Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от центральной колонки) – 7 (звучание центрального канала выводится только от фронтальных левой и правой колонок)

Исходная установка: 3

Примечание

Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD.

Для функции DTS Neo:6 Music:

■ C. IMAGE (Отображение центра)

Функция: Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до различных уровней.

Диапазон настройки: 0 – 1,0

Исходная установка: 0,3

Примечание

Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD.

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр УАМАНА.

■ Общая часть

Неисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.
Данный аппарат не включается при нажатии кнопки STANDBY/ON (или кнопки SYSTEM POWER), или устанавливается на режим ожидания через короткий промежуток времени после включения питания.Не был подключен силовой кабель или вилка не полностью вставлена в розетку.Подключите силовой кабель соответствующим образом.
Неправильная настройка импеданса.Настройте импеданс для его соответствия с колонками.66
Была активизирована схема запиты.Убедитесь, что все проводные соединения колонок выполнены соответствующим образом как на данном ашparate, так и на самих колонках, а также в том, что провода для соединений не соприкасаются ни с чем, кроме точки для соответствующего соединения.11-14
Данный аппарат подвергся сильному электрическому напряжению от внешних источников (например, молния или сильное статическое электричество).Установите данный аппарат в режим ожидания, отключите силовой кабель, подключите его к розетке через 30 секунд, и пользуйтесь как обычно.
Не отображается дисплей на экране.Настройка дисплся на экране установлена на “DISPLAY OFF”.Выберите режим полного экрана или короткого экрана.51
Параметр “GRAY BACK” в SET MENU установлен на OFF, и в данный момент отсутствует поступающий видеосигнал.Установите параметр “GRAY BACK” на AUTO для постоянного отображения дисплея на экране.63
Отсутствует звук Кабеля входа/выхода были подключены неправильно.Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом.15-20
Подключен микрофон оптимизатора.Отсоедините микрофон оптимизатора.
Режим приема установлен на DTS или ANALOG.Выберите AUTO.
Не был выбран соответствующий источник.Используя INPUT, MULTI CH INPUT (или MULTI CH IN на пульте ДУ) или другие селекторные кнопки приема, выберите соответствующий источник приема.
Колонки подключены ненадежно. Надежно подключите колонки.12
Фронтальные колонки для использования были выбраны неправильно.Выберите соответствующие фронтальные колонки, используя кнопку SPEAKERS А и/или В.
Низкий уровень громкости. Увеличьте уровень громкости.
Звучание приглушено.Нажав кнопку MUTE или любую другую кнопку управления данным апшаратом, возобновите звучание, затем отрегулируйте уровень громкости.
Режим приема установлен на ANALOG при воспроизведении источника с закодированными сигналами DTS.Установите режим приема на AUTO или DTS.
Компонент-источник как CD-ROM передает сигналы, котоные невозможно воспроизвести на данном аппарате.Воспроизведите источник, сигналы которого можно воспроизвести на данном аппарате.
Отсутствует картинкаВыходные и входные провода источника картинки подключены к различным типам видеогнезд.Включите функцию изменения видео.63
Внезапное отключение звучания.Была активизирована схема защиты из-за короткого замыкания, т.д.Убедитесь, что селектор импеданса установлен соответствующим образом.66
Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг с другом, и затем снова включите ашарат.
Таймер сна привел аппарат к отключению.Включите аппарат, и заново начните воспроизведение источника.
Звучание приглушено.Нажмите кнопку MUTE для отмены приглушения.31
Звучание исходит только от колонки на одной стороне.Кабели подключены неправильно.Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означаст, что используемые кабеля могут быть с дефектом.12
Неправильная настройка баланса в SET MENU.Отрегулируйте настройки SPEAKER LEVEL.58
Основной звук выдается только от центральной колонки.При воспроизведении монофонического источника с использованием программы CINEMA DSP, сигнал источника направляется на центральный канал, а фроитальные колонки и колонки окружающего звучания воспроизводят только эффекты звучания.
Отсутствие звучания от колонок для воспроизведения эффектов.Выключены программы звукового поля.Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для их включения.36
Используемый источник или комбинация программ не воспроизводит звучание всех каналов.Попробуйте другую программу звукового поля.48
