SOLO Robolinho 520 W - Robot tuns iarba

Robolinho 520 W - Robot tuns iarba SOLO - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Robolinho 520 W SOLO în format PDF.

📄 452 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA 10 întrebări ⚙️ Specificații
Notice SOLO Robolinho 520 W - page 372
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.
Tip produs Mașină de tuns iarbă robotizată
Marcă Solo (AL-KO)
Model Robolinho 520 W
Dimensiuni (L x l x H) Aproximativ 58 x 44 x 28 cm (estimare)
Greutate Aproximativ 11 kg (estimare)
Alimentare Baterie litiu-ion reîncărcabilă, bloc de alimentare 230 V
Autonomie baterie Variabilă în funcție de încărcare și condițiile de tundere
Timp de încărcare Aproximativ 60 minute (estimare)
Suprafață maximă de tundere Până la 1500 m² (estimat pentru acest model)
Înălțime de tăiere 25 până la 55 mm, reglabil manual
Lățime de tăiere Aproximativ 20 cm (disc de tăiere)
Pantă maximă 45 % (conform datelor tehnice)
Tip lamă Lame de tăiere pivotante, reversibile
Sistem de navigație Urmărire cablu periferic, senzori de șoc, giroscop
Conectivitate WiFi 2,4 GHz, aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden
Funcții principale Tundere automată, programare orară, tundere margini, mod pasaj, senzor de ploaie, mod eco
Întreținere și curățare Curățare săptămânală a carcasei și a platformei de tăiere, înlocuire lame, verificare contacte
Siguranță Cod PIN, senzor de ridicare, senzor de înclinare, oprire de urgență (buton STOP), protecție împotriva supraîncălzirii
Piese de schimb și reparabilitate Lame de tăiere, lame de broșare, baterie, cablu periferic, stație de bază reparabile de un profesionist
Informații generale Manual de utilizare în mai multe limbi, garanție legală, service post-vânzare AL-KO

Întrebări frecvente - Robolinho 520 W SOLO

Cum se pornește mașina de tuns iarbă robotizată Robolinho 520 W pentru prima dată?
Asigurați-vă că ați instalat cablul periferic și stația de bază. Plasați mașina de tuns în stația de bază, porniți-o, introduceți codul PIN implicit 0000, setați limba, data și ora. Încărcați complet bateria, apoi efectuați o cursă de calibrare automată urmând instrucțiunile din manual.
Cum se reglează înălțimea de tăiere pe Robolinho 520 W?
Deschideți capacul superior și rotiți butonul rotativ: în sensul acelor de ceas pentru a mări înălțimea (până la 55 mm), în sens invers pentru a o reduce (minimum 25 mm). Înălțimea curentă se afișează în fereastra de inspecție.
Ce fac dacă mașina de tuns nu găsește stația de bază?
Verificați dacă cablul periferic nu este deteriorat sau montat greșit. Controlați dacă stația de bază este alimentată corect (LED galben aprins). Curățați contactele de încărcare de pe mașină și stație. Dacă problema persistă, efectuați o nouă calibrare prin meniu.
Cum se programează orarele de tundere?
Accesați meniul principal, selectați 'Programe' apoi 'Program săptămânal'. Puteți activa sau dezactiva fiecare zi, defini intervalele orare, tipul de tundere (normală, margini, pasaj) și punctele de plecare. Validați modificările.
Mașina de tuns se oprește în timpul tunderii și afișează un cod de eroare, ce fac?
Consultați capitolul 10 din manual pentru a identifica codul de eroare. De exemplu, CN001 corespunde unei înclinări prea mari: așezați mașina pe o suprafață plană. Pentru CN007 (absență semnal buclă), verificați alimentarea și starea cablului. Confirmați eroarea prin ecran.
Pot folosi aplicația pentru a controla mașina de tuns?
Da, Robolinho 520 W este compatibil cu aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden. Conectați mașina de tuns la rețeaua WiFi 2,4 GHz, creați un cont în aplicație și urmați asistentul de conectare. Veți putea porni, programa și monitoriza tunderea de la distanță.
Cum se înlocuiesc lamele de tăiere?
Opriți mașina de tuns și purtați mănuși. Întoarceți aparatul, deșurubați șuruburile de fixare, scoateți lamele vechi. Montați lamele noi cu partea ascuțită spre aparat sau întoarceți lamele existente la 180° dacă nu au fost întoarse. Strângeți șuruburile manual.
Ce fac dacă bateria nu se mai încarcă?
Asigurați-vă că contactele de încărcare sunt curate și că mașina este bine poziționată în stație. Verificați dacă alimentarea stației funcționează. Dacă bateria este prea caldă (>45°C), lăsați-o să se răcească. Dacă problema persistă, bateria poate fi uzată, contactați service-ul post-vânzare.
Cum se depozitează mașina de tuns iarna?
Încărcați complet bateria, curățați temeinic mașina. Demontați borna de încărcare a stației, depozitați-o într-un loc uscat și ferit de îngheț. Cablul periferic poate rămâne pe loc. Depozitați mașina pe roți într-un spațiu încuiabil.
Ce suprafață maximă poate acoperi mașina de tuns?
Suprafața maximă de tundere recomandată este de aproximativ 1500 m², în funcție de complexitatea terenului și configurația cablului. Dacă grădina dvs. este mai mare, reduceți zona de tundere sau utilizați suprafețe secundare.

Întrebările utilizatorilor despre Robolinho 520 W SOLO

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Robot tuns iarba în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Robolinho 520 W - SOLO și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Robolinho 520 W mărcii SOLO.

MANUAL DE UTILIZARE Robolinho 520 W SOLO

1 Despre aceste instrucțiuni de utilizare ..... 373

1.1 Simboluri de pe copertă.... 373
1.2 Explicarea simbolurilor și a cuvintelor simbol 373

2 Descrierea produsului 373

2.1 Pachetul de livrare (01)...... 374
2.2 Maşină de tuns iarba robotizată (02) . 374
2.3 Simboluri pe aparat.... 374
2.4 Câmp de operare (03) 374
2.5 Display.... 375
2.6 Structură meniu 375
2.7 Stația de bază (04) 376
2.8 Acumulator.... 376
2.9 Descrierea funcțională.... 377
2.10 Modulul radio WLAN și aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden .... 377

3 Siguranța.... 378

3.1 Utilizarea în conformitate cu destina- ția.... 378
3.2 Posibilă utilizare greşită.... 378
3.3 Echipamente de siguranță și protecti- e.... 378

3.3.1 Introducerea PIN și PUK ...... 378
3.3.2 Senzori 378

3.4 Instructiuni de siguranță.... 379

3.4.1 Operator 379
3.4.2 Echipamentul personal de pro- tectie.... 379
3.4.3 Siguranța persoanelor și animalelor.... 379
3.4.4 Siguranța aparatului 379
3.4.5 Siguranța electrică.... 379

4 Montajul.... 379

4.1 Despachetarea aparatului.... 379
4.2 Planificarea zonelor de tuns (05)...... 380
4.3 Pregătirea zonelor de tuns.... 380
4.4 Montarea stației de bază (07/a, 17)... 380

4.5 Instalarea cablului de delimitare......380

4.5.1 Conectarea cablului de limitare la statia de bază (07/b) ....380
4.5.2 Amplasarea cablului de limitare (05)....381
4.5.3 Delimitarea obstacolelor .....381
4.5.4 Delimitarea coridoarelor (05/h) ....381
4.5.5 Delimitarea pantei (15)....381
4.5.6 Crearea de rezerve de cablu (11) 382
4.5.7 Erori tipice la dispunerea cablului (06)....382

4.6 Conectarea stației de bază la alimentarea electrică (08) 382
4.7 Verificarea conexiunilor la stația de bază (08)....382
4.8 Instalarea kitului Quick Homing......382

5 Punerea în funcțiune ....382

5.1 Încărcarea accumulatorului (12) .....382
5.2 Efectuarea setărilor de bază .....383
5.3 Reglarea înălțimii de tăiere (14) .....383
5.4 Efectuarea cursei automate de calibrare....383

6 Utilizarea....384

6.1 Pornirea manuală a aparatului .....384
6.2 Întrerupeți procesul de tundere .....384
6.3 Tunderea suprafetei secundare (05/NF) 384

7 Setări 384

7.1 Accesarea setărilor - General .....384
7.2 Activarea/dezactivarea tonurilor de tastă ....384
7.3 Activarea/dezactivarea modului Eco ..384
7.4 Reglarea senzorului de ploaie......385
7.5 Setarea programului de tuns......385

7.5.1 Setarea programului de tuns - General 385
7.5.2 Setarea punctelor de pornire .....385
7.5.3 Setarea timpilor de tuns....386
7.5.4 Modul pasaj....386

7.6 inTOUCH 386

7.7 Tunderea marginilor la pornirea manuală.... 386

7.8 Setarea tunderii suprafețelor secundare.... 386

7.9 Setarea contrastului displayului..... 387

7.10 Protecția setărilor.... 387

7.11 Recalibrarea 387

7.12 Resetarea la setârilor din fabrică..... 387

8 Afişarea informațiilor 387

9 Întreținerea și îngrijirea.... 388

9.1 Curățarea.... 388

9.2 Verificare regulată.... 388

9.3 Schimbarea cuțitului 388

10 Ajutor în caz de defectiuni.... 389

10.1 Corectarea erorilor la aparat și de manevrare.... 389

10.2 Coduri de eroare și îndepărtarea acestora.... 390

11 Transportul.... 393

12 Depozitarea.... 393

12.1 Depozitarea maşinii de tuns iarba robotizată 393

12.2 Demontați coloana de încărcare și depozitați-o (18, 19).... 393

12.3 Depozitarea pe timp de iarnă a cablului de delimitare.... 393

13 Eliminarea deşeurilor 393

14 Serviciul clienti / Service 394

15 Informații privind declarația de conformitate 395

16 Garantia 395

1 DESPRE ACESTE INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

■ Versiunea în limba germană este manualul de utilizare original. Toate celelalte versiuni în alte limbi sunt traduceri ale manualului de utilizare original.

Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare astfel încât să le puteți consulta de fiecare dată

când aveți nevoie de informații despre aparat.

Înmânați aparatul altor persoane doar împreună cu aceste instrucțiuni de utilizare.
Citiți și respectați indicațiile de siguranță și avertizare din aceste instrucțiuni de utilizare.

