SOLO Robolinho 822 W - Robot tuns iarba

Robolinho 822 W - Robot tuns iarba SOLO - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Robolinho 822 W SOLO în format PDF.

📄 472 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice SOLO Robolinho 822 W - page 394
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.

Întrebările utilizatorilor despre Robolinho 822 W SOLO

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Robot tuns iarba în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Robolinho 822 W - SOLO și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Robolinho 822 W mărcii SOLO.

MANUAL DE UTILIZARE Robolinho 822 W SOLO

1 Despre aceste instrucțiuni de utilizare ..... 395

1.1 Simboluri de pe copertă.... 395
1.2 Explicarea simbolurilor și a cuvintelor simbol 395

2 Descrierea produsului 395

2.1 Pachetul de livrare (01).... 396
2.2 Maşină de tuns iarba robotizată (02) . 396
2.3 Simboluri pe aparat.... 396
2.4 Câmp de operare (03) 396
2.5 Display.... 397
2.6 Structură meniu 397
2.7 Stația de bază (04) 398
2.8 Acumulator.... 398
2.9 Descrierea funcțională.... 399
2.10 Modulul radio WLAN (Wi-Fi) și aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden 399

3 Siguranța.... 400

3.1 Utilizarea în conformitate cu destina- ția.... 400
3.2 Posibilă utilizare greşită...... 400
3.3 Echipamente de siguranță și protecti- e.... 400

3.3.1 Introducerea PIN și PUK ..... 400
3.3.2 Senzori 400

3.4 Instructiuni de siguranță.... 401

3.4.1 Operator 401
3.4.2 Echipamentul personal de pro- tectie.... 401
3.4.3 Siguranța persoanelor și animalelor.... 401
3.4.4 Siguranța aparatului 401
3.4.5 Siguranța electrică.... 401

4 Montajul.... 401

4.1 Despachetarea aparatului.... 401
4.2 Planificarea zonelor de tuns (05)...... 402
4.3 Pregătirea zonelor de tuns.... 402
4.4 Montarea stației de bază (07/a, 17)... 402

4.5 Instalarea cablului de delimitare......402

4.5.1 Conectarea cablului de limitare la statia de bază (07/b) 403
4.5.2 Amplasarea cablului de limitare (05)....403
4.5.3 Delimitarea obstacolelor .....403
4.5.4 Delimitarea coridoarelor (05/h) ....403
4.5.5 Delimitarea pantei (15)......404
4.5.6 Crearea de rezerve de cablu (11) 404
4.5.7 Erori tipice la dispunerea cablului (06)....404

4.6 Conectarea stației de bază la alimentarea electrică (08) 404
4.7 Verificarea conexiunilor la stația de bază (08) 404
4.8 Instalarea kitului Quick Homing......404

5 Punerea în funcțiune ....404

5.1 Încărcarea acumulatorului (12) .....405
5.2 Efectuarea setărilor de bază .....405
5.3 Reglarea înălțimii de tăiere (14) .....405
5.4 Efectuarea cursei automate de calibrare....405
5.5 Setarea punctelor de pornire.....406

6 Utilizarea....406

6.1 Pornirea manuală a aparatului .....406
6.2 Întrerupeți procesul de tundere .....406
6.3 Tunderea suprafeței secundare (05/NF) 406

7 Setări 407

7.1 Accesarea setărilor - General .....407
7.2 Activarea/dezactivarea tonurilor de tastă 407
7.3 Activarea/dezactivarea modului Eco ..407
7.4 Reglarea senzorului de ploaie.....407
7.5 Setarea programului de tuns.....407

7.5.1 Setarea programului de tuns - General 407
7.5.2 Setarea timpilor de tuns......408
7.5.3 Modul pasaj....408

7.6 inTOUCH 408

7.7 Tunderea marginilor la pornirea manuală.... 408

7.8 Setarea tunderii suprafețelor secundare.... 408

7.9 Setarea contrastului displayului..... 409

7.10 Protecția setărilor.... 409

7.11 Recalibrarea 409

7.12 Resetarea la setârilor din fabrică..... 409

8 Afişarea informațiilor 409

9 Întreținerea și îngrijirea.... 410

9.1 Curățarea.... 410

9.2 Verificare regulată.... 410

9.3 Schimbarea cuțitului 410

10 Ajutor în caz de defectiuni.... 411

10.1 Corectarea erorilor la aparat și de manevrare.... 411

10.2 Coduri de eroare și îndepărtarea acestora.... 412

11 Transportul.... 415

12 Depozitarea.... 415

12.1 Depozitarea maşinii de tuns iarba robotizată 415

12.2 Demontați coloana de încărcare și depozitați-o (18, 19).... 415

12.3 Depozitarea pe timp de iarnă a cablului de delimitare.... 416

13 Eliminarea deşeurilor 416

14 Serviciul clienti / Service 417

15 Informații privind declarația de conformitate 417

16 Garantia 417

1 DESPRE ACESTE INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

■ Versiunea în limba germană este manualul de utilizare original. Toate celelalte versiuni în alte limbi sunt traduceri ale manualului de utilizare original.

Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare astfel încât să le puteți consulta de fiecare dată

când aveți nevoie de informații despre aparat.

Înmânați aparatul altor persoane doar împreună cu aceste instrucțiuni de utilizare.
Citiți și respectați indicațiile de siguranță și avertizare din aceste instrucțiuni de utilizare.

1.1 Simboluri de pe copertă

Simbol Semnificatie

SOLO Robolinho 822 W - Simbol Semnificatie - 1

Înainte de punerea în funcțiune, citiți neapărat cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare. Aceasta este o condiție obligatorie pentru lucrul în condiții de siguranță și pentru o utilizare lipsită de defectiuni.

SOLO Robolinho 822 W - Simbol Semnificatie - 2

Instrucțiuni de utilizare

SOLO Robolinho 822 W - Simbol Semnificatie - 3

Manipulați cu grijă accumulatorii cu ioni de litiu! Respectați în special instrucțiunile de transport, depozitare și eliminare din acest manual de utilizare!

1.2 Explicarea simbolurilor și a cuvintelor simbol

⚠ PERICOL! Indică o situație periculoasă iminentă, care - dacă nu este evitată - duce la deces sau accidente grave.

⚠ AVERTISMENT! Indică o situație periculoa- să potențială, care – dacă nu este evitată – poate duce la deces sau accidente grave.

⚠️ ATENTIE! Indică o situație periculoasă potențială, care - dacă nu este evitată - poate duce la accidente minore sau moderate.

ATENTIE! Indică o situație care - dacă nu este evitată - poate duce la pagube materiale.

i INDICATIE Instrucțiuni speciale pentru o mai bună înțelegere și manevrare.

2 DESCRIEREA PRODUSULUI

Această documentație descrie o mașină de tuns iarba robotizată, cu acumulatori, care se mișcă liberă pe o suprafață cu iarbă. Înălțimea de tăiere este reglabilă.

2.1 Pachetul de livrare (01)

În pachetul de livrare se află pozițiile menționate aici. Verificați dacă există toate pozițiile:

Nr. Piesă

1 Maşină de tuns iarba robotizată
2 Instructiuni pe scurt
3 Manual de utilizare
4 Cuie de iarbă *
5 Adaptor de rețea
6 Stație de bază incl. şuruburi de împă-mântare (5 buc.)
7 Cablu de limitare *
8 Capac de iarnă *

* în funcție de model (vezi datele tehnice)

2.2 Maşină de tuns iarba robotizată (02)

Nr. Piesă

1 Câmp de operare cu ecran (la interior)
2 Tastă STOP (Oprește imediat aparatul și cuțitul de tăiere în 2 s)
3 Contacte de încărcare
4 Reglare înălțime (la interior)
5 Role frontale (ghidabile)
6 Placă de tuns
7 Roată de antrenare
8 Disc cuțit
9 Șurub de fixare
10 Cuțit evacuare
11 Lamă cuțit
12 Locaș acumulator

2.3 Simboluri pe aparat

Simbol Semnificatie
SOLO Robolinho 822 W - Simboluri pe aparat - 1

Pericol de vătămare și pericol de pagube materiale prin obiecte aruncate cu viteză în afară!

Simbol Semnificatie

SOLO Robolinho 822 W - Simboluri pe aparat - 2Atenție sporită la manipulare!
SOLO Robolinho 822 W - Simboluri pe aparat - 3Țineți mâinile și picioarele departe de unitatea de tăiere!
SOLO Robolinho 822 W - Simboluri pe aparat - 4Păstrați distanța de siguranță!
SOLO Robolinho 822 W - Simboluri pe aparat - 5Citiți manualul de utilizare înainte de punerea în funcțiune!
SOLO Robolinho 822 W - Simboluri pe aparat - 6Pentru pornirea aparatului introdu-ceți PIN-ul!
SOLO Robolinho 822 W - Simboluri pe aparat - 7Nu urcați pe aparat!

2.4 Câmp de operare (03)

Nr. Piesă

1SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 1
SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 2
SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 3
SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 4
2 SeSOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 5
SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 6
SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 7
3SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 8
SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 9
SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 10
SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 11
SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 12
4SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 13
SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 14
SOLO Robolinho 822 W - Câmp de operare (03) - 15

Nr. Piesă

5

SOLO Robolinho 822 W - Nr. Piesă - 1

(Tasta Start/Pauză):

Apăsați 1 dată: Porniți și opriți manual regimul de tuns.
Apăsați de 2 ori: Reporniți regimul de tuns imediat după apăsarea tastei Home.

6

SOLO Robolinho 822 W - Nr. Piesă - 2

(Taste funcționale): Accesăti ția care se afișează momentan dea- ra tastei pe display.

7

SOLO Robolinho 822 W - Nr. Piesă - 3

(Tasta On/Off): Pornirea și oprirea a- atului.