Отсутствие звучания от центральной колонки.Уровень звучания центральной колонки установлен на минимум.Увеличьте уровень звучания центральной колонки.58
Параметр “CENTER SP” в SET MENU установлен на NONE.Выберите соответствующую настройку для центральной колонки.56
Была выбрана одна из программ HiFi DSP (за исключение 7ch Stereo).Попробуйте другую программу звукового поля.48
Отсутствие звучания от колонок окружающего звучания.Уровень звучания колонок окружающего звучания установлен на минимум.Увеличьте уровень звучания колонок окружающего звучания.58
Параметр “SUR. L/R SP” в SET MENU установлен на NONE.Выберите соответствующую настройку для левой и правой колонок окружающего звучания.56
Воспроизводится монофонический источник с использованием функции STRAIGHT.Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для включения звуковых полей.
Отсутствие звучания от тыловых колонок окружающего звучания.Тыловые колонки окружающего звучания не выбраны.Выберите тыловые колонки окружающего звучания в меню SUR. В L/R SP.57
Параметр “SUR. L/R SP” в SET MENU установлен на NONE.Если левая и правая колонки окружающего звучания установлены на NONE, настройка тыловой колонки окружающего звучания автоматически устанавливается на NONE. Выберите соответствующую настройку для колонок окружающего звучания.56
Параметр “SUR. В L/R SP” в SET MENU установлен на NONE.Выберите LRGx1 или SMLx1.57
Отсутствие звучания от сабвуфера.Параметр “LFE/BASS OUT” в SET MENU установлен на FRNT при воспроизведении сигнала Dolby Digital или DTS.Выберите SWFR или BOTH.57
Параметр “LFE/BASS OUT” в SET MENU установлен на SWFR или FRNT при воспроизведении 2-канального источника.Выберите BOTH.57
Источник не содержит низкочастотные сигналы.
Невозможно воспроизвести источники Dolby Digital или DTS.(Индикатор Dolby Digital или DTS не загорается на дисплее фронтальной панели.)Подключенный компонент не установлен в режим вывода цифровых сигналов Dolby Digital или DTS.Произведите соответствующие настройки, следуя инструкции по эксплуатации компонента.
Режим приема установлен на ANALOG.Установите режим приема на AUTO или DTS.36
Слышится “гудение”.Кабели подключены неправильно.Надежно подключите аудиоштекеры. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом.
Невозможно увеличить уровень громкости, или звучание искажено.Выключен компонент, подключенный к гнездам OUT (REC) данного аппарата.Включите питание компонента.
Невозможно записать звуковые эффекты.Невозможно записать звуковые эффекты на записывающем компоненте.
Невозможно записать источник на цифровой компонент записи, подключенный к данному гнезду DIGITAL OUTPUT.Компонент-источник не подключен к гнездам DIGITAL INPUT данного аппарата.Подключите компонент-источник к гнездам DIGITAL INPUT.15-19
Нскоторые компоненты не могут записывать от источников в формате Dolby Digital или DTS.
Невозможно записать источник на аналоговый компонент записи, подключенный к гнездам AUDIO OUT.Компонент-источник не подключен к аналоговым гнездам AUDIO IN данного аппарата.Подключите компонент-источник к аналоговым гнездам AUDIO IN.15-19
Невозможно изменить параметры звукового поля и некоторые другие настройки на данном аппарате.Параметр “MEMORY GUARD” в SET MENU установлен на ON.Выберите OFF.63
Данный аппарат не работает соответствующим образом.Завис внутренний микрокомшьютер из-за сильного электрического напряжения от внешних источников (например, молния и излишнее статическое электричество) или из-за низкого напряжения электрошитания.Отключите силовой кабель переменного тока и снова подключите его к розетке через 30 секунд.
Индикация “CHECK SP WIRES” появится на дисплее фронтальной панели.Короткос замыкание в кабелях колонок.Убедитесь, что кабели всех колонок подключены правильно.12
Слышатся шумовые помехи от цифрового или радиочастотного оборудования, или от данного аппарата.Данный аппарат очень близко расположен к цифровому или высокочастотному оборудованию.Передвиньте данный аппарат подальше от такого оборудования.
Искажена картинка. Видеоисточник содержит записанные или закодированные сигналы для защиты от копирования.
Шум при отображении режима OSD.Функция OSD может искажаться при отображении режима OSD через компонентные видеоподключения.Выберите OFF в меню CMPNT OSD.63
Данный аппарат внезапно устанавливается на режим ожидания.Температура внутри корпуса поднялась очень высоко и была задействована схема защиты от перегрева.Подождите около часа, пока данный аппарат не остынет, и затем снова включите его.

