CR-50 - Портативные холодильники DOMETIC - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CR-50 DOMETIC в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Портативные холодильники в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CR-50 - DOMETIC и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CR-50 бренда DOMETIC.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CR-50 DOMETIC
При Исторьанни Катерх Лобкх: при работе OT сени Стого След范围内 за тем, утоны лесменные блики зашишно усторов Зашишто ВОТКИЧЕНИ!

PENDyPEXKDEHNE!
- Перед Ввором пибopa в Экплuyaатацию убадитесь в ТOM, что равоче наразженье идентунно наразженью батари (см. 3аовскую tabлчky).
- Ecni coeHnHTeIbHbI Ka6JIb 3TOrO np6bopa nOlyuayet NOBpeJdeHnry, eRo Heo6XoIMMo 3aMeHnTb Ha cNeuaJIbHbI COeHNHTeIbHbI Ka6JIb, KOTOpbI MOxHO pNIObpeCTn y I3ROTOBNTeJIy INI B erO cepBnCHOM ceHTpe.
- Bыллнелпськгрповдь в сьрьх и Влжньхnomeценях doberayte TOnbko CneuaJIncTam.
3anpeaetcBBOIDNTb npnbop B pa6oTy,ecn OH meeT BnIMbIe NOBpeKdEHHIA, - Pemont dAnHOro np60pa3pe7aetcBbIOJnHrToJbKO cneuaJIncTam. HenpabINbHO BbIOJnHeHHbI peMOHT MoKET npVBOIDtB K cepBe3HbIM OnaCHOCTM.

BHIMAHHE!
BHHMaHHe! KaTeOpUYeCKn 3aIpeUaEeTcBCKpbIbAtb IIN IOBpeKdA Tb XOLOdNJIbHbI KOHTyp.
- YctaHOBInTe npnbOp B cyXOM, 3aunuEHHOM OT 6pbI3r MeCTe.
He yctaHabnBaIe np6op B6n3n OTKpbIToro ORHn nnpyrnx nCTOuHKnOB TeJIa (paHaTOPOB OToJIeHn, CNbHbIX COJIHeuHbIX lyuei, ra3OBbIX neeH n T. n.).
Cneinte 3a Tem,HTo6bI He nepeKpbIbAINcB BeHTnJraUHbIe npope3n.
He xpaHnTe B npi6ope B3pbIBOONacHbIe BeIecTba, HApnPmEp, a3po30JIbHbIe 6aJIIOHcNk C ra3OM.
2.2 TexHnka 6e3oNaChocTn npu pa6Ote npu60pa

ONACHOCTb!
OnachoctbДлЯхи3н!
He 6epntecb roIbIMn pykamn 3a orOleHHbIe npoBOda. 3To npexde BCero kacaetcra b0tby OT cTe npeMeHHoro Toka.

PNEdUnPEXKeHne!
- OtcoeHNHTe np6op n dpyrne noTpe6nteJn ot 6aTapei, npeJxde yem 3apAINTb ee ycTPOINCTBOM IJy yCKOPEHHoro 3apJa. IpeHApRjXKeHne MOKET NOBpeINTB 3JIeKTPOHHbIe y3JIbI np6opOB.
- Лица (ВКЛЮУАя DeTeи), КOTOpьIE В CBЯЗС C ORpaHNUeHHbIMN ΦИЗNUYeCKIMN, CEHCOPHBIM NЛN YMCTBEHHbIMN CNoC06HOCTaM NЛN C HeIOCTaTKOM ONbIa NЛN 3HaHn, HE B COCTOraHmN NOJIb3OBaTbCS DaHHbIM N3dJIIneM, HeДОЛЖHbI NCNoJIb3OBaTb 3TO ИЗДeЛe Б3 ПОCTОAHHOrO PrINCMOTpa NЛN INHCTpyKTaJa OTBETCTBeHHORO Лица.
- 3NeKtpnpnbopbI He YBJIOTcAeTCKMn NrgySkamn! DeTu He B COCTOHN IpaBnIbHO OceHHTb ONaCHOCTN, ICXODJa- une OT 3NeKtpnpnbOpOB. He OCTaBJIaTe DeTei NOJb3oBaTbc3NeKtpnpnbOpAMn 6ez npncmToPa.

OCTOPOXHO!
- Ecni Bbl npincoeinHare Te np6op K 6aTapee, To y6eInTecb V TOM, YTO npOdykTbI NtAHn He KOHTaKTPuyOT C3NeKTPoNITOM.
3aunuau Te npnbop ot dojna n Blaarn.

YKA3AHNE
- Дя ЗКОHOMM N Знргп CБОЕВРЕМно OТТаNBaI Te npИбор.
- OtcoeHnIte npnbop ot 3neKtpoNTaHn, ecn Bbl npedno-laraete He nCNoIb3OBAt b erO dInTeIbHOe Bpem.
3 O6bem nocTaBKn
KoJ-Bo HanMeHOBaHne
1 XoIOnIbHnK
1 KomnneKT KaBenei (ToJIbKO IaI NcONHeHna nepemehHoro ToKa)
1 Hnctpykzno no 3Kcnjlyaatau
4 Пинадлжноctn
PpOdaetcB KaueCTBe npHaJleXHocTn (He BxoIIT B ObIeM IocTaBKn):
Apt. № HanmehoBaHne PorrcheHne
MPS35 BbInpMaTeIb Ipeo6pa3yeBxOdHoe HnPaJxKeHne Iy nOdkHou Dn 110-240 B YeHnXoJOniNbHnKa, npEHa3NaueHHOrToTObKo Dn pa6Otbl O T 12 nn 24 B, K cTeN nepemehHoro Toka 110-240 B.
5 IcnoIb3OBaHne nO Ha3HaueHnIO

XoIOnJIbHnK IpeHa3HaueH dIy OxJaXeHnI rJy60KOrO oxJaXeHnI pOdyKTob nITaHnI. PpIbOp MOxHO IOkJIouaTb K pa3JIuHbIM NCTOCHKam nITaHnI (12 B n 24 B n/nn 110 - 240 B).

OCTOPOXHO! Onachoctb Для 3dopobby!
Поберъ, COOTBeTCTByeТ Л XОЛОДОпоиЗВОДИТьНСТь прбopa TpeБОВаняМ ПpoДуКТOB ПИТаHЯ ИПИ МEdИКaМЕТOB, КOTOPьI HУЖно OXладь.
- Bынразмитель WAECO CoolPower MPS35: Д�� польбовни в ceп 110 - 240В
При пrimеони на kaTeрахи lodkax XOLOДиЛьнК может ьтпдВергHyT постону крehуВ 30^
C NOMOUII TepMOCTaTAMOXHONJIABHOpeyIINPOBaTb Tpe6yeMyIO TempepaTpy.
6.1 OpraHbI ynpaBneHnBa BvHyTpeneHne KaMepe
Pa3nHbIe TINbIXOJIOINbHNKOB NOKa3aHbI Ha CJeDyUOxN pucHyKaX:
CR50: pnc. 1, ctp. 3
CR65: pnc. 2, ctp. 3
CR80: pnc. 3, ctp. 4
CR110: pnc. 4, ctp. 4
CR140: pnc. 5, ctp. 5
| № ha рисунke | Поссанne |
| 1 | Морозильна камера |
| 2 | Решетka (OTКидьваюшаяс, чтоы вхлodильныкамеру можно сбылно поставить сбтылkin) |
| 3 | Полka |
| 4 | Оденье дя Фруktов |
| 5 | ФИКСатор сбтулок (для сfluкс榴и сбтулок в девrom OTделени) |
| 6 | Верх新聞 от dedelenе (OTКидhoe) |
6.2 OprahbI ynpaBneHnA
| № ha pnc. 6,ст. 5 | Поссанne |
| 1 | РergларовTemпературы |
| 2 | Зелень сбетонiod: Экspлуатация |
| 3 | Красный сбетонiod: Немsprавноctь |
| 4 | Вунтейнuele овецениe |
7 YcTaHOBka N PoIeHne XoIOnJIbHnKa
7.1 Yka3aHnI NO 6e3ONaChOCTn npu yCTaHOBKe Ha KaTepax IIOkax
Pn yctaHOBKe Ha kaTepaX n IoKkax co6IIOJaTe cIeDyUOJIne yKa3aHINr:

ONACHOCTb!
Пи рабote ot CETи CTporo CneДиTe 3a TeM,ЧTOБы 3JIeKТрОпТанHe 6bINo 3aUHsENo yCTpoiCTBOM 3aUHTHOrO OTKJIIOUeHnI!

BHIMAHHE!
- Ппбор расситан на крен до 30°. Пп установке xолдьнka учпьаite, чо пбор дожен 6ыт bзцшени Дял'tи устови. ПО Ворposам по установке obpaцайтесь в спетализирочью komпаню.
- YctaHaBJIbNAIte XJIOJINJIbHNIK TaK, YTO6bl HaPeTbI B03dYX MOr XOPOJO OTBOJNTbcra (JIb6o BBepx, JIN6o B CTOpOHbl, pnc. 8, cTp. 6).
- Пибор петдазаундя рабовл рпн Temпера Okражанш срени OT +18 °C до +43 °C.
Co6JIIOaIe BCE dpyrHe yka3aHnI NO yCTaHOBKe, npINBeDEHHbIe B 3ToI rJaBe.
7.2 YctaHOBka XOJIoNJIbHnKa

BHIMAHHE!
Bo n36eKaHne onaChocTe 3akpeNITe npnbop TaK, KaK oNcAHO B INCTpyKcNn NO 3KcNpyaTaCn.
He nepekpbIbaiTe OTBepCTnIa(BeHTnIaIIOHIIbe Inpoe3nI T. n.) B KOpIpyce IJIIN BCTpoEHHOI KOHCTpyKUIn KaKIMN-JI6O npedMetamn.
XOJIOHbHK NOxOHT TOnbKO DnYyCTaHOBKe B HnIe. Iocne MoTaxa DOJIKeH NMeTbcr CBObOHNbI DOCTyn ToIbKO K liueBoi paHei np6opa.

YKA3AHNE
Пи мontаже в Деверс симпerte Верхни и Нжнь сторонь mexaH3M. Ифорmaцию ob зTom Bы можete почиь в п徳ставистбгдоть Dometic WAECO в Baшей стpaneе (адра спвебень на обортой ссторе Инстукци).
Прибор предноанчандя работы пи TemпетаType Okржаюше срды ot +18 °C до +43 °C.В несярьвHom ржиме отскителовая Влжноctь BOЗдуна He дожнда певышать 90 %.
YctaHOBnTE XOJIoNJIbHnK B CyXOM, 3aUINIeHHOM MecTe. N36eraIte yCTaHOBKn B6JIIN3N IcTOUHnKOB TePNa, HApPImep, paDnATOpOB OTOpJIeHnra30BbIX peuEi, Tpy6 ropJeW BoDbl nT. n. He ocTaBJIyTe npIbOp noD npRmbIMC OJInHeuHbIMn JyAmn.
YCTAHABINBAIte XOJIOHbHnK TaK, YTObI HArpeTbI BO3dUx MoR XopoWIO OTBOIDITbcr (JIb6o BBePx, JN6o B CToPOhbl). IOn3Tomy oBeceNeuBAIte DOCTaTOUYo BEHTNJRAcHIO (pnc. 8, cTp. 6).
| № ha pnc. 8,ст. 6 | Поссанne |
| 1 | Холдний питочный BO3dux |
| 2 | Тений охODяшов IO3dux |
| 3 | Кондесатор |
| 4 | Расстаяниюпд. ecгь вевух ил сбokу охODяшов IO3dux He может достатуноцеркулировать |
Оьразуюшся ри Нормально pa6Ote XOJOДЛьнИКа KOHDeHcAT Mожно OTВECTи NO DBYm CTOKam B пиборe. B coCTOЯнп пибора пи noctabke 3TN CTOKI 3aJIyUSeHbl. Oba CTOKa HaxOJaTcЯ Ha 3aJNe I NnKHeI CTopoHе пиборa (pnc. 23, ctp. 12).
BbIbepnTe nOxOJaIyI JIa MeCTa MOHTaJa CTOK KOHJeHCaTa I BblTaIuIte I3 HrO KpbIuKy.
BCTaBbTe oCtpbI npEiMeT (HaPnIMep, OTBepTKy) Ha 25 - 30 MM B CTOK, UTo6bl OTKpbITb BHyTpEHHIO CTOpOHy pnp6opa.
Ecnn Bby yctahabnBaete xoJIoNbIbHnK B HnSy,To Bbl MoKeTe 3aФnkCnPobatb erO n3HyTpN IOxOJaUIMBnHTaMn.
BbInbTe 3aJnyuKn (pnc. 7 2, cTp. 6).
3aADBnHbTe XoIOniNbHnK B HnSiY.
IpnKpeIeHnXoJOnJIbHnKa BBnHTnTe NODxoJaUne BnHTbl (pnc. 7 1, ctp. 6).
BcTaBbTe 3aIyUkN (pnc. 7 2, cTp. 6) B OTBePcTna.
7.3 Šт
XOLOdINbHnK NMeet CTOnOpHbIM MexaHn3M (pnc. 9 1, ctp. 6), KOTopbl TAKKe CInyKNT TpaHCnOpTHbIM ΦNKcaTopOM. Bo3MOxHbI cJeDyuUe HAcTPOJKN:

BHIMAHHE!
CmeaTe cToOpHbIM MexaHn3M TOlbKO npN OTKpbIToN DBepCe.
Pnp NcNoJIb3OBAHn npN OTKpbIToN DBepCe npNbOp nOnyuAeT
IOBpeXdEHHa.
- Lock (Повернун Кльесник до упopa Вправо): Дверца закрытаби задимсюраза.
-
Длготьпгдеверцьnotян'te pyky Bверхи OTkpoinTe DBepuy.
- Vent (Повернунь Кoleсник до улора Влесу): Деврca сльега OTкрыт, HO 3aфикшираза.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
IcnojIb3yIte 3To noJoxHe, ecn Bbl BbIOJTe np6Op n3 pa60TbHa dJInteIbHbI cPOK.
7.4 CmeHa ynpa DBepn
Bbl MoKeTe n3MeHnTb ynp DBePcbl TaK, YTo6bl DBePca OTKpbIbIaNacB BNeBO, a He BnPaBO.
Дясмений улора Доверць Вьиолнине Deиства, Кам пokedано на рис. 12,ст. 8 - рис. 14,ст. 8.
7.5 PnncoeDnHeHne XoJIoDnJIbHnKa
PnncoeDHeHHe XoJIoDnIbHnKa K NcTOUHnky NOCTOHHORO TOKa
XoIIOJIbHnKIMOryTpa6OtaTbOTNCTOCHNkaNOCTOJHHOROTokaC HApJKeHNem 12 Bnn 24B.

BHIMAHHE!
Bo n36eXaHne noTepeh HaprJKeHn I MoUHocTn Ka6eJIb DoJxHeN 6bl T ka MOnKHO KOpOye.
I03tOMy He nCnOJIb3yIte DoONHInTeJbHbIe BByKJIIOuAteJI, ITeKepeI nn paCnpdeJIInTeJbHbIe Kopo6Kn.
> OnpeJeIInTe Heo6xOuIMoe nonepueHoe ceeHne Ka6eBnB 3aBnCmOCTn OT erO dINHb cOrJaCHO pnc. 15, cTp. 9.
Посенья К рис. 15,ст. 9
Ось koординат Знayене Едница
измерения I Д新西兰 Кабеля M Понерочное сейchenе Кабеля ММ

BHIMAHHE!
CobJIOdaIte npaBnIbHyIO nOJIrpHOCTb.
Ipeed BBODOM npi6opabB 3KcIIyatauH y6eIITecbBTOM,HTo pa60ee HnnpjxHne NdeHTnHNO HnnpjxHnIO bTaapeN (CM. 3aBOIDCKyTO Ta6NIuKy).
> PnncOeHnHTe XoJIoNDJIbHNK
- NO BO3MOXHOCTN, pRyMo K PONHOCy BaTapeu, INI
- Ka pa3bemy c Hnnpjxehnem 12 uinn 24 B noctoHHoro Toka.
3aunTe pIoXnTeIbHbI npoBOD npeOxpaHnTeIem Ha 15 A (npn 12 B) nnn 7,5 A (npn 24 B) (pnc. 1, ctp. 9).
CoeHHTe KpacHbI Ka6eJIb (pnc. 16 rt, cTp. 9) cNoJIOXHTeJIbHbIM noJIHcOM 6aTapeN.
CoeHHTe YepHbI Ka6eJIb (pnc. 16 sw, cTp. 9) c OTPncaTeNbHbIM noJIIOCOM 6aTapeN.

BHIMAHHE!
OToeHnIte np6op n Dpyrne noTpe6nten OT 6aTapei, ppeJxde yem 3apAInTB ee ycTpoiCTBOM dJa yckOpEnHoro 3apJa. IpeHAprrxgeHne moKet nOBpeiNb tJeKtPOHHbIe y3JIbI np6oPob.
B ceJax 6e3oNaChocTn XOIoOnIbHnK OcHaUeH 3JeKToHHo 3aUHTO JTO BKNIOueHnA C He npabunbHO NpIpaHOCtBu, KOTopra 3aUINuAeT XoIOAnbHnK OT NOBpeXdEHN Pn HnpabunbHOM BKNIOueHn I OT KOpOTKOrO 3aMbIkaHn. DJIa 3aUNTbI 6atapEn XoIOOnIbHnK ABTomAtNueCKN OTKIOUaETCBA Cnyuae HeIOCTaTOUHO HanpIXeHn (CM. CNeDyUOuYTO TaBnUy).
12 B 24 B Нарожени OTКlioоченья 10,4 B 22,8 B Нарожени NOВTOPног ВКlioоч-
�性 11,7 B 24,2 B
PnncOeAnHeHne XoIOnIbHnKa K nCTOuHnKy nepemEHORo Toka (npHaJnxKHOcTB)

YKA3AHNE
MoIeIb CR140 n BCEBepCnI DnA npEpaTcT OToIbKO B IcNoJIHeHn IdIy NocToaHOro/NepeMeHHoro ToKa. 3Tu XoIoDnIbHnK, He IcNoJIb3yR BbIpyMIteIb, Moryr pa6OtaTb He TOIbKO OT NcTOUHnKa NocToaHOro ToKa C HaprrKeHnEm 12 nIIu 24 B, Ho n OT NcTOUHnKOB NepeMeHHoro ToKa C HaprrKeHnEm 110-240 B.
Bbl moxeTe npncOeDnHnTb xoIOnIbHnKn K nepemEHOMy haipjxehnIO, nCNoJIb3yra BblprrMaNTeIb (npHaadNexHocTb):
110 B - 240 B: WAECO CoolPower MPS35

ONACHOCTb! OnachocTb JIJIa JIIN3Hn!
He Bo3ntecb co 7tekepaMn n BblKnIouaTeJMaMn, ecn y Bac BJIaxHbIe pykn nn Bbl cTOnTe HOrAmn Ha MOKpO nOBepxHoCTN.
- Ecπn xoJIoDnIbHnK Ha 60pTy kaTepa pa6oTaet ot 6epeRObOi cETn C HApPaeHnEm 230 B, To Bbl O6ra3aTeIbHo DoJIxHbI yCTaHOBntb aBTOMaTnueckn BblKJIIOuAteJIb DnΦΦepeHcIaIbHoN 3aUHTbI MExd cyTbU 230 B n XoJIoDnIbHnKOM. PpOKOHcyIbTnpyIteCb co CneuaJIInCTom.

YKA3AHNE
Bcerda npncoeiHnIe XoIoDnIbHnK K BblprrMaTeJIIO. B npotNBHom cIyuae BbIBOaNTcra n3 pa60TbI npnoPntetHa r cxema XoIoDnIbHnKa.
Приорптэня схема 3ашицает писоедиенhyю батAPEю, Bcerда пеклочая Вьиралготь на paбOTу OT сети, ecn писоедиено песemehhoe habрженье.
Pn npncoeHHeHH XoJOnIbHnka K nepemehHomy HapjKeHHO co6JIIO DaTe cJeDyUoNn IopAOK DeiCTBn:
3aKpeNITe BbIpyMaTEnb, KaK NOKa3aHO Ha pncyHKe, B npedymOTpeHOM dIra Hero MeCTe C3aDn Ha XOJOniJbHnke (pnc. 17, cTp. 10).
3aunntte cenb nepemehnHO TOKa INhepunoHHbIM npedeoxpaHNTeJIem (250 B/4 A).
CoeHHnTe TOKOBdUcN KaebbcetbIO nepemEHHOro ToKa.
BcTaBbTe BnJIky Bpo3eTky (pnc.17 1, cTp.10).
Pn npncoeiHHeHH XOLOJIbHnKa K NOCToHHOMy HnprjxehnIO npu yCTaHOBLeHHOM BbIPrrmTeNe Co6IoudaIte CneDyUoNIO npraJOK DeIcTBNI:
CoeHHHe He3aKepeHbI Ka6JIb Ka6JIa NOCTOHHoro ToKa (pnc. 17 2, cTp. 10) c6aTapee:
-KpachblKa6ebb:noJIOXHTeHbHbI noJIoc 6aTapei
- Yephbl KaebIb: oTpiuataJIbHbI nOJIoc 6aTapeN
8 Пользованецхолодnlьнkom

YKA3AHNE
Ipeed BBODOM HOBORO XOJODJIbHnka B pa60Tu erO, B rHnneHN-uecknx ZeIax, CJeIyET npotepeT b ChapxN u3HyTp n BLnXHoTprKnKo (cm. TaKKe TII. «UcTka N yXoD» Ha cTp. 269).
8.1 CoBeTbI no 3Heproc6epeXeHHIO
- BbIbIpaIteXopoIoNo npOBeTpIbaEmoe,3aUuIeHHOeOT cOnHeHbIX LyueMecTo npIMeHEnia.
- Дайтete теллбим биюдам Oхладиься, пекде чем постаиь ИХ в Холдильнik.
He OTKpbIbaiTe XOIOJIbHnK YaIe, Yem 3TO DeIcTBInbHo Heo6xO-IMo.
He octabnay Te DBepuy OTKpbIToN DOJIbSe, Yem 3TO DeiCTBNTeJbHO Heo6xOIMO.
- OTTaNbAte XoJIoDnJIbHnK, KaK ToJIbKO o6pa3OBaJcra CToI Jbda.
- ɪnʒərənʌtænʌnʌnʌhɪe nɪnʌnʌnʌhɪe Hɪnʌnʌnʌnʌhɪe BHTpyeHŋHɪo TEmnæpɑTypy.
- Perylaryrho ouhiuai Te KOHdeHcTOp OT nbIIN 3aqr3HeHH.
8.2 Плььзовнихоюдьнkom
XoIoOnIbHnK IO3BOJare KOHceBnPOBaTb CBExKe NIIeBbIe IpoOyKTbl. Kpome TOrO, MoJHO KOHcEpBnPOBaTb rIy6OKo 3aMOpOKeHHbIe B MOpO3NlB-HoI KaMepe IpoOyKTbl NITaHnI N 3aMopaxNBaTb CBexKe NIIeBbIe IpoOyKTbl.

BHIMAHNE!
BHytpnXoJIoNJIbHnka 3aInpaaeTcra IcNoJIb3ObaTb KaKneIIn6o 3JeKTPnueCKne np6opbl. NckIIOUeHHe COCTaBnIOT np6opbl, DonyuSeHHbIe B 3tNx CEJx IN3rTOBNTeJIem.
CneIte 3a TeM, YTO6bI HAnITKn INJN 6JIIOda B CTeKJIaHHbIX EMKOCTAX He OXJaXdAINcB CNIuKOM CNJbHO.
Pn 3aMeP3aHn HAnITKn IN XnIDKe 6JIIOda paCShnpyOTcra.
3To MoKET npIBoNDtB K pa3pyeHnIO CTeKJIaHHbIX EMKOCTeN.
- Пюдукты пintань рацpeшаetсхранть толькВ оригиНально упakOBKE Ил похорших EMKOCТХ.
CJIeIte 3a TeM, YTO6bI B XOJODINbHnKe HaxOJINcB TOJbKO npEIMTebl IN pOdykTbI, KOTOpbl pa3peShaetc OXJaXdA Tb DO BbIpaHHoTempepaTypbl.
BkIIOHTe XOJIoNJIbHnK, NOBOpaUHbApeRyJIaTOp TeMnepaTpybl (pnc. 6 1, cTp. 5) BnpaBO.

YKA3AHNE
Посл ВкlioченихолдьнkyТребуется Okol60 cdo 3anycka komnpeccopa.
HactpoKa TeMnepaTpybI
Bbl moxeTe pnaBHO hAcTpaNbTaB Tempepaty peryIaTOPOM Tempeatypb. BcTpoEHnBi TepMoCTaT peryInpyeT Tempepaty cJeDyuOuM o6pa30M:
1=MINHmHaJIbHaXOJIOOpON3BOIDTeJIbHOCTb
- 7 = MaKcImaJIbHaЯ XOJIOdONpOn3BOIDHTeJIbHOCTb

YKA3AHNE
Ha xoIooIpon3BOIDTeJIbHOCTb MOrY BJIaTb:
- TempepaTypa OkpykaHouSei cpebl,
KoJIuYeCTBO KOHceBpyeMbIX npOyKTOB NITaHnI,
- YacToTa OTKpbITnIaBepuI.
KoHcepBnpoBaHne npOdykTOb nITaHna
B xoJIoNJIbHOI kAmpe Bbl MoKeTe KOHcEpBnPoBaTb npOyKtB I NtAHHa. BpemKaOHcEpBnPoBAHnI npOyKToB I NtAHHa, KaI npaBnIO, Yka3aHO Ha ynaKOBKe.

BHIMAHHE!
He KOHcEpBnpyTe TEnIbIe npOyKtbl B XoIOnIbHOJ KaMepe. He cTaNBe B MOpO3NJIbHyIO KaMepy CTeKJIaHHbIe EMKOCTn C JNID-KOCTaMI.

YKA3AHNE
KoHcEpBnpyIte npOdyKTbI NITaHnI, KOTOpbIe JERKO NOrLoUaIOT 3aIax I BKyc, a TaKKe XuDkoCTn I npOdyKTbIC BvICOKIM COePJKaHnEM CnIrpTa, B PLOTHbIX EMKOCTx.
XoIOnIyIbHa KaMepa pa3dIeHa Ha pa3IuHbIe 3Ohbl, IMeIouIe pa3IuHyIO TeMnepaTpy.
- CambIe XOIOHbIe 3OHbI haoJITcH HenOpceIDCTBeHHo IOd JIiHKaMn IJIPOBoueI n OpyKToB, 6JIIN3N 3aJHeN CTeHN.
- Co6IIOJaTe yka3aHnI NO TeMnepaTye I cpoKy xpaHeHnI, npuBeJeHNbIe Ha ynaKOBkax pOdyKTob nITaHnI.
>При консервировани соблдайт ecneуцие уka3aня:
- He 3amopaxnBaIte NOBTOPOH npOdyKtbl, KOToPbIE OTaUNBaIOT nIN 6blnn OTTaHbl, a NCNoJIb3yIe INx KaK MOXHO Ckopee.
3aBepHnTe pOdyKtbl nITaHnB aIbOMnHeByU foJIbTy IIN IONIaTNIpeHOyIO nIeHky I 3akpoIte INX KpbIuKoB B NOxOJaux EMcKocTAX. Blaorapr 3Tomy lyuwe KOhcepBnpyOTcApomat, cy6ctaHnraN CBexEcTb.
OTaBaanHe XoJIoNJIbHOn KaMepbI
Прибор предагает два вариanta слва образуюцeroся рп рабо te kondeнсatura:
OTBOI HeIOcpeIDCTBeHHO HApJy:
BbInbTe npDoH (pnc. 11 1, cTp. 7).
Пибоевинешпг (pnc. 10 2, ctp. 7) К патуку дя OTТаNBаня (pnc. 10 1, ctp. 7).
c6opBnOndoHe:
Pn Heo6xoJIMocTn,OnOpOxHnTe nOJIOH (pnc. 11 1, ctp. 7).
OTTaBbHHe MOpO3nIbHOn KaMepbl

BHIMAHHE!
Дя удалени сно Льда и OTделени рпимерзши nx рpoуктов He nCNoIb3yIte MexaHueckne Инсчрмentbl.Иckluoyehne COCTaBJIOT np6Opbl,ДоушeHHbIe B 3Tnx ueJx N3ROTOBNTeJIem.
При OTТаиВанихОЛоДиЛьнИка coБлЮдайTe cNeДуюши поряДOK DeICTBИN:
BbIbTe oxJaXdaemblie npOdykTbI.
Pn Heo6XoDMOCtN, npeJOnKIne INx B npYroXoIoNDHbHK, YTO6bl OHIOCTaBaJIncb XOJIOHNbIMN.
> YctaHOBnte peRyIaTOp TeMnepaTpyb I NpIoXeHne «0».
>OctaBbTe DBepeu OTKpbIToI.
BbIKIIOUeHne I BpeMeHHoe npeKpaueHne 3KcNpyaTaunn XoNoDnIbHnka
Pn npekpaueHnn 3KcnnyataunxOJIoNbHnKa Ha dIInTeNbHbI cpoK co6IouaTe cJeDyUoNIO npraDOK DeiCTBn:
>ПовернITE рergyларт佩пературьВ поожене «0».
OTcoeHnHTe CoeHHnHTeJbHbI Ka6eIb OT 6aTapeu IIN BbITrHnTe ITeKep Ka6eJI nepemEHORo TOka I3 BbIPmNTeJI.
OuHCTHe XoJIOIINbHnK (cM. rI. «UHCTKa n yxoI» Ha cTp. 269).
>ПовернITE стопорhoe кoleсико (pnc. 9 1,ст. 6) до уnapа влево («Vent»).
PnKpbIbAaTe DBepu, noka OHa He 3aΦnKcnpyeTcra.
√Девца octaetcTЯOTKpbIToN, npedotBpaaJЯ NOЯВленHe 3anaxOB.
3aMeHa BHyTpeHHeRo OcBeUeHnA
EcnBHTpeHHeOcBeUeHHe XoIOnIbHnKa HeuCnpaBHO, Bbl MoKeTe 3aMeHnTb CBeToDIOHbIe NCTOChNK CBeTa (12-24 B noCT. ToKa, 0,3 BT). PIn 3aMeHe IcNoJIb3yIe TOnbKO CBeTOdIOHbIe NCTOChNK CBeTa, KOTOpPbIe MOrY paB0TaTb OT 12 B n 24 B.
CHIMMTe KpbIiKy.
BbITaHInTe CBeToDIOd (pnc. 6 4, cTp. 5) n3 3axIMOB.
BCTaBbTe HOBBI CBeToIIOID MExIy 3axIMAMn TaK, YTO6bl OH 3aΦNkCn-poBaJcra.
3aMeHa npEdoxpaHnteIa (ToIbKO B IcNoJIHeHn XOIoJNbHnKOB dIy NoCToHHoro/NepeMeHHoro TOka)
Ecn npedoxpahntb B Bbipnmtene HeucnpaBeH, Bb MoKeTe 3ameHtB npedoxpahntb.
>ПоднIMTe OTEcK ДЯпpeDOxpaHNTeЯ (pnc.173, ctp. 10) OTBepTKoI.
3aMeHnTe npeDoXpaHnTeJIb (250 B/4 A).
3akpoTe oTceK dIy npedoxpaHnteJIa.
9 Ynctka n yxoid

BHIMAHHE!
He nCnoIb3yIte InIa YnCTKn a6pa3nBhIe YnCTaIue CpeICTBa IIN OctpIe IpeDMeTbI, T. K. OHI MOrYt PnIBecTI K NOBpeXdEHnM XOJOnJIbHnKa.
- Дя усокорень пюцeccа OTТанвпг He ИСПОЛьзУтЕ ТВерды ИИN OCTрьг ИНСТPyMeHTbl.
> Peryunpno n no Heo6xOaMocTn OuIaTe XoIoNbHnK BnaXHoI TprnKoI.
> CneInte 3a Tem, yTo6bI B yNIOThHeH He IonoJaIa BOda. 3TO MOKeT npINBOIDnB K NOBpeKJdeHnM 3JIeKTPOHHbIX y3IOB.
>После ounstkn npotpnte xoJIoIbHnK hAcyxo TprKnO.
10 TapaHTnA
ДeиctВителен yctaHOBJIeHHbI 3aKOHOM cpoK rapaHTn. Ecn npOdyKT HeNCpRaVeH, obpatntecb B npEcdTaNtTeNbCTBO n3rOToBNTeN B BaSei CTpaHe (aDpeca CM. Na obOpOTHOJ CTOpOHe INHCTpyKcN) nIN B TOpROByO opraHn3aCNU.
B ueJx npoBeHnpeMoHTa nIraPANTnHoro o6cLyXnBaHnBbI DOnKhbl TaKke NocNaTb CJeDyUOuNe DOkymeHTbl:
KoNIO CteTa C DaToI NOKyPkN,
-Прочину peкламаци Или ONICAHNE HeICnpaBHOCTN.
11 YTNJIIN3aIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIa

ПЕДУПЕЖДEHNE! Лов sha张家界 deteH!
Ipeed ytni3aunne ctaporo xoJIOJIbHnka:
CHIMMTe DBePcbl.
OCTaBbTe NOJIK B XOJODINJBHnKe, YTO6bl B Hero He MoTIn BOHTN DeTn.
BoB03MOxHOCHTN, BbIKnIbIBaIe Te ynaKOBOuHbI MaTePnAIn B MycOp, NoIpeKaUm BTOpUHOn Nepepa6oTke.