8

SOLO Robolinho 822 W - Nr. Piesă - 4

(Tasta meniu): Accesati meniul prin- ul.

2.5 Display

SOLO Robolinho 822 W - Display - 1

flowchart
graph TD
    A["1 Main Menu"] --> B["*Settings"]
    B --> C["Information"]
    C --> D["Back"]
    D --> E["Confirm"]
    F["2"] --> G["3"]
    H["3"] --> I["4"]

Nr. Afişaj

1 Numele meniului selectat (aici: Main Menu)

2 Puncte de meniu: Se afișează întot-deauna doar două puncte de meniu (aici: Settings și Information). Cu

SOLO Robolinho 822 W - Nr. Afişaj - 1

SOLO Robolinho 822 W - Nr. Afişaj - 2

pot afișa și alte puncte de

3

Funcțiile pentru punctul de meniu selectat

(aici: Settings). Cu accesa funcțiile.

SOLO Robolinho 822 W - Nr. Afişaj - 3

SOLO Robolinho 822 W - Nr. Afişaj - 4

4 Steluță pentru marcarea punctului de meniu afișat (aici: Settings)

2.6 Structură meniu

Main Menu

Programs

weekly Program vezi Capitol 7.5 "Setarea programului de tuns", pagină 407

Entry Point vezi Capitol 5.5 "Setarea punctelor de pornire", pagină 406

Program Info vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 409

Settings

Time vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 405

Date vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 405

Language vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 405

PIN-Code vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 405

Key clicks vezi Capitol 7.2 "Activarea/dezactivarea tonurilor de tastă", pagină 407

EcoMode vezi Capitol 7.3 "Activarea/dezactivarea modului Eco", pagină 407

Quick Homing Kit vezi Capitol 4.8 "Instalarea kitului Quick Homing", pagină 404

Rain sensor vezi Capitol 7.4 "Reglarea senzorului de ploaie", pagină 407

After rain delay vezi Capitol 7.4 "Reglarea senzorului de ploaie", pagină 407

Rain sensitive vezi Capitol 7.4 "Reglarea senzorului de ploaie", pagină 407

inTOUCH vezi Capitol 7.6 "inTOUCH", pagină 408

Margin mowing vezi Capitol 7.7 "Tunderea marginilor la pornirea manuală", pagină 408

Sub zone active/disabled vezi Capitol 7.8 "Setarea tunderii suprafețelor secundare", pagină 408

Display contrast vezi Capitol 7.9 "Setarea contrastului displayului", pagină 409

Safety settings vezi Capitol 7.10 "Protectția setărilor", pagină 409

Reset calibration vezi Capitol 7.11 "Recalibrarea", pagină 409

Factory reset vezi Capitol 7.12 "Resetarea la setărilor din fabrică", pagină 409

Information

Blades service vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 409

Hardware vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 409

Software vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 409

Program Info vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 409

Failures vezi Capitol 8 "Afișarea informațiilor", pagină 409

2.7 Stația de bază (04)

Nr. Piesă

1 Placă de bază
2 LED pentru afișaj stare
3 Contact de încărcare
4Tasta Home ( [IMAGE]
5 Coloană de încărcare
6 Locaș cablu
7 Locaș roată
8 Orificiu pentru șuruburi de împământare (9)
9 Șuruburi de împământare

* în funcție de model (vezi datele tehnice)

2.8 Acumulator

Accumulatorul poate fi schimbat de utilizator.

INDICATIE încărcați complet accumulatorul înainte de prima utilizare. Acumulatorul poate fi încărcat în orice stare de încărcare. O întrerupere a încărcării nu afectează accumulatorul. Acumulatorul poate fi încărcat doar dacă aparatul este pornit.

■ Acumulatorul este partial încărcat la livrare. În regim normal, acumulatorul este încărcat regulat. Aparatul revine în stația de bază.
- Electronica de supraveghere integrată opreşte automat procedura de încărcare la atingerea unei stări de încărcare de 100%.
■ Procedura de încărcare funcționează doar la un contact perfect al contactelor de încărcare din statia de bază cu suprafețele de contact ale aparatului.
La temperaturi de peste 45 °C, întreruperea de protectie integrată împiedică încărcarea accumulatorului. Astfel se evită deteriorarea accumulatorului.

Dacă timpul de funcționare al accumulatorului se reduce în ciuda unei încărcări complete, acesta trebuie înlocuit.
Dacă prin învechire sau depozitarea prea îndelungată acumulatorul se descarcă sub nivelul stabilit de producător, acesta nu se mai poate încărca. Acumulatorul și electronica de supraveghere trebuie verificate sau înlocuite de dealerul AL-KO, tehnician sau partenerul de service.
Starea accumulatorului va fi indicată pe display. Verificați starea accumulatorului după cca. 3 luni de depozitare. Pentru aceasta porniți aparatul și citiți starea accumulatorului. Dacă accumulatorul mai este încărcat doar 30% sau mai puțin, puneți aparatul în stația de bază și porniți-l pentru a se încărca acumulatorul. Dacă coloana de încărcare a fost scoasă din stația de bază pentru depozitare (vezi Capitol 12.2 "Demontați coloana de încărcare și depozitați-o (18, 19)", pagină 415), aceasta se montează la loc în ordine inversă și se reconectează stația de bază la rețeaua electrică.
Dacă s-a scurs electrolit în locașul acumulatorului: Duceți aparatul la service-ul AL-KO!
Dacă s-a demontat accumulatorul din aparat: Dacă ochii sau mâinile au intrat în contact cu electrolit scurs, spălați-le imediat cu apă. Mergeți imediat la medic!

2.9 Descrierea funcțională

Deplasarea pe suprafața de iarbă

Aparatul se mișcă liber într-o zonă de tuns delimitată cu un cablu de limitare. Orientarea aparatului se face cu senzori care recunosc câmpul electromagnetic al cablului de limitare.

Dacă aparatul lovește un obstacol, acesta rămâne pe loc și pornește în altă direcție. Dacă aparatul ajunge într-o situație în care nu mai poate funcționa, se afișează un mesaj pe display.

Dacă aparatul depistează cu un senzor de ploaie umiditate, acesta revine automat în stația de bază.

Regim de tuns și de încărcare

Fazele de tuns se schimbă continuu cu fazele de încărcare. Dacă la tuns încărcarea acumulatorului a scăzut până la o anumită valoare (afișaj: 0 %), aparatul revine de-a lungul cablului de limitare în statia de bază.

Programele de tuns sunt presetate și pot fi adaptate la aparat sau în aplicatie.

La fiecare pornire a motorului de tundere se schimbă direcția de rotație a acestuia, ceea ce dublează durata de viață a cuțitului.

2.10 Modulul radio WLAN (Wi-Fi) și aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden

Mașina de tuns iarba robotizată (Wi-Fi) este dotată cu un modul radio WLAN. Acesta permite controlul, setarea și supravegherea confortabilă printr-o aplicație pe un dispozitiv mobil (smartphone, tabletă).

INDICAȚIE Dispozitivul mobil utilizat necesită o conexiune la Internet pentru utilizarea aplicatiei AL-KO inTOUCH Smart Garden.

INDICATIE Pentru a menține mașina de tuns iarba robotizată permanent la cel mai nou nivel software, acesta trebuie să fie conectat la Internet printr-o rețea WLAN. Aplicația AL-KO in-TOUCH Smart Garden vă informează atunci când există un update de software pentru mașina de tuns iarba robotizată. Aceasta se descarcă automat.

Aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden

Aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden disponibilă în Google Play Store pentru dispozitivele cu Android și în Apple App Store pentru cele cu iOS:

SOLO Robolinho 822 W - Aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden - 1

Scanați - acest cod QR pentru a afla cum să instalăți aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden pe smartphone-ul dvs. și informații suplimentare despre aparatul dvs. Astfel vă puteți conecta la Internet aparatul dvs. smart-connected.

i INDICATIE Mașina de tuns iarba robotizată se conectează exclusiv la o rețea WLAN de 2,4 GHz. Rețelele WLAN de 5 GHz nu sunt compatibile.

Pentru conectarea maşinii de tuns iarba robotizate cu capabilități WLAN la aplicația AL-KO in-TOUCH Smart Garden, mașina de tuns iarba robotizată și smartphone-ul trebuie să se afle în raza de acțiune a unui router WLAN cu semnal suficient de puternic (recomandare: min. 50%).

  1. Porniți aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden.

  2. Creați contul de utilizator o singură dată:

Apăsați pe "Autentificare / Înregistrare" > "Înregistrare".
■ Introduceți adresa de email și parola.
Bifați căsuța "Citit și de acord...".
■ Apăsați pe tasta "Înregistrare".

  1. Logați-vă cu contul de utilizator creat anterior.

  2. Porniți asistentul de conectare apăsând pe "Adăugați un dispozitiv nou".

  3. Urmează alte indicații.

INDICAȚIE Dacă mașina de tuns iarba robotizată se deplasează printr-o zonă cu semnal slab sau fără conexiune WLAN, atunci setările aplicației AL-KO inTOUCH Smart Garden se execută abia când aceasta ajunge într-o zonă cu semnal bun. Dacă semnalul WLAN al routerului nu este suficient de puternic nicăieri în grădină, atunci raza de acțiune a acestuia poate fi amplificată cu un repeater obișnuit din comerț.

Dacă apar probleme de funcționare, dealerul dvs. vă poate ajuta cu aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden instalată. Mașina de tuns iarba robotizată trebuie să fie disponibilă dealerului prin aplicația AL-KO inTOUCH Smart Garden.

Pe lângă accesul de la distanță asupra unei mașini de tuns iarba robotizată, aplicația AL-KO in-TOUCH Smart Garden oferă și alte funcții ca de ex. conectarea cu alte aparate AL-KO, mesagerie push în caz de eroare.

