CR-50 - Frigoríficos portátiles DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CR-50 DOMETIC en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Refrigerador portátil |
| Capacidad | 50 litros |
| Alimentación eléctrica | 12/24 V DC y 100-240 V AC |
| Dimensiones aproximadas | 60 x 38 x 43 cm |
| Peso | 20 kg |
| Compatibilidades | Vehículos, camping, uso doméstico |
| Tipo de batería | Batería de plomo o litio |
| Tensión | 12/24 V DC |
| Poder | 60 W |
| Funciones principales | Refrigeración y congelación |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del interior y exterior, verificación de los sellos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Dometic |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas y cortocircuitos |
| Información general | Ideal para viajes, picnics y actividades al aire libre |
Preguntas frecuentes - CR-50 DOMETIC
Descarga las instrucciones para tu Frigoríficos portátiles en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR-50 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR-50 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO CR-50 DOMETIC
Instrucciones de uso
Antes deponer en functionamento el producto,lea atentamente estas instrucciones y conservelas para futuras consultas.En caso de venderoentarregar el producto a other persona,entregu que también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los SYMBOLOS 81
2 Indicaciones de seguridad 82
3 Volumen de entrega. 84
4Accesorios 84
5 Uso adecuado 84
6 Descripción技术水平 84
7 Instalación y connexion de la nevera. 86
8 Uso de la nevera 91
9 Limpieza y mantenimiento 95
10 Garantía legal 96
11 Gestión de residuos 96
12 Solucion de averias 97
13 Datos技术和 100
1 Aclaración de los símbolos

PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.

JADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

ATENCLION!
Indicación de sécurité: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

jAVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso aOLLOWER: este significado le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este*símbolo describe el的结果ado de un paso realizado.
Fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este exemple a la "Posicion 5 en la figura 1 de laagna 3".
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
- daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
- modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentingimiento del fabricante
- realización del aparato para finesDistinctos allos descritos en las instrucciones.
2.1 Seguridad general

PELIGRO!
Peligro de muerte!
Uso en embarcaciones: en caso de un funciona atram-. ves de la red elctrica, asegurese de que el suministro de corriente este protegido con un interruptor FI.

JADVERTENCIA!
- Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tension de funciona y la tension de la batería coinciden (vease la placá de característica).
- Si el cable de conexión de este aparato的结果dañado,debesustituirse por un cable de conexión especial que pueda suministrarle el fabricante o su servicios de atencion al cliente.
- La instalación en recintos humedes debe realizarla siempre un especialista.
- Noonga el aparato en funciona si presenta deterioros visibles.
- Sólo especialistas tienen permitido realizar reparaciones en este aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable.

JAVISO!
- Atencion: no abra ni dañe nunca el circuito de refrigeracion.
- Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
-
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni deoras fuentes de calor (calefacion, radiacion directa del sol, estufas de gas, etc.).
-
Evite que se obstruyen las ranuras de ventilación.
- No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como p. ej. atomizadores con gas.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

PELIGRO!
- Peligro de muerte!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamento. Esto rige especialmente en caso de funciona con corrente alterna.

JADVERTENCIA!
- Antes de cargas la bateria con un carrador rápido, desconectela del aparato y de otros consumidosores. La sobretensión puede darñar la electrónica del aparato.
- Las personas (incluidos los niños) que, deben a sus capacities de fibras, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a Reconocimiento, no pueda usar el producto de forma segura, no tienen permittedo utiliser este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
- Los aparatos electricos no son juguetes.
Los niños no son conscientes de losPEGROS que conllevan los aparatos electricos. Nocede que los niños usen aparatos electricos sin estar bajo su vigilancia.

JATENCION!
- Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos nothern encontacto con el acido de la batería.
Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.

NOTA
- Descongele regularamente el aparato para ahorrar energia.
- Desconecte el aparato de la alimentacion electrica cuando no lo vaya a utiliser durante un periodo prolongado.
3 Volumen de entrega
Cantidad Denominación
1 Nevera
1 Juego de cables (sólo en CA)
1 Instruetiones de uso
4 Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
Art. n° Denominación Explicación
MPS35 Rectificador Transforma la tension de entrada al conectar una de 110 - 240 V nevera de 12 o 24 V a la red de corriente alterna de 110 a 240 V.
5 Uso adequado

La nevera es apta tanto para enfiar como para congelar alimentos. El aparato pueda connectarse a diversas fuentes de alimentación (12 V y 24 V y/o 110 - 240 V).