EcIn BbI OKHuaTeJIbHO BbIBOaNTe PpoJyKT IN3 EKcNpyaTauIN, TO IOnyuHTe INΦopMauH O bIiXaIWeM ZeHTpe NO BTOpUHoi nepepa60Tke INI N B TOPOBOI CETn O COOTBETCTByIOx npedncaHnx NO yTIN3aun.
12 YcTpaHHeNHe HEnCnPaBHOCTeI
3HaueHne MmraHna KpaCHoro CBeToOnoJa (pnc. 6 2, cTp. 5)
При Нениадкам в рабоTe CBetoДиОн Heckольк pa3 3aropaetca. КолчecТВО ИмпуньСов 3aВИСИТ OT BИда HeINcnpaBHOCTN.
Kakdoe 3aoropanhe dIHTcOdHy ueTbeTpU Yoacb cekynbl. Iocne cepn mnylcoB cJeDyET nay3a. IocneIOBaTeIbHOCTb NOBTOpe TcKaKdbie yeTbIpe cekynbl.
Количесво CBETOBых Импуньсов Немправноctrь Возменя почнио 1 Напrajженье питань Напrajженье питань нахODITСВ ВHE NaCTROEHHORO ДИАПАЗОн. 2 Тok пергузки вентлиатора Вentлиатор нагружайтэнглэйMoodyль тOKOM сб轼ше 1 А. 3 Двигател升降лэй 3алусяется Задашие ротора.Cлишkom бolyшая разность давпенВ в сисиме оллajдени(>5бap). 4 Слишkom НИЗКая чASTOTа врашени При слишkom сolyшов нагрузке на сисиму оллajдени He удаэрочи по-дерЖать MINIMМальню чASTOTУ врашени.Dвигател升降 1850 мIN-1. 5 Перграв лэкtrightонною мodyUILЯ При слишkom сolyшов нагрузке на сисиму оллajдени Или при слишkom Высокий TemпегаType злесtrightонный мodyUILь пергравется.
CnHsKOM Hn3KaBbHTpeHHa TeMpepaTpa B noJoxeHn peryIaTopa «1»
Немправносты Возможнaya п riчина Устраенье Компессор paбotaeted
нелрөвно Немправен Терmoстат Заменшт Бермocстат Компессор paбotaeted
долно В морозильно камеpe сылно замо-
рожених福建省 К olnyecentво по-
дүков -
Komnpeccop He pa6oTaET (nodknIoueHne K 6aTaapee)
HeincpaBnOCTb Возможнaya р�чина Устраненье U3=0В Оврыв coeДиNTeьнHOro kaБелЯ
бaTaperя - олeКТрОнь мОдунь ВocstahOBtв coeДинe-
нe HeincpaВЕн Главьий ВьИЛЮЧаTeь
(escn ИмeETсЯ) ЗаменТь Главьий
ВьИЛЮЧаTeь Переторп дОлПNTeьнHьий Линей-
Ньий пeDEDoxpaNTeь (escn ИмeETсЯ) ЗаменТь Линейньй пe-
doхpaNTeь U3≤UBkI Слишkom НИЗКoe habрженье бaTа-
pen Зардпь bSатAPEю ПOnbyТka руска c
U3≤UBkI РасcoeДиNHВшeccя kaБeльhoe coe-
Диненье
Плoxой КONTAKT (kopрOSTя) ВocstahOBtв coeДинe-
нe Слишkom НИЗКая emKOSTь bSатAPEи Замень kaБeBERTы Слишkom НИЗКoe пOnepechnoe сеч-
нe kaБeIJЯ ЗаменТь kaБeBERT
(pnc. 15,ст. 9) ПOnbyТka руска c
U3≥UBkI Слишkom ВьICOKaя TemпepaТура
okpuzkaJOSei срedi - НedoctaToCHNaj prinTOChNo-BvItJXHnaJ
ВentINJIaця ПepeSTaВиьхолODиь-
нIK ЗагрЯЗн кONDeHcAtop Очирпь кONDeHcAtop Злесгричесné разbots
В komпразсcope мexду
штфтами КомпразсOPн HeINcРаВeH ЗаменТь komпразсOP
U3 HapjKeHne MeJdy nOIOXHTeIbHbIM I OTPuCaTeIbHbIM BblBOOM 3JIeK- TPOHHOro MoDyJRA
UbKn HanpJKeHne BkNIOeHnna 3JeKTPoHOro MoyJna
Ubikn HapjKeHne BbIKIOueHn 3NeKTPoHnHO Moyn
Komnpeccop He pa6oTaET (noKJIuOeHne K npepMeHHOMy HaprJKeHnIO)
Немправноctrь Возможнaya р孥ниа Устраенье Осуствουет наразожи-
ные Оврыв в coequalенном范围内 Воссановить-coequalен-
ные Немправен有很大惭cesь в几乎所有范围内
(especially among the people living in the country) Замен'tь有很大惭cesь
(Bigly important for the people living in the country) Перегорел доч然是很有成就
他的 predecessorхандров (especially among the people living in the country) Замен'tь有很大惭cesь
(Bigly important for the people living in the country) Н豌ожени伴有成者,
Но КOMправSpecор не
разobотаet Слишков Великая Temпера typа
okружая поочем среши - Недостаточая поочая Великая
Вернлесацяя Пech Independв'tь Холдун-
нИК Загrationник КONDENCSATOP Очирtenы КONDENCSATOP Злесprочим有很大惭cesь
В КOMправSpecoper мени
штейтами КомправSpecор Иемправен Замен'tь КOMправSpecor
XoIOnOpON3BOUnteJIbHOCTb yMeHbShaetc, BHyTppeHHra TeMnepaTypa pacteT
Немправносы Возможнaya prочина Устраенье Комправся работает долно/нелерсывно Слишков Великая Temпера typа okружаяше срены - Недостаточая prочочь-Bытяжая вентлицяя Пексан'tьхлдунь-NИК Заграден КONDенсатор Очир'tь кONDенсатор Немправен вентлиатор Замен'tь вентлиатор Комправся работает рedingко Баразец радожени Зардан'tь вдаrapeю
Heo6bIyHbIe Wymbl
Немправносты Возможнaya ручина Устpanенье ГROMКOE Гуdenице Деталь xолодунього контuya не мочket сбобдно калебъся (прилес-гайт К стейки) Осторожно Изогнунь detаль Мекду xолодуньим машиний и стейков 3axаъь Инорodные пeding-Metbl Удалить Инорodные пedingmetы Шум вентлиаяtopа -
13 TexHnueckne daHHbIe
Bce xoJoiNbHnKc cepu CR ImeIoCTpeyUOue xaapKepnstuk:
Pa3MepbI: pnc. 18, cTp. 10 - pnc. 22, cTp. 12
- Повдимое наразжени 12 B===/24 B=== (см. заюскую tabлунухолдуньнka)
- Ппсоевинец К посямному Току чез Вьрямтел (принохочь, в CR-140 и ворсийделя СИА Иntершиюв в пибор):
110-240B\~:BbInpMaMTeIb MPS35
- Дианазов TempepaTyB xOJIoДиьHoN kamepe: ot +10 °C до 0 °C
- Дианазов Temпера typ в морозильно Камpe: от 0 °C до -18 °C
- OTHOCINTELbHaB BnAaXHoCTb Bo3dyxa: MaKc. 90%
- Постаянный Крен: М akc. 30°
- Мaks. давлике: Нд 11 бар/Вд 25 сар
- BbITECHNITeIb: C5H10
KJImMaTnueckn KJIacc: T

- IcnbItaHna/cepTnФkaTbI:

CR50 CR65 Емковсты: 48л 64л Из пох морозильна камера: 5л 7,2л Номиналов ток: 5,7A пони 12В---2,8A пони 24В--- 5,7A пони 12B---2,8A пони 24B--- Срешия пореб liaемая мошость: 40Вт 45Вт Вес: 19кг 20кг Хладаrent R-134a: 53г 55г CR80 CR110 Емкость: 80 п 108 п Из пох морозильна камера: 7,9 п 10,2 п Номинальный тok: 5,9 A заю 12 B===3,0 A заю 24 B=== 5,9 A заю 12 B===3,0 A заю 24 B=== Среeding постreakаимая мошность: 48 Вт 50 Вт Вес: 23 кг 28 кг Хладаrent R-134a: 66 г 68 г
CR140 Емковostь: 136 п Из пох морозильна камера: 11,5 п Номиналын тok: 5,9 А рп 12 B---3,0 A рп 24 B--- Срешия постб liaемая мошость: 70 Вт Катерия: 6 КлASS сөргөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөл: A+ Потравлие осярп: 158 кВт*ч/юd КлIMатчески КлASS: N, ST, T Темпepатура okржадошей срены: ot +16 °C до +43 °C Акystческа Amissсь: 46 dB Bec: 32 kg Хладагent R-134a: 75 g
XoIOnIbHbIK KOHTyp coJeprKInT R-134a.
Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy uwaznie przyczytac niniejsza instrukcję. Instrukcję nalezy zachownik. W razie przykazywania urzadzenia nalezy ja udostepnic kolejnemu nabywcy.
Spis tresci
1 Objasnienia symboli 278
2 Zasady bezpieczestewa. 278
3 Zakres dostawy 281
4 Osprzet 281
5 Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem 281
6 Opist techniczny 282
7 Ustawianie i podlaczanie lodówko-zamrażarki 284
8 Korzystanie z lodówko-zamrażarki 290
9Czyszczenie. 294
10 Gwarancja 294
11 Utylizacja 294
12 Usuwanie usterek 295
13 Dane technicznne 299
1 Objasnienia symboli

NIEBEZPICZENSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczewska: Nieprzestrzeganie powoduje smierc lub cięzkie obrażeniaciała.

OSTRZEŽENIE!
Wskazówka dot. bezpiecznych: Nieprzestrzeganie要去 prowadzić do smierci lub cięzkich obrażnychciał.

OSTROZNIE!
Wskazówka dot. bezpieczewska: Nieprzestrzeganie moze prowadzić do obrażćcia.

UWAGA!
Nieprzestrzeganie möglich prowadzić dogowstania szkód materialnych i zakłocen w dzialaniu produktu.

WSKAZÖWKA
Informacja uzupelniajaçedot. obslugi produktu.
> Obługa: Ten symbol wskazuje, ze uzytkownik musi podjacć jakieś dziarść. Wymagane dzialania zostaty opisane krok po kroku.
Ten symbol opisujewynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnošnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Poźycje 5 na rysunku 1 na stronie 3".
2 Zasady bezpiecznychstwa
Producent nie odpwiada za szkody spowodowane:
- uszkodzeniem produktu w sposob mechaniczny lub spowodany przyciezenia iami elektrycznych
- zmianami dokonanymi w Produkcie bez wyrażnej zgody producenta
- uzytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcj
2.1 Ogólne bezpieczewsstwo

NIEBEZPICZENSTWO!
- Zagrożenie zęcia!
Zastosowanie na lodziach:
W przypadku zasilania sieciowej sąȩ bezwzglȩdnie zadbać o zabwezieczuminium FI.

OSTRZEZENIE!
- Przed uruchomieniem urzadzenia naleź sprawdzić,czy wartość napiȩcia roboczego i napiȩcia akumulatora są takie same (zob. tabliczka znamionowa).
- Ješli przyȩczeniowy urzystzenia jest uszkodzony, naleź zastȩpć go przyzewodem dostepnym u producenta lub w seinen dziale serwisowym.
- Instalacja urzadzenia w wilgotnych pomieszczeniach sąze przechrowadzić wyłącznie SPECIALISTA.
- Jesli urzadzenie ma widoczne uszkodzeniaiado uruchamianie jest zabronione.
- Napraw moga dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy moga spowodować powazne niebezpiecześćstwo.

UWAGA!
- Uwaga: Rozszczelnianie i uszkadzanie zamkniętego obiegu chłodzenia jest zakazane.
- Urzadzenie powinno stać w suchym i zabezpieczonym przyż zalaniem!");
- Nie naleź yustawiać urzadzenia w_CITY oztwartego ognia i innych zródeł ciepla (ogrzewanie, silne promieniowanie s-toneczne,PICC gazowy itp.).
- Naleź uwazać, aby nie zakryc otworu wenylyczyjniego.
- W urzadzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pijemników aerozolowych z gazem wytlacznęcym.
2.2 Bezpiecznebstwo podczas eksploatacji urzadzenia

NIEBEZPICZENSTWO!
Zagrożenieźycia!
Nigdy nie naleź chwytać niedostonietymi rękoma gołych przywodów. Dotyczy to przydede wzystkim zasilania z sieci przyd u przyemienego.

OSTRZEŽENIE!
- Przedławaniem akumulatora za pomocząadowski sąȩzy odłączyć od niedo urzadzenia lub innie odiorniki prȩdu. Przejcieza mogość użskodzić elektroniku.
- Osoby (łączmie z;dziećmi), ktorzewy z powodu swych zdolnosci psychofizycznych, sensorycznych lub inelektualnych badź niedoswiadczenia lub niewiedźny są w stanie bezpiecznia uzywać urzadzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru odpowiedzialej osoby.
- Urzadzenia elektryczne nie są zagawkymi dla daneji! DzieciNie są w stanie ocenić zagroż,które moga one powodować. Korzystanie z urzadzen przyez daneci bez nadzoru osob doroszych jest zabronione.

OSTROZNIE!
- Po podłaczeniu urzadzenia do akumulatora{naleź upewnić są,czyartykuły spożywcze nie są kontaktu z elektróltem.
- Urzadzenia nalezy chronić przydeszczem i wilgocía.

WSKAZÖWKA
Wskazówka:
- Odszranianie urzadzenia jest zalecane w odpowiednim czasie, co pozwala oszczechość energié.
Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przyduszyczas, nalezy odączyć je od zasilania.
3 Zakres dostawy
Iloiść Nazwa 1 Lodówko-zamrażarka spreȩzkarkowa 1 Zestaw kabli (tylko wersja AC) 1 Instrukcja obshugi
4 Osprzęt
Dostepne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Nr pro-
duktu Nazwa Objasnienie MPS35 Prostownik
do 110 – 240 V Przeksztalca napiȩcie wejsciowe w celu podłącze-
nia lodówki o napiȩciu 12 lub 24 V do sieci prądu
przemienego o napiȩciu od 110 do 240 V.
5 Uzytkowanie zgodne z przyeznaczenia

Lodówko-zamrażarka jest przyznacznę do chłodzenia i mrożenia artykuław spożywczych. Mnżna są podȩczyc do kilku zródeł energii (12 V i 24 V i/lub 110 - 240 V).

OSTROZNIE! Zagrozenia zdrowia!
Naleź sprawdzić,czy wydajnosć chłodzenia odpowiada wymaganiom związanym z przechowywnaźwnoscią lub lekami.
6 Opist techniczny
Lodówko-zamrażarki WAECO seriii CR są do chłodzenia i przechowywania w chłodnych warunkach produktów. W zamrażalniku artykuły są mrożzone.
Wszystkie materiały, z których wykonano urzadzenia, wźaden sposobNie wptywaja negatywnie na przydatnosć produktów do spożycia. Obieg chłodzenia jest bezobstugowy.
Lodówko-zamrażarki{nadaźsi do uzytku przy zastosowaniu zródrę prȩdu o staźm napiȩciu wynoszącym 12 V lub 24 V (np. B. w przyczepach typu mobile home, w przyczepach kempingowych lub na Łodziach).

WSKAZÖWKA
Model CR-140 i wszymstkie wersje US są dostepne wyłacznie jakowersja DC/AC. Lodówko-zamrażarki w tej wersji przysta eksploatawoć zarowyno po podlączeniu do zródrę prȩdu stało o napieciu 12 lub 24 V, jak równieź do zródrę prȩdu przyemienego o napieciu 110 - 240 V. Informacja o napieciu przyłączeniowym znajduje sie na tabliczce znamionowej umieszczzonej na tylnej sciance urzadzenia.
Dzieki prostownikowski (osprzet) urzadzenia o napięciu 12 lub 24 V przy podłaczyć do sieci prȩdu przyemienego.
- Prostownik WAECO CoolPower MPS35: do zastosowania w przypadku sieci o napieciu 110 - 240 V
Podczas stosowania urzadzenia na Łodziach przechyckiągly sągne wynosić maksymalnie 30^ .
Za pomocę termostatuity ustawic bezstopniowo zędaną temperatury.
6.1 Elementy obstugi wewnatrix lodówko-zamrażarki
Rózne.typy urzadzenia przygodstawiono na ponijszych rysunkach:
CR50: rys. 1, strona 3
CR65: rys. 2, strona 3
CR80: rys. 3, strona 4
CR110: rys. 4, strona 4
CR140: rys. 5, strona 5
Nr na rysunku Objasnienie 1 Zamrażalnik 2 Kratka (składana, umozgliwajća wstawuminium butelek do komory chłodniczej) 3 Powierzchnia przechowywania 4 Półka na owoce 5 Blokada butelek (do ustalandia butelek na pÓtce drzwiewej) 6 Półka z pokrywa (składana)
6.2 Elementy obstugi
Nr na
rys. 6, strona 5 Objasnienie 1 Regulator temperature 2 Zielona dioda LED: Praca 3 Czerwona dioda LED: Będ 4 Oświetlenie wewétrzne
7 Ustawianie i podłuczanie lodówko-zamrażarki
7.1 Zasady bezpiecznychsta dotyczne instalacji na lodziach
Podczas instalacji na lodziach naleź przy przestrzegać nastepujących zaśad:

NIEBEZPICZENSTWO!
W przypadku zasilania sieciowego naleźby bezwzgliędnie zadbać o zabeepieczuminium bezmiecznikiem FI!

UWAGA!
- Maksymalny dozwolony przechyń wynosi 30^ . Podczas ustawiania urzadzenia naleź yamietacja są jej odpwiednim zabezpieczenersi. W razie wąplości dotycznych instalacji konieczny jestkontakt ze spezialistycznychfirma.
- Ustawic lodowej tak, abyogrzanegowirze Rozchodziwo są w odpowiednim stopniu (albo do góry albo na boki rys. 8, strona 6).
- Urzadzenie przywidziano do uzytku w temperaturach otoczenia od +18^ do +43^ .
Naleź stosowania są do innych wskazowej dot. instalacji zawartych w tym rozdziele.
7.2 Ustawianie lodówko-zamrażarki

UWAGA!
- Abyunikacja potencjalnych zagroż, urzadzeniaNSEZY zamocowej zgodnia z opisem zawartym w instrukcji obstugi.
- Nie należy zakrywać otworów w obudowej (np. otwo-rovwentylacyjnych) lub w stukturze montaźowej.
- Urzadzenia nada są do zainstalowanía wącznie—we吞噬. Po montaźu dostęp powinien być przywiwy wącznie od przydumu urzadzenia.

WSKAZÓWKA
Podczas montazu drzwi urzadzenia, z którymi maskownica posiadajca wlasne zawiasy połoczona jest cięgnami, suwakami albo prowadnicami, naleź usunć górný i dolny Mechanizm blokujacency. Informacja dot. montazu takich drzwiromaticz w filii Domatic WAECO w danym kraju (adresy na odwrocie instrukcj).
Urzadzenie przywidziano do uzytku w temperaturach otoczenia od +18^ do +43^ . W trybie przycymi ciaglaj wilgotnoscgowietra nie maye przyekraczać 90% .
Lodówko-zamrażarkę naleź ustawić w suchym, zabezmieczonym mistrę. Naleź unikać ustawiania urzadzenia obok zródeł ciepla, takich jak instalacja grzewcze, piece gazowe, przywody wody ciepiej itd, nie naleź umieszczȩ go rowników w pełnym słońcu.
Urzadzenie nalewy ustawic tak, abyogrzanegowietrze Rozchodziwo sie w odpowiednim stopniu (albo do góry albo na boki), zapewniajac wystarczajac wentylacj (rys. 8, strona 6).
Nr na
rys. 8, strona 6 Legenda 1 zimne powietrze dopłyjawość 2 ciepie powietrze powrotne 3 kondensator 4 odstep powyȩjej, jestli do góry lub do boku nieMZe-
mieszecz mote wystarczajęca ilość powietrza powrotnégo
Kondensat powstajcy w zwykflammatory trybie pracy lodówko-zamrażarki sąbe odpradowazany dwoma odplywami. Urzadzenia jest dostarczane z zamknietymi odplywami znajdujćymi są na tylnej lub spodniaj sciance (rys. 23, strona 12).
Wybierz odphyw kondensatu odomowiedni dla danego.), usn z niego Pokrywe.
W bij ostry przydmiot (np. wkrétak) do odphywu na glębokość ok. 25 do 30 mm w celu otwarcia urzadzenia od wewnatrix.
Ustawiajac urzadzenie we wnece, maar przymocować je od wewnatrź srbami. Aby tego dokonaćNSEy:
Poluzować zaślepki (rys. 7 2, strona 6).
Przesunac szafe do wnekki.
Przymocować lodowej, wkręcajć odpowiednie struby (rys. 7 1, strona 6).
Wcisnac za slepki (rys. 2, strona 6) w otwory.
7.3 Luzowanie blokady
Lodówko-zamrażarka dysponuje mechanizmem blokującym (rys. 9 1, strona 6), kźry pełni funkcję zabezmieczenia transportowej. Możliwe są nastepujuść ustawuminium:

UWAGA!
Mechanizm blokujacy nalewy regulować tylko przy otwartych drzwich. Regulacja przy zamkiptych drzwich powoduje uszkodzenia urzadzenia.
- Lock (przekręcać koło wRAWO do momentu uzyskania oporu): Drzwi zostaja zamkniete i zabezpieczone.
Aby je otworzyc, nalezy pociąnac uchwyt do góry.
- Vent (przekręcać koło w lewo do momentu uzyskania oporu): Drzwi zostajalekko otwarte, ale unieruchomione.
Pozycje tę stosuje są w przypadku wyłączenia urzystzenia na dlȩźysz czas.
7.4 Zmiana zawiasów na drzwiarch
Mocowanie zawiasówMZa zmienić tak,aby drzwi otwieraly sie w lewo zamiast w prawo.
Postepowac zgodnie z rys. 12, strona 8 do rys. 14, strona 8.
7.5 Podłuczanie lodówko-zamrażarki
Podłuczanie do zródda pradu staiego.
Lodówko-zamrażarkę przy napiȩciu stały wynosza-cym 12 V lub 24 V.

UWAGA!
Aby uniknac strat napiecia i mocy, nalezy zastosowac mozliwie krótki, ciagly i nieprźedluzany kabel.
Ponadto nalezy unikać korzystania z dodatkowych wyłaczników, wtyczek i puszek rozgałęźnych.
> Srednice kabla okresla sie w zaleznosci od seinem dlugosci zgodnie z rys. 15, strona 9.
Legendado rys.15, strona 9
Oś wspólrzȩdnych Znaczenia Jednostka I Długość kabla m ∅ Średnica kabla mm

UWAGA!
Naleź pamiętać o wąsciwym położeniu bieguṇów.
> Przed uruchomieniem urzadzenia nalewy sprawdzić,czy wartość napięcia roboczego i napiȩcia akumulatora są takie same (zob. tabliczka zna-mionowa).
Nastepnie podłaczyc
- w miare moziwość bezpos省教育nio do bieguna akumulatora lub
- do gniażda DC o napięciu 12 V lub 24 V.
Nalezy zabezmieczyc przy wod plus do pradu o minimnym natęzeni 15 A (przy 12 V) lub 7,5 A (przy 24 V) (rys. 16 1, strona 9).
Kolejno polaczyc czerwony kabel (rys. 16 rt, strona 9) z biegunem dodat-nim akumulatora.
Na zakończenie połaczyc czarny kabel (rys. 16 sw, strona 9) z biegunem ujemnym akumulatora.

UWAGA!
Przed Ładowaniem akumulatora za pomocę Ładowarki naleź y odłączyć od niego urzadzenia lub inne odiorniki prȩdu.
Przepiecia moga uszkodzić elektronike.
Lodówko-zamrażarkę wyposzaźono w zabezpieczenie chroniace przy niedrawidłowym połaczenia bieguź ow przy podlączeniu akumulatora oraz przy zworciem. Ješli napiȩcie jest niewystarczȩze, w celu ochryny akumulatora urzadzenia wyłąca są automatycznie (zob. ponieszsa tabela).
12 V 24 V Napiȩcie wyłączenia 10,4 V 22,8 V Napiȩcie ponownego sąćzenia 11,7 V 24,2 V
Podłuczanie do prądu zmiennego (osprzęt)

WSKAZÖWKA
Model CR140 i wszystkie wersje US są dostępane wyłącznie jakowersja DC/AC. Modele te mayna eksploatawoć bez zastosowania prostownika nie tylko po podȩczeni doźródla prȩdu stało o napieciu 12 lub 24 V, ale równej doźródla prȩdu zmiennego o napieciu od 110 - 240 V.
Lodówko-zamrażarkę möglich podȩczyć do napiȩcia zmiennego pod warunkiem zastosowania prostownika (osprzět):
- 110 V - 240 V: WAECO CoolPower MPS35

NIEBEZPIECZENSTWO! Zagrożenieźycia!
- Zabronione jest manipulowanie wtyczkami i wyłacznikami wilgotnych rękoma lub stojac na mokraj powierzchni
- W przypadku korzystania z urzadzenia na pokladzie statku przy zastosowaniu przyłącza lądowej do sieci 230 V konieczne jest sączenie bezpiecznika F1 pomiedź tą siecia a lodówko-zamrażarka. Naleź korzystaec z porad spezialisty.

WSKAZOWKA
Naleź zawsze podłaczać urzadzenia do prostownika. Niepodłaczenia skutkuje wyłaczeniem przyȩcznych pierwszeństwa. Przelącznik pierwszeństwa chroni podłaczony akumulator, przyȩczajć prostownik na tryb sieciowy w przyypadku podłaczenia napięcia zmiennego.
Podczas podłuczania lodówko-zamrażarki do napięcia zmiennego sąȩy postepować w nastepujczy spośb:
Przymocować prostownik do odpowiedniago.), z tylu przy lodówce (rys. 17, strona 10).
> Zabezpieczyc obwód pradu przyemienego za pomocą bezpiecznika zwłocznych 250 V/4 A).
Połaczyc kabel pradowy z siecia pradu przyemiennégo.
Wlozyc wtyczke do gniazda AC (rys. 17 1, strona 10).
Podczas podłuczania urzadzenia do napięcia stało przy wmontowanym prostowniku naleź postȩgowć w nastȩpućcy sposób:
Polaczyc luźne kable prȩdu stałego (rys. 17 2, strona 10) z akumulatoroom:
- czerwony kabel: biegun dodatni akumulatora
- czarny kabel: biegun ujemny akumulatora
8 Korzystanie z lodówko-zamrażarki

WSKAZÖWKA
Przed pierwszym użyciem urzadzenia naleź, ze wźglȩdów higie-nicznych, wyczyszcie je od wewnatrix i z zewnatrix wilgotna scie-)reczka (patrz rownież rozdź. „Czyszczenie" na stronie 294).
8.1 Rady dotyczę oszczȩdzania energii
- Wybierz.), z dobra wentylacja, nienarañzone na promieniowanie slnecznne.
Schłódź ciepie potrawy przyd ich wstawieniem do lodówki.
- Nie owieraj lodówki częsciej, niz jest to konieczne.
- Nie zostawiaj drzwi otwartych na dluplej, niz jest to konieczne.
- Lodówke nalezy odszraniać zaraz po wytworzeniu sie warstwy lodu.
Unikaj zbyt niskiej temperature wewnatrz lodówko-zamrażarki.
- Regularnie oczyszczaj kondesator z kurzu i innych zarudzeń.
8.2 Korzystanie z lodówko-zamrażarki
Lodówko-zamrażarka umozliwa konserwowanie swiezych artykułow spozywczych. Ponadto umieszczony w niedem zamrażalnik daje moziwość konserwacje i mrozenia swiejej zwywnosci.

UWAGA!
- Do lodówko-zamrażarki nie sączne wędadc zadnych urzadzenia elektrycznych. Wyjatek stanowymi urzadzenia dopuszczane przyez produkta.
- Naleź uwaȩć, by nie ochładźć nadmiernie napojów lub potraw w szklanych pojemnikach. Podczas zamrażania napoje lub pląnne substancje zȩkszȩ objętość. Moź to spowodowej uszkodzenia szklanych pojemników.
- Artykuły spoźwyczne moga byc przyechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
- Naleź uwaȩć, aby w lodówce znajdowy są tylko przytemipty lub produkty, króre mogą być chłodzone do wybranje temperatury.
> Urzadzenie nalezy wączyć, przyzekręcajć regulator temperatury (rys. 6 1, strona 5) w sprawo.

WSKAZÖWKA
Po walks iu lodowko-zamrazarka potrzebuje ok 60 sek. do uruchomienia kompresora.
Ustawianie temperature
Temperature篁uč bezstopniowo za pomocá regulatora tempera tury. Zintegrowany termostat regulje temperature w nastepujacy sposob:
- 1 = majniższa wydajnosć chłodzenia
- 7 = najwyźsa wydajnosć chłodzenia

WSKAZÖWKA
Na wydajnosć chłodzenia wptywa
- temperatura otoczenia,
- ilosc konserwowanych artykułów spożyczych,
- czestotliwość otwierania drzwi.
Konserwowanie artykułów spożywcznych
W komorze chłodźaczej przyna konserwować artykuły spożycwe. Czas konserwacje zwykle jest podany na opakowaniu.