1.1 Simboluri de pe copertă

Simbol Semnificatie

SOLO Robolinho 520 W - Simbol Semnificatie - 1

Înainte de punerea în funcțiune, citiți neapărat cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare. Aceasta este o condiție obligatorie pentru lucrul în condiții de siguranță și pentru o utilizare lipsită de defectiuni.

SOLO Robolinho 520 W - Simbol Semnificatie - 2

Instrucțiuni de utilizare

SOLO Robolinho 520 W - Simbol Semnificatie - 3

Manipulați cu grijă accumulatorii cu ioni de litiu! Respectați în special instrucțiunile de transport, depozitare și eliminare din acest manual de utilizare!

1.2 Explicarea simbolurilor și a cuvintelor simbol

⚠ PERICOL! Indică o situație periculoasă iminentă, care - dacă nu este evitată - duce la deces sau accidente grave.

⚠ AVERTISMENT! Indică o situație periculoa- să potențială, care – dacă nu este evitată – poate duce la deces sau accidente grave.

⚠️ ATENTIE! Indică o situație periculoasă potențială, care - dacă nu este evitată - poate duce la accidente minore sau moderate.

ATENTIE! Indică o situație care - dacă nu este evitată - poate duce la pagube materiale.

i INDICATIE Instrucțiuni speciale pentru o mai bună înțelegere și manevrare.

2 DESCRIEREA PRODUSULUI

Această documentație descrie o mașină de tuns iarba robotizată, cu acumulatori, care se mișcă liberă pe o suprafață cu iarbă. Înălțimea de tăiere este reglabilă.

2.1 Pachetul de livrare (01)

În pachetul de livrare se află pozițiile menționate aici. Verificați dacă există toate pozițiile:

Nr. Piesă

1 Mașină de tuns iarba robotizată
2 Instrucțiuni pe scurt
3 Manual de utilizare
4 Cuie de iarbă *
5 Adaptor de rețea
6 Stație de bază incl. șuruburi de împă-mântare (5 buc.)
7 Cablu de limitare *
8 Capac de iarnă *

* în funcție de model (vezi datele tehnice)

2.2 Maşină de tuns iarba robotizată (02)

Nr. Piesă

1 Câmp de operare cu ecran (la interior)
2 Tastă STOP (Oprește imediat aparatul și cuțitul de tăiere în 2 s)
3 Contacte de încărcare
4 Reglare înălțime (la interior)
5 Role frontale (ghidabile)
6 Placă de tuns
7 Roată de antrenare
8 Disc cuțit
9 Șurub de fixare
10 Cuțit evacuare
11 Lamă cuțit
12 Locaș acumulator

2.3 Simboluri pe aparat

Simbol Semnificatie
SOLO Robolinho 520 W - Simboluri pe aparat - 1

Pericol de vătămare și pericol de pagube materiale prin obiecte aruncate cu viteză în afară!

Simbol Semnificatie

SOLO Robolinho 520 W - Simboluri pe aparat - 2Atenție sporită la manipulare!
SOLO Robolinho 520 W - Simboluri pe aparat - 3Țineți mâinile și picioarele departe de unitatea de tăiere!
SOLO Robolinho 520 W - Simboluri pe aparat - 4Păstrați distanța de siguranță!
SOLO Robolinho 520 W - Simboluri pe aparat - 5Citiți manualul de utilizare înainte de punerea în funcțiune!
SOLO Robolinho 520 W - Simboluri pe aparat - 6Pentru pornirea aparatului introdu-ceți PIN-ul!
SOLO Robolinho 520 W - Simboluri pe aparat - 7Nu urcați pe aparat!

2.4 Câmp de operare (03)

Nr. Piesă

1SOLO Robolinho 520 W - Câmp de operare (03) - 1
2 SeiSOLO Robolinho 520 W - Câmp de operare (03) - 2
3 DisSOLO Robolinho 520 W - Câmp de operare (03) - 3
4SOLO Robolinho 520 W - Câmp de operare (03) - 4

Nr. Piesă

5

SOLO Robolinho 520 W - Nr. Piesă - 1

(Tasta Start/Pauză):

Apăsați 1 dată: Porniți și opriți manual regimul de tuns.
Apăsați de 2 ori: Reporniți regimul de tuns imediat după apăsarea tastei Home.

SOLO Robolinho 520 W - Nr. Piesă - 2

(Taste funcționale): Accesati ctia care se afișează momentan dea- ra tastei pe display.

SOLO Robolinho 520 W - Nr. Piesă - 3

(Tasta On/Off): Pornirea și oprirea a- atului.

SOLO Robolinho 520 W - Nr. Piesă - 4

(Tasta meniu): Accesati meniul prin- ul.

2.5 Display

SOLO Robolinho 520 W - Display - 1

flowchart
graph TD
    A["Main Menu"] --> B["*Settings"]
    B --> C["Information"]
    C --> D["Back"]
    D --> E["Confirm"]
    F["2"] --> G["3"]
    H["4"] --> I["1"]
    J["3"] --> K["2"]

Nr. Afişaj

1 Numele meniului selectat (aici: Main Menu)
2 Puncte de meniu: Se afișează întot-deauna doar două puncte de meniu (aici: Settings și Information). Cu

SOLO Robolinho 520 W - Nr. Afişaj - 1

SOLO Robolinho 520 W - Nr. Afişaj - 2

pot afișa și alte puncte de

3 Functiile pentru punctul de meniu selec-

tat (aici: Settings). Cu se pot accesa funcțiile.

SOLO Robolinho 520 W - Nr. Afişaj - 3

SOLO Robolinho 520 W - Nr. Afişaj - 4

4 Steluță pentru marcarea punctului de meniu afișat (aici: Settings)

2.6 Structură meniu

Main Menu

Programs

weekly Program vezi Capitol 7.5 "Setarea programului de tuns", pagi-nă 385

Entry Point vezi Capitol 7.5.2 "Setarea punctelor de pornire", pagină 385

Program Info vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 387

Settings

Time vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 383

Date vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 383

Language vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 383

PIN-Code vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 383

Key clicks vezi Capítol 7.2 "Activarea/dezactivarea tonurilor de tastă", pagină 384

EcoMode vezi Capitol 7.3 "Activarea/dezactivarea modului Eco", pagină 384

Quick Homing Kit vezi Capitol 4.8 "Instalarea kitului Quick Homing", pagină 382
Rain sensor vezi Capitol 7.4 "Reglarea senzorului de ploaie", pagină 385
After rain delay vezi Capitol 7.4 "Reglarea senzorului de ploaie", pagină 385
Rain sensitive vezi Capitol 7.4 "Reglarea senzorului de ploaie", pagină 385
inTOUCH vezi Capitol 7.6 "inTOUCH", pagină 386
Margin mowing vezi Capitol 7.7 "Tunderea marginilor la pornirea manuală", pagină 386
Sub zone active/disabled vezi Capitol 7.8 "Setarea tunderii suprafețelor secundare", pagină 386
Display contrast vezi Capitol 7.9 "Setarea contrastului displayului", pagină 387
Safety settings vezi Capitol 7.10 "Protectția setărilor", pagină 387
Reset calibration vezi Capitol 7.11 "Recalibrarea", pagină 387
Factory reset vezi Capitol 7.12 "Resetarea la setărilor din fabrică", pagină 387

Information

Blades service vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 387

Hardware vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 387

Software vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 387

Program Info vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 387

Failures vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 387

2.7 Stația de bază (04)

Nr. Piesă

1 Placă de bază
2 LED pentru afișaj stare
3 Contact de încărcare
4 Tasta Home [IMAGE]
5 Coloană de încărcare
6 Locaș cablu
7 Locaș roată
8 Orificiu pentru şuruburi de împământare (9)
9 Şuruburi de împământare

* în funcție de model (vezi datele tehnice)

2.8 Acumulator

Accumulatorul poate fi schimbat de utilizator.

INDICATIE încărcați complet accumulatorul înainte de prima utilizare. Acumulatorul poate fi încărcat în orice stare de încărcare. O întrerupere a încărcării nu afectează accumulatorul. Acumulatorul poate fi încărcat doar dacă aparatul este pornit.

■ Acumulatorul este partial încărcat la livrare. În regim normal, acumulatorul este încărcat regulat. Aparatul revine în stația de bază.
- Electronica de supraveghere integrată opreşte automat procedura de încărcare la atingerea unei stări de încărcare de 100%.
■ Procedura de încărcare funcționează doar la un contact perfect al contactelor de încărcare din statia de bază cu suprafețele de contact ale aparatului.
La temperaturi de peste 45 °C, întreruperea de protectie integrată împiedică încărcarea

acumulatorului. Astfel se evită deteriorarea acumulatorului.

Dacă timpul de funcționare al accumulatorului se reduce în ciuda unei încărcări complete, acesta trebuie înlocuit.
Dacă prin învechire sau depozitarea prea îndelungată acumulatorul se descarcă sub nivelul stabilit de producător, acesta nu se mai poate încărca. Acumulatorul și electronica de supraveghere trebuie verificate sau înlocuite de dealerul AL-KO, tehnician sau partenerul de service.
Starea accumulatorului va fi indicată pe display. Verificați starea accumulatorului după cca. 3 luni de depozitare. Pentru aceasta porniți aparatul și citiți starea accumulatorului. Dacă accumulatorul mai este încărcat doar 30% sau mai puțin, puneți aparatul în stația de bază și porniți-l pentru a se încărca accumulatorul. Dacă coloana de încărcare a fost scoasă din stația de bază pentru depozitare (vezi Capitol 12.2 "Demontați coloana de încărcare și depozitați-o (18, 19)", pagină 393), aceasta se montează la loc în ordine inversă și se reconectează stația de bază la rețeaua electrică.
Dacă s-a scurs electrolit în locașul acumulatorului: Duceți aparatul la service-ul AL-KO!
Dacă s-a demontat accumulatorul din aparat: Dacă ochii sau mâinile au intrat în contact cu electrolit scurs, spălați-le imediat cu apă. Mergeți imediat la medic!

2.9 Descrierea funcțională

Deplasarea pe suprafața de iarbă

Aparatul se mișcă liber într-o zonă de tuns delimitată cu un cablu de limitare. Orientarea aparatului se face cu senzori care recunosc câmpul electromagnetic al cablului de limitare.