■ Тюнер

Неисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.
FMСлышится шум во время стереофонического приема ЧМ-радиостанции.Это может быть вызвано характеристиками самих стереофонических ЧМ-трансляций, когда передающая антенна находится очень далеко или при слабом сигнале, поступающем на антенну.Проверьте подключения антенны. Старайтесь пользоваться высококачественной направленной ЧМ-антенной.21
Попробуйте настроиться вручную.39
Искажение звучания, невозможно добиться лучшего приема даже с использованием хорошей ЧМ-антенны.Многолучевая интерференция. Отрегулируйте расположение антенны для избежания многоходовых помех.
Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки.Очень слабый сигнал передающей радиостанции.Используйте высококачественную направленную ЧМ-антенну.21
Попробуйте настроиться вручную.39
Невозможно настроиться на предоставленные радиостанции.Ашарат был отключен в течение продолжительного промежутка времени.Предустановите радиостанции заново.39
AMНевозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки.Слабый сигнал, или ослаблены соединения антенны.Закрепите соединения рамочной АМ-антенны и измените направление для лучшего приема.
Попробуйте настроиться вручную.39
Слышится шум с потрескиванием или шипением.Шум был вызван молнией, флуоросцентной лампой, мотором, термостатом или другим электрическим оборудованием.Используйте внешнюю антенну и провод заземления. Это хоть как-то помогает, но все-же очень трудно избавиться от всех шумовых помех.
Слышится шум с гудением и воем.Поблизости используется телевизор.Передвиньте данный аппарат подальше от телевизора.

■ Пульт ДУ

Неисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.
Пульт ДУ не работает надлежащим образом.Слишком далеко или неправильный угол.Пульт ДУ работает при максимальном диапазоне расстояния до 6 м и угле внесосевого отклонения от фронтальной панели, не превышающем 30 градусов.7
Прямое попадание солнечных лучей или освещения (от инвертной флуоросцентной лампы, т.д.) на сенсор ДУ данного аппарата.Измените месторасположение данного аппарата.
Слабое напряжение в батарейках. Поменяйте все батарейки.3
Неправильно установлен код ДУ. Установите код ДУ соответствующим образом, используя “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного руководства.68
Попробуйте установить другой код того-же производителя, используя “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного руководства.
Идентификационные параметры цульта ДУ и данного ашпарата не совпадают.Переключите код библиотеки.70
Даже если код ДУ установлен правильно, некоторые модели могут не отвечать на сигналы цульта ДУ.

СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ

Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные установки, выполните следующее. Данная процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в исходные установки, включая параметры меню настройки SET MENU, параметров уровней и предоставленные радиостанции.

Убедитесь, что данный аппарат находится в режиме ожидания.

YUNUA 1,4 1,3 2

1 Установив аппарат в режим ожидания, удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT) на фронтальной панели, нажмите кнопку STANDBY/ON.

Меню дополнительные настройки появится на дисплее фронтальной панели.

STRAIGHT

YAMAHA RXV657 - СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ - 2

Удерживая нажатой, нажмите кнопку

YAMAHA RXV657 - СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ - 3

y

Для отмены процедуры сброса без выполнения никаких изменений, нажмите кнопку STANDBY/ON.

2 Поворачивая ручку PROGRAM для просмотра меню, выберите параметр "PRESET".

PROGRAM
YAMAHA RXV657 - СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ - 4

3 Нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT), выберите желаемую установку.

STRAIGHT

YAMAHA RXV657 - СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ - 5

RESET Установка аппарата в исходные настройки. CANCEL Отмена операции без выполнения изменений.

4 Нажмите кнопку STANDBY/ON для подтверждения выбора.

YAMAHA RXV657 - СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ - 6

При выборе “RESET”, аппарат сбрасывается в исходные установки и переключается на режим ожидания. При выборе “CANCEL”, аппарат переключается на режим ожидания без выполнения сброса.