3 SIGURANTA

3.1 Utilizarea în conformitate cu destinația

Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uz privat. Orice altă utilizare, precum și orice modificare sunt considerate utilizări neconforme și duc la pierderea garanției precum și a conformității și exonerarea producătorului de orice responsabilitate pentru pagubele utilizatorului sau terților.

Limitele de utilizare ale aparatului sunt: vezi datele tehnice.

3.2 Posibilă utilizare greşită

Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea în instalații publice, parcuri, terenuri de sport sau în agricultură sau silvicultură.

3.3 Echipamente de siguranță și protectie

⚠ AVERTISMENT! Pericol de rănire. Dispozitivele de siguranță și protectie defecte sau scoase din funcțiune pot cauza accidente grave.

Duceți dispozitivele de siguranță și protectie defecte la reparat.
Nu scoateți din funcțiune dispozitivele de siguranță și de protectie.

3.3.1 Introducerea PIN și PUK

Aparatul poate fi pornit doar prin specificarea unui PIN (Personal Identification Number). Astfel se previne pornirea de câtre persoane neautorizate. Din fabrică PIN-ul este setat la 0000. PIN-ul poate fi modificat, vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 405.

Dacă se introduce PIN-ul de 3 ori greșit, atunci este necesară introducerea codului PUK (Personal Unlocking Key). Dacă acesta este introdus greșit, atunci trebuie să așteptați 24 de ore până la următoarea introducere.

Nu lăsați codurile PIN și PUK la îndemâna persoanelor neautorizate.

3.3.2 Senzori

Aparatul este dotat cu mai mulți senzori de siguranță. Acesta nu repornește automat după oprirea de către un senzor de siguranță. Mesajul de eroare se afișează pe display și trebuie confirmat. Trebuie eliminată cauza declanșării senzorului.

Senzor de ridicare

Dacă aparatul este ridicat de carcasă în timpul funcționării, atunci se oprește mecanismul propulsor și se opresc cuțitele.

Senzori de impact pentru depistarea obstacolelor

Aparatul este dotat cu senzori care, la contactul cu un obstacol, asigură schimbarea direcției de deplasare. La atingerea unui obstacol, partea superioară a aparatului este mișcată puțin și senzorul de impact declanșează.

Senzor de înclinare direcție de deplasare/lateral

Dacă apare o pantă în sus sau în jos sau o înclinație laterală în direcția de deplasare mai mare decât cea setată pentru model, dispozitivul se rotește sau își schimbă direcția de deplasare.

Senzor de ploaie

În funcție de model, aparatul este dotat cu un senzor de ploaie care, atunci când este activat

opreşte tunsul în caz de ploaie și se asigură că a-paratul revine în stația de bază (vezi datele tehnice).

Senzor de gheata

Aparatul este dotat cu un senzor de gheata, care, la temperaturi scăzute, transmite un mesaj la aparat sau un mesaj Push la aplicatia AL-KO inTOUCH Smart Garden (vezi datele tehnice). Temperatura pentru mesaj este reglabilă.

Emisiile electromagnetice

SOLO Robolinho 822 W - Emisiile electromagnetice - 1

Dispozitivul poate fi utilizat în mod fiabil în imediata apropiere a altor mașini de tuns iarba robotizate (distanță 0,5 m).

Semnalul utilizat în cablul de limitare corespunde standardului definit de EG-MF (Asociația Producătorilor de Echipamente de Grădinărit Europene) în ceea ce privește emisiile electromagnetice.

3.4 Instructiuni de siguranță

3.4.1 Operator

Persoanelor cu vârsta sub 16 ani, persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau cu lipsă de experiență și cu-noștințe și persoanelor care nu sunt familiarizate cu instrucțiunile de utilizare nu li se permite să utilizeze dispozitivul. Respectați eventualele regulamente de siguranță specifice naționale privind vârsta minimă a utilizatorului.
Nu utilizati aparatul sub influența alcoolului, a drogurilor sau a medicamentelor.

3.4.2 Echipamentul personal de protectie

Purtați îmbrăcăminte și echipament de protecție adecvat pentru a evita rănirea.

Echipamentul de protectie personală este alcătuit din:

pantaloni lungi și încălțăminte fixă.
la întreținere și îngrijire: mănuși de protecție.

3.4.3 Siguranța persoanelor și animalelor

În cazul zonelor accesibile publicului, în jurul zonei de tuns trebuie ataşate notificări de avertizare cu următorul conținut:

SOLO Robolinho 822 W - Siguranța persoanelor și animalelor - 1

ATENTIE! Maşină de tuns iarba automată

în funcțiune! Nu vă apropiați de aparat! Supravegheați copiii și animalele!

Asigurați-vă că în apropierea dispozitivului nu se află alte persoane și în special copii sau animale sau și că nu se joacă cu dispozitivul în timpul funcționării.
Aşezarea pe dispozitiv și accesarea cuțitelor de tăiere este interzisă!
■ Tineți corpul și hainele departe de unitatea de tăiere.
■ Pentru protejarea animalelor nocturne, ca de ex. aricii, nu utilizați Robolinho după lăsarea serii.

3.4.4 Siguranța aparatului

Înainte de a începe lucrul, asigurați-vă că nu există obiecte (de ex. ramuri, bucăți de sticlă, metal sau îmbrăcăminte, pietre, mobilier de grădină, ustensile de grădină sau jucării) în zona de lucru a dispozitivului. Acestea pot deteriora cuțitele de tăiere ale dispozitivului sau pot fi deteriorate de dispozitiv.

Utilizați aparatul doar în următoarele condiții:

Aparatul nu este murdar.
Aparatul nu prezintă defectiuni sau urme de uzură.
Toate elementele de operare funcționează.
■ Stația de bază și adaptorul de rețea, pre-cum și liniile lor de alimentare electrică nu sunt deteriorate și funcționează.

■ Schimbați întotdeauna piesele defecte cu piese de schimb originale de la producător.

■ Duceți aparatul la reparat dacă s-a defectat.

Utilizatorul dispozitivului este responsabil pentru accidentele care implică dispozitivul, alte persoane și proprietatea acestora.

3.4.5 Siguranța electrică

Nu utilizați niciodată dispozitivul atunci când un sprinkler de gazon este în funcțiune pe zona de tuns.
■ Nu stropiți aparatul cu apă.
■ Nu deschideti aparatul.

4 MONTAJUL

4.1 Despachetarea aparatului

  1. Deschideți cu grijă ambalajul.
  2. Scoateți cu grijă toate componentele din ambalaj și verificați să nu existe daune de transport.
    Indicatie: În caz de daune de transport infor-

mati imediat dealerul AL-KO sau partenerul de service.

  1. Controlați pachetul de livrare, vezi Capitol 2.1 "Pachetul de livrare (01)", pagină 396.

Dacă retrimiteti aparatul, păstrați ambalajul original și documentele însoțitoare. Acestea sun necesare pentru retrimitere.

4.2 Planificarea zonelor de tuns (05)

Locația stației de bază (05/1)

Cel mai scurt drum spre cea mai mare supra-față de tuns
Suprafață netedă
■ Protejat de radiatii solare directe și intemperii puternice
■ Posibilitate de racord pentru alimentare electrică
■ Acces liber pentru maşina de tuns iarba robotizată

Dispunerea cablului de delimitare (05)

Cablul de delimitare trebuie aşezat într-o buclă continuă în sensul acelor de ceasornic.

Coridoare între zonele de tuns (05/h)

Un coridor este un punct îngust în gazon și poate fi utilizat pentru a conecta două zone de tuns.

Suprafața principală și suprafața(ele) secundare (05)

Suprafețele principale și secundare sunt delimitate de același cablu de delimitare neîntrerupt.

Suprafața principală (05/HF): Este gazonul pe care se află stația de bază și pe care dispozitivul îl poate tunde automat pe întreaga sa zonă.
Suprafață secundară (05/NF): Dacă există un gazon care nu poate fi accesat de dispozitiv din suprafața principală, transportați dispozitivul cu mâna în suprafața secundară. Suprafețele secundare pot fi prelucrate în regim manual.
Lungimea tunderii marginilor: La utilizarea pe suprafețe secundare se poate specifica lungimea cablului de delimitare. Tunderea marginilor se va efectua cu această lungime. După aceasta, suprafața va fi tunsă conform timpului specificat.

Pozitia punctelor de pornire (05/X0 - 05/X3)

La momentul de tundere specificat, dispozitivul conduce de-a lungul cablului de delimitare până la punctul de pornire specificat și începe să tundă acolo.

Puteți utiliza punctele de pornire pentru a defini ce zone ale suprafeței de tuns vor fi tunse mai des.

4.3 Pregătirea zonelor de tuns

  1. Verificați dacă suprafața de tuns este mai mare decât capacitatea aparatului. Dacă suprafața este prea mare va apărea un gazon tuns neuniform. Eventual reduceți suprafața de tuns.
  2. Înainte de montarea stației de bază și a cablului de limitare sau punerea în funcțiune a aparatului: Tundeți suprafața de iarbă cu o mașină de tuns la înălțimea mică.