Dacă aparatul lovește un obstacol, acesta rămâne pe loc și pornește în altă direcție. Dacă aparatul ajunge într-o situație în care nu mai poate funcționa, se afișează un mesaj pe display.

Dacă aparatul depistează cu un senzor de ploaie umiditate, acesta revine automat în stația de bază.

Regim de tuns și de încărcare

Fazele de tuns se schimbă continuu cu fazele de încărcare. Dacă la tuns încărcarea accumulatorului a scăzut până la o anumită valoare (afișaj: 0 %), aparatul revine de-a lungul cablului de limitare în stația de bază.

Programele de tuns sunt presetate și pot fi adaptate la aparat sau în aplicație.

La fiecare pornire a motorului de tundere se schimbă direcția de rotație a acestuia, ceea ce dublează durata de viață a cuțitului.

2.10 Modulul radio WLAN și aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden

Maşina de tuns iarba robotizată este dotată cu un modul radio WLAN. Acesta permite controlul, setarea și supravegherea confortabilă printr-o aplicatie pe un dispozitiv mobil (smartphone, tabletă).

INDICAȚIE Dispozitivul mobil utilizat necesită o conexiune la Internet pentru utilizarea aplicației AL-KO inTOUCH Smart Garden.

i INDICAȚIE Pentru a menține mașina de tuns iarba robotizată permanent la cel mai nou nivel software, acesta trebuie să fie conectat la Internet printr-o rețea WLAN. Aplicația AL-KO in-TOUCH Smart Garden vă informează atunci când există un update de software. Aceasta se descarcă automat.

Aplicatia AL-KO inTOUCH Smart Garden

Aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden disponibilă în Google Play Store pentru dispozitivele cu Android și în Apple App Store pentru cele cu iOS:

SOLO Robolinho 520 W - Aplicatia AL-KO inTOUCH Smart Garden - 1

Scanați - acest cod QR pentru a afla cum să instalați aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden pe smartphone-ul dvs. și informații suplimentare despre aparatul dvs. Astfel vă puteți conecta la Internet aparatul dvs. smart-connected.

i INDICATIE Mașina de tuns iarba robotizată se conectează exclusiv la o rețea WLAN de 2,4 GHz. Rețelele WLAN de 5 GHz nu sunt compatibile.

Pentru conectarea maşinii de tuns iarba robotizate cu capabilități WLAN la aplicația AL-KO in-TOUCH Smart Garden, mașina de tuns iarba robotizată și smartphone-ul trebuie să se afle în raza de acțiune a unui router WLAN cu semnal suficient de puternic (recomandare: min. 50%).

  1. Porniți aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden.

  2. Creați contul de utilizator o singură dată:

Apăsați pe "Autentificare / Înregistrare" > "Înregistrare".
■ Introduceți adresa de email și parola.
Bifați căsuța "Citit și de acord...".
■ Apăsați pe tasta "Înregistrare".

  1. Logați-vă cu contul de utilizator creat anterior.

  2. Porniți asistentul de conectare apăsând pe "Adăugați un dispozitiv nou".

  3. Urmează alte indicații.

INDICAȚIE Dacă mașina de tuns iarba robotizată se deplasează printr-o zonă cu semnal slab sau fără conexiune WLAN, atunci setările aplicației AL-KO inTOUCH Smart Garden se execută abia când aceasta ajunge într-o zonă cu semnal bun. Dacă semnalul WLAN al routerului nu este suficient de puternic nicăieri în grădină, atunci raza de acțiune a acestuia poate fi amplificată cu un repeater obișnuit din comerț.

Dacă apar probleme de funcționare, dealerul dvs. vă poate ajuta cu aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden instalată. Mașina de tuns iarba robotizată trebuie să fie disponibilă dealerului prin aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden.

Pe lângă accesul de la distanță asupra unei mașini de tuns iarba robotizată, aplicația AL-KO in-TOUCH Smart Garden oferă și alte funcții ca de ex. conectarea cu alte aparate AL-KO, mesagerie push în caz de eroare.

3 SIGURANTA

3.1 Utilizarea în conformitate cu destinația

Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uz privat. Orice altă utilizare, precum și orice modificare sunt considerate utilizări neconforme și duc la pierderea garanției precum și a conformității și exonerarea producătorului de orice responsabilitate pentru pagubele utilizatorului sau terților.

Limitele de utilizare ale aparatului sunt: vezi datele tehnice.

3.2 Posibilă utilizare greşită

Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în instalații publice, parcuri, terenuri de sport sau în agricultură sau silvicultură.

3.3 Echipamente de siguranță și protectie

⚠ AVERTISMENT! Pericol de rănire. Dispozitivele de siguranță și protectie defecte sau scoase din funcțiune pot cauza accidente grave.

Duceți dispozitivele de siguranță și protectie defecte la reparat.
Nu scoateți din funcțiune dispozitivele de siguranță și de protectie.

3.3.1 Introducerea PIN și PUK

Aparatul poate fi pornit doar prin specificarea unui PIN (Personal Identification Number). Astfel se previne pornirea de câtre persoane neautorizate. Din fabrică PIN-ul este setat la 0000. PIN-ul poate fi modificat, vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 383.

Dacă se introduce PIN-ul de 3 ori greșit, atunci este necesară introducerea codului PUK (Personal Unlocking Key). Dacă acesta este introdus greșit, atunci trebuie să așteptați 24 de ore până la următoarea introducere.

Nu lăsați codurile PIN și PUK la îndemâna persoanelor neautorizate.

3.3.2 Senzori

Aparatul este dotat cu mai mulți senzori de siguranță. Acesta nu repornește automat după oprirea de către un senzor de siguranță. Mesajul de eroare se afișează pe display și trebuie confirmat. Trebuie eliminată cauza declanșării senzorului.

Senzor de ridicare

Dacă aparatul este ridicat de carcasă în timpul funcționării, atunci se oprește mecanismul propulsor și se opresc cuțitele.

Senzori de impact pentru depistarea obstacolelor

Aparatul este dotat cu senzori care, la contactul cu un obstacol, asigură schimbarea direcției de deplasare. La atingerea unui obstacol, partea superioară a aparatului este mișcată puțin și senzorul de impact declanșează.

Senzor de înclinare direcție de deplasare/lateral

Dacă apare o pantă în sus sau în jos sau o înclinație laterală în direcția de deplasare mai mare decât cea setată pentru model, dispozitivul se rotește sau își schimbă direcția de deplasare.

Senzor de ploaie

În funcție de model, aparatul este dotat cu un senzor de ploaie care, atunci când este activat

opreşte tunsul în caz de ploaie și se asigură că a-paratul revine în stația de bază (vezi datele tehnice).

Senzor de gheata

Aparatul este dotat cu un senzor de gheata, care, la temperaturi scăzute, transmite un mesaj la a-parat sau un mesaj Push la aplicația AL-KO in-TOUCH Smart Garden (vezi datele tehnice). Temperatura pentru mesaj este reglabilă.

Emisiile electromagnetice

SOLO Robolinho 520 W - Emisiile electromagnetice - 1

Dispozitivul poate fi utilizat în mod fiabil în imediata apropiere a altor mașini de tuns iarba robotizate (distanță 0,5 m).

Semnalul utilizat în cablul de limitare corespunde standardului definit de EG-MF (Asociația Producătorilor de Echipamente de Grădinărit Europene) în ceea ce privește emisiile electromagnetice.

3.4 Instructiuni de siguranță

3.4.1 Operator

Persoanelor cu vârsta sub 16 ani, persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau cu lipsă de experiență și cu-noștințe și persoanelor care nu sunt familiarizate cu instrucțiunile de utilizare nu li se permite să utilizeze dispozitivul. Respectați eventualele regulamente de siguranță specifice naționale privind vârsta minimă a utilizatorului.
Nu utilizati aparatul sub influența alcoolului, a drogurilor sau a medicamentelor.

3.4.2 Echipamentul personal de protectie

Purtați îmbrăcăminte și echipament de protecție adecvat pentru a evita rănirea.
Echipamentul de protectie personală este alcătuit din:
pantaloni lungi și încălțăminte fixă.
la întreținere și îngrijire: mănuși de protecție.

3.4.3 Siguranța persoanelor și animalelor

În cazul zonelor accesibile publicului, în jurul zonei de tuns trebuie ataşate notificări de avertizare cu următorul conținut:

SOLO Robolinho 520 W - Siguranța persoanelor și animalelor - 1

ATENTIE! Maşină de tuns iarba automată în funcțiune! Nu vă apropiați de aparat! Supravegheați copiii!

Asigurati-vă că în apropierea dispozitivului nu se află alte persoane și în special copii sau animale sau și că nu se joacă cu dispozitivul în timpul funcționării.
Aşezarea pe dispozitiv și accesarea cuțitelor de tăiere este interzisă!
■ Tineți corpul și hainele departe de unitatea de tăiere.

3.4.4 Siguranța aparatului

Înainte de a începe lucrul, asigurați-vă că nu există obiecte (de ex. ramuri, bucăți de sticlă, metal sau îmbrăcăminte, pietre, mobilier de grădină, ustensile de grădină sau jucării) în zona de lucru a dispozitivului. Acestea pot deteriora cuțitele de tăiere ale dispozitivului sau pot fi deteriorate de dispozitiv.

Utilizați aparatul doar în următoarele condiții:

Aparatul nu este murdar.
Aparatul nu prezintă defectiuni sau urme de uzură.
Toate elementele de operare funcționează.
Stația de bază și adaptorul de rețea, pre-cum și liniile lor de alimentare electrică nu sunt deteriorate și funcționează.

■ Schimbați întotdeauna piesele defecte cu piese de schimb originale de la producător.

■ Duceți aparatul la reparat dacă s-a defectat.

Utilizatorul dispozitivului este responsabil pentru accidentele care implică dispozitivul, alte persoane și proprietatea acestora.

3.4.5 Siguranța electrică

Nu utilizați niciodată dispozitivul atunci când un sprinkler de gazon este în funcțiune pe zona de tuns.
■ Nu stropiți aparatul cu apă.
■ Nu deschideți aparatul.

