Sub 12000 DS - Pompă AL-KO - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului Sub 12000 DS AL-KO în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre Sub 12000 DS AL-KO
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Pompă în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Sub 12000 DS - AL-KO și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Sub 12000 DS mărcii AL-KO.
MANUAL DE UTILIZARE Sub 12000 DS AL-KO
Despre acest manual....6
Descrierea produsului 6
Scopul livrării....7
Instrucțiuni de siguranță 7
Asamblare....8
Pornirea....8
Întreținere și îngrijire....9
Stocare 9
Scoaterea din uz 9
Ajutor în caz de funcționare defectuoasă ..... 10
Garantie....11
Declaratia de conformitate a UE. 11
DESCRIEREA PRODUSULUI
Această documentație descrie diferite modele de pompe de imersie. Identificați modelul dvs. cu ajutorul plăcuței de identificare.
Descrierea produsului
TWIN (Fig. A)
| 1 | Cablu de conectare cu ștecher de rețea |
| 2 | Mâner de transport |
| 3 | Carcasa motorului |
| 4 | Adaptor combinat |
| 5 | Picior reglabil |
| 6 | Fantele de aspirare |
| 7 | Racordul cotului |
| 8 | Carcasa pompei |
| 9 | Şuruburi de prindere |
| 10 | Întrerupător cu flotor |
SUB (Fig. C)
| 1 | Cablu de conectare cu ștecher de rețea |
| 2 | Mânerul de transport |
| 3 | Carcasa motorului |
DESPRE ACEST MANUAL
Citiți această documentație înainte de a porni aparatul. Aceasta este o condiție prealabilă pentru a lucra în siguranță și a funcționa fără cusur.
Respectați avertismentele de siguranță din această documentație și a produsului.
Această documentație este o parte integrantă permanentă a produsului descris și trebuie transmisă noului proprietar în cazul în care produsul este vândut.
Explicația simbolurilor

ATENTIE!
Respectarea cu atenție a acestor avertismente de siguranță poate preveni vătămări corporale și/sau daune materiale.

Instrucțiuni speciale pentru o mai mare ușurință de înțelegere și o mai bună manipulare.
| 4 | Cuplaj combinat pentru țevi |
| 5 | Picior reglabil |
| 6 | Fantele de aspirare |
| 7 | Carcasa comutatorului de nivel |
| 8 | Comutator de nivel |
Functionare
Pompa de imersie aspiră direct fluidul de transport prin fantele de aspiratie și îl alimentează la ieșirea pompei prin racordul combinat. Aceasta este pornită și oprită cu ajutorul unui întrerupător cu flotor. Mișcarea de comutare a comutatorului cu flotor poate fi adaptată în funcție de necesități prin reglarea lungimii cablului de pe comutatorul cu flotor sau prin reglarea comutatorului de nivel de pe carcasă.
Reglarea setării piciorului
| Pompe TWIN | Pompe SUB | |
| "U" -partea dejos | Apa limpede și apauzată pot fitransportate. | |
| "O" -partea desus | numai apa limpedepoate fi transportată | Apa poate fipompantă până laun nivel foartescăzut |
Destinația desemnata
Pompa de imersie este proiectată pentru uz privat în casă și în grădină. Aceasta trebuie să funcționeze numai în cadrul limitărilor de utilizare, în conformitate cu datele tehnice.
Pompa de imersie este potrivită pentru:
Îndepărtarea apei în caz de inundatii
■ Re-pompare și pompare din recipient
Evacuarea apei din cursuri de apă și puțuri
Pentru golirea sistemelor de canalizare și a foselor septice.
Pompa de imersie este adecvată numai pentru transportul următoarelor fluide:
Apă limpede, apă de ploaie
Apă clorurată
Apă uzată
Numai la modelele TWIN:
⇒ Apă uzată cu max. 5 % materii în suspensie
⇒ Dimensiunea maximă a granulelor: a se vedea datele tehnice
Orice utilizare care nu este conformă cu această utilizare desemnată este considerată abuzivă.
Posibilă utilizare abuzivă
Pompa de imersie nu trebuie să fie utilizată în mod continuu. Acestea nu sunt adecvate pentru transportul:
Apă potabilă
Apă sărată
Produse alimentare
Mediu agresiv, substanțe chimice
Fluide corozive, inflamabile, explozive sau fumigene
Fluide care sunt mai fierbinti de 35 °C
Apă cu conținut de nisip și fluide abrazive
SCOPUL LIVRĂRII
Protectie termică
Unitatea este dotată cu un întrerupător de protectie termică care oprește motorul în caz de supraîncălzire. Pompa pornește din nou automat după o perioadă de răcire de aproximativ 15 - 20 de minute. Puneti în funcțiune unitatea numai dacă pompa de imersie este complet scufundată.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTĂ

ATENTIE!
Risc de rănire!
Utilizați aparatul și cablul de prelungire numai în stare perfectă de funcționare. Echipamentul deteriorat nu poate fi utilizat. Nu dezactivați dispozitivele de siguranță și de protecție!
Copiii sau persoanele care nu sunt familiarizate cu instructiunile de utilizare nu au voie să utilizeze aparatul.
Nu ridicati, transportați sau suspendați niciodată aparatul cu ajutorul cablului de conectare.
Modificările sau transformările unilaterale ale unității sunt interzise.
Siguranța electrică

ATENTIE!
Pericol la atingerea părților conductoare de tensiune!
Deconectați ștecherul de la rețea dacă prelungitorul este deteriorat sau rupt! Vă recomandăm să conectați un RCD (dispozitiv cu curent rezidual) cu un curent rezidual nominal de < 30 mA.
Pompa nu trebuie să funcționeze în timp ce sunt persoane în piscină sau în iaz.
Tensiunea de rețea trebuie să fie în concordanță cu detaliile menționate în datele tehnice, nu folositi nicio altă tensiune de alimentare.
Aparatul trebuie să fie utilizat numai cu o instalație electrică în conformitate cu DIN/ VDE 0100, partea 737, 738 și 702. Protecția trebuie să fie asigurată de un întrerupător de protecție a liniei de 10 A și de un RCCD (dispozitiv de funcționare cu curent rezidual) cu un curent rezidual nominal de 10/30 mA.
Folosiți numai cabluri prelungitoare adecvate pentru utilizare în aer liber - secțiune transversală minimă de 1.5 mm². Tamburii de cablu trebuie să fie întotdeauna derulați complet.
Cablurile de prelungire deteriorate sau fragile nu trebuie să fie utilizate.
⇒ Verificați starea cablului prelungitor de fiecare dată când începeti să utilizați echipamentul.
ASAMBLARE
Montarea conductei de presiune
Pompe TWIN
a se vedea Fig. A
- Înşurubați cotul de racordare (7) în ieşirea pompei.
- Înşurubați racordul combinat (4) pe cotul de racordare.
- Fixați un furtun la racordul combinat.
Pompe SUB
a se vedea Fig. C
- Înşurubați racordul combinat (4) pe cotul de racordare.
- Fixați un furtun la racordul combinat.

Racordul combinat poate fi tăiat pentru a se potrivi cu racordul de furtun selectat. Utilizați cel mai mare diametru posibil al furtunului.
Setarea piciorului reglabil
a se vedea Fig. E
Pompe TWIN
- Rotiți piciorul reglabil (6) spre dreapta.
⇒ Picionul reglabil se deblochează. - Setați piciorul reglabil în poziția "O" sau "U".
- Întoarceți piciorul reglabil (6) spre stânga.
→ Picionul reglabil se blochează înapoi în pozitie.
Pompe SUB
- Întoarceți piciorul reglabil cu 90° spre stânga pentru a muta piciorul reglabil în poziția de sus.
- Întoarceți piciorul reglabil cu 90° spre dreapta pentru a muta piciorul reglabil în poziția de jos.

Racordul combinat poate fi tăiat pentru a se potrivi cu racordul de furtun selectat. Utilizați cel mai mare diametru posibil al furtunului.
PORNIREA
Siguranta

ATENTIE!
Excludeti, prin mijloace adecvate, ca, în cazul unei defectiuni a pompei de imersie, daunele subsecvente să fie cauzate de inundații.
Asigurați-vă că pompa de imersie se află în poziție fixă sau operați pompa de imersie suspendată de o frânghie.
Asigurați-vă că există un spațiu liber suficient între pompa submersibilă și sol.
Nu permiteți niciodată ca pompa de imersie să funcționeze împotriva unei conducte de presiune închise.
Atunci când se utilizează în puțuri, asigurați-vă că dimensiunea este adecvată.
Acoperiți întotdeauna puțul cu un capac rezistent.
Pornirea pompei
a se vedea Fig. A - C

ATENTIE!
Pompa de imersie nu trebuie să atragă corpuri solide. Nisipul și alte materiale abrazive din mediul de transport vor distruge pompa de imersie.
- Desfășurați complet cablul de conectare (1).
- Asigurați-vă că fișa de conectare electrică este montată în zona ferită de inundații.
- Schimbați poziția terminalelor și reglați individual punctele de comutare ale comutatorului cu flotor(10).
- Ataşati bine cablul de pe întrerupătorul cu flotor la carcasa pompei(3).
Modele cu întrerupător cu flotor
→ Lungimea recomandată a cablului pe întrerupătorul cu flotor aprox. 100 mm
Modele cu comutator de nivel
- Glisați comutatorul de nivel (8) la înălțimea cores-punzătoare și setați astfel punctele de comutare.