СПРАВОЧНИК

Аудиоформаты

■ Dolby Digital

Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (левый, центральный, и правый), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания. Включая дополнительный канал, специально предназначенный для низкочастотных эффектов и известный как LFE (низкочастотный эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE считается как 0.1). Использование 2-канального стереофонического режима для колонок окружающего звучания позволяет более аккуратно воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и среду окружающего звучания по сравнению с системой Dolby Surround. Широкий динамический диапазон (от максимального до минимального уровней громкости), воспроизводимый 5 полнодиапазонными каналами, и точное направление звучания, сгенерированное с использованием цифровой обработки звучания, позволяют слушателя впервые испытать чувство реализма и волнения.

Данный аппарат позволяет вам свободно выбрать любую среду звучания, от монофонической до 5.1-канальной конфигурации, в зависимости от ваших потребностей.

■ Dolby Digital EX

Система Dolby Digital EX предназначена для создания 6 полно-диапазонных каналов от 5.1-канальных источников. Это достигается путем использования матричного декодера, выводящего 3 канала окружающего звучания от 2 каналов источника. Для достижения наилучшего результатат, система Dolby Digital EX должна использоваться для звукового сопровождения кинофильмов, записанных по системе Dolby Digital Surround EX. Используя данный дополнительный канал, вы можете насладиться более динамичным и реалистичным движущимся звучанием, особенно во время сцен с эффектами “пролета” или “облета”.

■ Dolby Pro Logic II

Система Dolby Pro Logic II является улучшенной технологией, которая используется для декодирования обширного круга существующих программ в формате Dolby Surround. Данная новая технология позволяет производить дискретное 5-канальное воспроизведение с 2 фронтальными левым и правым каналами, 1 центральным каналом, и 2 левым и правым каналами окружающего звучания (по сравнению только с 1 каналом окружающего звучания при использовании традиционной технологии Pro Logic). В дополнение к режиму Movie, также имеются режимы Music и Game для 2-канальных источников.

■ Dolby Pro Logic IIx

Система Dolby Pro Logic IIх является новой технологией, позволяющей производить дискретное многоканальное воспроизведение от 2-канальных или многоканальных источников. Существуют режим Music для музыки, режим Movie для кинофильмов и режим Game для игр.

■ Dolby Surround

Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала (стереофонический), центральный канал для воспроизведения диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания для особых звуковых эффектов (монофонический). Канал окружающего звучания воспроизводится в узком частотном диапазоне. Система Dolby Surround широко используется почти во всех видеокассетах и лазерных дисках, а также во многих трансляциях телевидения и кабельного телевидения. Встроенный декодер Dolby Pro Logic данного аппарата использует систему обработки цифрового сигнала, таким образом автоматически стабилизируя уровень громкости каждого канала для усиления передвигающихся звуковых эффектов и направленности.

■ DTS 96/24

Система DTS 96/24 предоставляет невообразимое качество звучания для многоканальных звуков DVD-Video, и полностью совместима со всеми выпущенными декодерами DTS. "96" обозначает частоту стробирования 96 кГц (по сравнению с обычной частотой стробирования 48 кГц). "24" обозначает слово длиной 24-битов. Система DTS 96/24 предоставляет обеспечивает чистейшее качество звучания для оригинального источника в формате 96/24, и 96/24 5.1-канальное звучание высококачественного динамичного видеосигнала для музыкальных программ и звукового сопровождения фильмов на DVD-дисках.

■ DTS (Digital Theater Systems - Системы Цифровых Кинотеатров) Digital Surround

DTS была разработана для замещения аналоговых звуковых сигналов кинофильмов 6-канальным цифровым звуковым сигналом, и в данное время становится все более популярной для использования в кинотеатрах во всем мире. Система домашнего кинотеатра, разработанная Digital Theater Systems Inc., позволяет вам насладиться глубиной звучания и пространственным звучанием цифровой системы окружающего звучания DTS в вашем доме. Данная система эффективно воспроизводит свободное от помех 6-канальное звучание (говоря техническим языков, всего на 5.1 каналов, включая левый, правый и центральных каналы, 2 канала окружающего звучания, и канал LFE 0.1 для сабвуфера). Данный аппарат оснащен декодером DTS-ES для 6.1-канального воспроизведения путем добавления канала тылового окружающего звучания к существующему 5.1-канальному формату.