4 MONTAJUL

4.1 Despachetarea aparatului

  1. Deschideți cu grijă ambalajul.
  2. Scoateți cu grijă toate componentele din ambalaj și verificați să nu existe daune de transport.
    Indicație: În caz de daune de transport informați imediat dealerul AL-KO sau partenerul de service.
  3. Controlați pachetul de livrare, vezi Capitol 2.1 "Pachetul de livrare (01)", pagină 374.

Dacă retrimiteti aparatul, păstrați ambalajul original și documentele însoțitoare. Acestea sun necesare pentru retrimitere.

4.2 Planificarea zonelor de tuns (05)

Locația stației de bază (05/1)

Cel mai scurt drum spre cea mai mare supra-față de tuns
Suprafață netedă
■ Protejat de radiatii solare directe și intemperii puternice
■ Posibilitate de racord pentru alimentare electrică
■ Acces liber pentru maşina de tuns iarba robotizată

Dispunerea cablului de limitare (05)

Cablul de delimitare trebuie aşezat într-o buclă continuă în sensul acelor de ceasornic.

Coridoare între zonele de tuns (05/h)

Un coridor este un punct îngust în gazon și poate fi utilizat pentru a conecta două zone de tuns.

Suprafața principală și suprafața(ele) secundare (05)

Suprafața principală (05/HF): Este gazonul pe care se află stația de bază și pe care dispozitivul îl poate tunde automat pe întreaga sa zonă.
Suprafață secundară (05/NF): Dacă există un gazon care nu poate fi accesat de dispozitiv din zona principală, transportați dispozitivul cu mâna în zona secundară. Suprafețele secundare pot fi prelucrate în regim manual.

Cu toate acestea, suprafețele principale și secundare sunt delimitate de același cablu de limitare neîntrerupt.

Pozitia punctelor de start (05/X0 - 05/X3)

La momentul de tundere specificat, dispozitivul conduce de-a lungul firului limită până la punctul de pornire specificat și începe să tundă acolo.

Puteți utiliza punctele de plecare pentru a defini ce zone ale suprafeței de tuns vor fi tunse mai des.

4.3 Pregătirea zonelor de tuns

  1. Verificați dacă suprafața de tuns este mai mare decât capacitatea aparatului. Dacă suprafața este prea mare va apărea un gazon tuns neuniform. Eventual reduceți suprafața de tuns.

  2. Înainte de montarea stației de bază și a cablului de limitare sau punerea în funcțiune a aparatului: Tundeți suprafața de iarbă cu o mașină de tuns la înălțimea mică.

  3. Îndepărtați obstacolele de pe suprafața de iarbă sau delimitați-le cu cablul de limitare (vezi Capitol 4.5.3 "Delimitarea obstacolelor", pagină 381):

Obstacole plate peste care se trece și care ar putea deteriora cuțitele de tăiere (de ex. pietre plate, tranzitii de la gazon la terasă sau cărări, plăci, borduri etc.)
Găuri și umflături în gazon (de ex. mușuroaie, găuri de vizuină, conuri de pin, fructe căzute etc.)
Pante sau rampe abrupte dincolo de valorile specificate în Datele Tehnice
Apele (de ex. iazuri, pâraie, piscine etc.) și demarcarea lor din gazon
Arbuști și garduri vii care se pot lăți

4.4 Montarea stației de bază (07/a, 17)

  1. Asezați stația de bază (05/1) în unghi drept față de poziția planificată a cablului de limitare, după cum urmează:

La nivelul solului (verificați cu nivela cu apă)
Intrare și ieșire dreaptă și netedă
Fără arcuiri (atunci când şuruburile de împământare sunt înşurubate, coloana de încărcare nu trebuie să se îndoaie sau să se încline)

  1. Fixați stația de bază (07/2) cu patru șuruburi de împământare (07/1) pe sol.

Stația de bază poate fi amplasată și în afara suprafeței de iarbă (17). În acest caz, cablul de limitare trebuie așezat conform graficului.

4.5 Instalarea cablului de delimitare

INDICAȚIE Dacă cablul de delimitare furnizat, în funcție de model, este prea scurt, puteți obține un cablu prelungitor de la dealerul sau partenerul de service specializat AL-KO.

4.5.1 Conectarea cablului de limitare la statia de bază (07/b)

  1. Scoateți cablul de limitare (07/4) din ambalaj.
  2. Luați capacul locașului pentru cablu (07/3) de la racord (07/A).
  3. Dezizolați cablul de limitare (07/6) și puneți-l în bornă (07/7).
  4. Închideți borna.

  5. Duceți cablul de limitare prin detensionare (07/5) cu rezervă de cablu în afara locașului de cablu.

i INDICATIE Rezerva cablului poate fi utilizată pentru a efectua ulterior mici corectii la direcționarea cablurilor.

  1. Puneti la loc capacul locașului pentru cablu.

4.5.2 Amplasarea cablului de limitare (05)

Cablul de limitare poate fi aşezat pe gazon sau până la 10 cm sub stratul suport. Dispunerea sub stratul suport poate fi efectuată de dealer.

Ambele variante pot fi intercombinate.

ATENTIE! Pericol de defectare a cablului de limitare. Dacă cablul de limitare este deteriorat sau tăiat, transmisia semnalelor de control către dispozitiv nu mai este posibilă. În acest caz trebuie reparat sau înlocuit cablul de limitare. Cabluri de limitare sunt disponibile la AL-KO.

Puneți întotdeauna cablul de limitare direct pe sol. Dacă este necesar asigurați cu un cui de iarbă suplimentar.
■ Protejați cablul de limitare la amplasare și la funcționare.
Nu săpați și nu scarificați în apropierea cablului de limitare.

  1. Fixați cablul de limitare cu cuie la intervale regulate sau așezați-l sub pământ (max. 10 cm adâncime).
  2. Amplasați cablul de limitare în jurul obstacolelor: vezi Capitol 4.5.3 "Delimitarea obstacolelor", pagină 381.
  3. Creați corridoare între suprafețele de tuns: vezi Capitol 4.5.4 "Delimitarea corridoarelor (05/h)", pagină 381.
  4. Delimitați pantele sau rampele prea abrupte: vezi Capitol 4.5.5 "Delimitarea pantei (15)", pagină 381.
  5. Creați rezerve de cablu: vezi Capitol 4.5.6 "Crearea de rezerve de cablu (11)", pagină 382.
  6. După finalizarea instalării, conectați cablul de limitare la racordul (07/B) de pe stația de bază: vezi Capitol 4.5.1 "Conectarea cablului de limitare la stația de bază (07/b)", pagină 380.

4.5.3 Delimitarea obstacolelor

În funcție de împrejurimile zonei de lucru, cablul de delimitare trebuie așezat la distanțe diferite de obstacole. Utilizați rigla detașabilă din ambalaj pentru a determina distanța corectă.

INDICAȚIE Delimitările sunt necesare numai dacă nu pot fi detectate de senzorii de impact ai dispozitivului. Evitați prea multe sau inutile delimitări. Spațiile mai mici de 6 cm trebuie delimitate, altfel dispozitivul poate provoca daune.

Distanța față de pereți, garduri, straturi: min. 20 cm (05)

Dispozitivul se deplasează de-a lungul firului limită cu un decalaj exterior de 20 cm. Din acest motiv, așezați cablul de delimitare cu o distanță de cel puțin 20 cm față de pereți, garduri, straturi etc.

Distanța față de marginile terasei și cărările pavate (09)

Dacă marginea terasei sau a căii este mai mare decât peluza, trebuie menținută o distanță de cel puțin 20 cm. Dacă marginea terasei sau a căii este la aceeași înălțime ca peluza, cablul poate fi așezat exact pe margine.

Distanța de la obstacole la cablul de delimitare (05)

Dacă cablurile de delimitare sunt pliate dinspre sau înspre obstacol, adică la o distanță de 0 cm, dispozitivul se deplasează peste firul de delimitare. Nu încrucisăți cablul de delimitare (06/c), amplasăți-l paralel (05/e).

Dispunerea cablului de limitare în jurul colțurilor (05, 10)

La colțurile spre interior (10/a): Amplasați cablul de delimitare diagonal, pentru a evita blocarea aparatului în colț.
La colțurile exterioare cu obstacole (10/b): Amplasati cablul de vârful, pentru a evita coliziunea aparatului în colț.
La colțurile exterioare fără obstacole (05/j): Amplasați cablul e delimitare într-un unghi de 90°.

4.5.4 Delimitarea coridoarelor (05/h)

În coridoare se vor păstra următoarele distanțe:

Lățime totală: min. 60 cm
■ Distanța cablului de delimitare față de margine: 20 cm
■ Distanța dintre cablurile de delimitare: min. 20 cm

4.5.5 Delimitarea pantei (15)

Pantele mai mari decât cele specificate în datele tehnice trebuie excluse cu cablul de delimitare (45 % = 45 cm panta pe 1 m orizontală) (vezi datele tehnice).

Cablul de delimitare nu trebuie așezat pe o pantă cu o înclinatie mai mare de 20%. Pentru a evita problemele la rotire, trebuie menținută o distanță de 50 cm până la o înclinare de 20%. Dacă panta de pe marginea exterioară a zonei de lucru este mai mare de 20% la un moment dat, firul de delimitare trebuie așezat la o distanță de 20 cm pe solul plan înainte de a începe panta.

4.5.6 Crearea de rezerve de cablu (11)

Pentru a putea muta stația de bază sau extinde zona de tundere chiar și după configurarea zonei de tundere, instalați rezerve de cablu în cablul de delimitare la intervale regulate.

Numărul rezervelor de cablu poate fi determinat după cum doriți.

INDICATIE Nu formați bucle deschise la rezervele de cablu.

  1. Ghidați cablul de delimitare în jurul cuiului actual (11/1) și apoi înapoi la cel anterior (11/3).
  2. Aduceți apoi cablul de delimitare înapoi l cu-iul actual. Apare o buclă. Cablurile trebuie să fie apropiate.
  3. Dacă este necesar, fixați bucla la sol în mijloc cu un cui suplimentar (11/2).