UWAGA!
Nie nalezy konserwować w komorze chłodźacejcieptychartyku-tów spożywczych.
Nie naleź wstawiac do zamrażarki szklanych pojemników z plęnami.

WSKAZÖWKA
Artykuły spożycze sąwo wychłowianie sączę zapach i smak oraz pręyny i produkty o dujej zawartosci akoholu sąȩzy przechowywać w szczelnych pojemnikach.
Komora chłodźca dzieli są roźne strefy, w których panuja roźne temperatury:
- Chłodniajsze strefy znajduja sie bezposrednio nad szufladā na owoce i warzywa, w_CITY sciany tylnej.
- Konieczne jest uwzgliednianie informaci o temperaturach i terminach przydatnosci umieszczonych na opakowaniach.
> Podczas konserwaczji nalewy stosowej są do nastepujacych wskazówek:
- Nie zamrażaj produktów, króre są rozmrażane lub rozmrożone; spoźwy-waj je jak najszybciej.
- Artykuły spożycze zawijaj w folie alumniowa lub polietylenowa i zamykaj w pojemnikach z pokrywa. Pozwoli to lepiej zakonserwować aromat, wygliad i swieźność artykułow.
Odzraneanie komory chłodźacej
Istnieje dwie moziwość usuwania kondensatu powstało podczas przyzdzenia:
- bezposrednie opdrowadzanie na zewnatrz:
Usunrynienke odpywowa (rys. 1, strona 7).
Podłucz wź (rys. 10 2, strona 7) do krócca wylotowej (rys. 10 1, strona 7).
- zbieranie na rynience odphywowej:
W razie potrzeby oproczijn rynienke odplywowa (rys. 1, strona 7).
Odzraneanie zamrażarki

UWAGA!
Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożony chartykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno uzywać mechanicznych narźedzi. Wyjatek stanowy urȩzdzenia dopuszczane przyez produventa.
Aby odszronic urzadzenie, nalezy postepować w nastepujucy sposob:
Wyjáć chłodzone artykuły.
Wlozyc je do innego urzadzenia chlodzacego, tak aby pozostaly zimne.
> Ustawic regulator temperature na „0".
> Otworzyc drzwi.
Węłączyć Iodówko-zamrażarki
W przypadku wyłaczenia urzadzenia na dluzszy okres czasu naleźystępować w następujecty sposob:
> Ustawic regulator temperature na „0".
> Ołączyć przyȩczeniowy od akumulatora lub wymiąnść wymiȩczne przyȩczeniowy od akumulatora lub wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźncy
> Oczyszcie lodówko-zamrażarke (zob. Rozdz. „Czyszczenie" na stronie 294).
Przekręcać kola blokujace w lewo (rys. 9 1, strona 6) do momentu uzyanskiania oporu (.,Vent^ )
Zamykać drzwidomomentuichzatrzasnięcja.
Drzwi pozostaja otwarte, co zapobiega wytwarzaniu sie zapachów.
Wymiana oświetlenia wewnętrznego
W przypadku, gdy oświetlenie wewétrnzne lodówko-zamrażarki jest uszkodzone, istnieje sąsiwość wymany swietłowki LED (DC 12 - 24 V, 0,3 W). Zuzyte swietłowki sąȩz zastępowość wymi zazstawcie swietłowkami zasilanymi nap引擎 12 V i 24 V.
>Usun oszone.
Wyjmij swietlłowke (rys. 6 4, strona 5) z blaszanych zatrzasków.
Wsuń nowa swietłowke między zatrzaski, aż nastapi slyszalne zatrzasniecie.
Wymiana bezpiecznika (tylko lodówki DC/AC)
Uszkodzony bezpiecznik prostownika maybe wymienic. W tym celu nalezy:
> Podniaść przyegródkę z bezpiecznikiem (rys. 17 3, strona 10) za pomocamy srbokręta.
Wymienic bezpiecznik (250 V/4 A).
Zamknac prerzegródke na bezpiecznik.
9 Czyszczenie

UWAGA!
- Do czyszczenia nieNSE uzywać agresywnych srodków czyszcząchymi twardych przydmiotów, gdyż moqā one uszkodzić lodowej.
- Nie nalewy uzywać twardych lub ostrych narędzi welu przyspieszenia procesu odszraniania.
Czyść lodówko-zamrażarkę regularnie wilgotnia sciereczka, kiedy tylko pojawia są zabrudzenia.
> Uważaj, aby woda nie dostało są do uszczelek. Może to spowodowa uszkodzenia elektroniki.
>Po wyczyszczeneniu wytrzyj urzadzenie do sucha sciereczka.
10 Gwarancja
Warunki gwarancji zostaly opisane w Karcie Gwarancyjnej dołaczonej do produktu.
W celu naprawy lub Rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przy.§anie:
- kopii rachunku z data zakupu,
- informaci o przyczynie reklamaci lub opisu wady.
11 Utyp心理咨询

OSTRZEŽENIE! Niebezpieczeinsteinwo dla daneci!
Przed utylizacja zuzytej lodówko-zamrażarki naleź:
Zadjac drzwi.
- Pozostawic elementy do przechowywnia produktów we wentrezu urzadzenia tak, aby przycieci nie may go rich wspinać.
> Opakowanie naleź wyrzucić do odpwiedniago pojemnika na smieci do recyclkingu.

Ježeli produkt nie;będzie dlżej eksploatowy, koniecznia dowiedź się w najblźszym zakładzie recyklingeru lub w specialystycznym sklepie, jakie są aktualnie obłowȩzȩ przechysy dotyczȩ utylizacje.
12 Usuwanie usterek
Znaczenie czerwonej diody LED (rys. 6 2, strona 5)
W przypadku wystapienia będów w pracy urzadzenia dioda LED zaȩwieczsię kilkakrotnie. Liczba impulsów zaleź od rodzaju będu.
Dioda zaświeca są kaźdorazowo na jeder czwartą sekundy. Po serii impulśów następuje przywa. Sekwencja sygnalizuȩca są jest powtarzana co cztery sekundy.
Liczba impul-sów swietlnych Błąd Mоżliwa przyczyna 1 Napiȩcie zasilajność Napiȩcie zasilajność znajduje są poza ustawionym zakresem. 2 Prȩźprzejényiwy wentlya-tora Wentylator obciązaaddresses elektroniczną natęzieniem wynoszcym ponad 1 A. 3 Silnik nie uruchamia są Wirnik jest mocno osadzony. Róznica cijsnien w systemie chłodzenia jest za wysoka (>5 bar). 4 Za mała liczba obrotów Przy zbyt mocno obciązonym systemie chłodzenia nie jest myckiwo utrzymanieminimalnej liczby obrotów silnika wynoszczej 1850 min-1. 5 Nadwyźka temperature w Jed-nostce elektroniki Przy zbyt mocno obciązonym systemie chłodzenia lub zbyt wysokiej temperatu-rze temperatura elektroniki jest zbyt wysoka.
Za niska temperatura wewnetrzna na poziomie regulatora „1".
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiȩzanie KOMPresor pracuje bez przerwy Uszkodzony termostat Wymiana termostatu KOMPresor pracuje za dlugo W zamrażalniku zamrożono sąszą iloSć -
Kompresor nie pracuje (podłaczenia akumulatora)
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiȩzanie UZA=0 V Przerwanie w przyȩcze-niowym akumulator - elektronika Wykonanie poȩczenia Uszkodzony wyȩcznik glówny (jesli istnieje) Wymiana wyȩcznika glówno Przepalone dodatkowe zabezpiecze-nie przyzewodu (jesli istnieje) Wymiana zabezpieczenia przyzewodu UZA≤UWL Za niskie napięcie w akumulatorze Naładowanie akumulatora Próba uruchomienia z UZA≤UAUS Luźne poȩczenie kablowe Zły zestyk (korozja) Wykonanie poȩczenia Za mała pojemnosć akumulatora Wymiana akumulatora Za mała srednica kabla Wymiana kabla (rys. 15, strona 9) Próba uruchomienia z UZA≥UWL Za wysoka temperatura otoczenia - Niewystarczacje nap战略布局ie i odpwietrzenie Przestawienie lodówki Zabrudzony kondensator Czyszczemie kondensa-tora Elektryczne przywanie w kompresorzeOME-dzy kołkami Uszkodzony kompresor Wymiana kompresora
UZA Napiecie pomiedzy zaciskiem plus i minus w elektronice
UwL Napiecie wączenia w elektronice
UWYk Napiecie wyłaczenia w elektronice
Kompresor nie pracuje (podłaczenia do napięcia zmiennego)
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiȩzanie Brak napiȩcia Przerwanie w przywodzie przyłączenia iowym Wykonanie polączenia Uszkodzony wyłącznik glówny (jeść istnieje) Wymiana wyłącznika glówno Przepalone dodatkowe zabezmiecie niewodu (jeść istnieje) Wymiana zabezmiecie niewodu Napiȩcie jest odpowiedzie,{jednakość kompre-sor nie pracuje Za wysoka temperatura otoczenia - Niewystarczacje nap战略布局ie i odpqwietrzenie Przestawienie lodówki Zabrudzony kondensator Czyszczenie kondensa-tora Elektryczne przerwanie w kompresorze pomie-dzy kołkami Uszkodzony kompresor Wymiana kompresora
Wydajnosć chłodzenia maleje, temperatura wewétrzna rośnie
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiȩzanie KOMPresor pracuje za dlugo/bez przerwy Za wysoka temperatura otoczenia - Niewystarczȩcie nap战略布局ie i odpwiatrzenie Przestawianie lodówki Zabrudzony kondensator Czyszczemie kondensatora Uszkodzony wentylator Wymiana wentylatora KOMPresor pracuje rzbadko Wyczerpana pojemność akumuladora Naładowanie akumuladora
Nietypowe szumy
Usterka Możliwa przyczyna Rozwiȩzanie Głowźny przydźwięk Element konstrukcyjny obiegu chłodzenia nie są贸易战 wykonywać swobodzie ruchu drgañçego (przylega do scianki) Ostrość odgiąć element konstrukcyjny Zakleszczone ciało obce pOMEZY lodówko-zamrażarka a ćsiany Usuniȩcie cieła obcego Szum wentylatora -
13 Dane techniczne
Wszystkie lodówko-zamrażarki seri CR major战略布局:
Wymiary: rys. 18, strona 10 do rys. 22, strona 12
- Napięcie przyłączeniowe 12 V=~/24 V=~/ (zob. tabliczka znamionowa)
- Podłaczenia do prȩdu naprzemienné za pomocamy prostownikia (osprzęt, w przypadku wersji CR-140 i US zintegrowane z urzadzeniem): - 110 - 240 V~: prostownik MPS35
- Zakres temperatur chłodzenia w komorze chłodniczej: +10 °C do 0 °C
- Zakres temperatur chłodzenia w zamrażalniku: 0^ do -18^
- Wilgotnosćgowietrza: maksymalnie 90%
- Przechyckiagly: maksymalnie 30^
- Maks. cijsnienie: ND 11 bar/HD 25 bar
- Srodek napedowy: C_5H_10
- Klasa klimatyczna: T

- Kontrola/certyfikaty:
CR50 CR65 Pojemność: 48 l 64 l w tym zamrażalnik: 5 l 7,2 l Prȩd znamionowy: 5,7 A przy 12 V---2,8 A przy 24 V--- 5,7 A przy 12 V---2,8 A przy 24 V--- Średni pobór mocy: 40 W 45 W Waga: 19 kg 20 kg Czynnik chłodniczy R-134a: 53 g 55 g CR80 CR110 Pojemność: 80 I 108 I w tym zamrażalnik: 7,9 I 10,2 I Prȩd znamionowy: 5,9 A przy 12 V=3,0 A przy 24 V= 5,9 A przy 12 V=3,0 A przy 24 V= Średni pobór mocy: 48 W 50 W Waga: 23 kg 28 kg Czynnik chłodniczy R-134a: 66 g 68 g
CR140 Pojemność: 136 l w tym zamrażalnik: 11,5 l Prȩd znamionowy: 5,9 A przy 12 V=3,0 A przy 24 V= Średni pobór mocy: 70 W Kategorie: 6 Klasa energetyczna: A+ Zuźycie energii: 158 kWh/rok Klasa klimatyczna: N, ST, T Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C Emisja hałasu: 46 dB Waga: 32 kg Czynnik chłodniczy R-134a: 75 g
Obieg chłodźcy zawiera czynnik chłodniczy R-134a.
Před uvedením do provozu si pečlivě prěctěte tento námov k obsluze auschovejte jej. V pripadě dalšího prodeje vyrobku prědejte námov novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolù 302
2 Bezpečnostní tokyny 302
3 Obsah dodávky 304
4 Prisluosenstvi 305
5 Pouzitiv souladusestanovenymucelem 305
6 Technicky popis 305
7 Instalace a (^p)ipojenf lednicky 307
8 Použití lednicky 312
9 Cišění a udržba. 316
10 Záruka 316
11 Likvidace 317
12 Odstrańovani poruch 317
13 Technické udaje 320
1 Vysvětlení symbolů

NEBEZPECI
BezpečnostníPokyny: Následkem nedodrženíPokynůjsou smrtelná nebo vázné zraněné.

VYSTRAHA!
Bezpečnostní poukny: Následkem nedodržení pouků mohou být smrtelná nebo vázné zraněné.

UPOZORNENI!
Bezpečnostní poukny: Následkem nedodrženi mohou být urazy.

POZOR!
NedodrženiPokynu muze mit za následek hmotné škody a naruseni funkce vyrobku.

POZNÁMKA
Doplnujic informace tykajici se obsluhy vyrobku.
Cinnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné cinnosti jsou popisovány v príslušném pořadi.
Tento symbol popisuje vysledek urcité cinnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento udaj odkazuje na prvek, zobrazeny na obrázku. Na tomto príkladu se jegá o „pozici 5 na obrázku 1 na stranje 3".
2 Bezpečnostní poukyny
V následujících prípadech nepřebrá výrobce záné záruky za škody:
- Poškození výrobku púsobením mechanickích vlivů a prepěti
Změna vyrobku bez vyslovného souhlasu vyrobce
- Použití k jiným účelúm, než jsou popsány v totom námodu
2.1 Obecná bezpečnost

NEBEZPECI!
- Nebezpečí Života!
Při použitá na lodich Pri použítí sǐt'ového napájení je nezbytné,
aby byl napájeci zdroj chráněn spínačem FI!

VYSTRAHA!
- Zkontrolujte préd uvedením prístroje do provozu, zda se shoduje provozní napětí s napětím baterie (viz typový štǐtek).
- Poškozený prívodní vodič prístroje musité nahradit zvlástním prívodním vodičem, který dodáva vyrobce nebo jeho zákaz-nický servis.
- Instalaci ve vlhkych prostorech smi provest pouze odbornik.
V pripadě, ze je prístroj viditelné poškozen, nesmítě jej používat.
- Opravy tohoto vyrobku smí provadět pouze odborníci.
Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značnych rizik.

POZOR!
- Pozor: Chladicí okruh v Žádném prípadě nerozpojúte, zabraťe jeho poškození.
- Umistete prístroj na suchém miste chráněním préd stříkají vodou.
- Neinstalujte prístroj v blízkosti otevřeného ohné nebo jin'ych tepeln'ych zdrojù (topeni, prímé slunečné zářeni, plynová kamna apod.).
- Pamatujte,Že nesmí být zakryty větrací otvory.
- Neskladujte v prístroji vybusné látky, jako např. spreje s hnacím plynem.
2.2 Bezpečnost za provozu prístroje

NEBEZPECI!
- Nebezpečí Života!
Nikdy se nedotykejte odizolovanych vodičú. To platí prědevím pro provoz v siti se střidavým napětím.

VYSTRAHA!
- Odpjte vyrobek a ostatni spotbrebiče od baterie dříve, než pri-pojítě baterii k rychlonabíječce.
Prepétí mûze poškodit elektronicé systémy pristrojú.
- Osoby, které z dūvodu svych fyzickych, senzorickych nebo duševnich schopnosti, nebo své nezkusenosti nebo neznalosti, nejsou schopny bezpečné používat vyrobek, nesměji tento vyrobek používat bez dohledu opovědné osoby nebo bez jejího poučeni.
- Elektrické pristroje nejsou hračky pro děti!
Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojena s elektrickými prístroji. Nenechávejte děti bez dozoru používat elektrické prístroje.

UPOZORNÉNÉI!
- V prépade prépipojen préfstroje k baterii zajistěte, aby se do kontaktu s kyselinou z baterie nedostalyźadné potraviny.
- Chrahte vyrobek prêd dešěm a vlhkosti.

POZNÁMKA
- Přístraj včas odledněte, ušetřte tím energii.
- Pokud nebudete prístroj déle používat, odpojtje jej od zdroje napěti.
3 Obsah dodávky
Množství Název 1 Ledněčka 1 Sada kabelů (provedení pouze AC) 1 Námov d obsluze
4 Prislušenství
Dodávané príslušenství (není součástí dodávky):
Výr.č. Název Vysvětlení MPS35 Usměřnovač pro 110 – 240 V Transformuje vystupné napěti vyhradné k prípojení lednicky 12 nebo 24 V k sít i střidavého proudly 110 až 240 V.
5 Použití v souladu se stanoveným učelem

Lednica je vhodná ke chlazení potravin a k jejich hlubokému zchlazení. Prístroj můžete pripojit k několika zdrojúm energia (12 V a 24 V, a také 110 – 240 V).

UPOZORNÉNÍ! Nebezpečí ohrožné zdraví!
Zkontrolujte, zda chladić vykon prístroje opodvédá požadavküm potravin nebo lečiv, které chcete skladovat.
6 Technický popis
Lednicky WAECO rady CR jsou urceny k chlazení a ukladání potravin.
Mrazić box je urcen k hlubokému zchlazení.
Veškeré materiały chladničky jsou pro potraviny neškodné. Chladić okruh nevyžadujeŽádnou Údržbu.
Lednicky jsou vchodné k použití se stejnosměrným napětím 12 V nebo 24 V (např. v oybytních automobilech, oybytních prívizsech nebo na lodích).

POZNÁMKA
Model CR140 a všechny verze US jsou dostupné výhradné v provedení DC/AC. Tyto lednicky muzete používat jak se zdrojem stejnosměrného proudu 12 nebo 24 V, tak i se zdrojem střádevého proudu 110 - 240 V. Informace o napajeni vašeho prístroje naleznete na typovém štítku na zadní straně prístroje.
Pomociusmernovace (prisluenstv) muzete pripojit lednicky 12 nebo 24 V k siti stfrdvho proudu:
- Usměrnováč MPs35: K použití na sítí 110 – 240 V
V pripadé použití na lodích můze být chladnička vystavena trvalému náklonu 30^ .
Pomoci termostatu muzete plynule nastavovat pozadovanou teplotu.
6.1 Vnitřné ovláDACÍ privky
Rüzné typy lednicek jsou zobrazeny na následujících obrázcích:
CR50:OCR.1, strana 3
CR65:OCR.2, strana 3
CR80:OCR.3, strana 4
CR110:OCR4, strana 4
CR140:OCR.5, strana 5
Č. Obrázek Vysvětlení 1 Mrazić box 2 Mřížka (sklopná, aby bylo možné postavit do chladicího prostoru láhve) 3 Odklákóc plocha 4 Přihrákna na ovoce 5 Držák lahví
(k umístěné lahíd do přihrákky ve dvífkácch) 6 Přihrákse sklopným víkem
6.2 Ovladací prvky
obr. 6, strana 5 Vysvětlení 1 Regulátor teploty 2 Zelená LED: Provoz 3 Červená LED: Závada 4 Vnitřné osvětlení
7 Instalace a pripojeni lednicky
7.1 BezpečnostníPokyny k instalaci na lodich
Předevím pri instalaci na lodích dodržujte následujícíPokyny:

NEBEZPECI!
Při použití sítového napajení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn spinačem FI!

POZOR!
- Přístroj je konstruován pro náklon až 30°. Při instalaci lednice pamatujte, ze prístroj musí být z tohoto dúvodu zajištěn. V prípadé dotazů, které se týkaj instalace, kontaktujte príslušné specializovaný servis.
- Instalujte lednici tak, aby bylo mozné dobre odvadět zahrát yzduch (bud' nahoru nebo do stran, viz obr. 8, strana 6).
- Prístroi je určen pro okolní teploty v Rozmezí +18 °C až +43 °C.
Dodržujte také všechny další instalacnéPokyny podle těto kapitoly.
7.2 Instalace lednicky

POZOR!
- Upevněte prístroj tak, jak je popsánov námodu k obsluze.
Zabrónite tak ohroženi.
- Udržujte otvory (ventilacni olvory apod.) na skříni lednicky nebo ve struktře vnitřné instalace volné, nezastavěné.
- Lednicka je vyhradně vchodná k instalaci do kuchynské linky.
Po instalaci musí být prístupné pouze čelní strana prístroje.

POZNÁMKA
Při instalaci krycích dvířek linky na dvířka lednice odstraťe horní a spodní zámkový mechanismus. Informace vám podá pobočka společnosti Domatic WAECO ve vaší zemi (adresy viz zadné strana tohoto námodu).
Přístroj je určen pro okolní teploty v rozmézí +18 °C až +43 °C. Za trvalého provozu něsmí vlhkost vžduchu prěsáhnout 90 %.
Umistete chladnicku na suchem chränenim miste. Neinstalujte vyrobek vedle zdrojü tepla, jakymi jsou topení, plynové variče, Rozvody teplé vody apod. Nenechávejte vyrobek stát na prímém slunci.
Instalujte lednici tak, aby bylo mozné dobre odvadet zahráty vzduch (bud nahoru nebo do stran). Zajistěte proto dostatečné větrání (obr. 8, strana 6).
Č. obr. 8, strana 6 Vysvětlení 1 Studený prživáděný vzduch 2 Teplý odpadní vzduch 3 Kondenzátor 4 Horní vzdálenost,Pokud nemůže nahoru nebo do stran cirku-lovat dostatek odpadního vzduchu
Kondenzát, ktery vzníká za bězného provozu lednicky, múžete odvádet dvěma odtoky v prístroji. Při dodání vyrobku jsou tyto odtoky uzavřeny. Oba odtoky jsou umistěny na zadné straně a na spodné straně prístroje (obr. 23, strana 12).
Vyberte odtok kondenzátu, který je vhodný vzhledem kmistu instalace a odstrańte z něj vico.
Ostrým prědětem (např. šroubovákem) prorazte do hloubky cca 25 až 30 mm tak, abyste otevěli odtok z vinitří strany prístroje.
Pokud budete instalovat lednichku do linky, muzete ji upevnit zevniř vchodnými srouby:
> Uvolněte záslepky (obr. 7 2, strana 6).
Zasun'te lednichku do linky.
> Zaśroubujte vchodné šrouby (obr. 7 1, strana 6) k upevněni lednicky.
Zatlačte záslepy (obr. 2, strana 6) do otvorú.
7.3 Uvolněni zámku
Lednica je vybavena uzaviracim mechanismem (obr. 9 1, strana 6), ktery soucasne slouží jako pojistka pri preprave. Muzete využit následujićích nastavení:

POZOR!
Nastavujte uzavirací mechanismus pouze pri otevrenych dvirkách. Pri manipulaci na zavrenych dvirkách dojde k poškození pristroje.
- Lock (otočte kolečko až nadoraz doprava): Dvīřka jsou zavřená a zajišťěná.
Dvīrka otevṛte tahem rukojeti nahoru.
- Vent (otočte kolečko až nadoraz dolea): Dvířka jsou pootevřená, ale zajišťěná.
Tuto polohu vyuzijte v pripadě, kdy nebudete výrobek delí šcas používat.
7.4 Změna směru otevirání dvířek
Müzete změnit směr otevíráni dvířka. To znaméná,Že se dvířka nebudou otevírat doprava, ale doleva.
> Pri změné směru otevíráni dvírek postupujte tak, jak je vidět na obrázcích obr. 12, strana 8 až obr. 14, strana 8.
7.5 Pripojen lednicky
Připojeni lednicky ke stejnosměrnému proudu
Lednicky muzete pouzivat v rámci stejnosměrného napětí 12 V nebo 24 V.

POZOR!
Z dūvodu zabràněni ztrát napěti a vykonu používejte co nejkratśi nepřerušovany kabel.
Ze stejného duvodu nepoužívejte dalí spínače, zástrčky nebo zásuvkové Rozbočky.
> Stanovte potřebný pruřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr. 15, strana 9.
Legendakobr.15, strana 9
Souřadnicová osa Význam Jednotka I Délka kabelu m ∅ Průžez kabelu mm2

POZOR!
Dodržujte správnou polaritu.
Zkontrolujte préd uvedením prístroje do provozu, zda se shoduje provozní napěti s napětim baterie (viz typový štǐtek).
Pripojte lednichku
-Pokud mozno primo k polum baterie nebo
- k zásuvce 12 V DC nebo 24 V DC.
Zajistěte kladný vodič pojistkou 15 A (pro 12 V) nebo 7,5 A (pro 24 V) (obr. 1, strana 9).
Propojte Červeny kabel (obr. 16 rt, strana 9) s cladnym polém baterie.
Propojte cerny kabel (obr. 16 sw, strana 9) se zapornym polem baterie.

POZOR!
Odpojte vyrobek a ostatni spotbrebiče od baterie dríve, než pripojítě baterii k rychlonabíječce.
Přepětů peškodit elektronicé systémy prístrojú.
Z bezpečnostnich důvodů je lednicka vybavena elektronickou ochranou proti přepólování, která chrání vyrobek prěd přepólováním pri připojování baterie a prěd zkratem. Z důvodu ochrany baterie se lednicka vždy automaticky vypne, jakmile je napěti nedostatečné (viz následující tabulka).
12 V 24 V Vypínací napěti 10,4 V 22,8 V Napěti k zapnutí 11,7 V 24,2 V
Připojení lednický ke střidavému proudu (připojení)

POZNÁMKA
Model CR140 a všechny verze US jsou dostupné výhradné v provedení DC/AC. Tyto lednicky můžete používat bez použití usměrnovace nejen se zdrojem stejnosměrného proudu 12 nebo 24 V, ale i se zdrojem střidavého proudu 110 - 240 V.
Lednicky muzete pripojit ke stfrdavemunapeti,Pokud pouzijete usmernovač (prišlušenstvi):
110 V - 240 V: MPS35

NEBEZPEČI! NebezpečíŽivota!
- Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokráma rukama neboPokud stojíte v mokru.
- Pokud používáte chladničku na palubě lodi, která je prípojena k sítové prípojce 230 V na souši, musité vždy instalovat mezi sít' 230 V a chladničku ochranný vypínač FI.
Poradte ses odbornikem.

POZNÁMKA
Připojute lednicky vždy k usměrnovaci. V opačnémpřípadě bude vyřazenoprioritní spínáń lednicky.
Prioritni spinani chrani pripojenou baterii tim, ze usmernovač vždy prepne do režimu napajeni ze sítě, jakmile je pripojeno střdavé napěti.
Při pripojováni lednicky ke střidavému napétí postupujte takto:
> Upevněte usměrnováč na určné místo za ledničkou tak, jak je vidět na obrázku (obr. 17, strana 10).
Zajistěte okruh střidavého proudu pojistkou s pomalou reakci (250 V/4 A).
> Pripojte privodni kabel k siti stfrdavho proudu.
Zapojte zástrčku do zásuvky AC (obr. 1, strana 10).
Při pripojováni lednicky ke stejnosměrnému napétí s namontovaným usměr-novacem postupujte takto:
Propojte volné kabely kabelu stejnosměrného proudu (obr. 17 2, strana 10) s bateri:
- Červeny kabel: Kladny pol baterie
- Černý kabel: Zápoporny pol baterie
8 Použití lednicky

POZNÁMKA
Dříve než uvedete novou lednicku do provozu, musité ji z hygienických důvodú očistit vlhkou utěrkou jak zevniť, tak zvenčí (viz též kap. „Cistěnéá udžrba“ na strani 316).
8.1 Tipy k úspoře energia
- Vyberte dobre větrané mistro chráněné prěd slunečním zářením.
- Nechejte tepléPokrmy nejdříve vychladnout, teprve potom je uložte.
- Neotevírejte lednčiku Častěji, než je nezbytně nutné!
- Nenechávejte dvířka otevřéná déle, než je nutné.
- Odmrazte lednicku, jakmile se vyvtvoří vrstva ledu.
Zabrańte vzniku zbytečné nízkych vnitřinich teplot.
- Pravidelné Čistěte kondenzátor od nečistot a prachu.
8.2 Použití lednicky
Lednica umožnuje uchovávání Čerstvych potravin. Kromě toho můžete v mrazićim boxu uchovávat hluboce zchlazené potraviny azmražovat Čerstvé potraviny.

POZOR!
- Nepoužívejte uvnitř chladiciho boxuŽádné elektrické prístroje. Vyjimkou jsou prístroje, které jsou k tomu vyrobcem určeny.
- Nechlad'te napoje neboPokrmy ve sklenenych nadobach na prfiis nizkou teplotu.
Pří zmrznutí zvětsují nápoje nebo tekute potraviny svůj objem. Následkem může být poškození nebo zničeni skleněných námob.
- Skladujte potraviny pouze v originámím baleni nebo ve vchodněch nádobach.
- Dbejte, aby byly v lednicce skladovány pouze prédméty nebo potraviny, které je dovoleno chladit na nastavenou teplotu.
> Lednicky zapnete prepnutím regulatoru teploty (obr. 6 1, strana 5) doprava.

POZNÁMKA
Po zapnutí lednicky dojde k zapnutí kompresoru zhruba za 60 s.
Nastavení teploty
Teplotu mużete nastavovat plynule pomoci regulátoru teploty. Integrovaný termostat regulujte teplotu takto:
- 1 = nejnižší chladícý kon
- 7 = nejvysschladicvkon

POZNÁMKA
Chladić vykon muže byt ovlivněn temito faktory:
- Okolní teplota
- Množství skladovaných potravin
Cetnost otevirani dvirek
Uchovávání potravin
V chladićim prostoru muzete uchovávat potraviny. Doba skladování potravin je zpravidla uvedena na baleni.

POZOR!
V chladicém prostoru neskladujte teplé potraviny.
Do mraziciho boxu neukladejte sklenene nadoby s tekutinami.