■ Neo:6

Система Neo:6 предназначена для декодирования обычных 2-канальных источников для 6-канального воспроизведения определенным декодером. Данная система позволяет выполнять многоканальное воспроизведение с более высоким разделением, точно так же, как при воспроизведении цифрового дискретного сигнала. Имеются два режима; “режим Music” для воспроизведения музыкальных источников и “режим Cinema” для кинофильмов.

Программы звукового поля Аудиоинформация

■ CINEMA DSP

Так как системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эффект в кинотеатрах, спроектированных для акустических эффектов и оборудованных большим количеством колонок. Из-за различия в домашних условиях, зависящих от размера комнаты, материала стен, количества колонок и т.д., также неизбежно и изменение в качестве звучания. Основываясь на собранной информации, система YAMAHA CINEMA DSP использует оригинальную технологию звукового поля, разработанную YAMAHA, для комбинирования систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и DTS, и таким образом предоставляет возможность почувствовать визуальные и аудиоэффекты, присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в вашей комнате для прослушивания.

■ SILENT CINEMA

УАМАНА разработала алгоритм звуковых эффектов DSP для естественного, реалистичного воспроизведения для наушников. Параметры для наушников установлены в каждом звуковом поле, позволяя аккуратно воспроизводить все программы звуковых полей для прослушивания с использованием наушников.

■ Virtual CINEMA DSP

YAMAHA разработала алгоритм Virtual CINEMA DSP, использующий виртуальные колонки окружающего звучания, и позволяющий прослушивать эффекты окружающего звучания звукового поля DSP даже без использования колонок окружающего звучания. Вы можете даже воспроизводить виртуальные эффекты Virtual CINEMA DSP даже с использованием минимальной 2-колоночной системы, которая не включает центральную колонку.

ITU-R

ITU-R является сектором радиосвязи ITU (International Telecommunication Union). ITU-R рекомендует стадартное расположение колонок, используемое во многих важных комнатах для прослушивания, особенно для записи музыки.

■ LFE 0.1 канал

Данный канал предназначен для воспроизведения низкочастотных сигналов. Данный канал обладает частотным диапазоном 20 Гц – 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как он позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по сравнению с полнодиапазонным воспроизведением других 5/6 каналов в 5.1/6.1-канальных системах Dolby Digital или DTS.

■ PCM (Линейный PCM)

Линейный PCM – это формат сигнала, позволяющий преобразовывать аналоговые аудиосигналы в цифровые формат, и записывать и передавать их без дополнительного сжатия. Данный метод используется для аудиозаписи на CD-дисках и DVD-дисках. Система PCM использует технологию производства отбора размера аналогового сигнала на очень короткую единицу времени. Известный как “модуляция импульсного кода”, аналоговый сигнал кодируется в виде импульсов и затем модулируется для записи.

■ Частота стробирования и количество квантованных битов

При преобразовании аналогового аудиосигнала в цифровой формат, частотой стробирования называют количество раз стробирования сигнала в секунду, в то время как количество квантованных битов определяется как уровень частоты при преобразовании уровней звука в цифровое значение. Диапазон амплитудно-импульсной модуляции для воспроизведения зависит от частоты амплитудно-импульсной модуляции, в то время как динамический диапазон, представляющий собой разницу уровней звучания, определяется количеством квантованных битов. В принципе, чем выше частота амплитудно-импульсной модуляции, тем шире диапазон частот для воспроизведения, и чем больше количество квантованных битов, тем чище воспроизведение уровней звучания.

Информация о видеосигнале

■ Компонентный видеосигнал

Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал У для яркости и сигналы Рв и Рг для насыщенности. Система воспроизводит цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется “сигналом различия цвета”, так как сигнал яркости отделен от сигнала цвета. Для воспроизведения компонентного сигнала требуется экран с компонентными входными гнездами.

■ Композитный видеосигнал

Система композитного видеосигнала разделяет видеосигнал на три основных элемента видеокартинки; цвет, яркость и информацию о синхронизации. Композитное видеогнездо на видеокомпоненте передает эти три элемента вместе.