!ATENCLON! Riesgo para la salute!
Compruebe si la potencia de refrigeracion del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfiar.
6 Descripción技术水平
Las neveras WAECO de la série CR peuvent enfiar los produits y tenerlos fríos. En el congelador se puedaCongelar produits.
Todo los materiales realizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de refrigeracion no necesita mantenimiento.
Las neveras son apropriadas para su connexion a una corriente continua de 12V o 24V (por ej. en autocaravanas, caravanas o embarcaciones).

NOTA
El modelo CR140 y todas las versiones para EE.UU. está disponible únicamente como modelos de CC/CA. Estas neverasonianidad functional tanto con una fuente de corriente continua de 12 o 24V como con una fuente de corriente alterna de 110 - 240V . Encontrará la tensión de connexion de su aparato en la placadecaracteristicas situada en la parte posterior del本身就是.
Las neveras de 12 o 24 V se pueda conectar a工程技术 de un rectificador (acceriosos) a una red de corriente alterna:
- Rectificador MPS35: para conexión a una red de 110 – 240 V.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede functionar con un ángulo de escaora constante de 30^ .
Con el termostato se pueda ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado.
6.1 Elementos de mando del interior
En las figuras siguientes se representan losDistinctostipsde neveras:
CR50: fig. 1, págin3
CR65: fig. 2, págin3
CR80: fig. 3, págin4
CR110:fig.4,pagina 4
CR140:fig.5,pagina 5
| N° en la figura | Explicación |
| 1 | Congelador |
| 2 | Rejilla (abatable, para que se pueda colocar botellas bajo de la nevera) |
| 3 | Bandeja |
| 4 | Compartmento para fruta |
| 5 | Retenedor de botellas (para mantener fijas las botellas en el compartmento de la puerta) |
| 6 | Compartmento con taps (abatable) |
6.2 Elementos de mando
| No en fig. 6, páginas 5 | Explicación |
| 1 | Regulator de temperatura |
| 2 | LED verde: funciona bajo suCTRL |
| 3 | LED rojo: avería |
| 4 | Illuminación interna |
7 Instalación y connexion de la nevera
7.1 Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones
En la instalación en embarcaciones,onga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones:

PELIGRO!
En caso de funciona conectada a la red electrica, asegúrese de que el suministro de corriente está protegado con un interruptor diferencial.

JAVISO!
- El aparato está Diseñado para un ángulo de escares de hasta 30^ . Al instalar la nevera,onga en cuenta que deben estar firmamente susjetá de acuerdo con esta particularidad. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller especializzato accreditado.
- Coloque la nevera de manière que el aire caliente pueda circular bien (bien hacía arriba o hacía los lados, fig. 8, págin6).
- La nevera está disñana para temperatas ambiente entre +18^ C y +43^ C .
Tenga también enIELDas todasdemasindicacionesdeinstalaciondeeste capitulo.
7.2 Instalación de la nevera

JAVISO!
- Para evaporar peligos, fije el aparato tal como se describe en las instrucciones de uso.
- Mantenga las aberturas (ranura de ventilación, etc.) de la carca-asa o de la estructura de montaje libre de produits.
- La nevera únicamente se pueda instalar en el hueco previsto paraarlo. Tras haberla montado, únicamente la parte frontal能把 ser libremente accesible.