4.5.7 Erori tipice la dispunerea cablului (06)

■ Rezervele de cablu de delimitare nu sunt aşezate într-o buclă uniformă și alungită (06/a).
Cablul de delimitare nu este aşezat cores-punzător în jurul colțurilor (06/b).
Cablul de delimitare se încruciseaza resp. nu se amplaseaza în sens orar (06/c).
Cablul de delimitare este așezat prea imprecis astfel încât zonele de margine ale gazonului să nu poată fi tunse (06/d).
Când conduceți înainte și înapoi de la margine către un obstacol din gazon, cablurile de delimitare nu sunt așezate direct unul lângă celălalt (06/e).
■ Punctele de plecare sunt prea departe de statia de bază (06/f).
Cablul de delimitare este aşezat dincolo de marginea gazonului (06/g).
La așezarea cablului de delimitare, distanța minimă pentru coridoare este mai mică de 20 cm (06/h).
Cablul de delimitare se apropie prea mult, adică este instalat la o distanță mai mică de 20 cm de obstacole impracticabile (06/i).

4.6 Conectarea stației de bază la alimentarea electrică (08)

  1. Aşezati adaptorul de rețea (08/1) într-un loc uscat și protejat de lumina directă a soarelui și în apropierea stației de bază (08/2).
  2. Înfiletați cablul (08/3) fix pe adaptorul de re-tea.
  3. Introduceți ștecherul adaptorului de rețea (08/4) într-o priză protejată de ploaie (08/5).

INDICAȚIE Recomandăm conectarea la rețeaua electrică printr-un comutator de siguranță FI cu un curent nominal < 30 mA.

4.7 Verificarea conexiunilor la stația de bază (08)

  1. Verificați dacă LED-ul de pe partea frontală a coloanei de încărcare (13/1) este aprins. Da- că nu:

■ Scoateți stecherul.
Verificați toate conexiunile prizei de alimentare și a cablului de delimitare pentru a stabili dacă sunt așezate corect sau deteriorate.

Afişarea stării LED-ului

LED Stări de operare

Galben

Se aprinde când alimentarea electrică este intactă.

4.8 Instalarea kitului Quick Homing

SOLO Robolinho 520 W - Instalarea kitului Quick Homing - 1

Scanați acest cod QR pentru a afla cum se instalează kitul Quick Homing. Vezi și instrucțiunile de montaj 443565 "Kit Quick Homing – Instalarea".

5 PUNEREA ÎN FUNCTIUNE

Acest capitol descrie acțiunile și setările necesare pentru a porni dispozitivul pentru prima dată. Pentru toate celelalte setări vezi Capitol 7 "Setări", pagină 384.

5.1 Încărcarea accumulatorului (12)

În regim normal, accumulatorul aparatului este în-cărcat automat în mod regulat.

INDICAȚIE încărcați complet accumulatorul înainte de prima utilizare. Acumulatorul poate fi încărcat în orice stare de încărcare. O întrerupere a încărcării nu afectează accumulatorul. Acumulatorul poate fi încărcat doar dacă aparatul este pornit.

  1. Puneti dispozitivul (12/1) în stația de bază (12/3), astfel încât suprafețele de contact ale dispozitivului să atingă contactele de încărcare ale stației de bază.
  2. Porniți aparatul cu .
  3. Displayul aparatului indică Battery is being recharged. În caz că nu: vezi Capitol 10 "Ajutor în caz de defectiuni", pagină 389.

5.2 Efectuarea setărilor de bază

  1. Deschideti capacul.
  2. Porniți aparatul cu . Ⓕ afișează firmware, cod și tip.
  3. În meniul pentru selectarea limbii selectați limba cu ▲au și confirmați cu .
  4. În meniul Login > Enter PIN introduceți PIN-ul presetat 0000. Pentru aceasta selectați o cifră cu ▲ sau 0 și confirmați cu — ▼. După introducerea codului PIN se deblochează accesul.

  5. În meniul Change PIN:

La Enter new PIN introduceti un cod PIN nou propriu. Pentru aceasta, selec-
tați o cifră cu ▲au și preluați cu -

La Reenter new PIN introduceți din nou codul PIN. Dacă ambele variante introduse sunt identice se afișează PIN changed.

  1. În meniul Enter date setați data curentă (format: TT.MM.20JJ). Pentru aceasta, selectați o cifră cu ▲ sau și preluați cu —.
  2. În meniul Enter time > HH:MM introduceți ora curentă (format: HH:MM). Pentru aceasta, selectați o cifră cu ▲au și preluați cu —.

Setările de bază sunt finalizate. Se afișează starea Not calibrated Press Start key.

5.3 Reglarea înălțimii de tăiere (14)

Înălțimea de tăiere poate fi reglată manual fără trepte între 25 – 55 mm.

i INDICATIE Pentru cursa de calibrare (vezi Capitol 5.4 "Efectuarea cursei automate de calibrare", pagină 383) precum și pentru învățarea punctelor de pornire (vezi Capitol 7.5.2 "Setarea punctelor de pornire", pagină 385) se recomandă o înălțime de tăiere de 55 mm.

  1. Deschideti capacul (14/1).
  2. Reglarea înălțimii de tăiere (înălțimea de tăiere actuală se afișează în vizor (14/3) în milimetri):

  3. Creșteți înălțimea de tăiere (de ex. înălți- mea ierbii): Răsuciți butonul (14/2) în sens orar (14/+).

  4. Reduceți înălțimea de tăiere (de ex. înălțimea ierbii): Răsuciți butonul (14/2) în sens antiorar (14/–).

  5. Închideti capacul.

5.4 Efectuarea cursei automate de calibrare

INDICATIE Înainte de punerea în funcțiune efectuați o cursă de calibrare (vezi Capitol 5.4 "Efectuarea cursei automate de calibrare", pagină 383) sau învățarea punctelor de pornire (vezi Capitol 7.5.2 "Setarea punctelor de pornire", pagină 385).

Puneți aparatul pe poziția de plecare (13)

  1. Puneti aparatul pe suprafața de tuns în poziția de plecare:

■ min. 1 m stânga și 1 m în fața stației de bază
cu partea frontală îndreptată spre cablul de delimitare

Porniti cursa de calibrare

  1. Verificați dacă nu există obstacole în intervalul probabil de mișcare al dispozitivului. Dispozitivul trebuie să poată circula peste cablul de delimitare cu ambele roți din față în același timp. Eventual îndepărtați obstacolele sau așezați temporar cablurile spre interior (este necesar cel puțin 35 cm).
  2. Porniți aparatul cu . [IMAGE] display se afișea- ză:

■ ! Caution ! Starting Motors

În timpul cursei de calibrare

Pentru a determina puterea semnalului în cablul de delimitare, dispozitivul trece mai întâi de două ori drept peste cablul de delimitare și apoi în stația de bază și se oprește acolo.

Pe display se afisează mesajul calibrati-on completed.
■ Acumulatorul se încarcă.

INDICAȚIE Aparatul trebuie să se oprească la intrarea în stația de bază. Dacă dispozitivul nu lovește contactele când intră în stația de bază, acesta continuă pe cablul de delimitare. Dacă dispozitivul trece prin stația de bază, procesul de calibrare a eșuat. În acest caz, stația de bază trebuie să fie mai bine aliniată și procesul de calibrare repetat.

După cursa de calibrare

Se afișează durata de tuns actuală presetată. Pentru toate celelalte setări vezi Capitol 7 "Setări", pagină 384.

Robolinho

INDICAȚIE Pentru a asigura funcționarea corectă și pentru a reduce mesajele de eroare, lungimea buclei trebuie măsurată cu funcția „Aflați punctele de intrare”.

6 UTILIZAREA

6.1 Pornirea manuală a aparatului

  1. Porniți aparatul cu .Pentru tunderea neprogramată pe margini: vezi Capitol 7.7 "Tunderea marginilor la pornirea manuală", pagină 386.

  2. Porniti manual aparatul cu .

6.2 Întrerupeți procesul de tundere

Apăsați pe statia de bază (12/4) sau pe aparat.

Aparatul revine automat în stația de bază. Șterge programul de tuns al zilei curente și începe din nou a doua zi la ora stabilită.

Apăsați de pe aparat. Regimul de tuns este întrerupt timp de o ju- mătate de oră.
Apăsați de pe aparat. Aparatul este oprit.

INDICAȚIE În situații periculoase, dispozitivul poate fi oprit cu butonul STOP (12/2).

6.3 Tunderea suprafetei secundare (05/NF)

  1. Ridicați aparatul și puneți-l cu mâna pe suprafața secundară.

  2. Porniți aparatul cu .

  3. Accesati meniul principal cu .

  4. saw *settings

  5. saw *sub zone mowing

  6. Selectați timpul de tuns cu

  7. Porniți manual aparatul cu

În funcție de setare: Dispozitivul tunde pe timpul stabilit și apoi se oprește sau tund până când accumulatorul este descărcat.

După tunderea suprafeței secundare, puneți dispozitivul înapoi în stația de bază cu mâna.

7 SETĂRI

7.1 Accesarea setărilor - General

  1. Accesați meniul principal cu .≡ Indicație: Steluța * din fața punctului de meniu indică faptul că tocmai este selectat.

  2. saw * settings

  3. Cu ▲u selectați punctul de meniu do- rit și confirmați cu —

  4. Confirmați setările. Indicatie: Punctele de meniu sunt descrise în sectiunile următoare.

  5. Cu reveniți la meniul principal.

INDICATIE Alte puncte de meniu: vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 383.

7.2 Activarea/dezactivarea tonurilor de tastă

  1. saw * key clicks

  2. Activarea/dezactivarea tonurilor de tastă:

■ sau Activate : — Activarea tonurilor de tastă.
sau deactivate : — Dezactivarea tonurilor de tastă.

7.3 Activarea/dezactivarea modului Eco

În Eco-Mode aparatul trece în modul eficient energetic. Acest lucru reduce consumul de energie și emisiile de zgomot.

INDICATIE Nerecomandat sau imposibil cu iarbă înaltă și densă sau cu gazon gros.

  1. sal * EoMode —

  2. Activarea/dezactivarea Eco-Mode:

■ Activate — Activarea Eco-Mode. ■ Deactivate — Dezactivarea Eco-Mode.

7.4 Reglarea senzorului de ploaie

INDICATIE Tunderea ierbii uscate reduce murdăria. Activarea senzorului de ploaie și setarea unui timp de întârziere pot împiedica tunderea când iarba este umedă.

Dacă senzorul de ploaie este activat, aparatul se deplasează înapoi la stația de bază când începe să plouă. Acesta rămâne acolo până când senzorul de ploaie s-a uscat. Apoi așteaptă timpul stabilit ca întârziere înainte de a continua operația de tundere. Sensibilitatea senzorului de ploaie este reglabilă.