■ S-видеосигнал

Система S-видеосигнала позволяет разделить видеосигнал, обычно передаваемый через штыревой кабель, и передавать его как сигнал яркости Y и сигнал насыщенности C через S-видеокабель. Использование гнезда S VIDEO помогает избежать потери видеосигнала во время передачи, и записывать и воспроизводить даже более красивые образы.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

АУДИОРАЗДЕЛ

  • Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, центрального канала и каналов окружающего звучания
    20 Гц - 20 кГц, 0,06% ОНИ
    (общее нелинейное искажение), 8 Ω ..... 95 Ватт

  • Максимальное напряжение (EIAJ) [Модели для Китая, Кореси и общая модель] 1 кГц, 10% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 Ω ....135 Ватт

• Динамическое напряжение (IHF) 8/6/4/2 Ω 130/165/195/240 Ватт

- Стандартное выходное напряжение DIN [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии] 1 кГц, 0,7% ОНИ (общее нелинейное искажение), 4 Ω .....145 Ватт

- Стандартное выходное напряжение IEC [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Азии и Европы] 1 кГц, 0,06% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 Ω .....105 Ватт

- Коэффициент ослабсвания (IHF) 20 Гц – 20 кГц, 8 Ω ...... 120 или более

- Частотная характеристика Терминал CD на фронтальные левый/правый .....10 Гц – 100 кГц, -3 дБ

- Общее нелинейное искажение CD, т.д на фронтальные левый/правый (20 Гц – 20 кГц, 50 Ватт, 8 Ω)...... 0,06% или менее

- Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A) CD (250 мВ) на фронтальные левый/правый, Эффекты выключены.... 100 дБ или более

- Остаточный шум (Сеть IHF-A) Фронтальные левый/правый .... 150 μV или менее

- Разделение каналов (1 кГц/10 кГц) CD (5,1 кΩ замкнутый) на фронтальный левый/правый 60 дБ/45 дБ или более

- Контроль тональности (фронтальный левый/правый) BASS Добавочное напряжение/Прерывание ....±6 дБ/50 Гц BASS Частота оборота .... 350 Гц TREBLE Добавочное напряжение/Прерывание .... ±6 дБ/20 кГц TREBLE Частота оборота ....3,5 кГц

- Выходная мощность наушников .... 150 мВ/100 Ω

- Чувствительность приема/Импеданс приема CD, т.д. 200 мВ/47 кΩ MULTI CH INPUT 200 мВ/47 кΩ

- Уровень выхода/Импеданс выхода REC OUT .... 200 мВ/1,2 кΩ REC OUT .... 2 мВ/1,2 кΩ SUBWOOFER .... 4 В/1,7 кΩ ZONE 2 OUTPUT [Модели для США, Канады и Австралии] .... 200 мВ/1,2 кΩ

ВИДЕОРАЗДЕЛ

  • Тип видеосигнала PAL/NTSC
  • Соотношение сигнал/шум .... 50 дБ или более
  • Частотная характеристика (MONITOR OUT) Композитный, S-видео .... 5 Гц – 10 МГц, –3 дБ Компонентный .... 5 Гц – 60 МГц, –3 дБ

РАЗДЕЛ ЧМ

• Диапазон настройки [Модели для США и Канады] .... 87,5 – 107,9 МГц [Модель для Азии и общая модель] ....87,5/87,50 – 108,0/108,00 МГц [Другие модели] .... 87,50 – 108,00 МГц

- Используемая чуствительность (IHF)..... 1,0 μV (11,2 дБf)

- Соотношение сигнал/шум (IHF) Моно/Стерео 76 дБ/70 дБ

- Нелинейное искажение (1 кГц) Моно/Стерео 0,2%/0,3%

- Стереофоническое разделение (1 кГц) 42 дБ

- Частотная характеристика ...... 20 Гц – 15 кГц, +0,5, -2 дБ

СЕКЦИЯ АМ

• Диапазон настройки [Модели для США и Канады] .... 530 – 1710 кГц [Модель для Азии и общая модель] .... 530/531 – 1710/1611 кГц [Другие модели] .... 531 – 1611 кГц