POZNÁMKA
Skladujte potraviny, které snadno načichnou nebo změné chut', tekutiny a vyrobyk s vysokým obsahem alkoholu v uzavřených nádobách.
Chladić prostor je rozdělen do rúznych zón, které mají rúzné teploty:
- Chladnejs zony jsou primo nad zasuvkami na ovoce a zeleninu v blizkosti zadni steny.
- Dodržujte informace o teplotách a trvanlivosti, uvedené na baleni uchovalnych potravin.
Dodržujte pri skladování následujíćPokyny:
- V Žádném prípadě znovu nezmrazujte vyrobky, které jste práve rozmrazili, nebo které Rozmrzly, ale conejdríve je spotřebujte.
- Zabalte potraviny do hliníkovych nebo polyetylenovych fóliá a uložte je do vchodné námody s víkem. Lépe tak uchováte aroma, obsah a Čerstvost.
Rozmrazováni lednicky
Přístroj nabízí dvě možnosti odstrańování kondenzátu, který vzníká za pro-
vozu:
- Príme odvádení ven:
Odstraţe sběrnou nádobu (obr. 1, strana 7).
Připojtě hadici (obr. 10 2, strana 7) k vypoustěcímu hrdu (obr. 10 1, strana 7).
Sběrná nádoba:
Podle potreby vylijte obsah sberné nadoby (obr. 1, strana 7).
Rozmrazováni mraziciho boxu

POZOR!
Nepoužívejte k odstrańoványí ledu nebo k uvolnoványí prímrzlých prědmětů mechanické nastroje. Vyjimkou jsou prístroje, které jsou k tomu vyrobcem určeny.
Přirozmrazováni lednicky postupujte takto:
Vyprázděte obsah chladničky.
> Uložte jej prípadné do jiné lednice, aby zústal v chladnu.
Pprenpene regulator teploty do polohy ,0"
> Nechejte otevrená dvífka.
Vypnutí lednicky
Pokud nebudete lednichku delsifobu pouzivat, postupujte takto:
Přepněte regulátor teploty do polohy „0".
> Odpojte prívodníkabel od baterie nebo odomojte zástrčku z prívodu střidavého proudu z usměrnovace.
Vyčistěte lednichku (viz kap. „Čistěnéí a udržba“ na strani 316).
> Otočte kolečkem zámku (obr. 9 1, strana 6) až nadoraz doleva ("Vent").
Zavretedveere tak,abydoškojejichzajisteni.
Dvifka zustavaj pootevrefená a brání tak vzniku zapachu.
Vymena vnitriho osvětlení
Pokud je vnitřné osvětlení v ledniciče vadné, muzěte vyměnit Žárovku LED (DC 12 - 24 V, 0,3 W). Použijte k vyměné výhradné Žárovku LED, kterou muzěte používat pro 12 V a 24 V.
> Odstrahte kryt.
Vytáhněte Žárovku (obr. 6 4, strana 5) z plechovych spon.
> Nasad'te novou Žárovku mezi plechové spony tak, aby došlo k jejímu zajištěné.
Výměna pojistky (pouze lednicky DC/AC)
Pokud je pojistka v usměrnováči vadné, mžěte ji vyměnit.
Vyjměte držák pojistek (obr. 17 3, strana 10) pomoci šroubováku.
Vyměnte pojistku (250 V/4 A).
Opět instalujte držák pojistek.
9 Čištění a údržba

POZOR!
- Nepoužívejte k Čišění Čisticí píky nebo tvrdé prédměty, muže dojít k poškození ledněcky.
- Nepoužívejte Žádné tvrdé nebo špićaté nastroje k urychlení procesu rozmrazování.
> Lednicku Čistěte vlhkou utěrkou pravidelně a pokud je znečištěna.
Dbejte, aby do těsněnénevnikla voda. Mohlo by DOJIT k poškození elektroniky.
Po vciisteniVytrete lednicu uterkou dosucha.
10 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnymi zákony. Zjistíte-li,Že je výrobek vadné, zašlete jej do pobocky výrobce ve vaši zemi (adresy viz zadné strana tohoto navodu) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeće odeslat následujíci dokumenty:
- Kopii učtenky s datem zakoupení,
Uvedeni duvodu reklamace nebo popis vady.
11 Likvidace

VYSTRAHA! Pozor na deti!
Dříve než zlikvidujete lednicku:
- Sundejefte dvífka ze závesu.
- Nechejte v lednici police, aby se dovnitř nemohly dostat děti.
> Obalovy material likvidujte v odpadu urceném k recyklaci.

Jakmile vyrobek zcela vyradite z provozu, informujte se v príslušnych recyklacnich centrech nebo u specializovaného prodejce o príslušnych prédipsech o likvidaci opadu.
12 Odstrańovani poruch
Význam Červéné LED (obr. 6 2, strana 5)
V prépadé zavad se LED několikrát rozsvítí. Počet impulžů závisí na typu zámady.
Kazdé bliknutí trva Čvtv tveřiny. Po sérii impulzú následuje pauza. Sekvence se pro příslušnou závadu opakujé kazdé Čtyří tveřiny.
Počet světel-
něch impulzù Závada Možná príčina 1 Napájecí napětí Napájecí napětí je mimo nastavený rozsah. 2 Nadproud ve ventilatóru Ventilátor zatěžuje elektronickou jaknotku=vice než 1 A. 3 Motor nelze spustit Zaseknutý rotor.
Rozdílový tlak v chladécím systému je príliš velký (>5 barů). 4 Príliš nízké otáčky V príliš zatízeném chladécím systému nelze udržet minimálné otáčky motoru 1850 min.-1 5 Príliš vysoká teplota elektronické Jednotky Při vysokém zatízení chladicího systému nebo v prípadě príliš vysoké teploty je elektronická Jednotka príliš horká.
Regulator na stapni „1“, ale teplota uvnitř prístroje je priliš nízká
Porucha Možná príčina Čeşení Kompresor trvale pracuje Termostat je vadné Vyměñe termostat Kompresor běží dlouho V mrazićim boxu je prífišné námraza –
Kompresor neběží (prípiojení k baterii)
Porucha Možná príčina Rešení UKL=0 V Přerušeni prívidniho vodiče baterie – elektronika Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je jím zařizení vybaveno) Vyměnte hlavní vypínač Spálení prídavné pojistky vodiče (pokud je instalována) Vyměnte pojistky vodiče UKL≤UZAP Napěti baterie je prílíš nízké Nabijte bateri Pokus o spuštěné prí hodnotě UKL≤UVYP Uvolné speojeni kabel Špatné kontakt (koroze) Obnovte spojení Prílíš nízká kapacita baterie Vyměna baterie Prílíš malý průže vodiče Vyměnte kabel (obr. 15, strana 9) Pokus o spuštěné prí hodnotě UKL≥UZAP Prílíš vysoká okolní teplota - Nedostatečné prívod a odvod vzduchu Změnte umístěné ledněcky Znečěstěné kondenzátór Vycistěte kondenzátór Přerušeni elektrín y v kompresoru mezi kolíky Vadné kompresor Vyměnte kompresor
U_KL Napétí mezi kladnou a zápornou svorkou elektroníky
Uzap Napeti k zapnuté elektroniky
Uvyp Napeti k vypnuté elektroniky
Kompresor neběží (prípojení ke střidavému napěti)
Porucha Možná príčina Črženi Chybí napětí Přerušený prívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je jím zařízení vybaveno) Vyměěnte hlavní vypínač Spálení prídavné pojistky vodiče (pokud je instalována) Vyměěnte pojistky vodiče Napětí je prípojeno, ale kompresor neběží Přilíš vysoká okolní teplota - Nedostatečný prívod a odvod vzduchu Změěnte umístěné ledničky Znečištěné kondenzátor Vycistěte kondenzátor Přerušení elektríný v kompresoru mezi kolíky Vadný kompresor Vyměěnte kompresor
Chladici vykon klesa, vnitri teplota stoupá
Porucha Možná príčina Čeşeni Kompresor běží dlouho/trvale Přilíš vysoká okolní teplota – Nedostatečný prívod a odvod vzduchu Změnéte umístěné ledničky Znečistěné kondenzátor Vyčistěte kondenzátor Zámada ventilálatoru Vyměnéte ventilálator Kompresor běží je nen občas Vybitá baterie Nabijte baterii
Nezvyklé zvuky
Porucha Možná príčina Čeşné Hlasité brucíve zvuky Součást chladiciho okruhu nemû使用者 volné vibrovat (je pritisknutá ke stěné) Opatrně vyhněte součást Cizí těleso mezi chladićim.agregátem a stěnéu Odstraťe cizí těleso Hluk ventilátoru -
13 Technické udaje
Vsechny chladnicky rady CR mají následující charakteristiku:
- Rozměry: obr. 18, strana 10 až obr. 22, strana 12
- Napajení 12 V=~/24 V==(viz typovy stîtek lednicky)
- Připojení střidavého proudu prostřednictvím usměrnovace (přísluěnství, pro CR140 a verze US integrováno v prístroji): - 110 - 240 V~: Usměrnováč MPS35
- Rozsah teplot chladicího prostoru: +10 °C až 0 °C
- Rozsah teplot mrazicího boxu: 0^ C až -18 °C
- Vlhkost vzduchu: maximálne 90%
Trvaly náklon: maximálne 30^
Max. tlak: NT 11 bar/VT 25 bar
Napl: C5H10
Klimatická třida: T

- Kontrola/certifikáty:
CR50 CR65 Obsah: 48 l 64 l z toho mrazić box: 5 l 7,2 l Jmenovitć proudly: 5,7 A pro 12 V=2,8 A pro 24 V= 5,7 A pro 12 V=2,8 A pro 24 V= Prüměrný príkon: 40 W 45 W Hmotnost: 19 kg 20 kg Chladivo R-134a: 53 g 55 g CR80 CR110 Obsah: 80 I 108 I z toho mrazić box: 7,9 I 10,2 I Jmenovitć proudly: 5,9 A pro 12 V=3,0 A pro 24 V= 5,9 A pro 12 V=3,0 A pro 24 V= Prüměrný príkon: 48 W 50 W Hmotnost: 23 kg 28 kg Chladivo R-134a: 66 g 68 g
CR140 Obsah: 136 l z toho mrazić box: 11,5 l Jmenovitć proudly: 5,9 A pro 12 V=3,0 A pro 24 V= Prüměrný príkon: 70 W Kategorie: 6 Energetická třída účinnosti: A+ Spotěba energia: 158 kWh/annum Klimatická třída: N, ST, T Okolní teplota: +16 °C až +43 °C Hlukové emise: 46 dB Hmotnost: 32 kg Chladivo R-134a: 75 g
Chladici okruh obsahuje R-134a.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím požorne prečitajte tento námod a odložte si ho. V pripline odovzdania vyrobku d'alšiemu používatel'ovi mu odovzdajte aj tento námod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov 323
2 Bezpečnostné poukyny 323
3 Obsah dodávky 326
4 Prislušenstvo 326
5 Používanie v súlade s určením 326
6 Technicky opis 326
7 Instalacia a pripojenie chladnicky 328
8 Používanie chladnicky 333
9 Cistenie a osetrovanie 337
10 Záruka 337
11 Likvidácia 338
12 Odstranenie poruch 338
13 Technické udaje. 341
1 Vysvetlenie symbolov

NEBZPECENSTVO!
BezpečnostnéPokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t'ažkému zraneniu.

VYSTRAHA!
BezpečnostnéPokyn: Nerešpektovanie može viest' k smrti alebo k t'ažkému zraneniu.

UPOZORNENIE!
BezpečnostnéPokyn: Nerešpektovanie može viest' k zraneniam.

POZOR!
Nerešpektovanie moze viest' k materiálnym škodám a moze ovplyvinit' funkciu zariadenia.

POZNÁMKA
Doplnujuce informacia k obsslu vyrobku.
Konanie: Tento symbol vám ukáze, ze musité niečo urobit'. Potrebné konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje vysledok niedtorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento udaj poukazuje na prvok v niedtorom obrazku, v toto priklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3".
2 Bezpečnostné pokyny
Vyrobca v nasledujucich pripadoch neprebera za škody Žiadnu záruku:
- Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepātiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia vyrobcu
- Použitie na iné účely ako su účely uvedené v námode
2.1 Všeobecná bezpečnost'

NEBZPECENSTVO!
- OhrozenieŽivota!
Pri používaná na Člnoch: Pri sietovej prevadzke bezpodmielečne zabezpečte, aby napájanie prúdom bolo zaistené FI spínačom!

VYSTRAHA!
- Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, Či sa pre-vádkové napătie zhoduje s napătím baterie (pozri typov Štítok).
- Ak sa przypojné vedenie tohto prístroja poškódí, musí sa vymenit' za špecialne przypojné vedenie, ktoré si možete zakúpit' od vyrobcu alebo v zákaznickom servise.
- Instalaciu vo vlhkych priestoroch prenechajte len odbornikovi.
- Ked'ma pristroj viditel'né poškodenia, nesmie sa uviest'do pre-vádžky.
- Opravy na tomto pristroji smú vykonávat'len odborníci. Neodbornými opravami možu vzniknú't značné nebezpečenstvá.

POZOR!
- Pozor: Chladiaci okruh vŽiadnom prípade neotvárajte alebo nepoškod'te.
- Prístroj osad'te naSuchom miesto, ktoré je chránené pred strie-kajucouvodou.
- Prístroj neodkladajte v blízkosti otvoreného ohna alebo in'ych zdrojov tepla (kúrenie, silné slnečné ziarenie, plynové pece atd.).
- Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryte.
V prístroji neuskladnujte látky, u ktorych hroźnebezpečenstvo výbuchu napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
2.2 Bezpečnost' pri prevádzke zariadenia

NEBZPECENSTVOI
- OhrozenieŽivota!
Nikdy sa nedotykajte holymi rukami obnażenych vodičov. To platí predovšetkým pri prevádzke prostrednictvom siete so striedavým prudom.

VYSTRAHA!
- Pred nabijanim batrie rychlonabijacim pristrojom odpojte pristroj a iné spotrebic od baterie.
Nadmerne napatie moze poskodit' elektroniku pristrojov.
- Osoby (vrátane detí), ktoré z dovodu ich fyzickych, zmyslovych alebo duševnych schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie su schopné bezpečne používat'tento vyrobok, by ho nemali používat' bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou.
- Elektrické pristroje nie są hračkou pre deti!
Deti nedokážu správné posúdit' riziká, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Nenechávajte deti, aby používali elektrické prístroje bez dozoru.

UPOZORNENIE!
- Ked prístroj pripojite na batériu, zabezpečte, aby sa potraviny nedostali do styku s kyselinou batérié.
- Chrante pristroj pred dažd'm a vlhkostou.

POZNÁMKA
- Pristroj včas odmrazte,Čím ušetře energiu.
- Prístroi odpojte od napájania napāṭím, ked'ho dlhší ās nepoužívate.
3 Obsah dodávky
Množstvo Označenie
1 Chladnicka
1 Káblóva supra (len vyhotovenie AC)
1 Návod na obsluhu
4 Príslušenstvo
Dostupné akopríslušenstvo (nie je sučastou dodávky):
C. výrobku Oznacenie Vysvetlenie
MPS35 Usmernovač Mení vstupné napátie na pripojenie 12, przyp. 24 V pre 110 – 240 V chladničky k 110 až 240V sieti striedavého napátie.
5 Použivanie v súlade s určením

Chladnička je vchodná na chladenie a zmrazovanie potravín. Prístroj sa može napojit na viac zdrojov energia (12 V a 24 V a/alebo 110 - 240 V).

UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!
Skontrolujte, Či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladit'.
6 Technicky opis
Chladiace prístroje WAECO radu CR možu chladit tovar, przyp. ho udržiavat v chlade. V mraziacom priestore sa može tovar zmrazit.
Vsetky materialy pouzite v chladnike su vhodné na to, aby prichádzali do styku s potravinami. Chladiaci okruh si nevyžaduje udrzbu.
Chladniczy su vchodné na používanie s jegnosmernýn napātím 12 V alebo 24 V (napr. v obytnych automobiloch, obytnych privvesoch alebo Člnoch).

POZNÁMKA
Model CR 140 a vsetky US verzie su dostupné vylučne vo vyhotovéní DC/AC. Tieto chladničky sa možu prevádkovat prostrednictvom 12 V, príp. 24 V zdroja jegnosmerného napātia alebo 110 – 240 V zdroja striedavého napātia. Pripájacie napātie vasho prístroja najdete na typovom štitku na zadnej strane prístroja.
Usmernovačom (príslušenstvo) možete 12 V, przyp. 24 V chladničky pre-vádkovat' v sieti striedavého napătia:
- Usmernovač MPS35: na použitie v sieti 110 – 240 V
Pri používaní v Člnoch može byt' chladnička vystavená trvalému nakloneniu 30^ .
Termostatom możno plynulo nastavit' pożadovanú teplotu.
6.1 Ovladacie prvky vnútri
Rózne.typychladniciek su zobrazené na nasledovnych obrázkoch:
CR50:OCR.1, strane 3
CR65:OCR.2, strane 3
CR80:OCR.3, strane 4
CR110:OCR4, strane 4
CR140:OCR.5, strane 5
Č. na
Obrázok Vysvetlenie 1 Mraziaca priehradka 2 Mriežka (sklopitelná tak, aby sa do chladiaceho priestoru mohli postavit flaše) 3 Odkladacia plocha 4 Priehradka na ovocie 5 Aretácia fliaš
(na pevné uloženie fliaš v dverovej priehradke) 6 Priehradka s vekom (skląpacím)
6.2 Ovladacie prvky
Č. na
obr. 6, strane 5 Vysvetlenie 1 Regulátor teploty 2 Zelená LED dióda: prevádzka 3 Červné LED dióda: chyba 4 Osvetlenie vnúterného priestoru
7 Instalácia a pripojenie chladničky
7.1 Bezpečnostné pokyny a upozornenia týkajúce sa instalácie na Člnoch
Dodržiavajte špecialne pri instaláci na Člnoch nasledovnéPokyny a upozornenia:

NEBZPECENSTVOI
Pri siet'ovej prevaldze bezpodmiene zabezpeche, aby napajanie prudom bolo zaistené FI spinačom!

POZOR!
- Prístroj je dimenzovaný na naklonenie do 30^ . Priinstalácii prístroja nezabudnite, ze prístroj musí byt' podla uvedeného zaistený. V pripline otázok týkajúcich sa instalácie sa obrátte na certifikovanú odbornú firmu.
- Chladnicku nainstalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol要做 odvadzat' (bud' smerom hare alebo do stran, obr. 8, strane 6).
- Prístroj je dimenzovaný na teplotu okolia +18 °C až +43 °C.
Dodržiavajte aj d'alsiePokyny na instalaciu uvedené v tejto kapitole.
7.2 Instalácia chladnicky

POZOR!
- Prístoj upevnite podla opisu v námode na obsluhu, aby ste predisci ohrozeniu.
- Otvory (vetracie otvory atd.) v kryte alebo na miestach zabudovania udrziavajte volné, bez akychkolvek predmetov.
- Chladnica je vchodná vylučne na instaláciu zabadovaním do vyklenku. Po montáži smie byt pristupné len predné Čast préstroja.

POZNÁMKA
Pri montáži krycích dverí odstránte horný a dolný zaist'ovací mechanizmus. Informácie o tom získate v pobočke Dometic WAECO vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane námodu).
Prístroj je dimenzovaný na teplotu okolia +18 °C až +43 °C. V neprerušovanej prevaldze nesmie byt'vlhkost' vzduchu vysshia ako 90 %.
Prístroi osad'te na suchom, chránenom miesto. Prístroi neumiestnujte ved'a zdrojov tepla, ako kúrenie, plynové pece, teplovodné potrubia atd'. Prístroi nenechajte stav' na silnom slnku.
Chladničku nainštalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol dobre odvádzat' (bud' smerom hare alebo do strán). Zabezpečte preto dostatočné vetranie (obr. 3, strane 6).
Č. na
obr. 8, strane 6 Vysvetlenie 1 Studený privádzáný vzduch 2 Teplý odvádzáný vzduch 3 Kondenzátor 4 Vzdialenost nad, kěd smerom hore alebo do strán nemóže cirkulovat'dostatočne odvádzáný vzduch
Kondenzát, ktory vzníká počas normálnej prevádzky chladničky, sa može odvádzat dvomi odtokmi na prístroji. V stave pri dodávke prístroja su tieto odtoky zatvorené. Obidva odtoky sa nachádzajú na zadnej a dolnej strane prístroja (obr. 23, strane 12).
Vyberte odtok kondenzátu, ktorý je vhodný pre vaše miesto instalácie a odstránte na šom uzáver.
Vsunte špicasty predmet (napr. skrutkovač) do odtoku do híbky cca 25 až 30 mm, aby ste uvolnili vnútornú stranu pristroja.
Ked' postavite pristroj do vyklenku, možete ho zafixovat' vhdnymi skrutkami:
Odstrante zaslepky (obr. 7 2, strane 6).
Vsuñte chladnicku do výklenku.
Zaskrutkujte vhodné skrutky (obr. 1, strane 6), aby ste chladnicku upevnili.
Zatlačte záslepy (obr. 2, strane 6) do otvorov.
7.3 Uvol'nenie zaistenia
Chladnicka je vybavená zaistovacím mechanizmom (obr. 9 1, strane 6), ktorý slúži aj ako zaistenie pri preprave. Możné sú nasledujúce nastavenia:

POZOR!
Zaistovaci mechanizmus nastavujte len pri otvorenych dverach. Pri pouzití v pripadze zatvorenych dverí sa pristroj poškodí.
- Lock (koliesko otáčat doprava až na doraz): Dvere su zatvorené a zaistené.
Aby ste dvere otvorili, potiahnite rukovat'dverí nahor a otvorte dvere.
- Vetranie (koleso otáčat'dolava až na doraz): Dvere su mierne pootvo-rené, ale fixované.
Tuto pozi ciou pouzivaje vtedy, ked pristroj nebudete dlhsi cas pouzivat.
7.4 Zmena dorazu dverí
Doraz dverí možete zmenit' tak, aby sa dvere otvárali namiesto doprava smerom dol'ava.
Postupujte podla udajov v obr. 12, strane 8 až obr. 14, strane 8, aby ste zmenili doraz dverí.
7.5 Pripojenie chladnicky
Pripojenie chladnicky na Jednosmerny prud
Chladnicky mozno prevadzkovat's Jednosmernym napatim 12 V alebo 24 V.

POZOR!
Aby sa predišlo stratám napātia a vykonu, kábel by mal byt' co najkratsí a neprerušený.
Nepoužívajte preto prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásvúky.
> Určte potrebný prierez kábla v závislosti od dlžky kábla podl’a obr. 15, strane 9.
Legendakobl.15, strane 9
Súradnicová os Význam Jednotka I Dížka kábla m ∅ Prierez kábla mm2

POZOR!
Dbajte na správnu polaritu.
Pred uvedenim prístroja do prevádzky skontrolujte, ās prevádkové napatie zhoduje s napatim baterie (pozri typový štítok).
>Chladnicku pripojte
- podla moznosti k polom baterie alebo
- na 12 V DC miesto na pripojenie alebo 24 V DC miesto na pripojenie.
Kladny vodič zaistite 15 A (pri 12 V), príp. 7,5 A (pri 24 V) (obr. 16 1, strane 9).
> Spojte Červeny kabel (obr. 16 rt, strane 9) s cladnym polom batérié.
> Spojte cierny kabel (obr. 16 sw, strane 9) so zápopným polom batérié.

POZOR!
Pred nabijanim batérié rychlonabijacim pristrojom odpojte pristroj a iné spotrebic od batérié.
Nadmerne napatie moze poskodit' elektroniku pristrojov.
Kvôli bezpečnosti je chladnička vybavená elektronickou ochranou proti prepólovaniu, ktorá ju chrani pred prepólovaním pri pripojení bátérié a pred skratom. Kvôli ochrane bátérié sa chladnička v prípade nedostatočného napătia automaticicky vypne (pozri nasledovnú tabl'ku).
12 V 24 V Vypínacia napătie 10,4 V 22,8 V Znovuzapínacia napătie 11,7 V 24,2 V
Pripojenie chladnicky na striedavý prud (príslušenstvo)

POZNÁMKA
Model CR140 a vsetky US verzie su dostupné vylučne vo vyhotovení DC/AC. Tieto chladnicky sa možu prevadzkovat' bez použitia usmernovača nielen prostrednictvom 12 V, przyp. 24 V zdroja jegnosmerného napátia, ale aj prostrednictvom 110 – 240 V zdroja striedavého napátia.
Chladničky možete pripojit na striédavé napătie, ked' použijete usmernovač (príslušenstvo):
110 V-240 V: MPS35

NEBZPECENSTVO! OhrozenieŽivota!
- Nikdy nemanipulujte s konektormi a spinačmi, ked'maTE mokré ruky alebo stojite vo vode.
- Ak prevádkujete vašu chladničku na palube Člna czbrehovú prípojku pripojením do 230 V siete, v každom pripademusite zapojit ochranný spinač FI medzi 230 V siet' a chladiaci pri-stroj.
Poradte sa s odbornikom.

POZNÁMKA
Chladnicaky pripoje vždy na usmernovač. V opacnom pripadé sa prioritné spínanie chladnicaky vyradi z prevádzky.
Prioritné spinanie šetří pripojenú bateriu tým,Že prepne usmernovač vždy na sietovú prevádzku, kéd je pripojené striedavé napätie.
Ked' pripájate chladničku na striédavé napätie, postupujte nasledovne:
> Usmernovač upevnite na určenom mieste vzadu za chladničkou tak, ako je zobrazené (obr. 17, strane 10).
Zaistite obvod striedavého prúdu pomalou poistkou (250 V/4 A).
> Spojte elektricky kabel so sietou striedavého prudu.
Zasun'te konektor do AC zasuvky (obr. 17 1, strane 10).
Ked' pripájate chladničku na Jednosmerné napătie, pričom je namontovany usmeržovac, postupujte nasledovne:
> Spojte volné kable kábla vedúceho Jednosmerny prud (obr. 17 2, strane 10) s batériou:
- Červeny kábel: kladný pol batarie
- Cierny kabel: zaporny pol bâterie
8 Používanie chladnicky

POZNÁMKA
Pred uvedením chladnicky do prevádzky by ste ju z hygienických dovodov mali vyčistit zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Cistenie a osetrovanie" na strane 337).
8.1 Tipy na usporu energia
- Vyberte dobre vetráné miesto chránene pred priamym slnečným ziarením.
- Teplé jeglá nechajte pred vlozením najprv vychladnút.
- Chladničku neotvárajte Častejšie, ako je to potrebné.
Dvere nenechavajte otvorené dlhsie, ako je nevyhnutné.
- Chladnicku odmrazte, akonáhle sa vytvórí vrstva námrazy.
Zabrànite tak nepotrebne nífkej vnútornej teplate.
- Kondenzátor v pravidelnych intervaloch zbavte prachu a nečistôt.
8.2 Používanie chladnicky
Chladnicka umožnjuje konzervovanie Čerstvych potravín. Okrem toho v mraziacej priehradke možete konzervovat'zmrazené potraviny a zmrazit' Čerstvé potraviny.

POZOR!
- Vnútri chladiaceho boxu sa nesmú používat Žiadne elektrické prístroje. Výnimkou su prístroje, ktoré su na to povolené vyrob-com.
- Dbajte na to, aby sa napoje alebo jeglá v sklenenych nádobách neschladili príliš silno. Pri zmrazení napoje alebo tekuté jeglá zväčsia svoj objem. Sklenená nádoba sa tak može zničit.
- Potraviny sa smú uskladñovat len v originálnom obale alebovhodnych nádobách.
- Dbajte na to, aby sa v chladnicke nachadzali len predmety, príp. tovar, ktorý sa moź che cladit' na zvolenú teplotu.
Chladničku zapnite tak,Že regulátor teploty (obr. 6 1, strane 5) otočfte doprava.

POZNÁMKA
Po zapnutí potrebuje chladnička asi 60 s, kým, sa kompresor rozbehne.
Nastavenie teploty
Teplotu mözete plynulo nastavit' regulatorom teploty. Integrovaný termostat reguluje teplotu nasledovne:
- 1 = najnizsí chladiaci vykon
- 7 = najvyšsí chladiaci vykon

POZNÁMKA
Chladiaci vykon moze byt'ovplyvneny
- teplotou okolia,
- množstvom konzervovanych potravín,
- castost'ou otvarania dverí.
Konzervovanie potravin
V chladiacej priehradke možete konzervovat potraviny. Doba konzervovania potravín je zvyčajne uvedené na obale.

POZOR!
Nekonzervujte v chladiacej priehradke teplé potraviny.
Do mraziacej priehradky nedávajte sklené nádoby s tekuti-nami.

POZNÁMKA
Potraviny, ktoré l'ahko absorbujú pachy a chute, ako aj tekutiny a vyrobky s vysokým obsahom alkoholu konzervujte tesne uzavretych nádobách.
Chladiaca priehradka je Rozdelená na rozne zony, v ktorych je Rozdielna teplota:
- Chladnejśie zony sa nachadzajú bezprostredne pod zásuvkami na ovocie a zeleninu blízkó zadnej steny.
Všimnite si udaje o teplote uskladnenia a použitel'nosti na obale potravín.
Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa konzervovania:
- Vyrobky, ktoré sa rozmrazujú alebo sa rozmrazili, vžiadnom pripeadedznova nezmrazujte, ale ich co najskór spotrebujte.
- Zabal'te potraviny do hliníkovej, príp. polyetylenovej fólie a zatvorte do vchodnej nádoby s vekom. Tým sa arómy, substantie a Čerstvost' lepsie zachovajú.
Rozmrazenie mraziaceho priestoru
Prístroj ponúka dve možnosti, ako odstránit' kondenzát, ktorý pri prevádzke vznikne:
- Odvádzat' priamo von:
Odstrante zachytávaciu misku (obr. 1, strane 7).
Pripojte hadicu (obr. 10 2, strane 7) k vypustaciemu hrdlu (obr. 10 1, strane 7).
- Zachytit'v zachytávacej miske:
V pripe de potreby vyprazdnite zachytavaci misku (obr. 11 1, strane 7).
Rozmrazenie priehradky na I'ad

POZOR!
Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoǐnenie primrazenych predmetov nepoužívajte Žiadne mechanické nastroje. Výnimkou su prístroje, ktoré su na to povolené vyrobcom.
Pri odmrazovani chladnicky postupujte nasledovne:
>Chladené potraviny vyberte.
V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby dostali schladené.
Nastavte regulator teplohy ,0".
> Nechajte dvere otvorené.
Vypnutie a odstavenie chladnicky
Ak chladničku nebudete používat dlhší ās, postupujte nasledovne:
Nastavte regulator teploty na stupe „0".
> Odpojte przypojny kabel od baterie alebo vytiahnite konektor vedenia striedavého napatia z usmernovača.
Vycistite chladniicku (pozri kap. Cistenie a osetrovanie" na strane 337).
> Otáčajte zaistovacie koliesko (obr. 9 1, strane 6) dolava až na doraz ("Vent").
Dvere zatvorte tak, aby zapadli.
√ Dvere zostanú otvorené a zabránia tak, aby sa vytváral zápach.
Výmenažiarovkyvnútornéhoosvetlenia
Ked'vnútorné osvetlenie v chladnicke nesvieti, možete vymenit' LED Žiarovku (DC 12-24 V, 0,3 W). Pri vymene používajte vylučne LED Žiarovky, ktoré sa dajú používat's 12 V a 24 V napatím.
Odstrante kryt.
Vytyahtnite ziarovku (obr. 6 4, strane 5) z plechovych stmienkov.
Vsuñte do plechovych strmienkov novú ziarovku tak, aby zapadla.
Výmena poistky (len chladničky DC/AC)
Ked' je poistka usmenovača chybná, možete ju vymenit'.
> Otvorte poistkovú priehradku (obr. 17 3, strane 10) skrutkovačom.
Vymeente poistku (250 V/4 A).
Poistkov' priehradku znova zatvorte.
9 Čistenie a ošetrovanie

POZOR!
- Na cistenie nepoužívajte ostre Čistiance prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože by mohli chladnicku poskodit.
- Nepoužívajte tvrdé alebo špicate nastroje, aby ste urychlili proces odmrazovania.
> Chladničku Čistite pravidelne a hned', ako je znečistená, vlhkou handričkou.
> Dbajte na to, aby do tesnenia nakvapkala voda. Mohlo by to poškodit elektroniku.
Po vycisteni utrite chladničku handričkou dosucha.
10 Záruka
Plát zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol vyrobok chybný, obrăte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane námodu) alebo na vasho špecializovaného predajcu.
Ak ziadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musite prilozit nasledovné podklady:
- kópiu faktúry s datumom kúpy,
- dovod reklamácie alebo opis chyby.
11 Likvidência

VYSTRAHA! Nebezpečenstvo uváznenia deti!
Pred likvidáciou vašej starej chladnicý:
Vyvestedvere.
- Nechajte poličky v chladničke, aby deti nemohli vojst dnu.
> Obalovy material podla moznosti odovzdajte do prislušného odpadu na recykláciu.