NOTA
En caso del montaje de una puerta de cierre automatico, retire el mecanismo de bloqueo superior e inferior. Encontrará más información al respecto en la susursal de Dometic WAECO de su país (ver direcciones al dorso de estas instrucciones).
La nevera está disénada para temperatas ambiente entre +18^ y +43^ . En función continuo, la humedad del aire no debe superar el 90% .
Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite instalarla+junto a fuentes de calor como calefactiones,estufas de gas,tuberias de agua caliente,etc. No deje el aparato expuesto al sol.
Instale la nevera de manière que el aire caliente pueda circular bien (bien hacía arriba o hacía los lados). Paraarlo, garantice que haya una ventilación sufiente (fig. 8, págin6).
| N° en fig. 8, págin6 | Explicación |
| 1 | Aire de entrada frío |
| 2 | Aire de salida caliente |
| 3 | Condensador |
| 4 | Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación sufICIENTe de aire de returno hacía arriba o hacía los lados. |
El condensado que se forma durante el funciona normal de la nevera pueda evacuarse a工程技术 de dos salidas situadas en el aparato. Estas salidas están cerradas en el momento de la entrega del aparato. Las dos salidas se encontrartran en la parte trasera y en la parte inferior del aparato (fig. 23, page 12).
Seleccione la calidad de condensado apropriada para el lugar de montaje y retire su tapa.
Empujé con un objeto puntiagudo (p. ej. un destornillador) aprox. de 25 a 30 mm de profundidad en laittersa para acceder al interior del aparato.
Si colocaba la nevera en un niche, la可以选择 fazer desde el interior con tornillos adecuados:
Saque las tapas ciegas (fig. 7 2, página 6).
Introduzca la nevera en el nicho.
Introduzca tornillos adecuados (fig. 7 1, pagina 6), para fazer la nevera.
Coloque las tapas ciegas (fig. 7 2, página 6) en los orificios.
7.3 Desbloqueo
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. 9 1,頁ina 6) que también sirve como seguro de transporte. Se pueda realizar los siguientes ajustes:

JAVISO!
Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con la puerta abierta. Si lo utilizes con la puerta cerrada dañaré el aparato.
- Lock (gire la rueda hacer la derecha hasta el tope): la puerta está cerrada y asegurada.
Para abrir la puerta, empuje el tirador hacía arriba y abra la puerta.
- Vent (gire la rueda hacía la izquierda hasta el tope): la puerta está ligeramente abierta, pero fija.
Utilice esta posicion cuando, p. ej., la nevera vaya a estar sin funciona durante mucho tiempo.
7.4 Cambiar el sentido de aperture de la puerta
Puedeonian la posicion de las bisagras de la puerta, permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacer la derecha.
Siga los pasosmostatados en fig. 12, paginga 8 hasta fig. 14, paginga 8 paraonian el sentido de aperture de la puerta.
7.5 Conexión de la nevera
Conexión de la nevera a corriente continua
Las neveras能把 functionar con 12 V o con 24 V de corriente continua.

jAVISO!
A fin de estar perdidas de tension y potencia, el cable debería ser lo más corto possible y sin interruptions. Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adiconiales.
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. 15, págin 9.
Leyendas para fig. 15, págin 9
| Eje de coordinadas | Significado | Unidad |
| I | Longitud del cable | m |
| ∅ | Sección del cable | mm2 |

JAVISO!
Preste atencion a que la polaridad sea la correcta.
Compruebe antes de poder en marcha el aparato que la tension de funciona y la tension de la batería coincidan (vease la placar de charteristicas).
Conecte la nevera
directamente a los polos de la batería, si es possible, o
- a una connexion de 12V = = o de 24V = =
Asegure el cable positivo con un fusible de 15 A (con 12 V) o bien de 7,5 A (con 24 V) (fig. 16 1, págin 9).
Una el cable rojo (fig. 16 rt, págin9) con el polo positivo de la batería.
Una el cable negro (fig. 16 sw, págin 9) con el polo negativo de la batería.

JAVISO!
Antes de cargar la bateria con un cargador rápido, desconectela del aparato y deOthers consumidos.
La sobretension puede darar el sistemas electrónico del aparato.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una proteccion contra polarizacion inversa electrònica que la protege si no se respeta la polaridad al connectarla a la bateria y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la bateria, la nevera se desconecta automatistically cuando la tension es insufiente (vease la tabla?sigue).
Conexión de la nevera a corriente alterna (accesorios)

NOTA
El modelo CR140 y todas las versiones para EE.UU. está disponible únicamente como modelos de CC/CA. Estas neveras mueben configurar, sin tener que utiliser un rectificador, tanto con una fuente de corriente continua de 12 o 24 V como con una fuente de corriente alterna de 110 - 240 V.
Puede conectar las neveras a corriente alterna utilizing un rectificador (accerosios):
110-240V:MPS35

iPELIGRO! iPeligro de muerte!
- No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada.
- Si el refrigerador funciona en una embarcación a工程技术 de una connexion de tierra de 230V , deben conectar un interruptor de protección FI entre la red de 230V y el refrigerador. Consulte con un especialista.