  3. Îndepărtați obstacolele de pe suprafața de iarbă sau delimitați-le cu cablul de limitare (Delimitarea obstacolelor):

Obstacole plate peste care se trece și care ar putea deteriora cuțitele de tăiere (de ex. pietre plate, tranziții de la gazon la terasă sau cărări, plăci, borduri etc.)
Găuri și umflături în gazon (de ex. mușuroaie, găuri de vizuină, conuri de pin, fructe căzute etc.)
Pante sau rampe abrupte dincolo de valorile specificate în Datele Tehnice
Apele (de ex. iazuri, pâraie, piscine etc.) și demarcarea lor din gazon
Arbuști și garduri vii care se pot lăți

4.4 Montarea stației de bază (07/a, 17)

  1. Asezați stația de bază (05/1) în unghi drept față de poziția planificată a cablului de delimitare, după cum urmează:
    La nivelul solului (verificați cu nivela cu apă)
    Intrare și ieșire dreaptă și netedă
    Fără arcuiri (atunci când şuruburile de împământare sunt înşurubate, coloana de încărcare nu trebuie să se îndoaie sau să se încline)

  2. Fixați stația de bază (07/1) cu şuruburile de împământare (07/2) pe sol.

Stația de bază poate fi amplasată și în afara gazonului (17). În acest caz, cablul de delimitare trebuie așezat conform graficului.

4.5 Instalarea cablului de delimitare

i INDICATIE Dacă cablul de delimitare furnizat, în funcție de model, este prea scurt, puteți obține un cablu prelungitor de la dealerul sau partenerul de service specializat AL-KO.

4.5.1 Conectarea cablului de limitare la statia de bază (07/b)

  1. Scoateți cablul de limitare (07/4) din ambalaj.
  2. Luați capacul locașului pentru cablu (07/3) de la racord (07/A).
  3. Dezizolați cablul de limitare (07/6) și puneți-l în bornă (07/7).
  4. Închideți borna.
  5. Duceți cablul de limitare prin detensionare (07/5) cu rezervă de cablu în afara locașului de cablu.

i INDICATIE Rezerva cablului poate fi utilizată pentru a efectua ulterior mici corecții la direcționarea cablurilor.

  1. Puneti la loc capacul locașului pentru cablu.

4.5.2 Amplasarea cablului de limitare (05)

Cablul de limitare poate fi aşezat pe gazon sau până la 10 cm sub stratul suport. Dispunerea sub stratul suport poate fi efectuată de dealer.

Ambele variante pot fi intercombinate.

ATENTIE! Pericol de defectare a cablului de limitare. Dacă cablul de limitare este deteriorat sau tăiat, transmisia semnalelor de control către dispozitiv nu mai este posibilă. În acest caz trebuie reparat sau înlocuit cablul de limitare. Cabluri de limitare sunt disponibile la AL-KO.

Puneți întotdeauna cablul de limitare direct pe sol. Dacă este necesar asigurați cu un cui de iarbă suplimentar.
■ Protejați cablul de limitare la amplasare și la functionare.
Nu săpați și nu scarificați în apropierea cablului de limitare.

  1. Fixați cablul de limitare cu cuie la intervale regulate sau așezați-l sub pământ (max. 10 cm adâncime).

  2. Amplasați cablul de limitare în jurul obstacolelor: vezi Capitol 4.5.3 "Delimitarea obstacolelor", pagină 403.

  3. Creați corridoare între suprafețele de tuns: vezi Capitol 4.5.4 "Delimitarea corridoarelor (05/h)", pagină 403.

  4. Delimitați pantele sau rampele prea abrupte: vezi Capitol 4.5.5 "Delimitarea pantei (15)", pagină 404.

  5. Creați rezerve de cablu: vezi Capitol 4.5.6 "Crearea de rezerve de cablu (11)", pagină 404.

  6. După finalizarea instalării, conectați cablul de limitare la racordul (07/B) de pe stația de bază: vezi Capitol 4.5.1 "Conectarea cablului de limitare la stația de bază (07/b)", pagină 403.

4.5.3 Delimitarea obstacolelor

În funcție de împrejurimile zonei de lucru, cablul de delimitare trebuie așezat la distanțe diferite de obstacole. Utilizați rigla detașabilă din ambalaj pentru a determina distanța corectă.

i INDICATIE Delimitările sunt necesare numai dacă nu pot fi detectate de senzorii de impact ai dispozitivului. Evitați prea multe sau inutile delimitări. Spațiile mai mici de 6 cm trebuie delimitate, altfel dispozitivul poate provoca daune.

Distanța față de pereți, garduri, straturi: min. 20 cm (05)

Dispozitivul se deplasează de-a lungul cablului de delimitare cu un decalaj exterior de 20 cm. Din acest motiv, așezați cablul de delimitare cu o distanță de cel puțin 20 cm față de pereți, garduri, straturi etc.

Distanța față de marginile terasei și cărările pavate (09)

Dacă marginea terasei sau a căii este mai mare decât gazonul, trebuie menținută o distanță de cel puțin 20 cm. Dacă marginea terasei sau a căii este la aceeași înălțime ca gazonul, cablul poate fi așezat exact pe margine.

Distanța de la obstacole la cablul de delimitare (05)

Dacă cablurile de delimitare sunt pliate dinspre sau înspre obstacol, adică la o distanță de 0 cm, dispozitivul se deplasează peste cablul de delimitare. Nu încrucisăți cablul de delimitare (06/c), amplasați-l paralel (05/e).

Dispunerea cablului de delimitare în jurul colțurilor (05, 10)

La colțurile spre interior (10/a): Amplasați cablul de delimitare diagonal, pentru a evita blocarea aparatului în colț.
La colțurile exterioare (05/j, 10/b): Amplasati cablul de delimitare de vârful, pentru a evita coliziunea aparatului în colț.

4.5.4 Delimitarea coridoarelor (05/h)

În coridoare se vor păstra următoarele distanțe:

Lățime totală: min. 60 cm
■ Distanța cablului de delimitare față de margine: 20 cm

■ Distanța dintre cablurile de delimitare: min. 20 cm

4.5.5 Delimitarea pantei (15)

Pantele mai mari decât cele specificate în datele tehnice trebuie excluse cu cablul de delimitare (45 % = 45 cm panta pe 1 m orizontală) (vezi datele tehnice).

Cablul de delimitare nu trebuie așezat pe o pantă cu o înclinație mai mare de 20%. Pentru a evita problemele la rotire, trebuie menținută o distanță de 50 cm până la o înclinare de 20%. Dacă panta de pe marginea exterioară a zonei de lucru este mai mare de 20% la un moment dat, firul de delimitare trebuie așezat la o distanță de 20 cm pe solul plan înainte de a începe panta.

4.5.6 Crearea de rezerve de cablu (11)

Pentru a putea muta stația de bază sau extinde zona de tundere chiar și după configurarea zonei de tundere, instalați rezerve de cablu în cablul de delimitare la intervale regulate.

Numărul rezervelor de cablu poate fi determinat după cum doriți.

INDICATIE Nu formați bucle deschise la rezervele de cablu.

  1. Ghidați cablul de delimitare în jurul cuiului actual (11/1) și apoi înapoi la cel anterior (11/3).
  2. Aduceți apoi cablul de delimitare înapoi I cu-iul actual. Apare o buclă. Cablurile trebuie să fie apropiate.
  3. Dacă este necesar, fixați bucla la sol în mijloc cu un cui suplimentar (11/2).

4.5.7 Erori tipice la dispunerea cablului (06)

■ Rezervele de cablu de delimitare nu sunt aşezate într-o buclă uniformă și alungită (06/a).
Cablul de delimitare nu este aşezat cores-punzător în jurul colțurilor (06/b).
Cablul de delimitare se încruciseaza resp. nu se amplaseaza în sens orar (06/c).
Cablul de delimitare este așezat prea imprecis astfel încât zonele de margine ale gazonului să nu poată fi tunse (06/d).
Când conduceți înainte și înapoi de la margine către un obstacol din gazon, cablurile de delimitare nu sunt așezate direct unul lângă celălalt (06/e).
■ Punctele de plecare sunt prea departe de statia de bază (06/f).
Cablul de delimitare este aşezat dincolo de marginea gazonului (06/g).

La așezarea cablului de delimitare, distanța minimă pentru coridoare este mai mică de 20 cm (06/h).
Cablul de delimitare se apropie prea mult, adică este instalat la o distanță mai mică de 20 cm de obstacole impracticabile (06/i).

4.6 Conectarea stației de bază la alimentarea electrică (08)

  1. Aşezati adaptorul de rețea (08/1) într-un loc uscat și protejat de lumina directă a soarelui și în apropierea statiei de bază (08/2).
  2. Înfiletați cablul (08/3) fix pe adaptorul de re-tea.
  3. Introduceți ștecherul adaptorului de rețea (08/4) într-o priză protejată de ploaie (08/5).

INDICATIE Recomandăm conectarea la re-teaua electrică printr-un comutator de siguranță FI cu un curent nominal < 30 mA.

4.7 Verificarea conexiunilor la stația de bază (08)

  1. Verificați dacă LED-ul de pe partea frontală a coloanei de încărcare (13/1) este aprins. Da- că nu:

■ Scoateți stecherul.
Verificați toate conexiunile prizei de alimentare și a cablului de delimitare pentru a stabili dacă sunt așezate corect sau deteriorate.

Afişarea stării LED-ului

LED Stări de operare

Galben

Se aprinde când alimentarea electrică este intactă.

4.8 Instalarea kitului Quick Homing

Kitul Quick Homing servește la returnarea rapidă a dispozitivului Robolinhos în stația de bază.

SOLO Robolinho 822 W - Instalarea kitului Quick Homing - 1

Scanați acest cod QR pentru a afla cum se instalează kitul Quick Homing. Vezi și instrucțiunile de montaj 443565 "Kit Quick Homing – Instalarea".

5 PUNEREA ÎN FUNCTIUNE

Acest capitol descrie acțiunile și setările necesare pentru a porni dispozitivul pentru prima dată. Efectuați neapărat toți pașii pentru punerea în funcțiune unul după altul.

Pentru toate celelalte setări vezi Capitol 7 "Setări", pagină 407.

5.1 Încărcarea accumulatorului (12)

În regim normal, accumulatorul aparatului este în-cărcat automat în mod regulat.

i INDICAȚIE încărcați complet accumulatorul înainte de prima utilizare. Acumulatorul poate fi încărcat în orice stare de încărcare. O întrerupere a încărcării nu afectează accumulatorul. Acumulatorul poate fi încărcat doar dacă aparatul este pornit.