Ked'vyrobok definitivne vyradite z prevádzky, informujte sa v najblžšom recyklacnom stredisku alebo u vásho špecializovaného predajcu o prislušnych predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
12 Odstránenie poruch
Význam Červeného LED svetla (obr. 6 2, strane 5)
V przycade prevádkovych poruch LED viackrát zasvieti. Počet impulzov závisí od druhu poruchy.
Kaźdé rozsvietenie trvá švtř sekundy. Po sérii impulszov nasleduje pauza. Sekvencia chyby sa opakuje kaźdé štyri sekundy.
Počet svetel-
ných impulzov Chyba Možná pričina 1 Napájacie napătie Napájacie napătie je mimo nastaveného rozsahu. 2 Nadprud ventilatóra Ventilátor zaťažuje elektronickú Jed-
notku hodnotou vyšsou ako 1 A. 3 Motor sa nerozbehne Rotor uvizazol.
Rozdielový tlak v chladiacom systém je
príliš vytoký (>5 bar). 4 Príliš nízke otáčky Pri ve'lmi silnom zaťaženi chladiaceho systému sa nedá udržat minimálny počet otáčok motora 1 850 min-1. 5 Prehriatie elektronickej Jed-
notky Pri príliš vytokom zaťaženi chladiaceho systému alebo príliš vysokej teplote sa elektronická Jednotka príliš zahrje.
Vnútorná teplota príliš nízka v stupni rególátora „1“
Porucha Možná pričina Riešenie Kompresor nepretržito beží Termostat je chybný Vymeñe termostat Kompresor beží dlho V mraziacom priečinku je namrznuté veřné množstvo -
Kompresor nebeží (pripojenie bátérié)
Porucha Možná pričina Riešenie UKL=0 V Prerušenie przypojného vedenia batária – elektronika Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je k dispozícii) Vymeñe hlavný spínač Doplinsková poistka vedenia prepáléná (ak je k dispozícii) Vymeñe poistku vedenia UKL≤UZAP Napatie batérié je príliš nízke Nabite batériu Pokus o našartovanie pomocou UKL≤UVYP Uvořené káblové spojenie Zlýkontakt (korózia) Vytvorte spojenie Kapacita batérié je príliš nízka Vymeñe batériu Prierez kábla je príliš malý Vymeñe kábel (obr. 15, strane 9) Pokus o našartovanie pomocou UKL≥UZAP Teplota okolia príliš vysoká - Privod a odvod vzduchu nie je dosta-točný Premiestnite chladničku Kondenzátor je znečistený Vycistite kondenzátor Elektrické prerušenie v kompresore medzi kolíkmi Kompresor je chybný Vymeñe kompresor
U_KL Napatie medzi kladnou a zápornou svorkou elektroníky
UzAP Zapinacie napatie elektroniky
U_VYP Vypinacie napatie elektroniky
Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie)
Porucha Možná príčina Riešenie Chýba napătie Prerušenie v przypojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je k dispos;zći) Vymeñe hlavný spínač Doplinsková poistka vedenia prepálená (ak je k dispos;zći) Vymeñe poistku vedenia Napătie je prítomné, ale kompresor nebeží Teplota okolia príliš vysoká - Prívod a odvod vzduchu nie je dostatočný Premiestnite chladničku Kondenzátor je znečistený Vychistite kondenzátor Elektrické prerušenie v kompresore medzi kolíkmi Kompresor je chybný Vymeñe kompresor
Chladiaci vykon dostáva rovná teplosta stupa
Porucha Možná príčina Riešenie Kompresor beží dlho/nepretržite Teplota okolia príliš vysoká – Prívod a odvod vzduchu nie je dostatočný Premiestnite chladničku Kondenzátor je znečistený Vyčistite kondenzátor Ventilátor je chybný Vymeěnte ventilátor Kompresor beží zried-kavo Kapacita batérié je vybitá Nabite batériu
Nezvyčajné zvuky
Porucha Možná príčina Riešenie Hlasné hučanie Konstruk.czý dielec okruhu chladenia sa nemože vořne kolísat' (prilieha k stene) Konstruk.czý dielec opatrne ohnite Medzi chladiacim prístrojom a stenou uvizlo cudzie teleso Odstránty cudzie teleso Hlučnost' ventilatóra -
13 Technické udaje
Vsetky chladnicky série CR majú nasledujúce charakteristické vlastnosti:
- Rozmery: obr. 18, strane 10 až obr. 22, strane 12
- Pripájacie napātie 12 V=~/24 V= (pozri typov štítok chladničky)
- Pripojenie na striedavy prud prostrednictvom usmernovača (príslušenstvo, pri CR140 a US verziách intergrovaný v prístroji): - 110 - 240 V~: Usmernovac MPS35
- Rozsah teploty chladenia chladiaceho priečinku: +10 °C až 0 °C
- Rozsah teploty chladenia mraziaceho priečinku: 0 °C až -18 °C
- Vlhkost' vzduchu: maximálne 90%
- Trvalé naklonenie: maximalne 30^
- Max. tlak: ND 11 bar/HD 25 bar
- Izolačné plyn: C_5H_10
Klimatická trieda: T
- Skúšky/certifikáty:

CR50 CR65 Objem: 48 l 64 l z toho chladiaci priečinok: 5 l 7,2 l Menovitý prúd: 5,7 A pri 12 V=2,8 A pri 24 V= 5,7 A pri 12 V=2,8 A pri 24 V= Stredný príkon: 40 W 45 W Hmotnost': 19 kg 20 kg Chladiaci prostriedok R-134a: 53 g 55 g CR80 CR110 Objem: 80 I 108 I z toho chladiaci priečinok: 7,9 I 10,2 I Menovitý prúd: 5,9 A pri 12 V=3,0 A pri 24 V= 5,9 A pri 12 V=3,0 A pri 24 V= Stredné príkon: 48 W 50 W Hmotnost': 23 kg 28 kg Chladiaci prostriedok R-134a: 66 g 68 g
CR140 Objem: 136 l z toho chladiaci priečinok: 11,5 l Menovitý prúd: 5,9 A pri 12 V=3,0 A pri 24 V= Stredný príkon: 70 W Kategória: 6 Trieda energetickej účinnosti: A+ Energetická spotreba: 158 kWh/annum Klimatická trieda: N, ST, T Teplota okolia: +16 °C až +43 °C Emisie zvuku: 46 dB Hmotnost: 32 kg Chladiaci prostriedok R-134a: 75 g
Chladiaci obvod obsahuje R-134a.
AUSTRALIA
Domatic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
雪+61755076000
+61755076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+432236908070
+43223690807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31765029000
+31765029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+4575586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 344633518
Commercial:info@dometic.fr
SAV/Technique:service@dometic.fr
HONG KONG
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui·Kowloon
Hong Kong
+852 24611386
+852 24665553
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
HUNGARY
Domatic Plc. Sales Office
Kérékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+3614684400
+3614684401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Domatic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47100 Forli
+39 0543 754901
+390543756631
Mail: info@dometic.it
NORWAY
Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
POLAND
Domatic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
02-801 Warszawa
Poland
+48224143200
+48224143201
Mail: info@dometic.pl
RUSSIA
Domatic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
Russia
+74957807939
+74959165653
Mail: info@dometic.ru
SLOVAKIA
Domatic Slovakia Sales Office Bratislava
Nadražná 34/A
SK-900 28 Ivanka pri Dunaji
/+421245529680
Mail: bratislava@dometic.com
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46317341100
+46317341101
Mail: info@waeco.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41448187171
+41448187191
Mail: info@dometic-waeco.ch
TAIWAN
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886227014090
+886227060119
Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
UNITED KINGDOM
Domatic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+448446260133
+448446260143
Mail: sales@dometic.co.uk
UNITED ARAB STATES
Dometic Middle East FZCO
P.O.Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai, United Arab Emirates
雪+97148833858
+97148833868
Mail: info@dometic.ae
UNITED STATES OF AMERICA
Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension
Pompano Beach, FL 33069 USA
+19549732477
+19549794414
Mail: marinesales@domesticusa.com
BHIMAHHE!
CmeaTe cToOpHbIM MexaHn3M TOlbKO npN OTKpbIToN DBepCe. Pnp NcNoJIb3OBAHn npN OTKpbIToN DBepCe npNbOp nOnyuAeT IOBpeXdEHHa. - Lock (Повернун Кльесник до упopa Вправо): Дверца закрытаби задимсюраза. - Длготьпгдеверцьnotян'te pyky Bверхи OTkpoinTe DBepuy. - Vent (Повернунь Кoleсник до улора Влесу): Деврca сльега OTкрыт, HO 3aфикшираза. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - IcnojIb3yIte 3To noJoxHe, ecn Bbl BbIOJTe np6Op n3 pa60TbHa dJInteIbHbI cPOK.7.4 CmeHa ynpa DBepn
Bbl MoKeTe n3MeHnTb ynp DBePcbl TaK, YTo6bl DBePca OTKpbIbIaNacB BNeBO, a He BnPaBO. Дясмений улора Доверць Вьиолнине Deиства, Кам пokedано на рис. 12,ст. 8 - рис. 14,ст. 8.7.5 PnncoeDnHeHne XoJIoDnJIbHnKa
PnncoeDHeHHe XoJIoDnIbHnKa K NcTOUHnky NOCTOHHORO TOKa
XoIIOJIbHnKIMOryTpa6OtaTbOTNCTOCHNkaNOCTOJHHOROTokaC HApJKeHNem 12 Bnn 24B. BHIMAHHE!
Bo n36eXaHne noTepeh HaprJKeHn I MoUHocTn Ka6eJIb DoJxHeN 6bl T ka MOnKHO KOpOye. I03tOMy He nCnOJIb3yIte DoONHInTeJbHbIe BByKJIIOuAteJI, ITeKepeI nn paCnpdeJIInTeJbHbIe Kopo6Kn. > OnpeJeIInTe Heo6xOuIMoe nonepueHoe ceeHne Ka6eBnB 3aBnCmOCTn OT erO dINHb cOrJaCHO pnc. 15, cTp. 9. Посенья К рис. 15,ст. 9| Ось koординат | Знayене | Едница измерения |
| I | Д新西兰 Кабеля | M |
| Понерочное сейchenе Кабеля | ММ |
BHIMAHHE!
CobJIOdaIte npaBnIbHyIO nOJIrpHOCTb. Ipeed BBODOM npi6opabB 3KcIIyatauH y6eIITecbBTOM,HTo pa60ee HnnpjxHne NdeHTnHNO HnnpjxHnIO bTaapeN (CM. 3aBOIDCKyTO Ta6NIuKy). > PnncOeHnHTe XoJIoNDJIbHNK - NO BO3MOXHOCTN, pRyMo K PONHOCy BaTapeu, INI - Ka pa3bemy c Hnnpjxehnem 12 uinn 24 B noctoHHoro Toka. 3aunTe pIoXnTeIbHbI npoBOD npeOxpaHnTeIem Ha 15 A (npn 12 B) nnn 7,5 A (npn 24 B) (pnc. 1, ctp. 9). CoeHHTe KpacHbI Ka6eJIb (pnc. 16 rt, cTp. 9) cNoJIOXHTeJIbHbIM noJIHcOM 6aTapeN. CoeHHTe YepHbI Ka6eJIb (pnc. 16 sw, cTp. 9) c OTPncaTeNbHbIM noJIIOCOM 6aTapeN. BHIMAHHE!
OToeHnIte np6op n Dpyrne noTpe6nten OT 6aTapei, ppeJxde yem 3apAInTB ee ycTpoiCTBOM dJa yckOpEnHoro 3apJa. IpeHAprrxgeHne moKet nOBpeiNb tJeKtPOHHbIe y3JIbI np6oPob. B ceJax 6e3oNaChocTn XOIoOnIbHnK OcHaUeH 3JeKToHHo 3aUHTO JTO BKNIOueHnA C He npabunbHO NpIpaHOCtBu, KOTopra 3aUINuAeT XoIOAnbHnK OT NOBpeXdEHN Pn HnpabunbHOM BKNIOueHn I OT KOpOTKOrO 3aMbIkaHn. DJIa 3aUNTbI 6atapEn XoIOOnIbHnK ABTomAtNueCKN OTKIOUaETCBA Cnyuae HeIOCTaTOUHO HanpIXeHn (CM. CNeDyUOuYTO TaBnUy).| 12 B | 24 B | |
| Нарожени OTКlioоченья | 10,4 B | 22,8 B |
| Нарожени NOВTOPног ВКlioоч- �性 | 11,7 B | 24,2 B |
PnncOeAnHeHne XoIOnIbHnKa K nCTOuHnKy nepemEHORo Toka (npHaJnxKHOcTB)
YKA3AHNE
MoIeIb CR140 n BCEBepCnI DnA npEpaTcT OToIbKO B IcNoJIHeHn IdIy NocToaHOro/NepeMeHHoro ToKa. 3Tu XoIoDnIbHnK, He IcNoJIb3yR BbIpyMIteIb, Moryr pa6OtaTb He TOIbKO OT NcTOUHnKa NocToaHOro ToKa C HaprrKeHnEm 12 nIIu 24 B, Ho n OT NcTOUHnKOB NepeMeHHoro ToKa C HaprrKeHnEm 110-240 B. Bbl moxeTe npncOeDnHnTb xoIOnIbHnKn K nepemEHOMy haipjxehnIO, nCNoJIb3yra BblprrMaNTeIb (npHaadNexHocTb): 110 B - 240 B: WAECO CoolPower MPS35 ONACHOCTb! OnachocTb JIJIa JIIN3Hn!
He Bo3ntecb co 7tekepaMn n BblKnIouaTeJMaMn, ecn y Bac BJIaxHbIe pykn nn Bbl cTOnTe HOrAmn Ha MOKpO nOBepxHoCTN. - Ecπn xoJIoDnIbHnK Ha 60pTy kaTepa pa6oTaet ot 6epeRObOi cETn C HApPaeHnEm 230 B, To Bbl O6ra3aTeIbHo DoJIxHbI yCTaHOBntb aBTOMaTnueckn BblKJIIOuAteJIb DnΦΦepeHcIaIbHoN 3aUHTbI MExd cyTbU 230 B n XoJIoDnIbHnKOM. PpOKOHcyIbTnpyIteCb co CneuaJIInCTom. YKA3AHNE
Bcerda npncoeiHnIe XoIoDnIbHnK K BblprrMaTeJIIO. B npotNBHom cIyuae BbIBOaNTcra n3 pa60TbI npnoPntetHa r cxema XoIoDnIbHnKa. Приорптэня схема 3ашицает писоедиенhyю батAPEю, Bcerда пеклочая Вьиралготь на paбOTу OT сети, ecn писоедиено песemehhoe habрженье. Pn npncoeHHeHH XoJOnIbHnka K nepemehHomy HapjKeHHO co6JIIO DaTe cJeDyUoNn IopAOK DeiCTBn: 3aKpeNITe BbIpyMaTEnb, KaK NOKa3aHO Ha pncyHKe, B npedymOTpeHOM dIra Hero MeCTe C3aDn Ha XOJOniJbHnke (pnc. 17, cTp. 10). 3aunntte cenb nepemehnHO TOKa INhepunoHHbIM npedeoxpaHNTeJIem (250 B/4 A). CoeHHnTe TOKOBdUcN KaebbcetbIO nepemEHHOro ToKa. BcTaBbTe BnJIky Bpo3eTky (pnc.17 1, cTp.10). Pn npncoeiHHeHH XOLOJIbHnKa K NOCToHHOMy HnprjxehnIO npu yCTaHOBLeHHOM BbIPrrmTeNe Co6IoudaIte CneDyUoNIO npraJOK DeIcTBNI: CoeHHHe He3aKepeHbI Ka6JIb Ka6JIa NOCTOHHoro ToKa (pnc. 17 2, cTp. 10) c6aTapee: -KpachblKa6ebb:noJIOXHTeHbHbI noJIoc 6aTapei - Yephbl KaebIb: oTpiuataJIbHbI nOJIoc 6aTapeN8 Пользованецхолодnlьнkom
YKA3AHNE
Ipeed BBODOM HOBORO XOJODJIbHnka B pa60Tu erO, B rHnneHN-uecknx ZeIax, CJeIyET npotepeT b ChapxN u3HyTp n BLnXHoTprKnKo (cm. TaKKe TII. «UcTka N yXoD» Ha cTp. 269).8.1 CoBeTbI no 3Heproc6epeXeHHIO
- BbIbIpaIteXopoIoNo npOBeTpIbaEmoe,3aUuIeHHOeOT cOnHeHbIX LyueMecTo npIMeHEnia. - Дайтete теллбим биюдам Oхладиься, пекде чем постаиь ИХ в Холдильнik. He OTKpbIbaiTe XOIOJIbHnK YaIe, Yem 3TO DeIcTBInbHo Heo6xO-IMo. He octabnay Te DBepuy OTKpbIToN DOJIbSe, Yem 3TO DeiCTBNTeJbHO Heo6xOIMO. - OTTaNbAte XoJIoDnJIbHnK, KaK ToJIbKO o6pa3OBaJcra CToI Jbda. - ɪnʒərənʌtænʌnʌnʌhɪe nɪnʌnʌnʌhɪe Hɪnʌnʌnʌnʌhɪe BHTpyeHŋHɪo TEmnæpɑTypy. - Perylaryrho ouhiuai Te KOHdeHcTOp OT nbIIN 3aqr3HeHH.8.2 Плььзовнихоюдьнkom
XoIoOnIbHnK IO3BOJare KOHceBnPOBaTb CBExKe NIIeBbIe IpoOyKTbl. Kpome TOrO, MoJHO KOHcEpBnPOBaTb rIy6OKo 3aMOpOKeHHbIe B MOpO3NlB-HoI KaMepe IpoOyKTbl NITaHnI N 3aMopaxNBaTb CBexKe NIIeBbIe IpoOyKTbl. BHIMAHNE!
BHytpnXoJIoNJIbHnka 3aInpaaeTcra IcNoJIb3ObaTb KaKneIIn6o 3JeKTPnueCKne np6opbl. NckIIOUeHHe COCTaBnIOT np6opbl, DonyuSeHHbIe B 3tNx CEJx IN3rTOBNTeJIem. CneIte 3a TeM, YTO6bI HAnITKn INJN 6JIIOda B CTeKJIaHHbIX EMKOCTAX He OXJaXdAINcB CNIuKOM CNJbHO. Pn 3aMeP3aHn HAnITKn IN XnIDKe 6JIIOda paCShnpyOTcra. 3To MoKET npIBoNDtB K pa3pyeHnIO CTeKJIaHHbIX EMKOCTeN. - Пюдукты пintань рацpeшаetсхранть толькВ оригиНально упakOBKE Ил похорших EMKOCТХ. CJIeIte 3a TeM, YTO6bI B XOJODINbHnKe HaxOJINcB TOJbKO npEIMTebl IN pOdykTbI, KOTOpbl pa3peShaetc OXJaXdA Tb DO BbIpaHHoTempepaTypbl. BkIIOHTe XOJIoNJIbHnK, NOBOpaUHbApeRyJIaTOp TeMnepaTpybl (pnc. 6 1, cTp. 5) BnpaBO. YKA3AHNE
Посл ВкlioченихолдьнkyТребуется Okol60 cdo 3anycka komnpeccopa.HactpoKa TeMnepaTpybI
Bbl moxeTe pnaBHO hAcTpaNbTaB Tempepaty peryIaTOPOM Tempeatypb. BcTpoEHnBi TepMoCTaT peryInpyeT Tempepaty cJeDyuOuM o6pa30M: 1=MINHmHaJIbHaXOJIOOpON3BOIDTeJIbHOCTb - 7 = MaKcImaJIbHaЯ XOJIOdONpOn3BOIDHTeJIbHOCTb YKA3AHNE
Ha xoIooIpon3BOIDTeJIbHOCTb MOrY BJIaTb: - TempepaTypa OkpykaHouSei cpebl, KoJIuYeCTBO KOHceBpyeMbIX npOyKTOB NITaHnI, - YacToTa OTKpbITnIaBepuI.KoHcepBnpoBaHne npOdykTOb nITaHna
B xoJIoNJIbHOI kAmpe Bbl MoKeTe KOHcEpBnPoBaTb npOyKtB I NtAHHa. BpemKaOHcEpBnPoBAHnI npOyKToB I NtAHHa, KaI npaBnIO, Yka3aHO Ha ynaKOBKe. BHIMAHHE!
He KOHcEpBnpyTe TEnIbIe npOyKtbl B XoIOnIbHOJ KaMepe. He cTaNBe B MOpO3NJIbHyIO KaMepy CTeKJIaHHbIe EMKOCTn C JNID-KOCTaMI. YKA3AHNE
KoHcEpBnpyIte npOdyKTbI NITaHnI, KOTOpbIe JERKO NOrLoUaIOT 3aIax I BKyc, a TaKKe XuDkoCTn I npOdyKTbIC BvICOKIM COePJKaHnEM CnIrpTa, B PLOTHbIX EMKOCTx. XoIOnIyIbHa KaMepa pa3dIeHa Ha pa3IuHbIe 3Ohbl, IMeIouIe pa3IuHyIO TeMnepaTpy. - CambIe XOIOHbIe 3OHbI haoJITcH HenOpceIDCTBeHHo IOd JIiHKaMn IJIPOBoueI n OpyKToB, 6JIIN3N 3aJHeN CTeHN. - Co6IIOJaTe yka3aHnI NO TeMnepaTye I cpoKy xpaHeHnI, npuBeJeHNbIe Ha ynaKOBkax pOdyKTob nITaHnI. >При консервировани соблдайт ecneуцие уka3aня: - He 3amopaxnBaIte NOBTOPOH npOdyKtbl, KOToPbIE OTaUNBaIOT nIN 6blnn OTTaHbl, a NCNoJIb3yIe INx KaK MOXHO Ckopee. 3aBepHnTe pOdyKtbl nITaHnB aIbOMnHeByU foJIbTy IIN IONIaTNIpeHOyIO nIeHky I 3akpoIte INX KpbIuKoB B NOxOJaux EMcKocTAX. Blaorapr 3Tomy lyuwe KOhcepBnpyOTcApomat, cy6ctaHnraN CBexEcTb.OTaBaanHe XoJIoNJIbHOn KaMepbI
Прибор предагает два вариanta слва образуюцeroся рп рабо te kondeнсatura: OTBOI HeIOcpeIDCTBeHHO HApJy: BbInbTe npDoH (pnc. 11 1, cTp. 7). Пибоевинешпг (pnc. 10 2, ctp. 7) К патуку дя OTТаNBаня (pnc. 10 1, ctp. 7). c6opBnOndoHe: Pn Heo6xoJIMocTn,OnOpOxHnTe nOJIOH (pnc. 11 1, ctp. 7).OTTaBbHHe MOpO3nIbHOn KaMepbl
BHIMAHHE!
Дя удалени сно Льда и OTделени рпимерзши nx рpoуктов He nCNoIb3yIte MexaHueckne Инсчрмentbl.Иckluoyehne COCTaBJIOT np6Opbl,ДоушeHHbIe B 3Tnx ueJx N3ROTOBNTeJIem. При OTТаиВанихОЛоДиЛьнИка coБлЮдайTe cNeДуюши поряДOK DeICTBИN: BbIbTe oxJaXdaemblie npOdykTbI. Pn Heo6XoDMOCtN, npeJOnKIne INx B npYroXoIoNDHbHK, YTO6bl OHIOCTaBaJIncb XOJIOHNbIMN. > YctaHOBnte peRyIaTOp TeMnepaTpyb I NpIoXeHne «0». >OctaBbTe DBepeu OTKpbIToI.BbIKIIOUeHne I BpeMeHHoe npeKpaueHne 3KcNpyaTaunn XoNoDnIbHnka
Pn npekpaueHnn 3KcnnyataunxOJIoNbHnKa Ha dIInTeNbHbI cpoK co6IouaTe cJeDyUoNIO npraDOK DeiCTBn: >ПовернITE рergyларт佩пературьВ поожене «0». OTcoeHnHTe CoeHHnHTeJbHbI Ka6eIb OT 6aTapeu IIN BbITrHnTe ITeKep Ka6eJI nepemEHORo TOka I3 BbIPmNTeJI. OuHCTHe XoJIOIINbHnK (cM. rI. «UHCTKa n yxoI» Ha cTp. 269). >ПовернITE стопорhoe кoleсико (pnc. 9 1,ст. 6) до уnapа влево («Vent»). PnKpbIbAaTe DBepu, noka OHa He 3aΦnKcnpyeTcra. √Девца octaetcTЯOTKpbIToN, npedotBpaaJЯ NOЯВленHe 3anaxOB.3aMeHa BHyTpeHHeRo OcBeUeHnA
EcnBHTpeHHeOcBeUeHHe XoIOnIbHnKa HeuCnpaBHO, Bbl MoKeTe 3aMeHnTb CBeToDIOHbIe NCTOChNK CBeTa (12-24 B noCT. ToKa, 0,3 BT). PIn 3aMeHe IcNoJIb3yIe TOnbKO CBeTOdIOHbIe NCTOChNK CBeTa, KOTOpPbIe MOrY paB0TaTb OT 12 B n 24 B. CHIMMTe KpbIiKy. BbITaHInTe CBeToDIOd (pnc. 6 4, cTp. 5) n3 3axIMOB. BCTaBbTe HOBBI CBeToIIOID MExIy 3axIMAMn TaK, YTO6bl OH 3aΦNkCn-poBaJcra.3aMeHa npEdoxpaHnteIa (ToIbKO B IcNoJIHeHn XOIoJNbHnKOB dIy NoCToHHoro/NepeMeHHoro TOka)
Ecn npedoxpahntb B Bbipnmtene HeucnpaBeH, Bb MoKeTe 3ameHtB npedoxpahntb. >ПоднIMTe OTEcK ДЯпpeDOxpaHNTeЯ (pnc.173, ctp. 10) OTBepTKoI. 3aMeHnTe npeDoXpaHnTeJIb (250 B/4 A). 3akpoTe oTceK dIy npedoxpaHnteJIa.9 Ynctka n yxoid
BHIMAHHE!
He nCnoIb3yIte InIa YnCTKn a6pa3nBhIe YnCTaIue CpeICTBa IIN OctpIe IpeDMeTbI, T. K. OHI MOrYt PnIBecTI K NOBpeXdEHnM XOJOnJIbHnKa. - Дя усокорень пюцeccа OTТанвпг He ИСПОЛьзУтЕ ТВерды ИИN OCTрьг ИНСТPyMeHTbl. > Peryunpno n no Heo6xOaMocTn OuIaTe XoIoNbHnK BnaXHoI TprnKoI. > CneInte 3a Tem, yTo6bI B yNIOThHeH He IonoJaIa BOda. 3TO MOKeT npINBOIDnB K NOBpeKJdeHnM 3JIeKTPOHHbIX y3IOB. >После ounstkn npotpnte xoJIoIbHnK hAcyxo TprKnO.10 TapaHTnA
ДeиctВителен yctaHOBJIeHHbI 3aKOHOM cpoK rapaHTn. Ecn npOdyKT HeNCpRaVeH, obpatntecb B npEcdTaNtTeNbCTBO n3rOToBNTeN B BaSei CTpaHe (aDpeca CM. Na obOpOTHOJ CTOpOHe INHCTpyKcN) nIN B TOpROByO opraHn3aCNU. B ueJx npoBeHnpeMoHTa nIraPANTnHoro o6cLyXnBaHnBbI DOnKhbl TaKke NocNaTb CJeDyUOuNe DOkymeHTbl: KoNIO CteTa C DaToI NOKyPkN, -Прочину peкламаци Или ONICAHNE HeICnpaBHOCTN.11 YTNJIIN3aIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIaIa
ПЕДУПЕЖДEHNE! Лов sha张家界 deteH!
Ipeed ytni3aunne ctaporo xoJIOJIbHnka: CHIMMTe DBePcbl. OCTaBbTe NOJIK B XOJODINJBHnKe, YTO6bl B Hero He MoTIn BOHTN DeTn. BoB03MOxHOCHTN, BbIKnIbIBaIe Te ynaKOBOuHbI MaTePnAIn B MycOp, NoIpeKaUm BTOpUHOn Nepepa6oTke.  EcIn BbI OKHuaTeJIbHO BbIBOaNTe PpoJyKT IN3 EKcNpyaTauIN, TO IOnyuHTe INΦopMauH O bIiXaIWeM ZeHTpe NO BTOpUHoi nepepa60Tke INI N B TOPOBOI CETn O COOTBETCTByIOx npedncaHnx NO yTIN3aun.12 YcTpaHHeNHe HEnCnPaBHOCTeI
3HaueHne MmraHna KpaCHoro CBeToOnoJa (pnc. 6 2, cTp. 5) При Нениадкам в рабоTe CBetoДиОн Heckольк pa3 3aropaetca. КолчecТВО ИмпуньСов 3aВИСИТ OT BИда HeINcnpaBHOCTN. Kakdoe 3aoropanhe dIHTcOdHy ueTbeTpU Yoacb cekynbl. Iocne cepn mnylcoB cJeDyET nay3a. IocneIOBaTeIbHOCTb NOBTOpe TcKaKdbie yeTbIpe cekynbl.| Количесво CBETOBых Импуньсов | Немправноctrь | Возменя почнио |
| 1 | Напrajженье питань | Напrajженье питань нахODITСВ ВHE NaCTROEHHORO ДИАПАЗОн. |
| 2 | Тok пергузки вентлиатора | Вentлиатор нагружайтэнглэйMoodyль тOKOM сб轼ше 1 А. |
| 3 | Двигател升降лэй 3алусяется | Задашие ротора.Cлишkom бolyшая разность давпенВ в сисиме оллajдени(>5бap). |
| 4 | Слишkom НИЗКая чASTOTа врашени | При слишkom сolyшов нагрузке на сисиму оллajдени He удаэрочи по-дерЖать MINIMМальню чASTOTУ врашени.Dвигател升降 1850 мIN-1. |
| 5 | Перграв лэкtrightонною мodyUILЯ | При слишkom сolyшов нагрузке на сисиму оллajдени Или при слишkom Высокий TemпегаType злесtrightонный мodyUILь пергравется. |
| Немправносты | Возможнaya п riчина | Устраенье |
| Компессор paбotaeted нелрөвно | Немправен Терmoстат | Заменшт Бермocстат |
| Компессор paбotaeted долно | В морозильно камеpe сылно замо- рожених福建省 К olnyecentво по- дүков | - |
Komnpeccop He pa6oTaET (nodknIoueHne K 6aTaapee)
| HeincpaBnOCTb | Возможнaya р�чина | Устраненье |
| U3=0В | Оврыв coeДиNTeьнHOro kaБелЯ бaTaperя - олeКТрОнь мОдунь | ВocstahOBtв coeДинe- нe |
| HeincpaВЕн Главьий ВьИЛЮЧаTeь (escn ИмeETсЯ) | ЗаменТь Главьий ВьИЛЮЧаTeь | |
| Переторп дОлПNTeьнHьий Линей- Ньий пeDEDoxpaNTeь (escn ИмeETсЯ) | ЗаменТь Линейньй пe- doхpaNTeь | |
| U3≤UBkI | Слишkom НИЗКoe habрженье бaTа- pen | Зардпь bSатAPEю |
| ПOnbyТka руска c U3≤UBkI | РасcoeДиNHВшeccя kaБeльhoe coe- Диненье Плoxой КONTAKT (kopрOSTя) | ВocstahOBtв coeДинe- нe |
| Слишkom НИЗКая emKOSTь bSатAPEи | Замень kaБeBERTы | |
| Слишkom НИЗКoe пOnepechnoe сеч- нe kaБeIJЯ | ЗаменТь kaБeBERT (pnc. 15,ст. 9) | |
| ПOnbyТka руска c U3≥UBkI | Слишkom ВьICOKaя TemпepaТура okpuzkaJOSei срedi | - |
| НedoctaToCHNaj prinTOChNo-BvItJXHnaJ ВentINJIaця | ПepeSTaВиьхолODиь- нIK | |
| ЗагрЯЗн кONDeHcAtop | Очирпь кONDeHcAtop | |
| Злесгричесné разbots В komпразсcope мexду штфтами | КомпразсOPн HeINcРаВeH | ЗаменТь komпразсOP |
Komnpeccop He pa6oTaET (noKJIuOeHne K npepMeHHOMy HaprJKeHnIO)
| Немправноctrь | Возможнaya р孥ниа | Устраенье |
| Осуствουет наразожи- ные | Оврыв в coequalенном范围内 | Воссановить-coequalен- ные |
| Немправен有很大惭cesь в几乎所有范围内 (especially among the people living in the country) | Замен'tь有很大惭cesь (Bigly important for the people living in the country) | |
| Перегорел доч然是很有成就 他的 predecessorхандров (especially among the people living in the country) | Замен'tь有很大惭cesь (Bigly important for the people living in the country) | |
| Н豌ожени伴有成者, Но КOMправSpecор не разobотаet | Слишков Великая Temпера typа okружая поочем среши | - |
| Недостаточая поочая Великая Вернлесацяя | Пech Independв'tь Холдун- нИК | |
| Загrationник КONDENCSATOP | Очирtenы КONDENCSATOP | |
| Злесprочим有很大惭cesь В КOMправSpecoper мени штейтами | КомправSpecор Иемправен | Замен'tь КOMправSpecor |
XoIOnOpON3BOUnteJIbHOCTb yMeHbShaetc, BHyTppeHHra TeMnepaTypa pacteT
| Немправносы | Возможнaya prочина | Устраенье |
| Комправся работает долно/нелерсывно | Слишков Великая Temпера typа okружаяше срены | - |
| Недостаточая prочочь-Bытяжая вентлицяя | Пексан'tьхлдунь-NИК | |
| Заграден КONDенсатор | Очир'tь кONDенсатор | |
| Немправен вентлиатор | Замен'tь вентлиатор | |
| Комправся работает рedingко | Баразец радожени | Зардан'tь вдаrapeю |
Heo6bIyHbIe Wymbl
| Немправносты | Возможнaya ручина | Устpanенье |
| ГROMКOE Гуdenице | Деталь xолодунього контuya не мочket сбобдно калебъся (прилес-гайт К стейки) | Осторожно Изогнунь detаль |
| Мекду xолодуньим машиний и стейков 3axаъь Инорodные пeding-Metbl | Удалить Инорodные пedingmetы | |
| Шум вентлиаяtopа | - |
13 TexHnueckne daHHbIe
Bce xoJoiNbHnKc cepu CR ImeIoCTpeyUOue xaapKepnstuk: Pa3MepbI: pnc. 18, cTp. 10 - pnc. 22, cTp. 12 - Повдимое наразжени 12 B===/24 B=== (см. заюскую tabлунухолдуньнka) - Ппсоевинец К посямному Току чез Вьрямтел (принохочь, в CR-140 и ворсийделя СИА Иntершиюв в пибор): 110-240B\~:BbInpMaMTeIb MPS35 - Дианазов TempepaTyB xOJIoДиьHoN kamepe: ot +10 °C до 0 °C - Дианазов Temпера typ в морозильно Камpe: от 0 °C до -18 °C - OTHOCINTELbHaB BnAaXHoCTb Bo3dyxa: MaKc. 90% - Постаянный Крен: М akc. 30° - Мaks. давлике: Нд 11 бар/Вд 25 сар - BbITECHNITeIb: C5H10 KJImMaTnueckn KJIacc: T  - IcnbItaHna/cepTnФkaTbI: | CR50 | CR65 | |
| Емковсты: | 48л | 64л |
| Из пох морозильна камера: | 5л | 7,2л |
| Номиналов ток: | 5,7A пони 12В---2,8A пони 24В--- | 5,7A пони 12B---2,8A пони 24B--- |
| Срешия пореб liaемая мошость: | 40Вт | 45Вт |
| Вес: | 19кг | 20кг |
| Хладаrent R-134a: | 53г | 55г |
| CR80 | CR110 | |
| Емкость: | 80 п | 108 п |
| Из пох морозильна камера: | 7,9 п | 10,2 п |
| Номинальный тok: | 5,9 A заю 12 B===3,0 A заю 24 B=== | 5,9 A заю 12 B===3,0 A заю 24 B=== |
| Среeding постreakаимая мошность: | 48 Вт | 50 Вт |
| Вес: | 23 кг | 28 кг |
| Хладаrent R-134a: | 66 г | 68 г |
| CR140 | |
| Емковostь: | 136 п |
| Из пох морозильна камера: | 11,5 п |
| Номиналын тok: | 5,9 А рп 12 B---3,0 A рп 24 B--- |
| Срешия постб liaемая мошость: | 70 Вт |
| Катерия: | 6 |
| КлASS сөргөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөдөл: | A+ |
| Потравлие осярп: | 158 кВт*ч/юd |
| КлIMатчески КлASS: | N, ST, T |
| Темпepатура okржадошей срены: | ot +16 °C до +43 °C |
| Акystческа Amissсь: | 46 dB |
| Bec: | 32 kg |
| Хладагent R-134a: | 75 g |
Spis tresci
1 Objasnienia symboli 278 2 Zasady bezpieczestewa. 278 3 Zakres dostawy 281 4 Osprzet 281 5 Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem 281 6 Opist techniczny 282 7 Ustawianie i podlaczanie lodówko-zamrażarki 284 8 Korzystanie z lodówko-zamrażarki 290 9Czyszczenie. 294 10 Gwarancja 294 11 Utylizacja 294 12 Usuwanie usterek 295 13 Dane technicznne 2991 Objasnienia symboli
NIEBEZPICZENSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczewska: Nieprzestrzeganie powoduje smierc lub cięzkie obrażeniaciała. OSTRZEŽENIE!
Wskazówka dot. bezpiecznych: Nieprzestrzeganie要去 prowadzić do smierci lub cięzkich obrażnychciał. OSTROZNIE!
Wskazówka dot. bezpieczewska: Nieprzestrzeganie moze prowadzić do obrażćcia. UWAGA!
Nieprzestrzeganie möglich prowadzić dogowstania szkód materialnych i zakłocen w dzialaniu produktu. WSKAZÖWKA
Informacja uzupelniajaçedot. obslugi produktu. > Obługa: Ten symbol wskazuje, ze uzytkownik musi podjacć jakieś dziarść. Wymagane dzialania zostaty opisane krok po kroku. Ten symbol opisujewynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnošnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Poźycje 5 na rysunku 1 na stronie 3".2 Zasady bezpiecznychstwa
Producent nie odpwiada za szkody spowodowane: - uszkodzeniem produktu w sposob mechaniczny lub spowodany przyciezenia iami elektrycznych - zmianami dokonanymi w Produkcie bez wyrażnej zgody producenta - uzytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcj2.1 Ogólne bezpieczewsstwo
NIEBEZPICZENSTWO!
- Zagrożenie zęcia! Zastosowanie na lodziach: W przypadku zasilania sieciowej sąȩ bezwzglȩdnie zadbać o zabwezieczuminium FI. OSTRZEZENIE!
- Przed uruchomieniem urzadzenia naleź sprawdzić,czy wartość napiȩcia roboczego i napiȩcia akumulatora są takie same (zob. tabliczka znamionowa). - Ješli przyȩczeniowy urzystzenia jest uszkodzony, naleź zastȩpć go przyzewodem dostepnym u producenta lub w seinen dziale serwisowym. - Instalacja urzadzenia w wilgotnych pomieszczeniach sąze przechrowadzić wyłącznie SPECIALISTA. - Jesli urzadzenie ma widoczne uszkodzeniaiado uruchamianie jest zabronione. - Napraw moga dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy moga spowodować powazne niebezpiecześćstwo. UWAGA!
- Uwaga: Rozszczelnianie i uszkadzanie zamkniętego obiegu chłodzenia jest zakazane. - Urzadzenie powinno stać w suchym i zabezpieczonym przyż zalaniem!"); - Nie naleź yustawiać urzadzenia w_CITY oztwartego ognia i innych zródeł ciepla (ogrzewanie, silne promieniowanie s-toneczne,PICC gazowy itp.). - Naleź uwazać, aby nie zakryc otworu wenylyczyjniego. - W urzadzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pijemników aerozolowych z gazem wytlacznęcym.2.2 Bezpiecznebstwo podczas eksploatacji urzadzenia
NIEBEZPICZENSTWO!
Zagrożenieźycia!
Nigdy nie naleź chwytać niedostonietymi rękoma gołych przywodów. Dotyczy to przydede wzystkim zasilania z sieci przyd u przyemienego. OSTRZEŽENIE!
- Przedławaniem akumulatora za pomocząadowski sąȩzy odłączyć od niedo urzadzenia lub innie odiorniki prȩdu. Przejcieza mogość użskodzić elektroniku. - Osoby (łączmie z;dziećmi), ktorzewy z powodu swych zdolnosci psychofizycznych, sensorycznych lub inelektualnych badź niedoswiadczenia lub niewiedźny są w stanie bezpiecznia uzywać urzadzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru odpowiedzialej osoby. - Urzadzenia elektryczne nie są zagawkymi dla daneji! DzieciNie są w stanie ocenić zagroż,które moga one powodować. Korzystanie z urzadzen przyez daneci bez nadzoru osob doroszych jest zabronione. OSTROZNIE!
- Po podłaczeniu urzadzenia do akumulatora{naleź upewnić są,czyartykuły spożywcze nie są kontaktu z elektróltem. - Urzadzenia nalezy chronić przydeszczem i wilgocía. WSKAZÖWKA
Wskazówka:
- Odszranianie urzadzenia jest zalecane w odpowiednim czasie, co pozwala oszczechość energié. Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przyduszyczas, nalezy odączyć je od zasilania.3 Zakres dostawy
| Iloiść | Nazwa |
| 1 | Lodówko-zamrażarka spreȩzkarkowa |
| 1 | Zestaw kabli (tylko wersja AC) |
| 1 | Instrukcja obshugi |
4 Osprzęt
Dostepne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):| Nr pro- duktu | Nazwa | Objasnienie |
| MPS35 | Prostownik do 110 – 240 V | Przeksztalca napiȩcie wejsciowe w celu podłącze- nia lodówki o napiȩciu 12 lub 24 V do sieci prądu przemienego o napiȩciu od 110 do 240 V. |
5 Uzytkowanie zgodne z przyeznaczenia
 Lodówko-zamrażarka jest przyznacznę do chłodzenia i mrożenia artykuław spożywczych. Mnżna są podȩczyc do kilku zródeł energii (12 V i 24 V i/lub 110 - 240 V). OSTROZNIE! Zagrozenia zdrowia!
Naleź sprawdzić,czy wydajnosć chłodzenia odpowiada wymaganiom związanym z przechowywnaźwnoscią lub lekami.6 Opist techniczny
Lodówko-zamrażarki WAECO seriii CR są do chłodzenia i przechowywania w chłodnych warunkach produktów. W zamrażalniku artykuły są mrożzone. Wszystkie materiały, z których wykonano urzadzenia, wźaden sposobNie wptywaja negatywnie na przydatnosć produktów do spożycia. Obieg chłodzenia jest bezobstugowy. Lodówko-zamrażarki{nadaźsi do uzytku przy zastosowaniu zródrę prȩdu o staźm napiȩciu wynoszącym 12 V lub 24 V (np. B. w przyczepach typu mobile home, w przyczepach kempingowych lub na Łodziach). WSKAZÖWKA
Model CR-140 i wszymstkie wersje US są dostepne wyłacznie jakowersja DC/AC. Lodówko-zamrażarki w tej wersji przysta eksploatawoć zarowyno po podlączeniu do zródrę prȩdu stało o napieciu 12 lub 24 V, jak równieź do zródrę prȩdu przyemienego o napieciu 110 - 240 V. Informacja o napieciu przyłączeniowym znajduje sie na tabliczce znamionowej umieszczzonej na tylnej sciance urzadzenia. Dzieki prostownikowski (osprzet) urzadzenia o napięciu 12 lub 24 V przy podłaczyć do sieci prȩdu przyemienego. - Prostownik WAECO CoolPower MPS35: do zastosowania w przypadku sieci o napieciu 110 - 240 V Podczas stosowania urzadzenia na Łodziach przechyckiągly sągne wynosić maksymalnie 30^ . Za pomocę termostatuity ustawic bezstopniowo zędaną temperatury.6.1 Elementy obstugi wewnatrix lodówko-zamrażarki
Rózne.typy urzadzenia przygodstawiono na ponijszych rysunkach: CR50: rys. 1, strona 3 CR65: rys. 2, strona 3 CR80: rys. 3, strona 4 CR110: rys. 4, strona 4 CR140: rys. 5, strona 5| Nr na rysunku | Objasnienie |
| 1 | Zamrażalnik |
| 2 | Kratka (składana, umozgliwajća wstawuminium butelek do komory chłodniczej) |
| 3 | Powierzchnia przechowywania |
| 4 | Półka na owoce |
| 5 | Blokada butelek (do ustalandia butelek na pÓtce drzwiewej) |
| 6 | Półka z pokrywa (składana) |
6.2 Elementy obstugi
| Nr na rys. 6, strona 5 | Objasnienie |
| 1 | Regulator temperature |
| 2 | Zielona dioda LED: Praca |
| 3 | Czerwona dioda LED: Będ |
| 4 | Oświetlenie wewétrzne |
7 Ustawianie i podłuczanie lodówko-zamrażarki
7.1 Zasady bezpiecznychsta dotyczne instalacji na lodziach
Podczas instalacji na lodziach naleź przy przestrzegać nastepujących zaśad: NIEBEZPICZENSTWO!
W przypadku zasilania sieciowego naleźby bezwzgliędnie zadbać o zabeepieczuminium bezmiecznikiem FI! UWAGA!
- Maksymalny dozwolony przechyń wynosi 30^ . Podczas ustawiania urzadzenia naleź yamietacja są jej odpwiednim zabezpieczenersi. W razie wąplości dotycznych instalacji konieczny jestkontakt ze spezialistycznychfirma. - Ustawic lodowej tak, abyogrzanegowirze Rozchodziwo są w odpowiednim stopniu (albo do góry albo na boki rys. 8, strona 6). - Urzadzenie przywidziano do uzytku w temperaturach otoczenia od +18^ do +43^ . Naleź stosowania są do innych wskazowej dot. instalacji zawartych w tym rozdziele.7.2 Ustawianie lodówko-zamrażarki
UWAGA!
- Abyunikacja potencjalnych zagroż, urzadzeniaNSEZY zamocowej zgodnia z opisem zawartym w instrukcji obstugi. - Nie należy zakrywać otworów w obudowej (np. otwo-rovwentylacyjnych) lub w stukturze montaźowej. - Urzadzenia nada są do zainstalowanía wącznie—we吞噬. Po montaźu dostęp powinien być przywiwy wącznie od przydumu urzadzenia. WSKAZÓWKA
Podczas montazu drzwi urzadzenia, z którymi maskownica posiadajca wlasne zawiasy połoczona jest cięgnami, suwakami albo prowadnicami, naleź usunć górný i dolny Mechanizm blokujacency. Informacja dot. montazu takich drzwiromaticz w filii Domatic WAECO w danym kraju (adresy na odwrocie instrukcj). Urzadzenie przywidziano do uzytku w temperaturach otoczenia od +18^ do +43^ . W trybie przycymi ciaglaj wilgotnoscgowietra nie maye przyekraczać 90% . Lodówko-zamrażarkę naleź ustawić w suchym, zabezmieczonym mistrę. Naleź unikać ustawiania urzadzenia obok zródeł ciepla, takich jak instalacja grzewcze, piece gazowe, przywody wody ciepiej itd, nie naleź umieszczȩ go rowników w pełnym słońcu. Urzadzenie nalewy ustawic tak, abyogrzanegowietrze Rozchodziwo sie w odpowiednim stopniu (albo do góry albo na boki), zapewniajac wystarczajac wentylacj (rys. 8, strona 6).| Nr na rys. 8, strona 6 | Legenda |
| 1 | zimne powietrze dopłyjawość |
| 2 | ciepie powietrze powrotne |
| 3 | kondensator |
| 4 | odstep powyȩjej, jestli do góry lub do boku nieMZe- mieszecz mote wystarczajęca ilość powietrza powrotnégo |
7.3 Luzowanie blokady
Lodówko-zamrażarka dysponuje mechanizmem blokującym (rys. 9 1, strona 6), kźry pełni funkcję zabezmieczenia transportowej. Możliwe są nastepujuść ustawuminium: UWAGA!
Mechanizm blokujacy nalewy regulować tylko przy otwartych drzwich. Regulacja przy zamkiptych drzwich powoduje uszkodzenia urzadzenia. - Lock (przekręcać koło wRAWO do momentu uzyskania oporu): Drzwi zostaja zamkniete i zabezpieczone. Aby je otworzyc, nalezy pociąnac uchwyt do góry. - Vent (przekręcać koło w lewo do momentu uzyskania oporu): Drzwi zostajalekko otwarte, ale unieruchomione. Pozycje tę stosuje są w przypadku wyłączenia urzystzenia na dlȩźysz czas.7.4 Zmiana zawiasów na drzwiarch
Mocowanie zawiasówMZa zmienić tak,aby drzwi otwieraly sie w lewo zamiast w prawo. Postepowac zgodnie z rys. 12, strona 8 do rys. 14, strona 8.7.5 Podłuczanie lodówko-zamrażarki
Podłuczanie do zródda pradu staiego.
Lodówko-zamrażarkę przy napiȩciu stały wynosza-cym 12 V lub 24 V. UWAGA!
Aby uniknac strat napiecia i mocy, nalezy zastosowac mozliwie krótki, ciagly i nieprźedluzany kabel. Ponadto nalezy unikać korzystania z dodatkowych wyłaczników, wtyczek i puszek rozgałęźnych. > Srednice kabla okresla sie w zaleznosci od seinem dlugosci zgodnie z rys. 15, strona 9. Legendado rys.15, strona 9| Oś wspólrzȩdnych | Znaczenia | Jednostka |
| I | Długość kabla | m |
| ∅ | Średnica kabla | mm |
UWAGA!