NOTA
Conecte siempre las neveras al rectificador. De另一边forma, se pondrá fuera de servicios la交代 de prioridad de la nevera. La交代 de prioridad protege la batería connectada poniendo el rectificador en modo de functionamento en red cuando se alimenta con corriente alterna.
Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna:
Fije el rectificador como está representado, en el lugar previsto de la cara posterior de la nevera (fig. 17,頁ina 10).
Proteja el circuito de corriente alterna con un fusible de reccion lenta (250 V/4 A).
Conecte el cable de corriente con la red de corriente alterna.
Connecte la clavija del cable de connexion en la caja de enchufe de AC (fig. 10).
Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna con el rectificador montado:
Conecte los cables sin conectar del cable de corriente continua (fig. 17 2, página 10) a la bateria:
- cable rojo: polo positivo de la batería
- cable negro: polo negativo de la batería
8 Uso de la nevera

NOTA
Por razones de higiene, deben limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño humedo antes de ponerla en funcionaimiento (vease también capítulo "Limpieza y mantenimiento" en la párgina 95).
8.1 Consejos para el ahorro de energia
- Elija un lugar de emplazimiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
- Si los alimentos están calientes, deben que se enfrén antes de introducirlos en la nevera.
- EviteAbrir la nevera mas de lo besoinio.
- NoURTla puerta abierta mas tiempo del necessario.
- Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
- Evite'utilizar temperatas innecesariamente bajas.
- Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
8.2 Uso de la nevera
La nevera permite la conservacion de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.

JAVISO!
- No está permitido introducer aparatos electricos en el interior de la nevera. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la exception a esta regla.
- Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos se congelasen, ellos Podrá provocar que se rompieran los recipientes de cristal.
- Los alimentos sólo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
- Asegürese de que en la nevera sólo se.Encuentren objetivos o Productos que poderan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 6 1, páginá 5) hacer la derecha.

NOTA
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximamente 60 s hasta que arranque el compresor.
Ajuste de la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a工程技术 del regulator de temperatura. El termostato integrado regula la temperatura de la作為 forma:
- 1= potencia de refrigeracion minima
- 7= potencia de refrigeracion maximal

NOTA
La potencia frigorifica puede verse afectada por
- la temperatura ambiente,
- la cantidad de alimentos a refrigerar y
- la fecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase.

jAVISO!
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contentsidos liquidos en el congelador.

NOTA
Conserve aquellos alimentos que absorben con calidad olores y sabores deOthers alimentos, asi como liquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
La nevera está dividida en distinctas zonas con distinctas temperatas:
- Las zonas más frías se incluyen directamente encima de los cajones para verdura y fruta, cerca de la pared posterior.
- Preste atencion a lasindicaciones de temperatura y conservacion indicadas en el envase de los productos alimenticios.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservacion de los products:
- En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consumalos en la mayor brevedad possible.
- Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guardelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De estaformaconseguiráconservar mejorel aroma,la sustancia y la frescura de los alimentos.
Descongelar la nevera
El aparato ofrece dos posibilidades de eliminar el condensado producido durante el funcionaimiento:
- sacarlo directamente:
Retire la bandeja colectora (fig. 1, página 7).
Conecte una manguera (fig. 10 2, págin7) al empalme de salute (fig. 10 1, págin7).
recogerlo en la bandeja colectora:
Vacio la bandeja colectora (fig. 11 7) cuando sea necessitieso.
Descongelar el congelador