  1. Puneti dispozitivul (12/1) în stația de bază (12/3), astfel încât suprafețele de contact ale dispozitivului să atingă contactele de încărcare ale stației de bază.

  2. Porniți aparatul cu .

  3. Displayul aparatului indică Battery is being recharged. În caz că nu: vezi Capitol 10 "Ajutor în caz de defectiuni", pagină 411.

5.2 Efectuarea setărilor de bază

  1. Deschideti capacul.

  2. Porniți aparatul cu . Ⓗ afișează firmware, cod și tip.

  3. În meniul pentru selectarea limbii selectați limba cu ▲ sau și confirmați cu .

  4. În meniul Login > Enter PIN introduceți PIN-ul presetat 0000. Pentru aceasta selectați o cifră cu ▲au 0 și confirmați cu —. După introducerea codului PIN se deblochează accesul.

  5. În meniul Change PIN:

La Enter new PIN introduceți un cod PIN nou propriu. Pentru aceasta, selectați o cifră cu ▲ sau și preluați cu — ▼.

La Reenter new PIN introduceți din nou codul PIN. Dacă ambele variante introduse sunt identice se afișează PIN changed.

  1. În meniul Enter date setați data curentă (format: TT.MM.20JJ). Pentru aceasta, selectați o cifră cu ▲au și preluați cu —.

  2. În meniul Enter time > HH:MM introduceți ora curentă (format: HH:MM). Pentru aceasta,

selectați o cifră cu ▲ sau și preluați cu -”.

Setările de bază sunt finalizate. Se afișează starea Not calibrated Press Start key.

5.3 Reglarea înălțimii de tăiere (14)

Înălțimea de tăiere poate fi reglată manual fără trepte între 25 – 55 mm.

INDICAȚIE Pentru cursa de calibrare automată precum și pentru setarea punctelor de pornire se recomandă o înălțime de tăiere de 55 mm.

  1. Deschideti capacul (14/1).

  2. Reglarea înălțimii de tăiere (înălțimea de tăiere actuală se afișează în vizor (14/3) în milimetri):

- Creșteți înălțimea de tăiere (de ex. înălțimea ierbii): Răsuciți butonul (14/2) în sens orar (14/+). - Reduceți înălțimea de tăiere (de ex. înălțimea ierbii): Răsuciți butonul (14/2) în sens antiorar (14/–).

  1. Închideti capacul.

5.4 Efectuarea cursei automate de calibrare

Puneți aparatul pe poziția de plecare (13)

  1. Puneti aparatul pe suprafața de tuns în poziția de plecare:

- min. 1 m stânga și 1 m în fața stației de bază - cu partea frontală îndreptată spre cablul de delimitare

Porniti cursa de calibrare

  1. Verificați dacă nu există obstacole în intervalul probabil de mișcare al dispozitivului. Dispozitivul trebuie să poată circula peste cablul de delimitare cu ambele roți din față în ace-lași timp. Eventual îndepărtați obstacolele sau așezați temporar cablurile spre interior (este necesar cel puțin 35 cm).

  2. Porniți aparatul cu . [IMAGE] display se afişea- ză:

În timpul cursei de calibrare

Pentru a determina puterea semnalului în cablul de delimitare, dispozitivul trece mai întâi de două ori drept peste cablul de delimitare și apoi în stația de bază și se oprește acolo.

Pe display se afișează mesajul Calibrati-on completed.
■ Acumulatorul se încarcă.

INDICAȚIE Aparatul trebuie să se oprească la intrarea în stația de bază. Dacă dispozitivul nu lovește contactele când intră în stația de bază, acesta continuă pe cablul de delimitare. Dacă dispozitivul trece prin stația de bază, procesul de calibrare a eșuat. În acest caz, stația de bază trebuie să fie mai bine aliniată și procesul de calibrare repetat.

După cursa de calibrare

Se afișează durata de tuns actuală presetată.

Pentru toate celelalte setări vezi Capitol 7 "Setări", pagină 407.

5.5 Setarea punctelor de pornire

Pentru a asigura funcționarea corectă și pentru a reduce mesajele de eroare, lungimea buclei trebuie măsurată cu funcția Interactive teach.

Învățarea punctelor de pornire

  1. Puneti aparatul în statia de bază.
  2. Porniți aparatul cu .
  3. Accesati meniul principal cu .
  4. sal * Programs
  5. scan * Entry Point
  6. saw * Interactive teach
  7. start interactive entry point teaching

sau start . Aparatul se de- plasează de-a lungul cablului de delimita- re.
■ sau set, dacă aparatul a atins punctul de pornire dorit. Punctul de pornire se salvează.

  1. sau Setentry point 1, da- că la cursa de învățare nu s-a stabilit niciun punct de pornire. Dacă nu s-a stabilit niciun punct de pornire, punctele de pornire se sta- bilesc automat.

  2. sau Enty point x: XXm, dacă s-a atins ultimul punct de pornire.

Stabiliti manual punctele de pornire (05)

Primul punct de pornire (05/X0) este presetat și se află la 1 m în dreapta stației de bază. În spatele acestui punct se pot stabili și alte puncte de pornire (vezi datele tehnice).

La stabilirea punctelor de pornire se va avea în vedere:

Nu setați punctele de pornire prea departe de stația de bază sau prea aproape unul de celălalt (06/f).
Utilizați doar atâtea puncte cât este necesar.

  1. saw * Entry Point
  2. sau * Point X1 at [020m] Cu sau selectați o cifră și preluați cu
  3. sau * Point X2 at [075m] Cu sau selectați o cifră și preluați cu
  4. Dacă este nevoie, mai stabiliti și alte puncte de pornire.
  5. Cu reveniți la meniul principal.

6 UTILIZAREA

6.1 Pornirea manuală a aparatului

  1. Porniți aparatul cu .Pentru tunderea neprogramată pe margini: vezi Capitol 7.7 "Tunderea marginilor la pornirea manuală", pagină 408.
  2. Porniti manual aparatul cu .

6.2 Întrerupeți procesul de tundere

Apăsați pe stația de bază (12/4) sau pe aparat.

Aparatul revine automat în stația de bază. Șterge programul de tuns al zilei curente și începe din nou a doua zi la ora stabilită.

Apăsați de pe aparat. Regimul de tuns este întrerupt timp de o ju- mătate de oră.
Apăsați de pe aparat. Aparatul este oprit.

INDICATIE în situații periculoase, dispozitivul poate fi oprit cu butonul STOP (12/2).

6.3 Tunderea suprafeței secundare (05/NF)

  1. Ridicați aparatul și puneți-l cu mâna pe suprafața secundară.
  2. Porniți aparatul cu .

  3. Accesati meniul principal cu .

  4. saw * Settings
  5. sa * sub zone mowing
  6. Selectați timpul de tuns cu
  7. Porniți manual aparatul cu .

În funcție de setare: Dispozitivul tunde pe timpul stabilit și apoi se oprește sau tund până când accumulatorul este descărcat.

După tunderea suprafeței secundare, puneți dispozitivul înapoi în stația de bază cu mâna.

7 SETĂRI

7.1 Accesarea setărilor - General

  1. Accesați meniul principal cu .≡ Indicație: Steluța * din fața punctului de meniu indică faptul că tocmai este selectat.
  2. sau * Settings
  3. Cu ▲ selectați punctul de meniu do- rit și confirmați cu —
  4. Confirmați setările. Indicatie: Punctele de meniu sunt descrise în sectiunile următoare.
  5. Cu reveniți la meniul principal.

INDICATIE Alte puncte de meniu: vezi Capitol 5.2 "Efectuarea setărilor de bază", pagină 405.

7.2 Activarea/dezactivarea tonurilor de tastă

  1. sau * key clicks
  2. Activarea/dezactivarea tonurilor de tastă:

■ sau Activate : — Activarea tonurilor de tastă.
■ sau ▼evactivate : — Dezactivarea tonurilor de tastă.

7.3 Activarea/dezactivarea modului Eco

În Eco-Mode aparatul trece în modul eficient energetic. Acest lucru reduce consumul de energie și emisiile de zgomot.

i INDICATIE Nerecomandat sau imposibil cu iarbă înaltă și densă sau cu gazon gros.

  1. sau * EgoMode —

  2. Activarea/dezactivarea Eco-Mode:

■ Activate — Activarea Eco-Mode.
■ Deactivate Dezactivarea Eco-Mode.

7.4 Reglarea senzorului de ploaie

i INDICATIE Tunderea ierbii uscate reduce murdăria. Activarea senzorului de ploaie și setarea unui timp de întârziere pot împiedica tunderea când iarba este umedă.

Dacă senzorul de ploaie este activat, aparatul se deplasează înapoi la stația de bază când începe să plouă. Acesta rămâne acolo până când senzorul de ploaie s-a uscat. Apoi așteaptă timpul stabilit ca întârziere înainte de a continua operația de tundere. Sensibilitatea senzorului de ploaie este reglabilă.

  1. sal * Rain sensor
  2. Activarea/dezactivarea senzorului de ploaie:

■ sau Activate : — Activarea senzorului de ploaie.
■ sau ▼deactivate : — Dezactivarea senzorului de ploaie.

  1. Setarea întârzierii senzorului de ploaie:

■ sau After rain delay
xx hours xx minutes Cu ▲ sau selectați valoarea dorită pentru întârziere și confirmați cu —

  1. Setarea sensibilității senzorului de ploaie:

sau Rain sensitive
Cu ▲au seviți valoarea dorită pentru sensibilitate și confirmați cu ▼

7.5 Setarea programului de tuns

7.5.1 Setarea programului de tuns - General

  1. Accesati meniul principal cu .
  2. sad * Programs
  3. Cu sau selectați punctul de meniu do- rit și confirmați cu —
  4. Efectuați setările. Indicatie: Punctele de meniu sunt descrise în sectiunile următoare.