  1. sau * Rain sensor

  2. Activarea/dezactivarea senzorului de ploaie:

■ sau ▼Activate : — Activarea senzorului de ploaie. ■ sau ▼beactivate : — Dezactivarea senzorului de ploaie.

  1. Setarea întârzierii senzorului de ploaie:

■ sau ▼ After rain delay ■ xx hours xx minutes Cu ▲ sau selectați valoarea dorită pentru întârziere și confirmați cu

  1. Setarea sensibilității senzorului de ploaie:

■ sau Rain sensitive ■ Cu sau sevați valoarea dorită pentru sensibilitate și confirmați cu

7.5 Setarea programului de tuns

7.5.1 Setarea programului de tuns - General

  1. Accesati meniul principal cu .
  2. sa * Programs
  3. Cu sa selectati punctul de merit si confirmați cu .

  4. Efectuați setările.

Indicatie: Punctele de meniu sunt descrise în sectiunile următoare.

7.5.2 Setarea punctelor de pornire

Învățarea punctelor de pornire

  1. Puneti aparatul în stația de bază.

  2. Porniți aparatul cu .

  3. Accesati meniul principal cu .

  4. scan * Programs

  5. scan * Entry Point
  6. scan * Interactive teach
  7. scan * start interactive entry point teaching

■ sau ▼start . Aparatul se de- plasează de-a lungul cablului de delimita- re. ■ sau ▼set , daca aparatul a atins punctul de pornire dorit. Punctul de pornire se salvează.

  1. setentry point 1, da- că la cursa de învățare nu s-a stabilit niciun punct de pornire. Dacă nu s-a stabilit niciun punct de pornire, punctele de pornire se sta- bilesc automat.

  2. s▲ Entry point x: XXm, dacă s-a atins ultimul punct de pornire.

Stabiliti manual punctele de pornire (05)

Primul punct de pornire (05/X0) este presetat și se află la 1 m în dreapta stației de bază. În spatele acestui punct se pot stabili și alte puncte de pornire (vezi datele tehnice).

La stabilirea punctelor de pornire se va avea în vedere:

- Nu setați punctele de pornire prea departe de statția de bază sau prea aproape unul de celălalt (06/f). - Utilizați doar atâtea puncte cât este necesar.

  1. sau * Entry Point
  2. sau * Point X1 at [020m] Cu sau selectați o cifră și preluați cu -

SOLO Robolinho 520 W - Stabiliti manual punctele de pornire (05) - 1

text_image 3. sa* Point x2 at [075m] Cu ▲au selectați o cifră și preluați cu -
  1. Dacă este nevoie, mai stabiliti și alte puncte de pornire.

  2. Cu reveniți la meniul principal.

7.5.3 Setarea timpilor de tuns

INDICATIE Între programarea timpilor de tundere și începutul tunderii trebuie să existe minim 30 min. Dacă nu, dispozitivul pornește nu mai devreme de 30 min de la apăsarea ultimului buton.

În punctul de meniu weekly Program se setează zilele și orele când aparatul trebuie să tundă. Eventul adaptați aceste setări la dimensiunea grădinii dvs. Dacă mai puteți vedea zone netunse după aproximativ o săptămână, măriți timpul de tundere.

sau All Days X: Aparatul tunde zilnic la ora setată. Dacă se afișea- ză All Days [ ], atunci aparatul tun- de doar în zilele setate.

■ sau ▼ Monday X...* Sunday X: Aparatul tunde în ziua setată la ora setată. Dacă se afișează de ex. Monday [ ], aparatul nu tunde în ziua respectivă.

■ sau ▼change : Activați X sau dezactivați [ ] ziua respectivă, orele, tipul de tundere și punctele de pornire.

  1. Efectuați setările pentru toate zilele sau ziua respectivă:

■ de ex. *[M] 07:00-10:00 [?]: Tun- dere normală [M] de la ora 07:00 – 10:00 cu punct de pornire alternativ automat 0 – 9 [?].

de ex. *[R] 16:00-18:00 [1]: Aparatul începe la 16:00 tunderea marginilor [R] și se deplasează de-a lungul întregului cablu de delimitare. După aceasta începe tunderea suprafetelor la punctul de pornire 1 [1]. La ora 18:00 sau de îndată ce accumulatorul este gol, aparatul revine în statia de bază.

■ sau ▼ change : Modificare setârilor selectate.

■ sau ▼ continue : Confirmați setarea modificată și treceți la următoarea setare.

  1. Save: Salvati toate setările modificate ale punctului de meniu.

7.5.4 Modul pasaj

Modul pasaj asigură un rezultat de tundere mai bun în pasaje înguste.

  1. Setați punctul de pornire în pasajul îngust (vezi sectiunea „Setarea punctelor de pornire”).

  2. Porniți în modul pasaj înaintea punctului de pornire setat (vezi secțiunea „Setarea programului de tuns”).

de ex. *[P] 16:00-18:00 [3]: Aparatul pornește la ora 16:00 cu modul pasaj [P] și începe tunsul la punctul de start 3 [3]. La ora 18:00 sau de îndată ce accumulatorul este gol, aparatul revine în stația de bază.

7.6 inTOUCH

O conexiune existenta la gateway poate și întreruptă. Astfel, aparatul rămâne 30 de minute deschis la o nouă conectare.

INDICATIE Pentru a stabili o conexiune ulterior, conexiunea trebuie mai întâi încheiată, chiar dacă dispozitivul nu a fost conectat anterior la un gateway.

  1. saw *inOUCH
  2. întrerupere conexiune Aparatul raportează: Pregătit.

  3. Confirmați cu și reveniți la meniu.

7.7 Tunderea marginilor la pornirea manuală

Pentru pornirea manuală puteți seta aici că dispozitivul începe să tundă marginile.

Tunderea marginilor la orele presetate: vezi Capitol 7.5.3 "Setarea timpilor de tuns", pagină 386.

■ sau ▼ inactive : — Tunderea suprafetelor secundare este oprită.

■ sau active : — Aparatul tunde până la golirea acumulatorului.

sau imp de tundere în min Aparatul tunde timpul presetat. Se pot seta următorii timpi de tuns: 30/60/90/120/Până la golirea acumulatorului.

7.9 Setarea contrastului displayului

Dacă displayul, de ex. prin lumina soarelui, este greu de citit, acesta poate fi îmbunătățit prin schimbarea contrastului.

SOLO Robolinho 520 W - Setarea contrastului displayului - 1

text_image 1. sa ▲ * Display contrast 2. Cu sa ▲ cresteți/reduceți contrastul displayului și confirmați cu ▲

7.10 Protecția setărilor

Dacă protecția setărilor este dezactivată, codul PIN trebuie introdus numai atunci când se recunosc erorile relevante pentru securitate.

  1. saw * safety settings

  2. Activarea/dezactivarea protectiei setârilor:

■ sau Activate : — Activarea protectiei setârilor.

sau deactivate : — Dezactivarea protecției setărilor

7.11 Recalibrarea

Dacă poziția sau lungimea cablului de delimitare a fost modificată sau dacă dispozitivul nu mai poate găsi cablul de delimitare, este necesară o recalibrare.

  1. sa Reset calibration
  2. Reset loop calibration data?

  3. Efectuarea cursei de calibrare: vezi Capitol 5.4 "Efectuarea cursei automate de calibrare", pagină 383.

7.12 Resetarea la setărilor din fabrică

Setările din fabrică ale aparatului pot fi restabilite de ex. înainte de revânzare.

  1. sal * Factory reset Aparatul raportează: Factory reset completed

8 AFIŞAREA INFORMATIILOR

Meniul Information servește la afişarea datelor aparatului. În acest meniu nu se pot efectua setări.

  1. Accesati meniul principal cu .≡
  2. sal * information

  3. Cu selectați punctul de meniu și confirmați cu Indicatie: Punctele de meniu sunt descrise în paragrafele următoare.

  4. Cu reveniți la meniul principal.

Blades service

Indică în câte ore de operare este necesar service pentru cuțite. Contorul poate fi resetat manual. Servisarea cuțitelor se va face de dealerul AL-KO, de tehnicieni sau partenerul de service. Resetarea contorului pentru servisarea cuțitelor:

  1. sau Confirm -

Hardware

Afișează informații despre aparat, cum ar fi e ex. tipul, anul de fabricație, orele de funcționare, numărul de serie, numărul operațiunilor de tuns, timpul total de tuns, numărul de cicluri de încărcare, timpul total de încărcare, lungimea buclei cablului de delimitare.

Software

Indică versiunea de software.

i INDICATIE Mențineți permanent actualizat software-ul robotului Robolinho. Verificați regulat versiunea de firmware și actualizați dacă este necesar. Software-ul de actualizare Robolinho îl găsiți pe Internet la: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater

Program Info

Indică setările curente, ca de ex. timpul de tuns săptămânal total.

Failures

Indică mesajele de avarie apărute ultimele cu data, ora și codul de eroare.

9 ÎNTRETINEREA ŞI İNGRIJIREA

ATENTIE! Pericol de rănire. Piesele aparatului ascuțite și aflate în mișcare pot produce accidente.

La lucrările de întreținere, îngrijire și curățare purtați întotdeauna mănuși de protecție!

9.1 Curățarea

ATENTIE! Pericol datorat apei. Apa din maşina de tuns robotizată și din stația de bază va deteriora componentele electrice.

Nu stropiți mașină de tuns iarba robotizată și stația de bază cu apă.

Curățați mașina de tuns iarba robotizată

ATENTIE! Pericol de tăiere la cuțite. Cuți-tele sunt foarte ascuțite și pot cauza tăieturi.

■ Purtați mănuși de protectie!

Aveți grijă ca portiunile corpului să nu ajungă în cuțite.

Efectuați o dată pe săptămână:

  1. Opriti aparatul cu .

  2. Ştergeți suprafața carcasei cu o perie de mâ- nă, o cârpă umedă sau un burete fin.

  3. Periați partea de dedesubt, placa de tuns și cuțitele cu o perie.

  4. Verificați cuțitul să nu fie defect. Eventual schimbați: vezi Capitol 9.3 "Schimbarea cuți-tului", pagină 388.

Curățarea statiei de bază

  1. Îndepărtați în mod regulat reziduurile de iar-bă, frunzele sau alte obiecte din stația de ba-ză.