JAVISO!
Nunca utilise herramentas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la exception a esta regla.
Paradescendingarlenevera,procedacomo seindicaa continuacion:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necessario, coloque los productos en除外 refrigerador para mantenerlos fríos.
Gire el regulador de temperatura a la posicion "0".
Deje abierta la puerta de la nevera.
Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un长大o periodo de tiempo, procee como se indica a continuación:
gire el regulator de temperatura al nivel "0".
Desconecte el cable de alimentación de la batería o extraiga el enchufe del cable de corriente alterna del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 95).
Gire la rueda de bloqueo (fig. 9 1, págin6) hacer la izquierda hasta el tope ("Vent").
Cierre la puerta hasta que esté encajada.
La puerta permanece abierta y se evita asi que se generen olores.
Sustituir la iluminación interior
Cuando no funciona la iluminación interior de la nevera, puedaCambiar la bombilla LED (CC 12 - 24 V, 0,3 W). Utilice únicamente bombillas LED que pueda configurar a 12 24
Retire la tapa.
Saque la bombilla (fig. 6 4, paging 5) de los estribos de chapa.
Introduzca laews bombilla entre los estribos,hasta que quede encajada.
Sustituir el fusible (sólo para neveras DC/AC)
Cuando no funciona el fusible del rectificador, lo pueda sustituir.
Abra el compartmento de fusibles (fig. 17 3, paging 10) con un destornillador.
Sustituya el fusible (250 V/4 A).
Vuela a cerrar el compartmento de fusibles.
9 Limpieza y mantenimiento

JAVISO!
- No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros o puntiagudos que能把 anarñar o deteriorar la nevera.
- Nunca utilise herrerrientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o sostar produits que se hayan adherido al congelarse.
Limpie con un paño humedo regularmente la nevera y tan pronto como se ensucie.
Preste atencion a que no gotee agua en las juntas, puis ello podra daran el systema electrico.
Tras la limpieza, sequela nevera con un paño.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algoún defecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantíaDebe enviar también los siguientes documentos:
- una copia de la factura con Fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos

jADVERTENCIA! Peligro para los niños!
Antes de desecha su vieja nevera:
- Descuelgue las puertas
- Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no couldan encaramarse a ella.
Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a deselectar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Soluciones de averías
Significado del LED rojo (fig. 6 2,网页 5)
Si hay una avería, el LED se enciende varías vezes. El número de pulsos depende del tipo de avería.
Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la série de pulsos hay una pausa. La secuencia que correponde a la avería se repite cada quatre段时间.
| Cantidad de pulsos luminosos | Avería | Causa posible |
| 1 | Tensión de alimentación | La tensión de alimentación estáónica del rango ajustado. |
| 2 | Sobrecorriente del ventilador | El ventilador supone una energia para el sistemas electrónico de más de 1 A. |
| 3 | El motor no se enciende | El rotor está bloqueado. El incremento de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (>5 bar). |
| 4 | Número de revoluciones demasiado bajo | Si el sistema de refrigeración estádemasiado sobrecargado, no se pueda tener el número de revolucionesminimum del motor de 1850 min-1. |
| 5 | Sobretemperatura delsystems electrónico | Si el sistema de refrigeración está sobrecar-gado o la temperatura es demasiado elevada, la electrónica se calienta demasiado. |
Temperatura interior demasiado bajo en el nivel "1" del regulator
| Avería | Causa posible | Solutación |
| El compresor funcionacontinuamente | Termostato averiado | Cambie el termostato. |
| El compresor perma- nece en funciona demasiado tiempo. | En el compartmento del congelador se ha congelado una gran*cantidad. | - |
El compresor no funciona (conexión a batería)
| Avería | Causa posible | Soluciones |
| UBR=0 V | Interruption en la linea de conexión entre la batería y la electrónica | Establezca la conexión. |
| El interruptor principal está averiado (si existe). | Cambie el interruptor principal. | |
| Se ha quemado el fusible adicular del cable (si existe). | Cambie el fusible del cable. | |
| UBR≤UCON | Tensión de la batería insufiente | Cargue la batería. |
| Intento de arranque con UBR≤UDESC | Unión del cable sueltaContacto defectuoso (corrosión) | Establezca la conexión. |
| Capacidad de la batería insufiente | Cambie la batería. | |
| Sección del cable insufiente | Cambie el cable (fig. 15,MMddina 9). | |
| Intento de arranque con UBR≥UCON | Temperatura ambiente demasiado alta | - |
| Ventilación insufiente | Cambie laubicación de lanevera. | |
| Sucedad en el condensador | Limpie el condensador. | |
| Interruption electrica entre los pernos del compresor | Compresor defectuoso | Cambie el compresor. |
UBR Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica
U_CON Tensión de connexion de la electrónica
UDESC Tensión de desconexión de la electrónica
El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)
| Avería | Causa posible | Solutación |
| No hay tensión | Cable de conexión interruptido | Establezca la conexión. |
| El interruptor principal está averiado (si existe). | Cambie el interruptor principal. | |
| Se ha quemado el Fuseble adacional del cable (si existe). | Cambie el Fuseble del cable. | |
| Hay tensión, pero el compresor no funciona. | Temperatura ambienteblemado alto | - |
| Ventilación insufiente | Cambie laubicación de lanevera. | |
| Suciedad en el condensador | Limpie el condensador. | |
| Interruption electrifica entre los pernos del compresor | Compresor defectuoso | Cambie el compresor. |
La capacité de enfiambre se reduce, augmente la temperature interior.
| Avería | Causa posible | Soluciones |
| El compresor perma- nece en funciona demasiado tiempo/conti- nuamente. | Temperatura ambiente demasiado alta | - |
| Ventilación insufiente | Cambie laubicación de lanevera. | |
| Suciedad en el condensador | Limpie el condensador. | |
| Ventilador defectuoso | Cambie el ventilador. | |
| El compresor se pone en funciona en escalas ocasiones. | Batería agotada | Cargue la batería. |
Ruidos anormales
| Avería | Causa posible | Soluciones |
| Fuerte zumbido | El componente del circuito de refiège-ración no pueda vibrar libremente(contacto con la pared). | Tuerzasciousamenteel componente. |
| Cuerpos extraños enganchados entrela nevera y la pared. | Retire el cuerpo extraño. | |
| Ruido del ventilador | - |
13 Datos&Tecnicos
Todas las neveras de la série CR tienen las siguientes caracteristicas:
- Dimensiones: fig. 18, páginia 10 hasta fig. 22, páginia 12
- Tensión de connexion 12 V===/24 V=== (véasepla de característica de la nevera)
-
Conexión a corriente alterna a性和 de rectificador ((Accesorios integrados en el aparato del modelo CR140 y en las versiones para EE.UU.):
-
110 - 240 V~: rectificador MPS35
-
Margen de temperatura de enfiambre en la nevera: +10^ C hasta 0^ C
- Margen de temperatura de enfiambre en el congelador: 0^ hasta -18^
- Humedad del aire: maxima 90%
- Ángulo de escala constante: máximo 30^
- Presión max.: ND 11 bares/HD 25 bares
- Agente espumante: C5H10
- Categoría de clima: T