7.5.2 Setarea timpilor de tuns

INDICATIE Între programarea timpilor de tundere și începutul tunderii trebuie să existe minim 30 min. Dacă nu, dispozitivul pornește nu mai devreme de 30 min de la apăsarea ultimului buton.

În punctul de meniu weekly Program se setează zilele și orele când aparatul trebuie să tundă. Eventul adaptați aceste setări la dimensiunea grădinii dvs. Dacă mai puteți vedea zone netunse după aproximativ o săptămână, măriți timpul de tundere.

sau All Days [X]: Aparatul tunde zilnic la ora setată. Dacă se afișea- ză All Days [ ], atunci aparatul tun- de doar în zilele setate.

sau ▼ Monday [X]...* Sunday [X]: Aparatul tunde în ziua setată la ora setată. Dacă se afișează de ex. Monday [ ], aparatul nu tunde în ziua respectivă.

sau ▼change : Activați [X] sau dezactivați [ ] ziua respectivă, orele, tipul de tundere și punctele de pornire.

  1. Efectuați setările pentru toate zilele sau ziua respectivă:

■ de ex. *[M] 07:00-10:00 [?]: Tundere normală [M] de la ora 07:00 – 10:00 cu punct de pornire alternativ automat 0 – 9 [?].

de ex. *[R] 16:00-18:00 [1]: Aparatul începe la 16:00 tunderea marginilor [R] și se deplasează de-a lungul întregului cablu de delimitare. După aceasta începe tunderea suprafetelor la punctul de pornire 1 [1]. La ora 18:00 sau de îndată ce accumulatorul este gol, aparatul revine în statia de bază.

de ex. *[P] 16:00-18:00 [3]: Aparatul pornește la ora 16:00 din punctul de pornire 3 [3] cu procedura de tundere în modul pas [P]. La ora 18:00 sau de îndată ce acumulatorul este gol, aparatul revine în stația de bază.

■ sau ▼Change : Modificare setârilor selectate.

■ sau ▼ continue : Confirmați setarea modificată și treceți la următoarea setare.

  1. Save: Salvati toate setările modify ale punctului de meniu.

7.5.3 Modul pasaj

Modul pasaj asigură un rezultat de tundere mai bun în pasaje înguste.

  1. Setați punctul de pornire în pasajul îngust (vezi Capitol 5.5 "Setarea punctelor de pornire", pagină 406).

  2. Porniți de la punctul de pornire în modul pasaj (vezi Capitol 7.5 "Setarea programului de tuns", pagină 407).

de ex. *[P] 16:00-18:00 [3]: Aparatul pornește la ora 16:00 din punctul de pornire 3 [3] cu procedura de tundere în modul pas [P]. La ora 18:00 sau de îndată ce accumulatorul este gol, aparatul revine în stația de bază.

7.6 inTOUCH

O conexiune existentă la router poate și întrerup- tă. Astfel, aparatul rămâne 30 de minute deschis la o nouă conectare.

i INDICATIE Pentru a stabili o conexiune ulterior, conexiunea trebuie mai întâi încheiată, chiar dacă dispozitivul nu a fost conectat anterior la un router.

  1. saw *inOUCH
  2. Întrerupere conexiune Aparatul raportează: Pregătit.

  3. Confirmați cu și reveniți la meniu.

7.7 Tunderea marginilor la pornirea manuală

Pentru pornirea manuală puteți seta aici că dispozitivul începe să tundă marginile.

Tunderea marginilor la orele presetate: Setarea timpilor de tuns.

■ sau ▼ inactive : — Tunderea suprafetelor secundare este oprită.

■ sau active : — Tunderea suprafetelor secundare este pornită. Aparatul tunde până la golirea acumulatorului.

  1. Setarea timpului de tuns:

sau ▼imp de tundere în min - :

Aparatul tunde suprafața secundară durata de timp presetată. Se pot seta: 30/60/90/120 min / până la golirea acumulatorului.

  1. Setarea tunderii marginilor suprafetei secundare: Margin mowing —

  2. Setarea lungimii buclei marginilor suprafeței secundare: ▲au Loop . Se pot seta lungimi de buclă e la 10 m până la 100 m în pași de 10 m.

Aparatul tunde mai întâi marginea și apoi supra-fața secundară.

7.9 Setarea contrastului displayului

Dacă displayul, de ex. prin lumina soarelui, este greu de citit, acesta poate fi îmbunătățit prin schimbarea contrastului.

  1. sa ▲ * Display contrast
  2. Cu sau creşeti/reduceți contrastul displayului și confirmați cu ▼

7.10 Protectția setărilor

Dacă protecția setărilor este dezactivată, codul PIN trebuie introdus numai atunci când se recunosc erorile relevante pentru securitate.

  1. sau * safety settings

  2. Activarea/dezactivarea protectiei setârilor:

■ sau Activate : — Activarea protectiei setărilor. ■ sau beactivate : — Dezactivarea protectiei setărilor.

7.11 Recalibrarea

Dacă poziția sau lungimea cablului de delimitare a fost modificată sau dacă dispozitivul nu mai

poate găsi cablul de delimitare, este necesară o recalibrare.

  1. sal Reset calibration
  2. Reset loop calibration data?
  3. Efectuarea cursei de calibrare: Efectuarea cursei automate de calibrare.

7.12 Resetarea la setârilor din fabrică

Setările din fabrică ale aparatului pot fi restabilite de ex. înainte de revânzare.

  1. sal * Factory reset Aparatul raportează: Factory reset completed

8 AFIŞAREA INFORMATIILOR

Meniul Information servește la afişarea datelor aparatului. În acest meniu nu se pot efectua setări.

  1. Accesati meniul principal cu .≡
  2. sal * information

  3. Cu seu selectați punctul de meniu și confirmați cu Indicatie: Punctele de meniu sunt descrise în paragrafele următoare.

  4. Cu reveniți la meniul principal.

Blades service

Acest mesaj de service indică în câte ore de operare este necesar service pentru cuțite. Contorul poate fi resetat manual. Servisarea cuțitelor se va face de dealerul AL-KO, de tehnicieni sau partenerul de service.

Resetarea contorului pentru servisarea cuțitelor:

  1. sau Confirm

Hardware

Afișează informații despre aparat, cum ar fi e ex. tipul, anul de fabricație, orele de funcționare, numărul de serie, numărul operațiunilor de tuns, timpul total de tuns, numărul de cicluri de încărcare, timpul total de încărcare, lungimea buclei cablului de delimitare.

Software

Indică versiunea de software.

INDICAȚIE Mențineți permanent actualizat software-ul robotului Robolinho. Verificați regulat versiunea de firmware și actualizați dacă este necesar. Software-ul de actualizare Robolinho îl găsiți pe Internet la: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater

Program Info

Indică setările curente, ca de ex. timpul de tuns săptămânal total.

Failures

Indică mesajele de avarie apărute ultimele cu data, ora și codul de eroare.

9 ÎNTRETINEREA ŞI İNGRIJIREA

⚠️ ATENTIE! Pericol de rănire. Piesele aparatului ascuțite și aflate în mișcare pot produce accidente.

La lucrările de întreținere, îngrijire și curățare purtați întotdeauna mănuși de protecție!

9.1 Curățarea

ATENTIE! Pericol datorat apei. Apa din maşina de tuns robotizată și din stația de bază va deteriora componentele electrice.

Nu stropiți mașină de tuns iarba robotizată și stația de bază cu apă.

Curățați mașina de tuns iarba robotizată

ATENTIE! Pericol de tăiere la cuțite. Cuți-tele sunt foarte ascuțite și pot cauza tăieturi.

■ Purtatii mănuși de protectie!
Aveți grijă ca portiunile corpului să nu ajungă în cuțite.

Efectuați o dată pe săptămână:

  1. Opriti aparatul cu .
  2. Ştergeți suprafața carcasei cu o perie de mâ- nă, o cârpă umedă sau un burete fin.
  3. Periați partea de dedesubt, placa de tuns și cuțitele cu o perie.
  4. Verificați cuțitul să nu fie defect. Eventual schimbați: vezi Capitol 9.3 "Schimbarea cuți-tului", pagină 410.

Curățarea stației de bază

  1. Îndepărtați în mod regulat reziduurile de iar-bă, frunzele sau alte obiecte din stația de ba-ză.
  2. Ștergeți suprafața stației de bază cu o cârpă umedă sau un burete fin.

9.2 Verificare regulată

Verificare generală

  1. Verificați întreaga instalație după deteriorări o dată pe săptămână:

Aparat
■ Stația de bază
Cablu de limitare
Adaptor de rețea

  1. Înlocuïti piesele defecte cu piese de schimb originale de la producător sau solicitați înlocuirea acestora la un centru de service al producătorului.

Verificați rularea rolelor

Efectuați o dată pe săptămână:

  1. Curățați temeinic zonele din jurul rolelor de reziduuri de iarbă și murdărie. Pentru aceasta folosiți o perie și o cârpă.
  2. Verificați dacă rolele se mișcă liber și dacă pot fi ghidate.

Indicație: Dacă roțile sunt rigide sau nu pot fi direcționate, înlocuiti-le la centrul de service al producătorului.

Verificați suprafețele de contact la mașina de tuns iarba robotizată

  1. Curățați murdăria cu o cârpă și apoi ungeți ușor cu unsoare de contact.

Verificați contactele de încărcare de la stația de bază

  1. Scoateți stecherul.
  2. Apăsați și eliberați contactele de încărcare în direcția stației de bază. Contactele de încărcare trebuie să revină în poziția inițială.
    Indicație: Dacă contactele de încărcare nu revin în poziția inițială, solicitați înlocuirea la centrul de service al producătorului.