Utilizați o placă adecvată pentru a asigura montarea sigură a pompei de imersie pe un teren noroios, nisipos sau pietros.
Scufundați încet pompa submersibilă în materialul care urmează să fie transportat. Între timp, țineți-l la un unghi ușor pompa submersibilă, astfel încât orice material blocat aerul poate ieși din ea.
- Introduceti stecherul de rețea în priza de conectare.
Pompa de imersie pornește automat cu ajutorul comutatorului cu flotor atunci când se atinge un anumit nivel al apei și se oprește din nou dacă apa scade sub nivelul de deconectare.
Oprirea pompei
1 Scoateți stecherul de rețea din priză.
Mod automat
-
În modul automat, setați piciorul reglabil în poziția "U" (jos) pentru a obține cea mai mare viteză de avans posibilă.
-
Introduceți stecherul de rețea în priza de conectare.
Modele cu întrerupător cu flotor
- Comutați comutatorul de selectare a funcționării de pe întrerupătorul de rețea pe "AUTO" (Fig. G).
Modele cu comutator de nivel
- Glisați comutatorul de nivel în sus până la înălțimea de pornire dorită (Fig. I).
Pompa pornește automat la un anumit nivel al apei (înălțimea de pornire) prin intermediul comutatorului cu flotor, iar când nivelul apei scade la înălțimea de oprire, se oprește din nou, a se vedea datele tehnice Pagina 4
Modul de functionare manuală
În modul manual, apa poate fi pompată până la un nivel foarte scăzut a apei reziduale.
Nivelul minim al apei pentru punerea în funcțiune: a se vedea datele tehnice.
Pomparea până la nivelul apei reziduale

ATENTIE!
Supravegheati în permanență pompa atunci când pompați până la nivelul apei reziduale și evitați ca pompa să funcționeze în gol. Opriți pompa atunci când nivelul apei reziduale a fost atins, comutând selectorul de mod de funcționare pe "AUTO". Pompele pornesc din nou automat când se atinge înălțimea de pornire.
Setați piciorul reglabil în poziția "O" (de sus) pentru pomparea până la nivelul apei reziduale:
- Scoateți stecherul de rețea din priza de conectare.
Modele cu întrerupător cu flotor
- Comutați comutatorul de selectare a funcționării de pe întrerupătorul de rețea pe "MAN" (Fig. G). Pompa pornește și începe să alimenteze.
Modele cu comutator de nivel
- Glisați comutatorul de nivel în sus în poziția "MAN". (Fig. I).

În cazul în care apa scade sub nivelul apei reziduale, pompa va aspira aer. În acest caz, pompa trebuie aerisită atunci când nivelul apei crește și înainte de a o utiliza din nou.
ÎNTRETINERE ŞI İNGRIJIRE
Curățarea pompei

După transportarea apei de piscină care conține clor sau a fluidelor care lasă reziduuri, pompa trebuie clătită cu apă limpede.
- Curățați fantele de aspirare de pe piciorul de aspirare, dacă este necesar, cu apă curată.
Demontarea/montarea comutatorului de nivel see Fig. H
- Deşurubați şurubul de fixare(2) și apoi înclinați mai întâi carcasa comutatorului de nivel(1) în sus și apoi înclinați-o în față.
- Curățați corpul flotorului (4) și ghidajele (3).
- Aşezati corpul flotorului înapoi în ghidaj.
- Înlocuiti corpul flotant al carcasei și împingeți în jos.
- Înşurubați şurubul de fixare.
Îndepărtarea/montarea piciorului reglabil
Pompe TWIN
vezi Fig. F
- Deşurubați şuruburile de prindere (7) și scoateți piciorul reglabil (6) din carcasa pompei (8).
- Curățați piciorul reglabil și carcasa pompei.
- Introduceți piciorul reglabil în carcasa pompei, aliniati și înșurubați șuruburile de fixare la loc.
STOCARE

În cazul unui risc de îngheț, sistemul trebuie golit complet.
SCOATEREA DIN UZ

Nu aruncați aparatele uzate sau bateriile uzate (inclusiv bateriile reîncărcabile) în deșeurile menajere!
Ambalajul, aparatul și accesoriiile sunt fabricate din materiale reciclabile și trebuie eliminate în mod corespunzător.
AJUTOR ÎN CAZ DE FUNCTIONARE DEFECTUOASĂ