- Inspeccion/certificados:
| CR50 | CR65 | |
| Capacidad: | 48 I | 64 I |
| del congelador: | 5 I | 7,2 I |
| Corriente nominal: | 5,7 A a 12 V--- | 5,7 A a 12 V--- |
| 2,8 A a 24 V--- | 2,8 A a 24 V--- | |
| Consumo de potencia media: | 40 W | 45 W |
| Peso: | 19 kg | 20 kg |
| Refrigerante R-134a: | 53 g | 55 g |
| CR80 | CR110 | |
| Capacidad: | 80 I | 108 I |
| del congelador: | 7,9 I | 10,2 I |
| Corriente nominal: | 5,9 A a 12 V=3,0 A a 24 V= | 5,9 A a 12 V=3,0 A a 24 V= |
| Consumo de potencia media: | 48 W | 50 W |
| Peso: | 23 kg | 28 kg |
| Refrigerante R-134a: | 66 g | 68 g |
| CR140 | |
| Capacidad: | 136 l |
| del congelador: | 11,5 l |
| Corriente nominal: | 5,9 A a 12 V-3,0 A a 24 V- |
| Consumo de potencia media: | 70 W |
| Categoría: | 6 |
| Clase de eficiencia enerética: | A+ |
| Consumo de energia: | 158 kWh/año |
| Clase climática: | N, ST, T |
| Temperatura ambiente: | +16 °C hasta +43 °C |
| Emissiones de ruido: | 46 dB |
| Peso: | 32 kg |
| Refrigerante R-134a: | 75 g |
El circuito de refrigeracion contiene R-134a.
3 Material fornecido
Quant. Designação
Conserver géneros alimenticios
- Verónica/Certificados:
ManualFácil