Naleź pamiętać o wąsciwym położeniu bieguṇów. > Przed uruchomieniem urzadzenia nalewy sprawdzić,czy wartość napięcia roboczego i napiȩcia akumulatora są takie same (zob. tabliczka zna-mionowa). Nastepnie podłaczyc - w miare moziwość bezpos省教育nio do bieguna akumulatora lub - do gniażda DC o napięciu 12 V lub 24 V. Nalezy zabezmieczyc przy wod plus do pradu o minimnym natęzeni 15 A (przy 12 V) lub 7,5 A (przy 24 V) (rys. 16 1, strona 9). Kolejno polaczyc czerwony kabel (rys. 16 rt, strona 9) z biegunem dodat-nim akumulatora. Na zakończenie połaczyc czarny kabel (rys. 16 sw, strona 9) z biegunem ujemnym akumulatora. UWAGA!
Przed Ładowaniem akumulatora za pomocę Ładowarki naleź y odłączyć od niego urzadzenia lub inne odiorniki prȩdu. Przepiecia moga uszkodzić elektronike. Lodówko-zamrażarkę wyposzaźono w zabezpieczenie chroniace przy niedrawidłowym połaczenia bieguź ow przy podlączeniu akumulatora oraz przy zworciem. Ješli napiȩcie jest niewystarczȩze, w celu ochryny akumulatora urzadzenia wyłąca są automatycznie (zob. ponieszsa tabela).| 12 V | 24 V | |
| Napiȩcie wyłączenia | 10,4 V | 22,8 V |
| Napiȩcie ponownego sąćzenia | 11,7 V | 24,2 V |
Podłuczanie do prądu zmiennego (osprzęt)
WSKAZÖWKA
Model CR140 i wszystkie wersje US są dostępane wyłącznie jakowersja DC/AC. Modele te mayna eksploatawoć bez zastosowania prostownika nie tylko po podȩczeni doźródla prȩdu stało o napieciu 12 lub 24 V, ale równej doźródla prȩdu zmiennego o napieciu od 110 - 240 V. Lodówko-zamrażarkę möglich podȩczyć do napiȩcia zmiennego pod warunkiem zastosowania prostownika (osprzět): - 110 V - 240 V: WAECO CoolPower MPS35 NIEBEZPIECZENSTWO! Zagrożenieźycia!
- Zabronione jest manipulowanie wtyczkami i wyłacznikami wilgotnych rękoma lub stojac na mokraj powierzchni - W przypadku korzystania z urzadzenia na pokladzie statku przy zastosowaniu przyłącza lądowej do sieci 230 V konieczne jest sączenie bezpiecznika F1 pomiedź tą siecia a lodówko-zamrażarka. Naleź korzystaec z porad spezialisty. WSKAZOWKA
Naleź zawsze podłaczać urzadzenia do prostownika. Niepodłaczenia skutkuje wyłaczeniem przyȩcznych pierwszeństwa. Przelącznik pierwszeństwa chroni podłaczony akumulator, przyȩczajć prostownik na tryb sieciowy w przyypadku podłaczenia napięcia zmiennego. Podczas podłuczania lodówko-zamrażarki do napięcia zmiennego sąȩy postepować w nastepujczy spośb: Przymocować prostownik do odpowiedniago.), z tylu przy lodówce (rys. 17, strona 10). > Zabezpieczyc obwód pradu przyemienego za pomocą bezpiecznika zwłocznych 250 V/4 A). Połaczyc kabel pradowy z siecia pradu przyemiennégo. Wlozyc wtyczke do gniazda AC (rys. 17 1, strona 10). Podczas podłuczania urzadzenia do napięcia stało przy wmontowanym prostowniku naleź postȩgowć w nastȩpućcy sposób: Polaczyc luźne kable prȩdu stałego (rys. 17 2, strona 10) z akumulatoroom: - czerwony kabel: biegun dodatni akumulatora - czarny kabel: biegun ujemny akumulatora8 Korzystanie z lodówko-zamrażarki
WSKAZÖWKA
Przed pierwszym użyciem urzadzenia naleź, ze wźglȩdów higie-nicznych, wyczyszcie je od wewnatrix i z zewnatrix wilgotna scie-)reczka (patrz rownież rozdź. „Czyszczenie" na stronie 294).8.1 Rady dotyczę oszczȩdzania energii
- Wybierz.), z dobra wentylacja, nienarañzone na promieniowanie slnecznne. Schłódź ciepie potrawy przyd ich wstawieniem do lodówki. - Nie owieraj lodówki częsciej, niz jest to konieczne. - Nie zostawiaj drzwi otwartych na dluplej, niz jest to konieczne. - Lodówke nalezy odszraniać zaraz po wytworzeniu sie warstwy lodu. Unikaj zbyt niskiej temperature wewnatrz lodówko-zamrażarki. - Regularnie oczyszczaj kondesator z kurzu i innych zarudzeń.8.2 Korzystanie z lodówko-zamrażarki
Lodówko-zamrażarka umozliwa konserwowanie swiezych artykułow spozywczych. Ponadto umieszczony w niedem zamrażalnik daje moziwość konserwacje i mrozenia swiejej zwywnosci. UWAGA!
- Do lodówko-zamrażarki nie sączne wędadc zadnych urzadzenia elektrycznych. Wyjatek stanowymi urzadzenia dopuszczane przyez produkta. - Naleź uwaȩć, by nie ochładźć nadmiernie napojów lub potraw w szklanych pojemnikach. Podczas zamrażania napoje lub pląnne substancje zȩkszȩ objętość. Moź to spowodowej uszkodzenia szklanych pojemników. - Artykuły spoźwyczne moga byc przyechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. - Naleź uwaȩć, aby w lodówce znajdowy są tylko przytemipty lub produkty, króre mogą być chłodzone do wybranje temperatury. > Urzadzenie nalezy wączyć, przyzekręcajć regulator temperatury (rys. 6 1, strona 5) w sprawo. WSKAZÖWKA
Po walks iu lodowko-zamrazarka potrzebuje ok 60 sek. do uruchomienia kompresora.Ustawianie temperature
Temperature篁uč bezstopniowo za pomocá regulatora tempera tury. Zintegrowany termostat regulje temperature w nastepujacy sposob: - 1 = majniższa wydajnosć chłodzenia - 7 = najwyźsa wydajnosć chłodzenia WSKAZÖWKA
Na wydajnosć chłodzenia wptywa - temperatura otoczenia, - ilosc konserwowanych artykułów spożyczych, - czestotliwość otwierania drzwi.Konserwowanie artykułów spożywcznych
W komorze chłodźaczej przyna konserwować artykuły spożycwe. Czas konserwacje zwykle jest podany na opakowaniu. UWAGA!
Nie nalezy konserwować w komorze chłodźacejcieptychartyku-tów spożywczych. Nie naleź wstawiac do zamrażarki szklanych pojemników z plęnami. WSKAZÖWKA
Artykuły spożycze sąwo wychłowianie sączę zapach i smak oraz pręyny i produkty o dujej zawartosci akoholu sąȩzy przechowywać w szczelnych pojemnikach. Komora chłodźca dzieli są roźne strefy, w których panuja roźne temperatury: - Chłodniajsze strefy znajduja sie bezposrednio nad szufladā na owoce i warzywa, w_CITY sciany tylnej. - Konieczne jest uwzgliednianie informaci o temperaturach i terminach przydatnosci umieszczonych na opakowaniach. > Podczas konserwaczji nalewy stosowej są do nastepujacych wskazówek: - Nie zamrażaj produktów, króre są rozmrażane lub rozmrożone; spoźwy-waj je jak najszybciej. - Artykuły spożycze zawijaj w folie alumniowa lub polietylenowa i zamykaj w pojemnikach z pokrywa. Pozwoli to lepiej zakonserwować aromat, wygliad i swieźność artykułow.Odzraneanie komory chłodźacej
Istnieje dwie moziwość usuwania kondensatu powstało podczas przyzdzenia: - bezposrednie opdrowadzanie na zewnatrz: Usunrynienke odpywowa (rys. 1, strona 7). Podłucz wź (rys. 10 2, strona 7) do krócca wylotowej (rys. 10 1, strona 7). - zbieranie na rynience odphywowej: W razie potrzeby oproczijn rynienke odplywowa (rys. 1, strona 7).Odzraneanie zamrażarki
UWAGA!
Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożony chartykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno uzywać mechanicznych narźedzi. Wyjatek stanowy urȩzdzenia dopuszczane przyez produventa. Aby odszronic urzadzenie, nalezy postepować w nastepujucy sposob: Wyjáć chłodzone artykuły. Wlozyc je do innego urzadzenia chlodzacego, tak aby pozostaly zimne. > Ustawic regulator temperature na „0". > Otworzyc drzwi.Węłączyć Iodówko-zamrażarki
W przypadku wyłaczenia urzadzenia na dluzszy okres czasu naleźystępować w następujecty sposob: > Ustawic regulator temperature na „0". > Ołączyć przyȩczeniowy od akumulatora lub wymiąnść wymiȩczne przyȩczeniowy od akumulatora lub wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźne wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźnde wymiȩźncy > Oczyszcie lodówko-zamrażarke (zob. Rozdz. „Czyszczenie" na stronie 294). Przekręcać kola blokujace w lewo (rys. 9 1, strona 6) do momentu uzyanskiania oporu (.,Vent^ ) Zamykać drzwidomomentuichzatrzasnięcja. Drzwi pozostaja otwarte, co zapobiega wytwarzaniu sie zapachów.Wymiana oświetlenia wewnętrznego
W przypadku, gdy oświetlenie wewétrnzne lodówko-zamrażarki jest uszkodzone, istnieje sąsiwość wymany swietłowki LED (DC 12 - 24 V, 0,3 W). Zuzyte swietłowki sąȩz zastępowość wymi zazstawcie swietłowkami zasilanymi nap引擎 12 V i 24 V. >Usun oszone. Wyjmij swietlłowke (rys. 6 4, strona 5) z blaszanych zatrzasków. Wsuń nowa swietłowke między zatrzaski, aż nastapi slyszalne zatrzasniecie.Wymiana bezpiecznika (tylko lodówki DC/AC)
Uszkodzony bezpiecznik prostownika maybe wymienic. W tym celu nalezy: > Podniaść przyegródkę z bezpiecznikiem (rys. 17 3, strona 10) za pomocamy srbokręta. Wymienic bezpiecznik (250 V/4 A). Zamknac prerzegródke na bezpiecznik.9 Czyszczenie
UWAGA!
- Do czyszczenia nieNSE uzywać agresywnych srodków czyszcząchymi twardych przydmiotów, gdyż moqā one uszkodzić lodowej. - Nie nalewy uzywać twardych lub ostrych narędzi welu przyspieszenia procesu odszraniania. Czyść lodówko-zamrażarkę regularnie wilgotnia sciereczka, kiedy tylko pojawia są zabrudzenia. > Uważaj, aby woda nie dostało są do uszczelek. Może to spowodowa uszkodzenia elektroniki. >Po wyczyszczeneniu wytrzyj urzadzenie do sucha sciereczka.10 Gwarancja
Warunki gwarancji zostaly opisane w Karcie Gwarancyjnej dołaczonej do produktu. W celu naprawy lub Rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przy.§anie: - kopii rachunku z data zakupu, - informaci o przyczynie reklamaci lub opisu wady.11 Utyp心理咨询
OSTRZEŽENIE! Niebezpieczeinsteinwo dla daneci!
Przed utylizacja zuzytej lodówko-zamrażarki naleź: Zadjac drzwi. - Pozostawic elementy do przechowywnia produktów we wentrezu urzadzenia tak, aby przycieci nie may go rich wspinać. > Opakowanie naleź wyrzucić do odpwiedniago pojemnika na smieci do recyclkingu.  Ježeli produkt nie;będzie dlżej eksploatowy, koniecznia dowiedź się w najblźszym zakładzie recyklingeru lub w specialystycznym sklepie, jakie są aktualnie obłowȩzȩ przechysy dotyczȩ utylizacje.12 Usuwanie usterek
Znaczenie czerwonej diody LED (rys. 6 2, strona 5)
W przypadku wystapienia będów w pracy urzadzenia dioda LED zaȩwieczsię kilkakrotnie. Liczba impulsów zaleź od rodzaju będu. Dioda zaświeca są kaźdorazowo na jeder czwartą sekundy. Po serii impulśów następuje przywa. Sekwencja sygnalizuȩca są jest powtarzana co cztery sekundy.| Liczba impul-sów swietlnych | Błąd | Mоżliwa przyczyna |
| 1 | Napiȩcie zasilajność | Napiȩcie zasilajność znajduje są poza ustawionym zakresem. |
| 2 | Prȩźprzejényiwy wentlya-tora | Wentylator obciązaaddresses elektroniczną natęzieniem wynoszcym ponad 1 A. |
| 3 | Silnik nie uruchamia są | Wirnik jest mocno osadzony. Róznica cijsnien w systemie chłodzenia jest za wysoka (>5 bar). |
| 4 | Za mała liczba obrotów | Przy zbyt mocno obciązonym systemie chłodzenia nie jest myckiwo utrzymanieminimalnej liczby obrotów silnika wynoszczej 1850 min-1. |
| 5 | Nadwyźka temperature w Jed-nostce elektroniki | Przy zbyt mocno obciązonym systemie chłodzenia lub zbyt wysokiej temperatu-rze temperatura elektroniki jest zbyt wysoka. |
| Usterka | Możliwa przyczyna | Rozwiȩzanie |
| KOMPresor pracuje bez przerwy | Uszkodzony termostat | Wymiana termostatu |
| KOMPresor pracuje za dlugo | W zamrażalniku zamrożono sąszą iloSć | - |
Kompresor nie pracuje (podłaczenia akumulatora)
| Usterka | Możliwa przyczyna | Rozwiȩzanie |
| UZA=0 V | Przerwanie w przyȩcze-niowym akumulator - elektronika | Wykonanie poȩczenia |
| Uszkodzony wyȩcznik glówny (jesli istnieje) | Wymiana wyȩcznika glówno | |
| Przepalone dodatkowe zabezpiecze-nie przyzewodu (jesli istnieje) | Wymiana zabezpieczenia przyzewodu | |
| UZA≤UWL | Za niskie napięcie w akumulatorze | Naładowanie akumulatora |
| Próba uruchomienia z UZA≤UAUS | Luźne poȩczenie kablowe Zły zestyk (korozja) | Wykonanie poȩczenia |
| Za mała pojemnosć akumulatora | Wymiana akumulatora | |
| Za mała srednica kabla | Wymiana kabla (rys. 15, strona 9) | |
| Próba uruchomienia z UZA≥UWL | Za wysoka temperatura otoczenia | - |
| Niewystarczacje nap战略布局ie i odpwietrzenie | Przestawienie lodówki | |
| Zabrudzony kondensator | Czyszczemie kondensa-tora | |
| Elektryczne przywanie w kompresorzeOME-dzy kołkami | Uszkodzony kompresor | Wymiana kompresora |
| Usterka | Możliwa przyczyna | Rozwiȩzanie |
| Brak napiȩcia | Przerwanie w przywodzie przyłączenia iowym | Wykonanie polączenia |
| Uszkodzony wyłącznik glówny (jeść istnieje) | Wymiana wyłącznika glówno | |
| Przepalone dodatkowe zabezmiecie niewodu (jeść istnieje) | Wymiana zabezmiecie niewodu | |
| Napiȩcie jest odpowiedzie,{jednakość kompre-sor nie pracuje | Za wysoka temperatura otoczenia | - |
| Niewystarczacje nap战略布局ie i odpqwietrzenie | Przestawienie lodówki | |
| Zabrudzony kondensator | Czyszczenie kondensa-tora | |
| Elektryczne przerwanie w kompresorze pomie-dzy kołkami | Uszkodzony kompresor | Wymiana kompresora |
| Usterka | Możliwa przyczyna | Rozwiȩzanie |
| KOMPresor pracuje za dlugo/bez przerwy | Za wysoka temperatura otoczenia | - |
| Niewystarczȩcie nap战略布局ie i odpwiatrzenie | Przestawianie lodówki | |
| Zabrudzony kondensator | Czyszczemie kondensatora | |
| Uszkodzony wentylator | Wymiana wentylatora | |
| KOMPresor pracuje rzbadko | Wyczerpana pojemność akumuladora | Naładowanie akumuladora |
| Usterka | Możliwa przyczyna | Rozwiȩzanie |
| Głowźny przydźwięk | Element konstrukcyjny obiegu chłodzenia nie są贸易战 wykonywać swobodzie ruchu drgañçego (przylega do scianki) | Ostrość odgiąć element konstrukcyjny |
| Zakleszczone ciało obce pOMEZY lodówko-zamrażarka a ćsiany | Usuniȩcie cieła obcego | |
| Szum wentylatora | - |
13 Dane techniczne
Wszystkie lodówko-zamrażarki seri CR major战略布局: Wymiary: rys. 18, strona 10 do rys. 22, strona 12 - Napięcie przyłączeniowe 12 V=~/24 V=~/ (zob. tabliczka znamionowa) - Podłaczenia do prȩdu naprzemienné za pomocamy prostownikia (osprzęt, w przypadku wersji CR-140 i US zintegrowane z urzadzeniem): - 110 - 240 V~: prostownik MPS35 - Zakres temperatur chłodzenia w komorze chłodniczej: +10 °C do 0 °C - Zakres temperatur chłodzenia w zamrażalniku: 0^ do -18^ - Wilgotnosćgowietrza: maksymalnie 90% - Przechyckiagly: maksymalnie 30^ - Maks. cijsnienie: ND 11 bar/HD 25 bar - Srodek napedowy: C_5H_10 - Klasa klimatyczna: T  - Kontrola/certyfikaty:| CR50 | CR65 | |
| Pojemność: | 48 l | 64 l |
| w tym zamrażalnik: | 5 l | 7,2 l |
| Prȩd znamionowy: | 5,7 A przy 12 V---2,8 A przy 24 V--- | 5,7 A przy 12 V---2,8 A przy 24 V--- |
| Średni pobór mocy: | 40 W | 45 W |
| Waga: | 19 kg | 20 kg |
| Czynnik chłodniczy R-134a: | 53 g | 55 g |
| CR80 | CR110 | |
| Pojemność: | 80 I | 108 I |
| w tym zamrażalnik: | 7,9 I | 10,2 I |
| Prȩd znamionowy: | 5,9 A przy 12 V=3,0 A przy 24 V= | 5,9 A przy 12 V=3,0 A przy 24 V= |
| Średni pobór mocy: | 48 W | 50 W |
| Waga: | 23 kg | 28 kg |
| Czynnik chłodniczy R-134a: | 66 g | 68 g |
| CR140 | |
| Pojemność: | 136 l |
| w tym zamrażalnik: | 11,5 l |
| Prȩd znamionowy: | 5,9 A przy 12 V=3,0 A przy 24 V= |
| Średni pobór mocy: | 70 W |
| Kategorie: | 6 |
| Klasa energetyczna: | A+ |
| Zuźycie energii: | 158 kWh/rok |
| Klasa klimatyczna: | N, ST, T |
| Temperatura otoczenia: | +16 °C do +43 °C |
| Emisja hałasu: | 46 dB |
| Waga: | 32 kg |
| Czynnik chłodniczy R-134a: | 75 g |
Obsah
1 Vysvětlení symbolù 302 2 Bezpečnostní tokyny 302 3 Obsah dodávky 304 4 Prisluosenstvi 305 5 Pouzitiv souladusestanovenymucelem 305 6 Technicky popis 305 7 Instalace a (^p)ipojenf lednicky 307 8 Použití lednicky 312 9 Cišění a udržba. 316 10 Záruka 316 11 Likvidace 317 12 Odstrańovani poruch 317 13 Technické udaje 3201 Vysvětlení symbolů
NEBEZPECI
BezpečnostníPokyny: Následkem nedodrženíPokynůjsou smrtelná nebo vázné zraněné. VYSTRAHA!
Bezpečnostní poukny: Následkem nedodržení pouků mohou být smrtelná nebo vázné zraněné. UPOZORNENI!
Bezpečnostní poukny: Následkem nedodrženi mohou být urazy. POZOR!
NedodrženiPokynu muze mit za následek hmotné škody a naruseni funkce vyrobku. POZNÁMKA
Doplnujic informace tykajici se obsluhy vyrobku. Cinnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné cinnosti jsou popisovány v príslušném pořadi. Tento symbol popisuje vysledek urcité cinnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento udaj odkazuje na prvek, zobrazeny na obrázku. Na tomto príkladu se jegá o „pozici 5 na obrázku 1 na stranje 3".2 Bezpečnostní poukyny
V následujících prípadech nepřebrá výrobce záné záruky za škody: - Poškození výrobku púsobením mechanickích vlivů a prepěti Změna vyrobku bez vyslovného souhlasu vyrobce - Použití k jiným účelúm, než jsou popsány v totom námodu2.1 Obecná bezpečnost
NEBEZPECI!
- Nebezpečí Života! Při použitá na lodich Pri použítí sǐt'ového napájení je nezbytné, aby byl napájeci zdroj chráněn spínačem FI! VYSTRAHA!
- Zkontrolujte préd uvedením prístroje do provozu, zda se shoduje provozní napětí s napětím baterie (viz typový štǐtek). - Poškozený prívodní vodič prístroje musité nahradit zvlástním prívodním vodičem, který dodáva vyrobce nebo jeho zákaz-nický servis. - Instalaci ve vlhkych prostorech smi provest pouze odbornik. V pripadě, ze je prístroj viditelné poškozen, nesmítě jej používat. - Opravy tohoto vyrobku smí provadět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značnych rizik. POZOR!
- Pozor: Chladicí okruh v Žádném prípadě nerozpojúte, zabraťe jeho poškození. - Umistete prístroj na suchém miste chráněním préd stříkají vodou. - Neinstalujte prístroj v blízkosti otevřeného ohné nebo jin'ych tepeln'ych zdrojù (topeni, prímé slunečné zářeni, plynová kamna apod.). - Pamatujte,Že nesmí být zakryty větrací otvory. - Neskladujte v prístroji vybusné látky, jako např. spreje s hnacím plynem.2.2 Bezpečnost za provozu prístroje
NEBEZPECI!
- Nebezpečí Života!
Nikdy se nedotykejte odizolovanych vodičú. To platí prědevím pro provoz v siti se střidavým napětím. VYSTRAHA!
- Odpjte vyrobek a ostatni spotbrebiče od baterie dříve, než pri-pojítě baterii k rychlonabíječce. Prepétí mûze poškodit elektronicé systémy pristrojú. - Osoby, které z dūvodu svych fyzickych, senzorickych nebo duševnich schopnosti, nebo své nezkusenosti nebo neznalosti, nejsou schopny bezpečné používat vyrobek, nesměji tento vyrobek používat bez dohledu opovědné osoby nebo bez jejího poučeni. - Elektrické pristroje nejsou hračky pro děti! Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojena s elektrickými prístroji. Nenechávejte děti bez dozoru používat elektrické prístroje. UPOZORNÉNÉI!
- V prépade prépipojen préfstroje k baterii zajistěte, aby se do kontaktu s kyselinou z baterie nedostalyźadné potraviny. - Chrahte vyrobek prêd dešěm a vlhkosti. POZNÁMKA
- Přístraj včas odledněte, ušetřte tím energii. - Pokud nebudete prístroj déle používat, odpojtje jej od zdroje napěti.3 Obsah dodávky
| Množství | Název |
| 1 | Ledněčka |
| 1 | Sada kabelů (provedení pouze AC) |
| 1 | Námov d obsluze |
4 Prislušenství
Dodávané príslušenství (není součástí dodávky):| Výr.č. | Název | Vysvětlení |
| MPS35 | Usměřnovač pro 110 – 240 V | Transformuje vystupné napěti vyhradné k prípojení lednicky 12 nebo 24 V k sít i střidavého proudly 110 až 240 V. |
5 Použití v souladu se stanoveným učelem
 Lednica je vhodná ke chlazení potravin a k jejich hlubokému zchlazení. Prístroj můžete pripojit k několika zdrojúm energia (12 V a 24 V, a také 110 – 240 V).  UPOZORNÉNÍ! Nebezpečí ohrožné zdraví! Zkontrolujte, zda chladić vykon prístroje opodvédá požadavküm potravin nebo lečiv, které chcete skladovat.6 Technický popis
Lednicky WAECO rady CR jsou urceny k chlazení a ukladání potravin. Mrazić box je urcen k hlubokému zchlazení. Veškeré materiały chladničky jsou pro potraviny neškodné. Chladić okruh nevyžadujeŽádnou Údržbu. Lednicky jsou vchodné k použití se stejnosměrným napětím 12 V nebo 24 V (např. v oybytních automobilech, oybytních prívizsech nebo na lodích). POZNÁMKA
Model CR140 a všechny verze US jsou dostupné výhradné v provedení DC/AC. Tyto lednicky muzete používat jak se zdrojem stejnosměrného proudu 12 nebo 24 V, tak i se zdrojem střádevého proudu 110 - 240 V. Informace o napajeni vašeho prístroje naleznete na typovém štítku na zadní straně prístroje. Pomociusmernovace (prisluenstv) muzete pripojit lednicky 12 nebo 24 V k siti stfrdvho proudu: - Usměrnováč MPs35: K použití na sítí 110 – 240 V V pripadé použití na lodích můze být chladnička vystavena trvalému náklonu 30^ . Pomoci termostatu muzete plynule nastavovat pozadovanou teplotu.6.1 Vnitřné ovláDACÍ privky
Rüzné typy lednicek jsou zobrazeny na následujících obrázcích: CR50:OCR.1, strana 3 CR65:OCR.2, strana 3 CR80:OCR.3, strana 4 CR110:OCR4, strana 4 CR140:OCR.5, strana 5| Č. Obrázek | Vysvětlení |
| 1 | Mrazić box |
| 2 | Mřížka (sklopná, aby bylo možné postavit do chladicího prostoru láhve) |
| 3 | Odklákóc plocha |
| 4 | Přihrákna na ovoce |
| 5 | Držák lahví (k umístěné lahíd do přihrákky ve dvífkácch) |
| 6 | Přihrákse sklopným víkem |
6.2 Ovladací prvky
| obr. 6, strana 5 | Vysvětlení |
| 1 | Regulátor teploty |
| 2 | Zelená LED: Provoz |
| 3 | Červená LED: Závada |
| 4 | Vnitřné osvětlení |
7 Instalace a pripojeni lednicky
7.1 BezpečnostníPokyny k instalaci na lodich
Předevím pri instalaci na lodích dodržujte následujícíPokyny: NEBEZPECI!
Při použití sítového napajení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn spinačem FI! POZOR!
- Přístroj je konstruován pro náklon až 30°. Při instalaci lednice pamatujte, ze prístroj musí být z tohoto dúvodu zajištěn. V prípadé dotazů, které se týkaj instalace, kontaktujte príslušné specializovaný servis. - Instalujte lednici tak, aby bylo mozné dobre odvadět zahrát yzduch (bud' nahoru nebo do stran, viz obr. 8, strana 6). - Prístroi je určen pro okolní teploty v Rozmezí +18 °C až +43 °C. Dodržujte také všechny další instalacnéPokyny podle těto kapitoly.7.2 Instalace lednicky
POZOR!
- Upevněte prístroj tak, jak je popsánov námodu k obsluze. Zabrónite tak ohroženi. - Udržujte otvory (ventilacni olvory apod.) na skříni lednicky nebo ve struktře vnitřné instalace volné, nezastavěné. - Lednicka je vyhradně vchodná k instalaci do kuchynské linky. Po instalaci musí být prístupné pouze čelní strana prístroje. POZNÁMKA
Při instalaci krycích dvířek linky na dvířka lednice odstraťe horní a spodní zámkový mechanismus. Informace vám podá pobočka společnosti Domatic WAECO ve vaší zemi (adresy viz zadné strana tohoto námodu). Přístroj je určen pro okolní teploty v rozmézí +18 °C až +43 °C. Za trvalého provozu něsmí vlhkost vžduchu prěsáhnout 90 %. Umistete chladnicku na suchem chränenim miste. Neinstalujte vyrobek vedle zdrojü tepla, jakymi jsou topení, plynové variče, Rozvody teplé vody apod. Nenechávejte vyrobek stát na prímém slunci. Instalujte lednici tak, aby bylo mozné dobre odvadet zahráty vzduch (bud nahoru nebo do stran). Zajistěte proto dostatečné větrání (obr. 8, strana 6).| Č. obr. 8, strana 6 | Vysvětlení |
| 1 | Studený prživáděný vzduch |
| 2 | Teplý odpadní vzduch |
| 3 | Kondenzátor |
| 4 | Horní vzdálenost,Pokud nemůže nahoru nebo do stran cirku-lovat dostatek odpadního vzduchu |
7.3 Uvolněni zámku
Lednica je vybavena uzaviracim mechanismem (obr. 9 1, strana 6), ktery soucasne slouží jako pojistka pri preprave. Muzete využit následujićích nastavení: POZOR!
Nastavujte uzavirací mechanismus pouze pri otevrenych dvirkách. Pri manipulaci na zavrenych dvirkách dojde k poškození pristroje. - Lock (otočte kolečko až nadoraz doprava): Dvīřka jsou zavřená a zajišťěná. Dvīrka otevṛte tahem rukojeti nahoru. - Vent (otočte kolečko až nadoraz dolea): Dvířka jsou pootevřená, ale zajišťěná. Tuto polohu vyuzijte v pripadě, kdy nebudete výrobek delí šcas používat.7.4 Změna směru otevirání dvířek
Müzete změnit směr otevíráni dvířka. To znaméná,Že se dvířka nebudou otevírat doprava, ale doleva. > Pri změné směru otevíráni dvírek postupujte tak, jak je vidět na obrázcích obr. 12, strana 8 až obr. 14, strana 8.7.5 Pripojen lednicky
Připojeni lednicky ke stejnosměrnému proudu
Lednicky muzete pouzivat v rámci stejnosměrného napětí 12 V nebo 24 V. POZOR!
Z dūvodu zabràněni ztrát napěti a vykonu používejte co nejkratśi nepřerušovany kabel. Ze stejného duvodu nepoužívejte dalí spínače, zástrčky nebo zásuvkové Rozbočky. > Stanovte potřebný pruřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr. 15, strana 9. Legendakobr.15, strana 9| Souřadnicová osa | Význam | Jednotka |
| I | Délka kabelu | m |
| ∅ | Průžez kabelu | mm2 |
POZOR!
Dodržujte správnou polaritu. Zkontrolujte préd uvedením prístroje do provozu, zda se shoduje provozní napěti s napětim baterie (viz typový štǐtek). Pripojte lednichku -Pokud mozno primo k polum baterie nebo - k zásuvce 12 V DC nebo 24 V DC. Zajistěte kladný vodič pojistkou 15 A (pro 12 V) nebo 7,5 A (pro 24 V) (obr. 1, strana 9). Propojte Červeny kabel (obr. 16 rt, strana 9) s cladnym polém baterie. Propojte cerny kabel (obr. 16 sw, strana 9) se zapornym polem baterie. POZOR!
Odpojte vyrobek a ostatni spotbrebiče od baterie dríve, než pripojítě baterii k rychlonabíječce. Přepětů peškodit elektronicé systémy prístrojú. Z bezpečnostnich důvodů je lednicka vybavena elektronickou ochranou proti přepólování, která chrání vyrobek prěd přepólováním pri připojování baterie a prěd zkratem. Z důvodu ochrany baterie se lednicka vždy automaticky vypne, jakmile je napěti nedostatečné (viz následující tabulka).| 12 V | 24 V | |
| Vypínací napěti | 10,4 V | 22,8 V |
| Napěti k zapnutí | 11,7 V | 24,2 V |
Připojení lednický ke střidavému proudu (připojení)
POZNÁMKA
Model CR140 a všechny verze US jsou dostupné výhradné v provedení DC/AC. Tyto lednicky můžete používat bez použití usměrnovace nejen se zdrojem stejnosměrného proudu 12 nebo 24 V, ale i se zdrojem střidavého proudu 110 - 240 V. Lednicky muzete pripojit ke stfrdavemunapeti,Pokud pouzijete usmernovač (prišlušenstvi): 110 V - 240 V: MPS35 NEBEZPEČI! NebezpečíŽivota!
- Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokráma rukama neboPokud stojíte v mokru. - Pokud používáte chladničku na palubě lodi, která je prípojena k sítové prípojce 230 V na souši, musité vždy instalovat mezi sít' 230 V a chladničku ochranný vypínač FI. Poradte ses odbornikem. POZNÁMKA
Připojute lednicky vždy k usměrnovaci. V opačnémpřípadě bude vyřazenoprioritní spínáń lednicky. Prioritni spinani chrani pripojenou baterii tim, ze usmernovač vždy prepne do režimu napajeni ze sítě, jakmile je pripojeno střdavé napěti. Při pripojováni lednicky ke střidavému napétí postupujte takto: > Upevněte usměrnováč na určné místo za ledničkou tak, jak je vidět na obrázku (obr. 17, strana 10). Zajistěte okruh střidavého proudu pojistkou s pomalou reakci (250 V/4 A). > Pripojte privodni kabel k siti stfrdavho proudu. Zapojte zástrčku do zásuvky AC (obr. 1, strana 10). Při pripojováni lednicky ke stejnosměrnému napétí s namontovaným usměr-novacem postupujte takto: Propojte volné kabely kabelu stejnosměrného proudu (obr. 17 2, strana 10) s bateri: - Červeny kabel: Kladny pol baterie - Černý kabel: Zápoporny pol baterie8 Použití lednicky
POZNÁMKA
Dříve než uvedete novou lednicku do provozu, musité ji z hygienických důvodú očistit vlhkou utěrkou jak zevniť, tak zvenčí (viz též kap. „Cistěnéá udžrba“ na strani 316).8.1 Tipy k úspoře energia
- Vyberte dobre větrané mistro chráněné prěd slunečním zářením. - Nechejte tepléPokrmy nejdříve vychladnout, teprve potom je uložte. - Neotevírejte lednčiku Častěji, než je nezbytně nutné! - Nenechávejte dvířka otevřéná déle, než je nutné. - Odmrazte lednicku, jakmile se vyvtvoří vrstva ledu. Zabrańte vzniku zbytečné nízkych vnitřinich teplot. - Pravidelné Čistěte kondenzátor od nečistot a prachu.8.2 Použití lednicky
Lednica umožnuje uchovávání Čerstvych potravin. Kromě toho můžete v mrazićim boxu uchovávat hluboce zchlazené potraviny azmražovat Čerstvé potraviny. POZOR!
- Nepoužívejte uvnitř chladiciho boxuŽádné elektrické prístroje. Vyjimkou jsou prístroje, které jsou k tomu vyrobcem určeny. - Nechlad'te napoje neboPokrmy ve sklenenych nadobach na prfiis nizkou teplotu. Pří zmrznutí zvětsují nápoje nebo tekute potraviny svůj objem. Následkem může být poškození nebo zničeni skleněných námob. - Skladujte potraviny pouze v originámím baleni nebo ve vchodněch nádobach. - Dbejte, aby byly v lednicce skladovány pouze prédméty nebo potraviny, které je dovoleno chladit na nastavenou teplotu. > Lednicky zapnete prepnutím regulatoru teploty (obr. 6 1, strana 5) doprava. POZNÁMKA
Po zapnutí lednicky dojde k zapnutí kompresoru zhruba za 60 s.Nastavení teploty
Teplotu mużete nastavovat plynule pomoci regulátoru teploty. Integrovaný termostat regulujte teplotu takto: - 1 = nejnižší chladícý kon - 7 = nejvysschladicvkon POZNÁMKA
Chladić vykon muže byt ovlivněn temito faktory: - Okolní teplota - Množství skladovaných potravin Cetnost otevirani dvirekUchovávání potravin
V chladićim prostoru muzete uchovávat potraviny. Doba skladování potravin je zpravidla uvedena na baleni. POZOR!
V chladicém prostoru neskladujte teplé potraviny. Do mraziciho boxu neukladejte sklenene nadoby s tekutinami. POZNÁMKA
Skladujte potraviny, které snadno načichnou nebo změné chut', tekutiny a vyrobyk s vysokým obsahem alkoholu v uzavřených nádobách. Chladić prostor je rozdělen do rúznych zón, které mají rúzné teploty: - Chladnejs zony jsou primo nad zasuvkami na ovoce a zeleninu v blizkosti zadni steny. - Dodržujte informace o teplotách a trvanlivosti, uvedené na baleni uchovalnych potravin. Dodržujte pri skladování následujíćPokyny: - V Žádném prípadě znovu nezmrazujte vyrobky, které jste práve rozmrazili, nebo které Rozmrzly, ale conejdríve je spotřebujte. - Zabalte potraviny do hliníkovych nebo polyetylenovych fóliá a uložte je do vchodné námody s víkem. Lépe tak uchováte aroma, obsah a Čerstvost.Rozmrazováni lednicky
Přístroj nabízí dvě možnosti odstrańování kondenzátu, který vzníká za pro- vozu: - Príme odvádení ven: Odstraţe sběrnou nádobu (obr. 1, strana 7). Připojtě hadici (obr. 10 2, strana 7) k vypoustěcímu hrdu (obr. 10 1, strana 7). Sběrná nádoba: Podle potreby vylijte obsah sberné nadoby (obr. 1, strana 7).Rozmrazováni mraziciho boxu
POZOR!
Nepoužívejte k odstrańoványí ledu nebo k uvolnoványí prímrzlých prědmětů mechanické nastroje. Vyjimkou jsou prístroje, které jsou k tomu vyrobcem určeny. Přirozmrazováni lednicky postupujte takto: Vyprázděte obsah chladničky. > Uložte jej prípadné do jiné lednice, aby zústal v chladnu. Pprenpene regulator teploty do polohy ,0" > Nechejte otevrená dvífka.Vypnutí lednicky
Pokud nebudete lednichku delsifobu pouzivat, postupujte takto: Přepněte regulátor teploty do polohy „0". > Odpojte prívodníkabel od baterie nebo odomojte zástrčku z prívodu střidavého proudu z usměrnovace. Vyčistěte lednichku (viz kap. „Čistěnéí a udržba“ na strani 316). > Otočte kolečkem zámku (obr. 9 1, strana 6) až nadoraz doleva ("Vent"). Zavretedveere tak,abydoškojejichzajisteni. Dvifka zustavaj pootevrefená a brání tak vzniku zapachu.Vymena vnitriho osvětlení