  2. Ştergeți suprafața stației de bază cu o cârpă umedă sau un burete fin.

9.2 Verificare regulată

Verificare generală

  1. Verificați întreaga instalație după deteriorări o dată pe săptămână:

Aparat
■ Stația de bază
Cablu de limitare
Adaptor de rețea

  1. Înlocuiti piesele defecte cu piese de schimb originale de la producător sau solicitați înlocuirea acestora la un centru de service al producătorului.

Verificați rularea rolelor

Efectuați o dată pe săptămână:

  1. Curățați temeinic zonele din jurul rolelor de reziduuri de iarbă și murdărie. Pentru aceasta folosiți o perie și o cârpă.

  2. Verificați dacă rolele se mișcă liber și dacă pot fi ghidate.

Indicație: Dacă roțile sunt rigide sau nu pot fi direcționate, înlocuiti-le la centrul de service al producătorului.

Verificați suprafețele de contact la mașina de tuns iarba robotizată

  1. Curățați murdăria cu o cârpă și apoi ungeți ușor cu unsoare de contact.

Verificați contactele de încărcare de la stația de bază

  1. Scoateți stecherul.

  2. Apăsați și eliberați contactele de încărcare în direcția stației de bază. Contactele de încărcare trebuie să revină în poziția inițială.

Indicație: Dacă contactele de încărcare nu revin în pozitția inițială, solicitați înlocuirea la centrul de service al producătorului.

9.3 Schimbarea cuțitului

ATENTIE! Pericol de tăiere la cuțite. Cuți-tele sunt foarte ascuțite și pot cauza tăieturi.

■ Purtați mănuși de protectie!
■ Aveți grijă ca porțiunile corpului să nu ajungă în cuțite.

ATENTIE! Deteriorarea aparatului printr-o reprare necorespunzătoare. Alinierea cuțitelor de tăiere îndoite poate deteriora discul cuțitului.

Nu îndreptați cuțitele îndoite.
Înlocuiti cuțitele îndoite cu piese de schimb originale ale producătorului.

Cuțitele uzate sau îndoite trebuie schimbate.

  1. Opriti aparatul cu .
  2. Puneti aparatul cu cuțitele în sus.
  3. Deşurubați şuruburile de fixare.
  4. Scoateți cuțitul din scaunul cuțitului.
  5. Curățați scaunul cuțitului cu o perie moale. Indicație: Cuțitele de tăiere sunt ascuțite pe toată lungimea lor și, prin urmare, pot fi montate și rotite la 180 °, ceea ce le dublează durata de viață.

6. Schimbarea cuțitului:

Dacă cuțitele de tăiere nu au fost încă ro-tite de la asamblarea inițială: Răsuciți cu-țitul de tăiere cu 180 ° și reintroduceți-l în scaunul cuțitului cu partea ascuțită orientată spre dispozitiv și înșurubați șuruburile de fixare cu mâna.
Dacă cuțitele de tăiere au fost rotite o dată de la asamblarea inițială: Introduceți noul cuțit de tăiere în scaunul cuțitului cu partea șlefuită orientată spre dispozitiv și înșurubați șuruburile noi de fixare strâns cu mâna.

Indicatie: Se pot utiliza doar piese de schimb originale de la producător.

În cazul murdăriilor difficile care nu pot fi îndepăr-tate cu o perie, discul cuțitului trebuie înlocuit, de-oarece un dezechilibru poate duce la o creștere a zgomotului, uzură sporită și defecțiuni. Cuțitul de eliminare nu trebuie schimbat în mod normal.

10 AJUTOR ÎN CAZ DE DEFECTIUNI

10.1 Corectarea erorilor la aparat și de manevrare

ATENTIE! Pericol de rănire. Piesele aparatului ascuțite și aflate în mișcare pot produce accidente.

La lucrările de întreținere, îngrijire și curățare purtați întotdeauna mănuși de protecție!

INDICATIE În cazul unor defectiuni care nu sunt enumerate în acest tabel sau pe care nu le puteți remedia singuri, vă rugăm să vă adresați Serviciului nostru de asistență pentru clienti.

Defecțiu- Cauză Remediune

Aparatul nu pornește.

Accumulatorul este gol. Încărcați aparatul în stația de bază.

Aparatul se blochează în sol. Roțile continuă să se rotească.

■ Senzorii de impact nu declanșea- ză.
Mergeți la service-ul producătorului.
■ larba este prea înaltă.
- Creșteți înălțimea de tăiere, apoi coborâți treptat la înălțimea dorită.
■ Tundeți mai scurt iarba cu o cositoare.
Aparatul rămâne pe o denivelare a Îndepărtați denivelarea. suprafeței de iarbă.

Aparatul tunde la ora greşită.

Aparatul are ora setată greşit. Setați ora.
Durata de tuns este setată greșit. Setați timpii de tuns.
Aparatul pierde setările de timp. Acumulatorul este defect. Mergeți la service-ul producătorului.

Motorul se opreşte în timpul tunsului.

Motorul este suprasolicitat. Opriți aparatul, puneți-l pe o suprafață plană sau o iarbă joasă și reporniți-l.
■ Acumulatorul este gol. Încărcați acumulatorul.
Cuțitele de tăiere sunt boante. Întoarceți cuțitul sau înlocuiti-I.

Rezultatul tunsului este neuniform.

■ Timpul de tuns este prea scurt. Programați timpi de tuns mai lungi.

DefecțiuneCauză Remediu
Zona de tuns este prea mare. Micșorați zona de tuns.
Înălțimea de tăiere este la treapta redusă.Creșteți înălțimea de tăiere, apoi coborâți treptat la înălțimea dorită.
Cuțitele de tăiere sunt boante. Întoarceți cuțitul sau înlocuiti-l.
Timpul de funcționare al accumulatorului scade semnificativ.
Înălțimea de tăiere este la treapta redusă.Creșteți înălțimea de tăiere, apoi coborâți treptat la înălțimea dorită.
Iarba este prea înaltă sau prea umedă.Lăsați iarba să se usuce.Reglați înălțimea de tăiere la o treaptă mai înaltă.
Aparatul vibrează sau zgomote prea puternice.
Dezechilibru în cuțitul de tăiere sau în antrenarea cuțitului de tăiereCurățați placa de tuns.Mergeți la service-ul producătorului.
Accumulatorul nu se mai încarcă sau tensiune prea redusă
Contactele de încărcare din stația de bază sunt murdare.Suprafețele de contact de la aparat sunt murdare.Curățați contactele de încărcare și suprafețele de contact.
Stația de bază nu are curent. Conectați stația de bază la alimentarea electrică.
Aparatul nu atinge contactele de încărcare.Puneți aparatul în stația de bază și verificați dacă contactele de încărcare sunt la locul adecvat.Mergeți la service-ul producătorului.
Durata de viață a accumulatorului a expirat.Mergeți la service-ul producătorului.
Electronica de încălzire este defectă.Mergeți la service-ul producătorului.

10.2 Coduri de eroare și îndepărtarea acestora

INDICATIE în cazul unor defectiuni care nu sunt enumerate în acest tabel sau pe care nu le puteți remedia singuri, vă rugăm să vă adresați Serviciului nostru de asistență pentru clienti.

Cod de eroare Cauză Remediu
CN001: Tilt sensorSenzorul de înclinare a declanșat:înclinarea max. depășităAparatul a fost purtatPantă prea marePuneți aparatul pe o suprafață netedă și validați eroarea.
Cod de eroare Cauză Remediu
CN002: Lift sensorSenzorul de ridicare a declanşat:■ Carcasa aparatului a fost îndreptată în sus prin ri-dicare sau obstacol.Îndepărtați obstacolul.
CN005: Bumper deflectedAparatul s-a blocat într-un obstacol și nu se poate elibe-ra (de ex. coliziune aproape de stația de bază).■ Puneti aparatul pe o suprafață de iarbă liberă, delimitată.■ Corectați poziția cablului de limitare.
CN007: No loop signal■ Lipsă semnal■ Cablul de limitare este defect.■ Semnalul este prea slab.■ Controlați LED-ul la stația de bază.■ Controlați alimentarea electrică a stației de bază. Scoateți și introdu-ceți adaptorul de rețea.■ Controlați cablul de limitare să nu fie defect. Reparați cablul defect.
CN008: Loop signal weak■ Semnal prea slab■ Cablu de limitare îngro-pat prea adânc■ Controlați LED-ul la stația de bază.■ Controlați alimentarea electrică a stației de bază. Scoateți și introdu-ceți adaptorul de rețea.■ Ridicați cablul de limitare la înălti-mea indicată, eventual fixați direct pe iarbă.
CN010: Bad position■ Aparatul este în afara suprafeței de iarbă delimi-tate.■ Cablul de limitare a fost montat în cruce.■ Puneti aparatul pe o suprafață de iarbă liberă, delimitată.■ Corectați poziția cablului de limitare la curbe și obstacole. Îndepărtați în-crucișarea de cablu.
CN011: Escaped robotAparatul este în afara supra-feței de iarbă delimitate.Corectați poziția cablului de limitare la curbe și obstacole.
CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outsideEroare la calibrare:■ Aparatul nu găsește cablul de limitare.■ Controlați alimentarea electrică a stației de bază. Scoateți și introdu-ceți adaptorul de rețea.■ Puneti aparatul pe poziția de cali-brare indicată, exact în unghi drept. Aparatul trebuie să poată să treacă peste cablul de limitare.
CN017: Cal: signal weakEroare la calibrare:■ Semnal prea slab■ Lipsă semnal■ Cablul de limitare este defect.■ Puneti aparatul pe poziția de cali-brare indicată, exact în unghi drept.■ Controlați alimentarea electrică a stației de bază. Scoateți și introdu-ceți adaptorul de rețea.■ Controlați cablul de limitare să nu fie defect.
CN018: Cal: Collisi-onEroare la calibrare:■ Aparatul a lovit un obsta-col.Îndepărtați obstacolul.
Cod de eroare Cauză Remediu
CN038: BatteryAcumulatorul este gol:
Bucla cablului de limitare este prea lungă, prea multe insule.Corectați poziția cablului de limitare.
La încărcare nu există contact la contactele de încărcareCurățați contactele de încărcare.Puneți aparatul în stația de bază și verificați dacă contactele de încăr-care sunt la locul adecvat.Contactele de încărcare trebuie ve- rificate și înlocuite de punctul de service al producătorului.
Obstacole aproape de stația de bazăÎndepărtați obstacolele.
Aparatul s-a blocat. Punetăaparatul pe o suprafață de iarbă liberă, delimitată.
Aparatul nu găsește sta-ția de bază.Controlați cablul de limitare să nu fie defect.Cablul de limitare trebuie măsurat la service-ul producătorului.
Accumulatorul este uzat.Accumulatorul trebuie înlocuit la service-ul producătorului.
Electronica de încălzire este defectă.Electronica de încărcare trebuie verifica-tă la service-ul producătorului.
CN099: Recov escapeDepanarea automată nu este posibilăConfirmați manual mesajul de ava- rie.În caz de repetare: Duceți aparatul la service-ul producătorului.
CN104: Battery over heatingAccumulatorul este su-praîncălzit (peste 60 °C).Nu este posibilă descăr- carea.Oprire de urgență prin electronica de suprave- ghereOpriți aparatul și lăsați acumulatorul să se răcească.Nu puneți aparatul în stația de bază.
CN110: Blade motor over heatingMotorul de tundere este su-praîncălzit (peste 80 °C).Opriți aparatul și lăsați să se ră- cească.În caz de repetare: Duceți aparatul la service-ul producătorului.
CN119: R-Bumper de- flectedCN120: L-Bumper de- flectedAparatul s-a blocat într-un obstacol și nu se poate elibe- ra.Îndepărtați obstacolul.
CN128: Recov Impos-sible■ Aparatul s-a blocat într-un obstacol și nu se poa-te elibera.Îndepărtați obstacolul.
■ Aparatul este în afara suprafeței de iarbă delimi-tate.■ Puneti aparatul pe o suprafață deiarbă liberă, delimitată.■ Corectați poziția cablului de limitare.
CN129: Blocked WL Motorul roții stânga este blo-cat.Eliminați blocajul.
CN130: Blocked WR Motorul roții dreapta este blo-cat.Eliminați blocajul.