- Используемая чуствительность .... 300 μV/м

ОБЩИЙ РАЗДЕЛ

  • Напряжение [Модели для США и Канады] ...... 120 В переменного тока, 60 Гц [Модель для Австралии]
    240 В переменного тока, 50 Гц
    [Модель для Китая] ...... 220 В переменного тока, 50 Гц
    [Модель для Кореи] ...... 220 В переменного тока, 60 Гц
    [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы] ...... 230 В переменного тока, 50 Гц [Общая модель]
    ..... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц [Модель для Азии] ..... 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц

• Электронотребление [Модели для США и Канады] .... 400 Ватт/500 ВА [Другие модели] .... 440 Ватт

- Потребление электроэнергии в режиме ожидания 0,1 Ватт или ниже

- Выходы персменного тока [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Австралии] ...... 1 (Всего 100 Ватт максимум) [Модели для США, Канады и Китая] ...... 2 (Всего максимум 100 Ватт) [Модель для Европы, Азии и общая модель] ...... 2 (Всего максимум 50 Ватт)

• Габариты (Ш x В x Г) 435 x 171 x 420 мм

• Bec 12,5 кг

LIST OF REMOTE CONTROL CODES

LISTE DES CODES DE COMMANDE

LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES

LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER

LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES

СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

TV

ADMIRAL 0411, 0451, 0911, 1021, 1081

AIKO 0891

AKAI 0061, 0101, 0231,
1191, 1351, 1591,
1641, 1791, 1891,
1981

AKURA 1331

ALBA 1241, 1331, 2361

ALBIRAL 1971

AMSTRAD 1301, 1511

ANAM 1171

ARC EN CIEL 0571

ARCAM 0571, 0761

ARISTONA 0751

ARTHUR MARTIN 0451, 1641

ASA0411, 0451, 0521, 0781, 0871, 1021, 1081, 1421, 2051, 2091, 2151, 2551

ASTRA 1511

ATANTIC0761

ATLANTIC 0761

ATORI1511

AUDIOSONIC 1181, 1321, 1511

AUSIND0491, 1411
AUTOVOX0091, 0351, 0481, 0491, 0601, 0781, 0951, 1051, 1081, 1391, 1421

BAIRD 1101, 1351

BANG & OLUFSEN1081

BASIC LINE 1321, 1331

BAUER1451
BAUR0041, 0061, 0121, 0131, 0221, 1561

BEKO 2491, 2501

BLAUPUNKT0221, 0231, 0241, 0251, 0471, 0741, 2201, 2211, 2221, 2231, 2241, 2261, 2571, 2581
BRANDT0571, 0651, 0731, 0901, 1821

BRIONVEGA 1021, 1051, 1081

BRITANNIA0761
BRUNS0821, 0991, 1021, 1081
BSR0391, 0691, 1621, 1901, 1981
BUSH0451, 1241, 1331, 1641, 1741, 2131, 2151

BUSH (UK) 0481, 1561, 1611

CANDLE0791

CENTURY 1021, 1081

CGE0491, 0811, 0981, 1401, 1531, 1611, 1621, 1981, 2201, 2251, 2271

CITIZEN 0791

CLARIVOX0821, 0961, 1971

CLATRONIC 1181, 1331

CONCERTO0791

CONDOR 0761

CONTEC0151, 1171

CONTINENTAL EDISON

0571, 0651, 0901

CRAIG 1171

CROSLEY0021, 0491, 1021, 1081, 1401, 1981, 2201, 2251, 2271

CROWN 2541

CTC CLATRONIC0261

CXC 1171

DAEWOO0101, 1501, 1511, 2611

DANSAI 0101

DECCA0271, 0581, 0601, 0971, 1101, 1691
DECCA (UK)0271, 0581, 0601, 1101, 1681

DEGRAAF 0451, 1351

DIXI0991, 1511

DOMEOS 0101

DORIC1031
DUAL0091, 0601, 1611, 1641, 2101
DUAL-TEC0601, 1511, 1621, 2111
DUMONT0261, 0521, 0781, 1021, 1081, 1981, 2121, 2151

DYNATRON 0101

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : YAMAHA

Модель : RXV657

Категория : усилитель домашнего кинотеатра