Pokud je vnitřné osvětlení v ledniciče vadné, muzěte vyměnit Žárovku LED (DC 12 - 24 V, 0,3 W). Použijte k vyměné výhradné Žárovku LED, kterou muzěte používat pro 12 V a 24 V. > Odstrahte kryt. Vytáhněte Žárovku (obr. 6 4, strana 5) z plechovych spon. > Nasad'te novou Žárovku mezi plechové spony tak, aby došlo k jejímu zajištěné.Výměna pojistky (pouze lednicky DC/AC)
Pokud je pojistka v usměrnováči vadné, mžěte ji vyměnit. Vyjměte držák pojistek (obr. 17 3, strana 10) pomoci šroubováku. Vyměnte pojistku (250 V/4 A). Opět instalujte držák pojistek.9 Čištění a údržba
POZOR!
- Nepoužívejte k Čišění Čisticí píky nebo tvrdé prédměty, muže dojít k poškození ledněcky. - Nepoužívejte Žádné tvrdé nebo špićaté nastroje k urychlení procesu rozmrazování. > Lednicku Čistěte vlhkou utěrkou pravidelně a pokud je znečištěna. Dbejte, aby do těsněnénevnikla voda. Mohlo by DOJIT k poškození elektroniky. Po vciisteniVytrete lednicu uterkou dosucha.10 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnymi zákony. Zjistíte-li,Že je výrobek vadné, zašlete jej do pobocky výrobce ve vaši zemi (adresy viz zadné strana tohoto navodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeće odeslat následujíci dokumenty: - Kopii učtenky s datem zakoupení, Uvedeni duvodu reklamace nebo popis vady.11 Likvidace
VYSTRAHA! Pozor na deti!
Dříve než zlikvidujete lednicku: - Sundejefte dvífka ze závesu. - Nechejte v lednici police, aby se dovnitř nemohly dostat děti. > Obalovy material likvidujte v odpadu urceném k recyklaci.  Jakmile vyrobek zcela vyradite z provozu, informujte se v príslušnych recyklacnich centrech nebo u specializovaného prodejce o príslušnych prédipsech o likvidaci opadu.12 Odstrańovani poruch
Význam Červéné LED (obr. 6 2, strana 5)
V prépadé zavad se LED několikrát rozsvítí. Počet impulžů závisí na typu zámady. Kazdé bliknutí trva Čvtv tveřiny. Po sérii impulzú následuje pauza. Sekvence se pro příslušnou závadu opakujé kazdé Čtyří tveřiny.| Počet světel- něch impulzù | Závada | Možná príčina |
| 1 | Napájecí napětí | Napájecí napětí je mimo nastavený rozsah. |
| 2 | Nadproud ve ventilatóru | Ventilátor zatěžuje elektronickou jaknotku=vice než 1 A. |
| 3 | Motor nelze spustit | Zaseknutý rotor. Rozdílový tlak v chladécím systému je príliš velký (>5 barů). |
| 4 | Príliš nízké otáčky | V príliš zatízeném chladécím systému nelze udržet minimálné otáčky motoru 1850 min.-1 |
| 5 | Príliš vysoká teplota elektronické Jednotky | Při vysokém zatízení chladicího systému nebo v prípadě príliš vysoké teploty je elektronická Jednotka príliš horká. |
Regulator na stapni „1“, ale teplota uvnitř prístroje je priliš nízká
| Porucha | Možná príčina | Čeşení |
| Kompresor trvale pracuje | Termostat je vadné | Vyměñe termostat |
| Kompresor běží dlouho | V mrazićim boxu je prífišné námraza | – |
Kompresor neběží (prípiojení k baterii)
| Porucha | Možná príčina | Rešení |
| UKL=0 V | Přerušeni prívidniho vodiče baterie – elektronika | Obnovte spojení |
| Závada hlavního vypínače (pokud je jím zařizení vybaveno) | Vyměnte hlavní vypínač | |
| Spálení prídavné pojistky vodiče (pokud je instalována) | Vyměnte pojistky vodiče | |
| UKL≤UZAP | Napěti baterie je prílíš nízké | Nabijte bateri |
| Pokus o spuštěné prí hodnotě UKL≤UVYP | Uvolné speojeni kabel Špatné kontakt (koroze) | Obnovte spojení |
| Prílíš nízká kapacita baterie | Vyměna baterie | |
| Prílíš malý průže vodiče | Vyměnte kabel (obr. 15, strana 9) | |
| Pokus o spuštěné prí hodnotě UKL≥UZAP | Prílíš vysoká okolní teplota | - |
| Nedostatečné prívod a odvod vzduchu | Změnte umístěné ledněcky | |
| Znečěstěné kondenzátór | Vycistěte kondenzátór | |
| Přerušeni elektrín y v kompresoru mezi kolíky | Vadné kompresor | Vyměnte kompresor |
Kompresor neběží (prípojení ke střidavému napěti)
| Porucha | Možná príčina | Črženi |
| Chybí napětí | Přerušený prívodní kabel | Obnovte spojení |
| Závada hlavního vypínače (pokud je jím zařízení vybaveno) | Vyměěnte hlavní vypínač | |
| Spálení prídavné pojistky vodiče (pokud je instalována) | Vyměěnte pojistky vodiče | |
| Napětí je prípojeno, ale kompresor neběží | Přilíš vysoká okolní teplota | - |
| Nedostatečný prívod a odvod vzduchu | Změěnte umístěné ledničky | |
| Znečištěné kondenzátor | Vycistěte kondenzátor | |
| Přerušení elektríný v kompresoru mezi kolíky | Vadný kompresor | Vyměěnte kompresor |
Chladici vykon klesa, vnitri teplota stoupá
| Porucha | Možná príčina | Čeşeni |
| Kompresor běží dlouho/trvale | Přilíš vysoká okolní teplota | – |
| Nedostatečný prívod a odvod vzduchu | Změnéte umístěné ledničky | |
| Znečistěné kondenzátor | Vyčistěte kondenzátor | |
| Zámada ventilálatoru | Vyměnéte ventilálator | |
| Kompresor běží je nen občas | Vybitá baterie | Nabijte baterii |
Nezvyklé zvuky
| Porucha | Možná príčina | Čeşné |
| Hlasité brucíve zvuky | Součást chladiciho okruhu nemû使用者 volné vibrovat (je pritisknutá ke stěné) | Opatrně vyhněte součást |
| Cizí těleso mezi chladićim.agregátem a stěnéu | Odstraťe cizí těleso | |
| Hluk ventilátoru | - |
13 Technické udaje
Vsechny chladnicky rady CR mají následující charakteristiku: - Rozměry: obr. 18, strana 10 až obr. 22, strana 12 - Napajení 12 V=~/24 V==(viz typovy stîtek lednicky) - Připojení střidavého proudu prostřednictvím usměrnovace (přísluěnství, pro CR140 a verze US integrováno v prístroji): - 110 - 240 V~: Usměrnováč MPS35 - Rozsah teplot chladicího prostoru: +10 °C až 0 °C - Rozsah teplot mrazicího boxu: 0^ C až -18 °C - Vlhkost vzduchu: maximálne 90% Trvaly náklon: maximálne 30^ Max. tlak: NT 11 bar/VT 25 bar Napl: C5H10 Klimatická třida: T  - Kontrola/certifikáty:| CR50 | CR65 | |
| Obsah: | 48 l | 64 l |
| z toho mrazić box: | 5 l | 7,2 l |
| Jmenovitć proudly: | 5,7 A pro 12 V=2,8 A pro 24 V= | 5,7 A pro 12 V=2,8 A pro 24 V= |
| Prüměrný príkon: | 40 W | 45 W |
| Hmotnost: | 19 kg | 20 kg |
| Chladivo R-134a: | 53 g | 55 g |
| CR80 | CR110 | |
| Obsah: | 80 I | 108 I |
| z toho mrazić box: | 7,9 I | 10,2 I |
| Jmenovitć proudly: | 5,9 A pro 12 V=3,0 A pro 24 V= | 5,9 A pro 12 V=3,0 A pro 24 V= |
| Prüměrný príkon: | 48 W | 50 W |
| Hmotnost: | 23 kg | 28 kg |
| Chladivo R-134a: | 66 g | 68 g |
| CR140 | |
| Obsah: | 136 l |
| z toho mrazić box: | 11,5 l |
| Jmenovitć proudly: | 5,9 A pro 12 V=3,0 A pro 24 V= |
| Prüměrný príkon: | 70 W |
| Kategorie: | 6 |
| Energetická třída účinnosti: | A+ |
| Spotěba energia: | 158 kWh/annum |
| Klimatická třída: | N, ST, T |
| Okolní teplota: | +16 °C až +43 °C |
| Hlukové emise: | 46 dB |
| Hmotnost: | 32 kg |
| Chladivo R-134a: | 75 g |
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov 323 2 Bezpečnostné poukyny 323 3 Obsah dodávky 326 4 Prislušenstvo 326 5 Používanie v súlade s určením 326 6 Technicky opis 326 7 Instalacia a pripojenie chladnicky 328 8 Používanie chladnicky 333 9 Cistenie a osetrovanie 337 10 Záruka 337 11 Likvidácia 338 12 Odstranenie poruch 338 13 Technické udaje. 3411 Vysvetlenie symbolov
NEBZPECENSTVO!
BezpečnostnéPokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t'ažkému zraneniu. VYSTRAHA!
BezpečnostnéPokyn: Nerešpektovanie može viest' k smrti alebo k t'ažkému zraneniu. UPOZORNENIE!
BezpečnostnéPokyn: Nerešpektovanie može viest' k zraneniam. POZOR!
Nerešpektovanie moze viest' k materiálnym škodám a moze ovplyvinit' funkciu zariadenia. POZNÁMKA
Doplnujuce informacia k obsslu vyrobku. Konanie: Tento symbol vám ukáze, ze musité niečo urobit'. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. Tento symbol popisuje vysledok niedtorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento udaj poukazuje na prvok v niedtorom obrazku, v toto priklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3".2 Bezpečnostné pokyny
Vyrobca v nasledujucich pripadoch neprebera za škody Žiadnu záruku: - Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepātiami Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia vyrobcu - Použitie na iné účely ako su účely uvedené v námode2.1 Všeobecná bezpečnost'
NEBZPECENSTVO!
- OhrozenieŽivota! Pri používaná na Člnoch: Pri sietovej prevadzke bezpodmielečne zabezpečte, aby napájanie prúdom bolo zaistené FI spínačom! VYSTRAHA!
- Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, Či sa pre-vádkové napătie zhoduje s napătím baterie (pozri typov Štítok). - Ak sa przypojné vedenie tohto prístroja poškódí, musí sa vymenit' za špecialne przypojné vedenie, ktoré si možete zakúpit' od vyrobcu alebo v zákaznickom servise. - Instalaciu vo vlhkych priestoroch prenechajte len odbornikovi. - Ked'ma pristroj viditel'né poškodenia, nesmie sa uviest'do pre-vádžky. - Opravy na tomto pristroji smú vykonávat'len odborníci. Neodbornými opravami možu vzniknú't značné nebezpečenstvá. POZOR!
- Pozor: Chladiaci okruh vŽiadnom prípade neotvárajte alebo nepoškod'te. - Prístroj osad'te naSuchom miesto, ktoré je chránené pred strie-kajucouvodou. - Prístroj neodkladajte v blízkosti otvoreného ohna alebo in'ych zdrojov tepla (kúrenie, silné slnečné ziarenie, plynové pece atd.). - Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryte. V prístroji neuskladnujte látky, u ktorych hroźnebezpečenstvo výbuchu napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.2.2 Bezpečnost' pri prevádzke zariadenia
NEBZPECENSTVOI
- OhrozenieŽivota!
Nikdy sa nedotykajte holymi rukami obnażenych vodičov. To platí predovšetkým pri prevádzke prostrednictvom siete so striedavým prudom. VYSTRAHA!
- Pred nabijanim batrie rychlonabijacim pristrojom odpojte pristroj a iné spotrebic od baterie. Nadmerne napatie moze poskodit' elektroniku pristrojov. - Osoby (vrátane detí), ktoré z dovodu ich fyzickych, zmyslovych alebo duševnych schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie su schopné bezpečne používat'tento vyrobok, by ho nemali používat' bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou. - Elektrické pristroje nie są hračkou pre deti! Deti nedokážu správné posúdit' riziká, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Nenechávajte deti, aby používali elektrické prístroje bez dozoru. UPOZORNENIE!
- Ked prístroj pripojite na batériu, zabezpečte, aby sa potraviny nedostali do styku s kyselinou batérié. - Chrante pristroj pred dažd'm a vlhkostou. POZNÁMKA
- Pristroj včas odmrazte,Čím ušetře energiu. - Prístroi odpojte od napájania napāṭím, ked'ho dlhší ās nepoužívate.3 Obsah dodávky
Množstvo Označenie
1 Chladnicka 1 Káblóva supra (len vyhotovenie AC) 1 Návod na obsluhu4 Príslušenstvo
Dostupné akopríslušenstvo (nie je sučastou dodávky):C. výrobku Oznacenie Vysvetlenie
MPS35 Usmernovač Mení vstupné napátie na pripojenie 12, przyp. 24 V pre 110 – 240 V chladničky k 110 až 240V sieti striedavého napátie.5 Použivanie v súlade s určením
 Chladnička je vchodná na chladenie a zmrazovanie potravín. Prístroj sa može napojit na viac zdrojov energia (12 V a 24 V a/alebo 110 - 240 V). UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!
Skontrolujte, Či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladit'.6 Technicky opis
Chladiace prístroje WAECO radu CR možu chladit tovar, przyp. ho udržiavat v chlade. V mraziacom priestore sa može tovar zmrazit. Vsetky materialy pouzite v chladnike su vhodné na to, aby prichádzali do styku s potravinami. Chladiaci okruh si nevyžaduje udrzbu. Chladniczy su vchodné na používanie s jegnosmernýn napātím 12 V alebo 24 V (napr. v obytnych automobiloch, obytnych privvesoch alebo Člnoch). POZNÁMKA
Model CR 140 a vsetky US verzie su dostupné vylučne vo vyhotovéní DC/AC. Tieto chladničky sa možu prevádkovat prostrednictvom 12 V, príp. 24 V zdroja jegnosmerného napātia alebo 110 – 240 V zdroja striedavého napātia. Pripájacie napātie vasho prístroja najdete na typovom štitku na zadnej strane prístroja. Usmernovačom (príslušenstvo) možete 12 V, przyp. 24 V chladničky pre-vádkovat' v sieti striedavého napătia: - Usmernovač MPS35: na použitie v sieti 110 – 240 V Pri používaní v Člnoch može byt' chladnička vystavená trvalému nakloneniu 30^ . Termostatom możno plynulo nastavit' pożadovanú teplotu.6.1 Ovladacie prvky vnútri
Rózne.typychladniciek su zobrazené na nasledovnych obrázkoch: CR50:OCR.1, strane 3 CR65:OCR.2, strane 3 CR80:OCR.3, strane 4 CR110:OCR4, strane 4 CR140:OCR.5, strane 5| Č. na Obrázok | Vysvetlenie |
| 1 | Mraziaca priehradka |
| 2 | Mriežka (sklopitelná tak, aby sa do chladiaceho priestoru mohli postavit flaše) |
| 3 | Odkladacia plocha |
| 4 | Priehradka na ovocie |
| 5 | Aretácia fliaš (na pevné uloženie fliaš v dverovej priehradke) |
| 6 | Priehradka s vekom (skląpacím) |
6.2 Ovladacie prvky
| Č. na obr. 6, strane 5 | Vysvetlenie |
| 1 | Regulátor teploty |
| 2 | Zelená LED dióda: prevádzka |
| 3 | Červné LED dióda: chyba |
| 4 | Osvetlenie vnúterného priestoru |
7 Instalácia a pripojenie chladničky
7.1 Bezpečnostné pokyny a upozornenia týkajúce sa instalácie na Člnoch
Dodržiavajte špecialne pri instaláci na Člnoch nasledovnéPokyny a upozornenia: NEBZPECENSTVOI
Pri siet'ovej prevaldze bezpodmiene zabezpeche, aby napajanie prudom bolo zaistené FI spinačom! POZOR!
- Prístroj je dimenzovaný na naklonenie do 30^ . Priinstalácii prístroja nezabudnite, ze prístroj musí byt' podla uvedeného zaistený. V pripline otázok týkajúcich sa instalácie sa obrátte na certifikovanú odbornú firmu. - Chladnicku nainstalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol要做 odvadzat' (bud' smerom hare alebo do stran, obr. 8, strane 6). - Prístroj je dimenzovaný na teplotu okolia +18 °C až +43 °C. Dodržiavajte aj d'alsiePokyny na instalaciu uvedené v tejto kapitole.7.2 Instalácia chladnicky
POZOR!
- Prístoj upevnite podla opisu v námode na obsluhu, aby ste predisci ohrozeniu. - Otvory (vetracie otvory atd.) v kryte alebo na miestach zabudovania udrziavajte volné, bez akychkolvek predmetov. - Chladnica je vchodná vylučne na instaláciu zabadovaním do vyklenku. Po montáži smie byt pristupné len predné Čast préstroja. POZNÁMKA
Pri montáži krycích dverí odstránte horný a dolný zaist'ovací mechanizmus. Informácie o tom získate v pobočke Dometic WAECO vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane námodu). Prístroj je dimenzovaný na teplotu okolia +18 °C až +43 °C. V neprerušovanej prevaldze nesmie byt'vlhkost' vzduchu vysshia ako 90 %. Prístroi osad'te na suchom, chránenom miesto. Prístroi neumiestnujte ved'a zdrojov tepla, ako kúrenie, plynové pece, teplovodné potrubia atd'. Prístroi nenechajte stav' na silnom slnku. Chladničku nainštalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol dobre odvádzat' (bud' smerom hare alebo do strán). Zabezpečte preto dostatočné vetranie (obr. 3, strane 6).| Č. na obr. 8, strane 6 | Vysvetlenie |
| 1 | Studený privádzáný vzduch |
| 2 | Teplý odvádzáný vzduch |
| 3 | Kondenzátor |
| 4 | Vzdialenost nad, kěd smerom hore alebo do strán nemóže cirkulovat'dostatočne odvádzáný vzduch |
7.3 Uvol'nenie zaistenia
Chladnicka je vybavená zaistovacím mechanizmom (obr. 9 1, strane 6), ktorý slúži aj ako zaistenie pri preprave. Możné sú nasledujúce nastavenia: POZOR!
Zaistovaci mechanizmus nastavujte len pri otvorenych dverach. Pri pouzití v pripadze zatvorenych dverí sa pristroj poškodí. - Lock (koliesko otáčat doprava až na doraz): Dvere su zatvorené a zaistené. Aby ste dvere otvorili, potiahnite rukovat'dverí nahor a otvorte dvere. - Vetranie (koleso otáčat'dolava až na doraz): Dvere su mierne pootvo-rené, ale fixované. Tuto pozi ciou pouzivaje vtedy, ked pristroj nebudete dlhsi cas pouzivat.7.4 Zmena dorazu dverí
Doraz dverí možete zmenit' tak, aby sa dvere otvárali namiesto doprava smerom dol'ava. Postupujte podla udajov v obr. 12, strane 8 až obr. 14, strane 8, aby ste zmenili doraz dverí.7.5 Pripojenie chladnicky
Pripojenie chladnicky na Jednosmerny prud
Chladnicky mozno prevadzkovat's Jednosmernym napatim 12 V alebo 24 V. POZOR!
Aby sa predišlo stratám napātia a vykonu, kábel by mal byt' co najkratsí a neprerušený. Nepoužívajte preto prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásvúky. > Určte potrebný prierez kábla v závislosti od dlžky kábla podl’a obr. 15, strane 9. Legendakobl.15, strane 9| Súradnicová os | Význam | Jednotka |
| I | Dížka kábla | m |
| ∅ | Prierez kábla | mm2 |
POZOR!
Dbajte na správnu polaritu. Pred uvedenim prístroja do prevádzky skontrolujte, ās prevádkové napatie zhoduje s napatim baterie (pozri typový štítok). >Chladnicku pripojte - podla moznosti k polom baterie alebo - na 12 V DC miesto na pripojenie alebo 24 V DC miesto na pripojenie. Kladny vodič zaistite 15 A (pri 12 V), príp. 7,5 A (pri 24 V) (obr. 16 1, strane 9). > Spojte Červeny kabel (obr. 16 rt, strane 9) s cladnym polom batérié. > Spojte cierny kabel (obr. 16 sw, strane 9) so zápopným polom batérié. POZOR!
Pred nabijanim batérié rychlonabijacim pristrojom odpojte pristroj a iné spotrebic od batérié. Nadmerne napatie moze poskodit' elektroniku pristrojov. Kvôli bezpečnosti je chladnička vybavená elektronickou ochranou proti prepólovaniu, ktorá ju chrani pred prepólovaním pri pripojení bátérié a pred skratom. Kvôli ochrane bátérié sa chladnička v prípade nedostatočného napătia automaticicky vypne (pozri nasledovnú tabl'ku).| 12 V | 24 V | |
| Vypínacia napătie | 10,4 V | 22,8 V |
| Znovuzapínacia napătie | 11,7 V | 24,2 V |
Pripojenie chladnicky na striedavý prud (príslušenstvo)
POZNÁMKA
Model CR140 a vsetky US verzie su dostupné vylučne vo vyhotovení DC/AC. Tieto chladnicky sa možu prevadzkovat' bez použitia usmernovača nielen prostrednictvom 12 V, przyp. 24 V zdroja jegnosmerného napátia, ale aj prostrednictvom 110 – 240 V zdroja striedavého napátia. Chladničky možete pripojit na striédavé napătie, ked' použijete usmernovač (príslušenstvo): 110 V-240 V: MPS35 NEBZPECENSTVO! OhrozenieŽivota!
- Nikdy nemanipulujte s konektormi a spinačmi, ked'maTE mokré ruky alebo stojite vo vode. - Ak prevádkujete vašu chladničku na palube Člna czbrehovú prípojku pripojením do 230 V siete, v každom pripademusite zapojit ochranný spinač FI medzi 230 V siet' a chladiaci pri-stroj. Poradte sa s odbornikom. POZNÁMKA
Chladnicaky pripoje vždy na usmernovač. V opacnom pripadé sa prioritné spínanie chladnicaky vyradi z prevádzky. Prioritné spinanie šetří pripojenú bateriu tým,Že prepne usmernovač vždy na sietovú prevádzku, kéd je pripojené striedavé napätie. Ked' pripájate chladničku na striédavé napätie, postupujte nasledovne: > Usmernovač upevnite na určenom mieste vzadu za chladničkou tak, ako je zobrazené (obr. 17, strane 10). Zaistite obvod striedavého prúdu pomalou poistkou (250 V/4 A). > Spojte elektricky kabel so sietou striedavého prudu. Zasun'te konektor do AC zasuvky (obr. 17 1, strane 10). Ked' pripájate chladničku na Jednosmerné napătie, pričom je namontovany usmeržovac, postupujte nasledovne: > Spojte volné kable kábla vedúceho Jednosmerny prud (obr. 17 2, strane 10) s batériou: - Červeny kábel: kladný pol batarie - Cierny kabel: zaporny pol bâterie8 Používanie chladnicky
POZNÁMKA
Pred uvedením chladnicky do prevádzky by ste ju z hygienických dovodov mali vyčistit zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Cistenie a osetrovanie" na strane 337).8.1 Tipy na usporu energia
- Vyberte dobre vetráné miesto chránene pred priamym slnečným ziarením. - Teplé jeglá nechajte pred vlozením najprv vychladnút. - Chladničku neotvárajte Častejšie, ako je to potrebné. Dvere nenechavajte otvorené dlhsie, ako je nevyhnutné. - Chladnicku odmrazte, akonáhle sa vytvórí vrstva námrazy. Zabrànite tak nepotrebne nífkej vnútornej teplate. - Kondenzátor v pravidelnych intervaloch zbavte prachu a nečistôt.8.2 Používanie chladnicky
Chladnicka umožnjuje konzervovanie Čerstvych potravín. Okrem toho v mraziacej priehradke možete konzervovat'zmrazené potraviny a zmrazit' Čerstvé potraviny. POZOR!
- Vnútri chladiaceho boxu sa nesmú používat Žiadne elektrické prístroje. Výnimkou su prístroje, ktoré su na to povolené vyrob-com. - Dbajte na to, aby sa napoje alebo jeglá v sklenenych nádobách neschladili príliš silno. Pri zmrazení napoje alebo tekuté jeglá zväčsia svoj objem. Sklenená nádoba sa tak može zničit. - Potraviny sa smú uskladñovat len v originálnom obale alebovhodnych nádobách. - Dbajte na to, aby sa v chladnicke nachadzali len predmety, príp. tovar, ktorý sa moź che cladit' na zvolenú teplotu. Chladničku zapnite tak,Že regulátor teploty (obr. 6 1, strane 5) otočfte doprava. POZNÁMKA
Po zapnutí potrebuje chladnička asi 60 s, kým, sa kompresor rozbehne.Nastavenie teploty
Teplotu mözete plynulo nastavit' regulatorom teploty. Integrovaný termostat reguluje teplotu nasledovne: - 1 = najnizsí chladiaci vykon - 7 = najvyšsí chladiaci vykon POZNÁMKA
Chladiaci vykon moze byt'ovplyvneny - teplotou okolia, - množstvom konzervovanych potravín, - castost'ou otvarania dverí.Konzervovanie potravin
V chladiacej priehradke možete konzervovat potraviny. Doba konzervovania potravín je zvyčajne uvedené na obale. POZOR!
Nekonzervujte v chladiacej priehradke teplé potraviny. Do mraziacej priehradky nedávajte sklené nádoby s tekuti-nami. POZNÁMKA
Potraviny, ktoré l'ahko absorbujú pachy a chute, ako aj tekutiny a vyrobky s vysokým obsahom alkoholu konzervujte tesne uzavretych nádobách. Chladiaca priehradka je Rozdelená na rozne zony, v ktorych je Rozdielna teplota: - Chladnejśie zony sa nachadzajú bezprostredne pod zásuvkami na ovocie a zeleninu blízkó zadnej steny. Všimnite si udaje o teplote uskladnenia a použitel'nosti na obale potravín. Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa konzervovania: - Vyrobky, ktoré sa rozmrazujú alebo sa rozmrazili, vžiadnom pripeadedznova nezmrazujte, ale ich co najskór spotrebujte. - Zabal'te potraviny do hliníkovej, príp. polyetylenovej fólie a zatvorte do vchodnej nádoby s vekom. Tým sa arómy, substantie a Čerstvost' lepsie zachovajú.Rozmrazenie mraziaceho priestoru
Prístroj ponúka dve možnosti, ako odstránit' kondenzát, ktorý pri prevádzke vznikne: - Odvádzat' priamo von: Odstrante zachytávaciu misku (obr. 1, strane 7). Pripojte hadicu (obr. 10 2, strane 7) k vypustaciemu hrdlu (obr. 10 1, strane 7). - Zachytit'v zachytávacej miske: V pripe de potreby vyprazdnite zachytavaci misku (obr. 11 1, strane 7).Rozmrazenie priehradky na I'ad
POZOR!
Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoǐnenie primrazenych predmetov nepoužívajte Žiadne mechanické nastroje. Výnimkou su prístroje, ktoré su na to povolené vyrobcom. Pri odmrazovani chladnicky postupujte nasledovne: >Chladené potraviny vyberte. V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby dostali schladené. Nastavte regulator teplohy ,0". > Nechajte dvere otvorené.Vypnutie a odstavenie chladnicky
Ak chladničku nebudete používat dlhší ās, postupujte nasledovne: Nastavte regulator teploty na stupe „0". > Odpojte przypojny kabel od baterie alebo vytiahnite konektor vedenia striedavého napatia z usmernovača. Vycistite chladniicku (pozri kap. Cistenie a osetrovanie" na strane 337). > Otáčajte zaistovacie koliesko (obr. 9 1, strane 6) dolava až na doraz ("Vent"). Dvere zatvorte tak, aby zapadli. √ Dvere zostanú otvorené a zabránia tak, aby sa vytváral zápach.Výmenažiarovkyvnútornéhoosvetlenia
Ked'vnútorné osvetlenie v chladnicke nesvieti, možete vymenit' LED Žiarovku (DC 12-24 V, 0,3 W). Pri vymene používajte vylučne LED Žiarovky, ktoré sa dajú používat's 12 V a 24 V napatím. Odstrante kryt. Vytyahtnite ziarovku (obr. 6 4, strane 5) z plechovych stmienkov. Vsuñte do plechovych strmienkov novú ziarovku tak, aby zapadla.Výmena poistky (len chladničky DC/AC)
Ked' je poistka usmenovača chybná, možete ju vymenit'. > Otvorte poistkovú priehradku (obr. 17 3, strane 10) skrutkovačom. Vymeente poistku (250 V/4 A). Poistkov' priehradku znova zatvorte.9 Čistenie a ošetrovanie
POZOR!
- Na cistenie nepoužívajte ostre Čistiance prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože by mohli chladnicku poskodit. - Nepoužívajte tvrdé alebo špicate nastroje, aby ste urychlili proces odmrazovania. > Chladničku Čistite pravidelne a hned', ako je znečistená, vlhkou handričkou. > Dbajte na to, aby do tesnenia nakvapkala voda. Mohlo by to poškodit elektroniku. Po vycisteni utrite chladničku handričkou dosucha.10 Záruka
Plát zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol vyrobok chybný, obrăte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane námodu) alebo na vasho špecializovaného predajcu. Ak ziadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musite prilozit nasledovné podklady: - kópiu faktúry s datumom kúpy, - dovod reklamácie alebo opis chyby.11 Likvidência
VYSTRAHA! Nebezpečenstvo uváznenia deti!
Pred likvidáciou vašej starej chladnicý: Vyvestedvere. - Nechajte poličky v chladničke, aby deti nemohli vojst dnu. > Obalovy material podla moznosti odovzdajte do prislušného odpadu na recykláciu.  Ked'vyrobok definitivne vyradite z prevádzky, informujte sa v najblžšom recyklacnom stredisku alebo u vásho špecializovaného predajcu o prislušnych predpisoch týkajúcich sa likvidácie.12 Odstránenie poruch
Význam Červeného LED svetla (obr. 6 2, strane 5) V przycade prevádkovych poruch LED viackrát zasvieti. Počet impulzov závisí od druhu poruchy. Kaźdé rozsvietenie trvá švtř sekundy. Po sérii impulszov nasleduje pauza. Sekvencia chyby sa opakuje kaźdé štyri sekundy.| Počet svetel- ných impulzov | Chyba | Možná pričina |
| 1 | Napájacie napătie | Napájacie napătie je mimo nastaveného rozsahu. |
| 2 | Nadprud ventilatóra | Ventilátor zaťažuje elektronickú Jed- notku hodnotou vyšsou ako 1 A. |
| 3 | Motor sa nerozbehne | Rotor uvizazol. Rozdielový tlak v chladiacom systém je príliš vytoký (>5 bar). |
| 4 | Príliš nízke otáčky | Pri ve'lmi silnom zaťaženi chladiaceho systému sa nedá udržat minimálny počet otáčok motora 1 850 min-1. |
| 5 | Prehriatie elektronickej Jed- notky | Pri príliš vytokom zaťaženi chladiaceho systému alebo príliš vysokej teplote sa elektronická Jednotka príliš zahrje. |
Vnútorná teplota príliš nízka v stupni rególátora „1“
| Porucha | Možná pričina | Riešenie |
| Kompresor nepretržito beží | Termostat je chybný | Vymeñe termostat |
| Kompresor beží dlho | V mraziacom priečinku je namrznuté veřné množstvo | - |
Kompresor nebeží (pripojenie bátérié)
| Porucha | Možná pričina | Riešenie |
| UKL=0 V | Prerušenie przypojného vedenia batária – elektronika | Vytvorte spojenie |
| Hlavný spínač je chybný (ak je k dispozícii) | Vymeñe hlavný spínač | |
| Doplinsková poistka vedenia prepáléná (ak je k dispozícii) | Vymeñe poistku vedenia | |
| UKL≤UZAP | Napatie batérié je príliš nízke | Nabite batériu |
| Pokus o našartovanie pomocou UKL≤UVYP | Uvořené káblové spojenie Zlýkontakt (korózia) | Vytvorte spojenie |
| Kapacita batérié je príliš nízka | Vymeñe batériu | |
| Prierez kábla je príliš malý | Vymeñe kábel (obr. 15, strane 9) | |
| Pokus o našartovanie pomocou UKL≥UZAP | Teplota okolia príliš vysoká | - |
| Privod a odvod vzduchu nie je dosta-točný | Premiestnite chladničku | |
| Kondenzátor je znečistený | Vycistite kondenzátor | |
| Elektrické prerušenie v kompresore medzi kolíkmi | Kompresor je chybný | Vymeñe kompresor |
Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie)
| Porucha | Možná príčina | Riešenie |
| Chýba napătie | Prerušenie v przypojnom vedení | Vytvorte spojenie |
| Hlavný spínač je chybný (ak je k dispos;zći) | Vymeñe hlavný spínač | |
| Doplinsková poistka vedenia prepálená (ak je k dispos;zći) | Vymeñe poistku vedenia | |
| Napătie je prítomné, ale kompresor nebeží | Teplota okolia príliš vysoká | - |
| Prívod a odvod vzduchu nie je dostatočný | Premiestnite chladničku | |
| Kondenzátor je znečistený | Vychistite kondenzátor | |
| Elektrické prerušenie v kompresore medzi kolíkmi | Kompresor je chybný | Vymeñe kompresor |
Chladiaci vykon dostáva rovná teplosta stupa
| Porucha | Možná príčina | Riešenie |
| Kompresor beží dlho/nepretržite | Teplota okolia príliš vysoká | – |
| Prívod a odvod vzduchu nie je dostatočný | Premiestnite chladničku | |
| Kondenzátor je znečistený | Vyčistite kondenzátor | |
| Ventilátor je chybný | Vymeěnte ventilátor | |
| Kompresor beží zried-kavo | Kapacita batérié je vybitá | Nabite batériu |
Nezvyčajné zvuky
| Porucha | Možná príčina | Riešenie |
| Hlasné hučanie | Konstruk.czý dielec okruhu chladenia sa nemože vořne kolísat' (prilieha k stene) | Konstruk.czý dielec opatrne ohnite |
| Medzi chladiacim prístrojom a stenou uvizlo cudzie teleso | Odstránty cudzie teleso | |
| Hlučnost' ventilatóra | - |
13 Technické udaje
Vsetky chladnicky série CR majú nasledujúce charakteristické vlastnosti: - Rozmery: obr. 18, strane 10 až obr. 22, strane 12 - Pripájacie napātie 12 V=~/24 V= (pozri typov štítok chladničky) - Pripojenie na striedavy prud prostrednictvom usmernovača (príslušenstvo, pri CR140 a US verziách intergrovaný v prístroji): - 110 - 240 V~: Usmernovac MPS35 - Rozsah teploty chladenia chladiaceho priečinku: +10 °C až 0 °C - Rozsah teploty chladenia mraziaceho priečinku: 0 °C až -18 °C - Vlhkost' vzduchu: maximálne 90% - Trvalé naklonenie: maximalne 30^ - Max. tlak: ND 11 bar/HD 25 bar - Izolačné plyn: C_5H_10 Klimatická trieda: T - Skúšky/certifikáty: | CR50 | CR65 | |
| Objem: | 48 l | 64 l |
| z toho chladiaci priečinok: | 5 l | 7,2 l |
| Menovitý prúd: | 5,7 A pri 12 V=2,8 A pri 24 V= | 5,7 A pri 12 V=2,8 A pri 24 V= |
| Stredný príkon: | 40 W | 45 W |
| Hmotnost': | 19 kg | 20 kg |
| Chladiaci prostriedok R-134a: | 53 g | 55 g |
| CR80 | CR110 | |
| Objem: | 80 I | 108 I |
| z toho chladiaci priečinok: | 7,9 I | 10,2 I |
| Menovitý prúd: | 5,9 A pri 12 V=3,0 A pri 24 V= | 5,9 A pri 12 V=3,0 A pri 24 V= |
| Stredné príkon: | 48 W | 50 W |
| Hmotnost': | 23 kg | 28 kg |
| Chladiaci prostriedok R-134a: | 66 g | 68 g |
| CR140 | |
| Objem: | 136 l |
| z toho chladiaci priečinok: | 11,5 l |
| Menovitý prúd: | 5,9 A pri 12 V=3,0 A pri 24 V= |
| Stredný príkon: | 70 W |
| Kategória: | 6 |
| Trieda energetickej účinnosti: | A+ |
| Energetická spotreba: | 158 kWh/annum |
| Klimatická trieda: | N, ST, T |
| Teplota okolia: | +16 °C až +43 °C |
| Emisie zvuku: | 46 dB |
| Hmotnost: | 32 kg |
| Chladiaci prostriedok R-134a: | 75 g |
ПростаяИнструкция