ATENTIE!
Deconectați ștecherul de la rețea înainte de orice operațiune de remediere a defectiunilor! Defecțiunile din sistemul electric trebuie remediate de un electrician calificat.
| Defecțiune | Cauza posibilă | Soluție |
| Motorul nu funcționează | Rotor blocat. | Îndepărtați murdăria din zona de aspirare. Curătați cu o unealtă adecvată prin deschiderea din spatele carcasei motorului. |
| Întrerupătorul de protecție termică s-a dezactivat. | Așteptați până când întrerupătorul de protecție termică de pe pompă pornește din nou. Luați notă de temperatura maximă a agentului de transport. Solicitați inspectarea pompei de imersie. | |
| Nu există alimentare de la rețea. | Verificați siguranțele, solicitați verificarea alimentării cu energie electrică de către un electrician calificat. | |
| Întrerupătorul cu flotor nu se oprește atunci când nivelul apei crește. | Trimiteți pompa la o unitate de service AL-KO. | |
| Pompa funcționează, dar nu alimentează. | Aer în carcasa pompei. Funcționare în gol. Oprise automată după 90 de secunde. | Aerisiți pompa ținând-o înclinată. Picior reglabil e setat incorect. |
| Blocaj pe partea de aspiratie. | Îndepărtați murdăria din zona de aspirare. | |
| Conducta de presiune închisă. | Deschideți conducta de presiune. | |
| Furtun de presiune îndoit. | Extindeți furtunul de presiune. | |
| Rata de alimentare prea mică | Diametrul furtunului este prea mic. | Folosiți un furtun de presiune mai mare. |
| Blocaj pe partea de aspiratie. | Îndepărtați murdăria din zona de aspirare. | |
| Înălțimea de transport este prea mare | Fiți atenți la înălțimea maximă de transport. Acest lucru este menționat în datele tehnice la pagina 4. | |
| Numai pompe cu comutator de nivel | ||
| Pompa funcționează continuu. | Corp flotor blocat Comutator setat incorrect | Curătați corpul flotorului. Reglați corect comutatorul. |
| Pompa este întotdeauna oprită. | Corp flotor blocat Nivelul apei este prea scăzut | Curătați corpul flotorului. |

În cazul în care defectiunile nu pot fi remediate, vă rugăm să contactați departamentul nostru de servicii pentru clienti.
11 SERVICIUL CLIENTI / SERVICE
Dacă aveți întrebări legate de garanție, reparații sau piese de schimb, adresați-vă celui mai apropiat service AL-KO. Pe acestea le găsiți pe Inter-
net la următoarea adresă:
www.alko-garden.com/service-contacts
Informații suplimentare despre piesele de schimb găsiți la:
www.alko-garden.com/spareparts
12 INFORMATII PRIVIND DECLARAȚIA DE CONFORMITATE
Prin prezenta confirmăm pe proprie răspundere că produsul, în forma comercializată pe piață, co-
respunde specificațiilor Directivelor UE armonizate, standardelor de securitate UE și standardele specifice de produs. Declarația de conformitate este parte a manualului de utilizare și este atașată aparatului.
13 GARANTIA
Remediem eventualele defecte de material sau de fabricație ale aparatului, în timpul termenului legal de prescripție pentru reclamațiile cu privire la defecte, la alegerea noastră, prin reparare sau furnizarea pieselor de schimb. Termenul de prescripție se stabilește în funcție de legislația țării din care s-a achiziționat aparatul.
Prestația de garanție se oferă numai la:
■ Respectarea acestor instrucțiuni de utilizare
■ Manipularea corespunzătoare
Utilizarea pieselor de schimb originale
Garantia își pierde valabilitatea la:
Încercarea de reparare din proprie inițiativă
■ Modificări de natură tehnică din proprie inițiativă
Utilizarea neconformă destinației
Din serviciile de garantie se exclud:
■ deteriorarea stratului de vopsea ca urmare a unei uzuri normale
■ Piesele de uzură marcate într-un cadru, din lista pieselor de schimb xxxxxx (x)
Perioada de garanție începe în momentul cumpărării de către primul consumator final. Data de pe chitanța de achiziționare are caracter decisiv. Vă rugăm să vă prezentați cu această declarație și cu chitanța de achiziționare originală la distribuitorul dumneavoastră sau la următorul Serviciu de Asistență pentru Clienti autorizat. Prin această declarație, drepturile legale ale cumpărătorului la reclamațiile cu privire la defecte rămân neatinse.
Ukraine
ТОВ АЛ-КО КОБЕР