9.3 Schimbarea cuțitului

ATENTIE! Pericol de tăiere la cuțite. Cuți-tele sunt foarte ascuțite și pot cauza tăieturi.

■ Purtați mănuși de protectie!
Aveți grijă ca porțiunile corpului să nu ajungă în cuțite.

ATENTIE! Deteriorarea aparatului printr-o reprare necorespunzătoare. Alinierea cuțitelor de tăiere îndoite poate deteriora discul cuțitului.

■ Nu îndreptați cuțitele îndoite.
Înlocuiti cuțitele îndoite cu piese de schimb originale ale producătorului.

Cuțitele uzate sau îndoite trebuie schimbate.

  1. Opriti aparatul cu .
  2. Puneti aparatul cu cuțitele în sus.
  3. Deşurubați şuruburile de fixare.
  4. Scoateți cuțitul din scaunul cuțitului.
  5. Curățați scaunul cuțitului cu o perie moale.

Indicație: Cuțitele de tăiere sunt ascuțite pe toată lungimea lor și, prin urmare, pot fi montate și rotite la 180 °, ceea ce le dublează durata de viață.

  1. Schimbarea cuțitului:

Dacă cuțitele de tăiere nu au fost încă ro-tite de la asamblarea inițială: Răsuciți cu-țitul de tăiere cu 180 ° și reintroduceți-l în scaunul cuțitului cu partea ascuțită orientată spre dispozitiv și înșurubați șuruburile de fixare cu mâna.
Dacă cuțitele de tăiere au fost rotite o dată de la asamblarea inițială: Introduceți noul cuțit de tăiere în scaunul cuțitului cu partea șlefuită orientată spre dispozitiv și înșurubați șuruburile noi de fixare strâns cu mâna.

Indicatie: Se pot utiliza doar piese de schimb originale de la producător.

În cazul murdăriilor difficile care nu pot fi îndepăr- tate cu o perie, discul cuțitului trebuie înlocuit, de- oarece un dezechilibru poate duce la o creștere a zgomotului, uzură sporită și defectiuni.

Cuțitul de eliminare nu trebuie schimbat în mod normal.

10 AJUTOR ÎN CAZ DE DEFECTIUNI

10.1 Corectarea erorilor la aparat și de manevrare

⚠️ ATENTIE! Pericol de rănire. Piesele aparatului ascuțite și aflate în mișcare pot produce accidente.

La lucrările de întreținere, îngrijire și curățare purtați întotdeauna mănuși de protectie!
INDICATIE în cazul unor defectiuni care nu sunt enumerate în acest tabel sau pe care nu le puteți remedia singuri, vă rugăm să vă adresați Serviciului nostru de asistență pentru clienti.

DefecțiuneCauză Remediu
Aparatul nu pornește.
Acumulatorul este gol. Încărcați aparatul în stația de bază.
Aparatul se blochează în sol. Roțile continuă să se rotească.
■ Senzorii de impact nu declanșea-ză.Mergeți la service-ul producătorului.
■ Iarba este prea înaltă.■ Creșteți înălțimea de tăiere, apoi coborăți treptat la înălțimea dorită.■ Tundeți mai scurt iarba cu o mașină de tuns iarba.
■ Aparatul rămâne pe o denivelare a gazonului.Îndepărtați denivelarea.
Aparatul tunde la ora greșită.
■ Aparatul are ora setată greșit. Setați ora.
■ Durata de tuns este setată greșit. Setați timpii de tuns.
■ Aparatul pierde setările de timp. Acumulatorul este defect. Mergeți la service-ul producătorului.
Rezultatul tunsului este neuniform.
■ Timpul de tuns este prea scurt. Programați timpi de tuns mai lungi.
■ Zona de tuns este prea mare. Micșorați zona de tuns.
Înălțimea de tăiere este la treapta redusă.Creșteți înălțimea de tăiere, apoi coborâți treptat la înălțimea dorită.
Cuțitele de tăiere sunt boante. Întoarceți cuțitul sau înlocuiți-l.
Timpul de funcționare al accumulatorului scade semnificativ.
Înălțimea de tăiere este la treapta redusă.Creșteți înălțimea de tăiere, apoi coborâți treptat la înălțimea dorită.
larba este prea înaltă sau prea umedă.Lăsați iarba să se usuce.Reglați înălțimea de tăiere la o treaptă mai înaltă.
Aparatul vibrează sau zgomote prea puternice.
Dezechilibru în cuțitul de tăiere sau în antrenarea cuțitului de tăiereCurățați placa de tuns.Mergeți la service-ul producătorului.
Accumulatorul nu se mai încarcă sau tensiune prea redusă
Contactele de încărcare din stația de bază sunt murdare.Suprafețele de contact de la aparat sunt murdare.Curățați contactele de încărcare și suprafețele de contact.
Stația de bază nu are curent. Conectați stația de bază la alimentarea electrică.
Aparatul nu atinge contactele de încărcare.Puneți aparatul în stația de bază și verificați dacă contactele de încărcare sunt la locul adecvat.Mergeți la service-ul producătorului.
Durata de viață a accumulatorului a expirat.Mergeți la service-ul producătorului.
Electronica de încălzire este defectă.Mergeți la service-ul producătorului.
Afișajul eșuează.
Nu există afișare adecvată pe afișaj 1.Opriți dispozitivul cu butonul STOP.Utilizați butonul de pornire/oprire a opri dispozitivul și a-l porni din nou.Recunoașteți eroarea.

10.2 Coduri de eroare și îndepărtarea acestora

INDICATIE în cazul unor defectiuni care nu sunt enumerate în acest tabel sau pe care nu le puteți remedia singuri, vă rugăm să vă adresați Serviciului nostru de asistență pentru clienti.

Lista completă a codurilor de eroare o găsiți la următoarea adresă:

https://alko-garden.com/robolinho-error-codes/

SOLO Robolinho 822 W - Coduri de eroare și îndepărtarea acestora - 1

Cod de eroare Cauză Remediu
CN001: Tilt sensorSenzorul de înclinare a declanșat:■ înclinarea max. depășită■ Aparatul a fost purtat■ Pantă prea marePuneți aparatul pe o suprafață netedă și validați eroarea.
CN002: Lift sensorSenzorul de ridicare a declanșat:■ Carcasa aparatului a fost îndreptată în sus prin ri-dicare sau obstacol.Îndepărtați obstacolul.
CN005: Bumper deflectedAparatul s-a blocat într-un obstacol și nu se poate elibe-ra (de ex. coliziune aproape de stația de bază).■ Puneți aparatul pe un gazon liber, delimitat.■ Corectați poziția cablului de delimi-tare.
CN007: No loop signal■ Lipsă semnal■ Cablul de delimitare este defect.■ Semnalul este prea slab.■ Controlați LED-ul la stația de bază.■ Controlați alimentarea electrică a stației de bază. Scoateți și introdu-ceți adaptorul de rețea.■ Controlați cablul de delimitare să nu fie defect. Reparați cablul defect.
CN008: Loop signal weak■ Semnal prea slab■ Cablu de delimitare în-gropat prea adânc■ Controlați LED-ul la stația de bază.■ Controlați alimentarea electrică a stației de bază. Scoateți și introdu-ceți adaptorul de rețea.■ Ridicați cablul de delimitare la înălți-mea indicată, eventual fixați direct pe iarbă.
CN010: Bad position■ Aparatul este în afara gazonului delimitat.■ Cablul de delimitare a fost montat în cruce.■ Puneți aparatul pe un gazon liber, delimitat.■ Corectați poziția cablului de delimi-tare la curbe și obstacole. Îndepăr-tați încrucisarea de cablu.
CN011: Escaped robotAparatul este în afara gazo-nului delimitat.Corectați poziția cablului de delimitare la curbe și obstacole.
CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outsideEroare la calibrare:■ Aparatul nu găsește cablul de delimitare.■ Controlați alimentarea electrică a stației de bază. Scoateți și introdu-ceți adaptorul de rețea.■ Puneți aparatul pe poziția de cali-brare indicată, exact în unghi drept. Aparatul trebuie să poată să treacă peste cablul de delimitare.
Cod de eroare Cauză Remediu
CN017: Cal: signal weakEroare la calibrare: ■ Semnal prea slab ■ Lipsă semnal ■ Cablul de delimitare este defect.■Puneți aparatul pe poziția de calibrare indicată, exact în unghi drept. ■Controlați alimentarea electrică a stației de bază. Scoateți și introduceti adaptorul de rețea. ■Controlați cablul de delimitare să nu fie defect.
CN018: Cal: Collisi-onEroare la calibrare: ■ Aparatul a lovit un obstacol.Îndepăratați obstacolul.
CN038: Battery Acumulatorul este gol:
■ Bucla cablului de delimitare este prea lungă, prea multe insule.Corectați poziția cablului de delimitare.
■ La încărcare nu există contact la contactele de încărcare■Curățați contactele de încărcare. ■Puneți aparatul în stația de bază și verificați dacă contactele de încărcare sunt la locul adecvat. ■Contactele de încărcare trebuie verificate și înlocuite de punctul de service al producătorului.
■Obstacole aproape de stația de bazăÎndepăratați obstacolele.
■Aparatul s-a blocat. Punetăaparatul pe un gazon liber, delimitat.
■Aparatul nu găsește stația de bază.■Controlați cablul de delimitare să nu fie defect. ■Cablul de delimitare trebuie măsurat la service-ul producătorului.
■Acumulatorul este uzat. Acumulatorul trebuie înlocuit la service-ul producătorului.
■Electronica de încălzire este defectă.Electronica de încărcare trebuie verificată la service-ul producătorului.
CN099: Recov escapeDepanarea automată nu este posibilă■Confirmați manual mesajul de avarie. ■În caz de repetare: Duceți aparatul la service-ul producătorului.
CN104: Battery over heating■Acumulatorul este supraîncălzit (peste 60 °C). Nu este posibilă descărarea. ■Oprire de urgență prin electronica de supraveghere■Opriți aparatul și lăsați acumulatorul să se răcească. ■Nu puneți aparatul în stația de bază.
CN110: Blade motor over heatingMotorul de tundere este supraîncălzit (peste 80 °C).■ Opriți aparatul și lăsați să se ră-cească.■ În caz de repetare: Duceți aparatul la service-ul producătorului.
CN119: R-Bumper deflectedCN120: L-Bumper deflectedAparatul s-a blocat într-un obstacol și nu se poate elibera.Îndepărtați obstacolul.
CN128: Recov Impossible■ Aparatul s-a blocat într-un obstacol și nu se poate elibera.Îndepărtați obstacolul.
■ Aparatul este în afara gazonului delimitat.■ Puneti aparatul pe un gazon liber, delimitat.■ Corectați poziția cablului de delimi-tare.
CN129: Blocked WL Motorul roții stânga este blo-cat.Eliminați blocajul.
CN130: Blocked WR Motorul roții dreapta este blo-cat.Eliminați blocajul.
CN135: Battery dis-connectAparat oprit în timpul funcțio-nării de către accumulator.Verificați și eventual înlocuiti acumulatorul.