Descrierea altor coduri de eroare găsiți pe pagina de Internet AL-KO.

11 TRANSPORTUL

La transportarea aparatului procedați după cum urmează:

  1. Cu sau tasta Stop opriți aparatul.
  2. Opriti aparatul cu .
  3. Ridicati aparatul cu ambele mâini de carcasă:

■ Cuțitele nu trebuie atinse.
Cuțitele trebuie să indice în partea opusă corpului.

12 DEPOZITAREA

12.1 Depozitarea maşinii de tuns iarba robotizată

Depozitați aparatul în timpul iernii sau dacă este posibil să nu mai funcționeze mai mult de 30 de zile.

  1. Încărcați complet accumulatorul ()
  2. Curățați temeinic aparatul (vezi Capítol 9.1 "Curățarea", pagină 388).
  3. Depozitarea aparatului:

■ aşezat pe toate roțile
■ Pe un loc uscat, izolabil și protejat la înghet,
■ departe de accesul copiilor

12.2 Demontați coloana de încărcare și depozitați-o (18, 19)

Demontați și depozitați coloana de încărcare în timpul iernii sau dacă este posibil să nu mai funcționeze mai mult de 30 de zile.

  1. Deconectați adaptorul de rețea de la rețea și de la statia de bază.

  2. Demontați coloana de încărcare:

■ Deşurubați ambele şuruburi (18/1) și (18/2) ale coloanei de încărcare (18/3).
Apăsați simultan ambele taste (18/4, 19/1) pentru a debloca coloana de încăr-care.
Înclinarea coloanei de încărcare (19/a).
■ Desfaceti conexiunile cu fişă (19/2) și (19/3).
Închideți orificiul soclului (19/4) cu capacul de iarnă (19/5) (19/b), vezi datele tehnice.

  1. Depozitarea coloanei de încărcare:

■ Pe un loc uscat, izolabil și protejat la în- gheț
■ departe de accesul copiilor

12.3 Depozitarea pe timp de iarnă a cablului de delimitare

Cablul de delimitare poate rămâne în sol și nu trebuie îndepărtat.

13 ELIMINAREA DEŞEURILOR

Indicații privind legea aparatelor electrice și electronice

SOLO Robolinho 520 W - Indicații privind legea aparatelor electrice și electronice - 1

Aparatele electrice și electronice nu se aruncă la gunoiul menajer, ci se duc la un centru de colectare specializat!

Bateriile sau accumulatorii vechi ce nu sunt fixați în aparate trebuie scoși înainte de predare! Dezafectarea acestora este stipulată prin legea bateriilor.
Deținătorii resp. utilizatorii de aparate electrice și electronice sunt obligați de lege să le predea după folosire.

Utilizatorul final poartă responsabilitatea pentru stergerea datelor personale din aparatul vechi de dezafectat!

Simbolul coşului de gunoi tăiat înseamnă că aparatele electrice și electronice nu pot fi aruncate la gunoiul menajer.

Aparatele electrice și electronice pot fi predate gratuit la următoarele centre:

■ Puncte de colectare și dezafectare publice (de ex. centre comunale)
Punctele de vânzare a aparatelor electronice (fixe sau online), dacă distribuitorii sunt obligați să le preia sau dacă oferă benevol acest serviciu.

Aceste aspecte sunt valabile doar pentru aparatele instalate și utilizate în țările din Uniunea Europeană și care se supun Directivei Europene 2012/19/CE. În țările din afara Uniunii Europene este posibil să se aplice prevederi diferite pentru dezafectarea aparatelor electrice și electronice.

Indicații privind legea bateriilor (BattG)

SOLO Robolinho 520 W - Indicații privind legea bateriilor (BattG) - 1

Bateriile și acumulatorii vechi nu se aruncă la gunoiul menajer, ci se duc la un centru de colectare specializat!

Pentru scoaterea în siguranță a bateriilor sau accumulatorilor din aparatul electronic și pentru informații despre tipul acestora resp. sistemul chimic, respectați indicațiile suplimentare din instrucțiunile de operare și montaj.
Deținătorii resp. utilizatorii de baterii și acumulatorii sunt obligați de lege să le predea după folosire. Predarea se limitează la canti-tăți uzuale casnice.

Bateriile vechi pot conține substanțe toxice sau metale grele, care pot polua mediul și pot afecta sănătatea. O valorificare a bateriilor vechi și utilizarea resurselor conținute ajută la protejarea acestor bunuri importante.

Simbolul coşului de gunoi tăiat înseamnă că bateriile și accumulatorii nu pot fi aruncate la gunoiul menajer.

Dacă pe acestea există simbolul Hg, Cd sau Pb sub coșul de gunoi, atunci aceasta semnifică:

■ Hg: Bateria conține mai mult de 0,0005 % mercur

Cd: Bateria conține mai mult de 0,002 % cadmiu
■ Pb: Bateria conține mai mult de 0,004 % plumb

Accumulatorii și bateriile pot fi predate gratuit la următoarele centre:

■ Puncte de colectare și dezafectare publice (de ex. centre comunale)
■ Centre de vânzare pentru baterii și acumulatori
Punct de colectare al sistemului de colectare al bateriilor vechi
■ Punct de colectare al producătorului (dacă nu face parte din sistemul colectiv de colectare)

Aceste aspecte sunt valabile doar pentru acumulatorii și bateriile vândute în țările din Uniunea Europeană și care se supun Directivei Europene 2006/66/CE. În țările din afara Uniunii Europene este posibil să se aplice prevederi diferite pentru dezafectarea bateriilor și accumulatorilor.

Indicații privind ambalajul

Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să le eliminați ecologic.

Demontați accumulatorul înainte de dezafectarea aparatului (16)

Înainte de a dezafecta aparatul, accumulatorul integrat trebuie îndepărtat și aruncat separat întrun mod ecologic.

  1. Deşurubați şuruburile (16/1).
  2. Scoateți capacul locașului acumulatorului (16/2).
  3. Scoateți acumulatorul (16/3).
  4. Puneti la loc capacul și strângeti șuruburile.

14 SERVICIUL CLIENTI / SERVICE

Dacă aveți întrebări legate de garanție, reparații sau piese de schimb, adresați-vă celui mai apropiat service AL-KO. Pe acestea le găsiți pe Internet la următoarea adresă:

www.alko-garden.com/service-contacts

Informații suplimentare despre piesele de schimb găsiți la:

www.alko-garden.com/spareparts

15 INFORMATII PRIVIND DECLARAȚIA DE CONFORMITATE

Prin prezenta confirmăm pe proprie răspundere că produsul, în forma comercializată pe piață, corespunde specificațiilor Directivelor UE armonizate, standardelor de securitate UE și standardele specifice de produs. Declarația de conformitate este parte a manualului de utilizare și este atașată aparatului.

16 GARANTIA

Remediem eventualele defecte de material sau de fabricație ale aparatului, în timpul termenului legal de prescripție pentru reclamațiile cu privire la defecte, la alegerea noastră, prin reparare sau furnizarea pieselor de schimb. Termenul de prescripție se stabilește în funcție de legislația țării din care s-a achiziționat aparatul.

Prestația de garanție se oferă numai la:

■ Respectarea acestor instructiuni de utilizare
■ Manipularea corespunzătoare
Utilizarea pieselor de schimb originale

Garantia își pierde valabilitatea la:

Încercarea de reparare din proprie inițiativă
■ Modificări de natură tehnică din proprie inițiativă
Utilizarea neconformă destinației

Din serviciile de garantie se exclud:

■ deteriorarea stratului de vopsea ca urmare a unei uzuri normale
■ Piesele de uzură marcate într-un cadru, din lista pieselor de schimb xxxxxx (x)

Perioada de garanție începe în momentul cumpărării de către primul consumator final. Data de pe chitanța de achiziționare are caracter decisiv. Vă rugăm să vă prezentați cu această declarație și cu chitanța de achiziționare originală la distribuitorul dumneavoastră sau la următorul Serviciu de Asistență pentru Clienti autorizat. Prin această declarație, drepturile legale ale cumpărătorului la reclamațiile cu privire la defecte rămân neatinse.

Cuprins Faceți clic pe un titlu pentru a accesa
Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : SOLO

Model : Robolinho 520 W

Categorie : Robot tuns iarba