11 TRANSPORTUL

La transportarea aparatului procedați după cum urmează:

  1. Cu sau tasta Stop opriți aparatul.
  2. Opriti aparatul cu .
  3. Ridicati aparatul cu ambele mâini de carcasă:

Cuțitele nu trebuie atinse.
Cuțitele trebuie să indice în partea opusă corpului.

12 DEPOZITAREA

12.1 Depozitarea maşinii de tuns iarba robotizată

Depozitați aparatul în timpul iernii sau dacă este posibil să nu mai funcționeze mai mult de 30 de zile.

  1. Încărcați complet accumulatorul.
  2. Curățați temeinic aparatul (vezi Capitol 9.1 "Curățarea", pagină 410).

  3. Depozitarea aparatului:

■ aşezat pe toate roțile
■ pe un loc uscat, protejat la înghet

■ departe de accesul copiilor

  1. Verificați starea acumulatorului după cca. 3 luni de depozitare (vezi Capitol 2.8 "Accumulator", pagină 398).

12.2 Demontați coloana de încărcare și depozitați-o (18, 19)

Demontați și depozitați coloana de încărcare în timpul iernii sau dacă este posibil să nu mai funcționeze mai mult de 30 de zile.

  1. Deconectați adaptorul de rețea de la rețea și de la stația de bază.
  2. Demontați coloana de încărcare:

■ Deşurubați ambele şuruburi (18/1) și (18/2) ale coloanei de încărcare (18/3).
Apăsați simultan ambele taste (18/4, 19/1) pentru a debloca coloana de încăr-care.
Înclinarea coloanei de încărcare (19/a).
■ Desfaceti conexiunile cu fişă (19/2) și (19/3).
Închideți orificiul soclului (19/4) cu capacul de iarnă (19/5) (19/b), vezi datele tehnice.

  1. Depozitarea coloanei de încărcare (vezi Capitol 12.1 "Depozitarea mașinii de tuns iarba robotizată", pagină 415).

12.3 Depozitarea pe timp de iarnă a cablului de delimitare

Cablul de delimitare poate rămâne în sol și nu trebuie îndepărtat.

13 ELIMINAREA DEŞEURILOR

Indicații privind legea aparatelor electrice și electronice

SOLO Robolinho 822 W - Indicații privind legea aparatelor electrice și electronice - 1

Aparatele electrice și electronice nu se aruncă la gunoiul menajer, ci se duc la un centru de colectare specializat!

Bateriile sau accumulatorii vechi ce nu sunt fixați în aparate trebuie scoși înainte de predare! Dezafectarea acestora este stipulată prin legea bateriilor.
- Deținătorii resp. utilizatorii de aparate electrice și electronice sunt obligați de lege să le predea după folosire.
Utilizatorul final poartă responsabilitatea pentru stergerea datelor personale din aparatul vechi de dezafectat!

Simbolul coşului de gunoi tăiat înseamnă că aparatele electrice și electronice nu pot fi aruncate la gunoiul menajer.

Aparatele electrice și electronice pot fi predate gratuit la următoarele centre:

■ Puncte de colectare și dezafectare publice (de ex. centre comunale)
Punctele de vânzare a aparatelor electronice (fixe sau online), dacă distribuitorii sunt obligați să le preia sau dacă oferă benevol acest serviciu.

Aceste aspecte sunt valabile doar pentru aparatele instalate și utilizate în țările din Uniunea Europeană și care se supun Directivei Europene 2012/19/CE. În țările din afara Uniunii Europene este posibil să se aplice prevederi diferite pentru dezafectarea aparatelor electrice și electronice.

Indicații privind legea bateriilor (BattG)

SOLO Robolinho 822 W - Indicații privind legea bateriilor (BattG) - 1

Bateriile și acumulatorii vechi nu se aruncă la gunoiul menajer, ci se duc la un centru de colectare specializat!

Pentru scoaterea în siguranță a bateriilor sau acumulatorilor din aparatul electronic și pentru informații despre tipul acestora resp. sis-

temul chimic, respectați indicațiile suplimentare din instrucțiunile de operare și montaj.

- Deținătorii resp. utilizatorii de baterii și acumulatorii sunt obligați de lege să le predea după folosire. Predarea se limitează la canti-tăți uzuale casnice.

Bateriile vechi pot conține substanțe toxice sau metale grele, care pot polua mediul și pot afecta sănătatea. O valorificare a bateriilor vechi și utilizarea resurselor conținute ajută la protejarea acestor bunuri importante.

Simbolul coşului de gunoi tăiat înseamnă că bateriile și accumulatorii nu pot fi aruncate la gunoiul menajer.

Dacă pe acestea există simbolul Hg, Cd sau Pb sub coșul de gunoi, atunci aceasta semnifică:

■ Hg: Bateria conține mai mult de 0,0005 % mercur
Cd: Bateria conține mai mult de 0,002 % cadmiu
■ Pb: Bateria contine mai mult de 0,004 % plumb

Accumulatorii și bateriile pot fi predate gratuit la următoarele centre:

■ Puncte de colectare și dezafectare publice (de ex. centre comunale)
■ Centre de vânzare pentru baterii și acumulatori
■ Punct de colectare al sistemului de colectare al bateriilor vechi
■ Punct de colectare al producătorului (dacă nu face parte din sistemul colectiv de colectare)

Aceste aspecte sunt valabile doar pentru acumulatorii și bateriile vândute în țările din Uniunea Europeană și care se supun Directivei Europene 2006/66/CE. În țările din afara Uniunii Europene este posibil să se aplice prevederi diferite pentru dezafectarea bateriilor și accumulatorilor.

Indicații privind ambalajul

Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să le eliminați ecologic.

Demontați accumulatorul înainte de dezafectarea aparatului (16)

Înainte de a dezafecta aparatul, accumulatorul integrat trebuie îndepărtat și aruncat separat întrun mod ecologic.

  1. Deşurubați şuruburile (16/1).
  2. Scoateți capacul locașului acumulatorului (16/2).
  3. Scoateți acumulatorul (16/3).
  4. Puneti la loc capacul și strângeti șuruburile.

14 SERVICIUL CLIENTI / SERVICE

Dacă aveți întrebări legate de garanție, reparații sau piese de schimb, adresați-vă celui mai apropiat service AL-KO. Pe acestea le găsiți pe Internet la următoarea adresă:

www.alko-garden.com/service-contacts

Informații suplimentare despre piesele de schimb găsiți la:

www.alko-garden.com/spareparts

15 INFORMATII PRIVIND DECLARAȚIA DE CONFORMITATE

Prin prezenta confirmăm pe proprie răspundere că produsul, în forma comercializată pe piață, corespunde specificațiilor Directivelor UE armonizate, standardelor de securitate UE și standardele specifice de produs. Declarația de conformitate este parte a manualului de utilizare și este atașată aparatului.

16 GARANTIA

Remediem eventualele defecte de material sau de fabricație ale aparatului, în timpul termenului legal de prescripție pentru reclamațiile cu privire la defecte, la alegerea noastră, prin reparare sau furnizarea pieselor de schimb. Termenul de prescripție se stabilește în funcție de legislația țării din care s-a achiziționat aparatul.

Prestația de garanție se oferă numai la:

■ Respectarea acestor instrucțiuni de utilizare
■ Manipularea corespunzătoare
Utilizarea pieselor de schimb originale

Garantia își pierde valabilitatea la:

Încercarea de reparare din proprie inițiativă
■ Modificări de natură tehnică din proprie inițiativă
Utilizarea neconformă destinației

Din serviciile de garantie se exclud:

■ deteriorarea stratului de vopsea ca urmare a unei uzuri normale
■ Piesele de uzură marcate într-un cadru, din lista pieselor de schimb xxxxxx (x)

Perioada de garanție începe în momentul cumpărării de către primul consumator final. Data de pe chitanța de achiziționare are caracter decisiv. Vă rugăm să vă prezentați cu această declarație și cu chitanța de achiziționare originală la distribuitorul dumneavoastră sau la următorul Serviciu de Asistență pentru Clienti autorizat. Prin această declarație, drepturile legale ale cumpărătorului la reclamațiile cu privire la defecte rămân neatinse.

Cuprins Faceți clic pe un titlu pentru a accesa
Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : SOLO

Model : Robolinho 822 W

Categorie : Robot tuns iarba