EOC6P77WX - EOC6P77WX - Cuptor încorporat ELECTROLUX - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului EOC6P77WX - EOC6P77WX ELECTROLUX în format PDF.
| Tip produs | Cuptor încorporabil |
| Marcă | Electrolux |
| Model | EOC6P77WX |
| Volum util | 72 L |
| Dimensiuni (Î x L x A) | 594 x 595 x 569 mm |
| Dimensiuni de încastrare (Î x L x A) | 590-600 x 560 x 550-548 mm |
| Greutate | 33,3 kg |
| Clasă de eficiență energetică | A+ |
| Consum energetic (convențional) | 0,93 kWh/cycle |
| Consum energetic (căldură rotativă) | 0,69 kWh/cycle |
| Alimentare | Electric, 230 V / 50 Hz |
| Putere totală | Până la 3680 W (în funcție de model) |
| Moduri de gătire | Căldură rotativă, Sus/Jos, Umiditate scăzută, Pizza, Sole, Congelate, Circulație aer umed, Grill, Turbo grill, Abur |
| Funcții suplimentare | Gătire asistată (45 programe), Sondă de gătire, Pornire întârziată, Timer, Preîncălzire rapidă |
| Curățare | Piroliză (3 niveluri: ușor 1h, normal 1h30, complet 2h30) |
| Accesorii incluse | Grilă metalică, Tavă de gătire, Tavă pentru friptură, Sondă de gătire, Șine telescopice |
| Siguranță | Blocare taste, Oprire automată, Siguranță copii, Blocare ușă în piroliză |
| Conectivitate | Wi-Fi 2,4/5 GHz, Bluetooth, Aplicația My Electrolux Kitchen |
| Iluminare | Bec halogen, clasa G |
| Rezervor de apă | Capacitate 900 ml, golire prin furtun |
Întrebări frecvente - EOC6P77WX - EOC6P77WX ELECTROLUX
Întrebările utilizatorilor despre EOC6P77WX - EOC6P77WX ELECTROLUX
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor încorporat în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. EOC6P77WX - EOC6P77WX - ELECTROLUX și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. EOC6P77WX - EOC6P77WX mărcii ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZARE EOC6P77WX - EOC6P77WX ELECTROLUX
Vă multumim că ați achizționat un produs Electrolux. Ați aleș un produs rezultat în urma a zeci de ani de experientă profesionalăși inovătie. Ingenios și stilat, a fost conceput gändindu-vă la dumneavoastră. Pentru a va asigura că aveți toate cunoșțințele necesare pentru obtinerea unor rezultate extraordinare de ficare data căaland folosiți.
Bine ati venit la Electrolux.
Vizitati site-ul nostru pentru:




A găsi sfaturi privind utilizes area, broşuri, informații pentru depanare, serviceși reparatiții: www.electrolux.com/support
A vă inregistrra produsul pentru a benefici de servicii mai bune: www.registerelectrolux.com
A cumpara accesori, consumabile i piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop
Pentru mai multe refte, recomandari, depanare, descarcai aplicata My Electrolux Kitchen.

Atunci cánd contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la disposziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de série.
Informatiile pot fi gásite pe placuţa cu date tehnice.
Avertisment / Atentie - Informatii privind siguranta
2.5 Curățarea pirolitica 377
2.6 Gàtirea cu abur 378
2.7 Iluminare interioara 378
2.8 Serviciul de asistentă tehnica......378
2.9 Eliminare 379
3. INSTALLAREA 379
3.1incorporarea 379
3.2 Fixarea aparatului de mobilier.... 380
4.DESCRIEREAPRODUSULUI. 381
4.1 Prezentare generala 381
4.2 Accesorii 381
5. PORNIREA $I OPRIREA APARATULUI 382
5.1 Butoane de selectare retractabile 382
5.2 Panou de comanda 382
6. INAINTE DE PRIMA UTILIZARE 383
6.1 Curățarea initiaiă 383
6.2 Preinczirea initiala 383
6.3 Conexiune wireless 384
6.4 Licentele software 385
7. UTILIZAREA ZILNICA 385
7.1 Modul de setare: Funcii de incalzire 385
7.2 Functii de gataire 386
7.3 Note cu privire la: Aer cald umed.387
7.4rezervorul de apa.. 387
7.5 Modul de setare: Gàtire asistata..388
7.6 Gàtire asistata 389
8. FUNCIIILE CEASULUI 394
8.1 Functiile ceasilui 394
8.2 Modul de setare: Funciile ceasului 395
9. MODUL DE UTILIZARE: ACCESORII.... 396
9.1 Introducerea accesoriilor 396
9.2 Senzor de gàtire 397
10. FUNCII SUPLIMENTARE 399
10.1 Blocare 399
10.2 Oprirea automata 399
10.3 Ventilator de racire 400
11. INFORMATII SIFATURI. 400
11.1 Aer cald umed. 400
11.2 Aer cald umed -
accesorii recomandate. 401
11.3 Tabelele de gāṭit pentru institutele de testare. 402
12. INGRIJIRA SA CURA TAREA 404
12.1 Observatii privind curataarea.....404
12.2 Cum se scot: Suporturile pentru raft 405
12.3 Modul de utiliser: Curățare pirolitica 405
12.4 Semnal De Reamintire La Curâtare 406
12.5 Cum se curăță: rezervorul de apă. 406
12.6 Cum se scoate si se monteazà: Usa 408
12.7 Cum se inlocuieste: Bec.... 409
13. DEPANARE 410
13.1 Ce trebuie făcut dacă. 410
13.2 Date pentru service. 412
14. EFICIENTÄ ENERGETICA 412
14.1 Informati produş.si Fișă cu informati prodrusbritanicu privind projectarea ecologicași etichetarea energetica. 412
14.2 Economisirea de energia.... 413
15. STRUCTURA MENIULUI 414
15.1 Meniu. 414
16. INFORMATI PRIVIND MEDIUL 415

1. INFORMATI PRIVIND SIGURANTA
Inainte de instalarea si de utilizes area aparatului, ciiti cu ateniete instruţiunile furnizate. Produçătorul nu este responsabil pentru nicio vătamare sau daună rezultata din instalarea sau realizare incorectă. Păstrați permanent instruţiunile intr-un loc sigur si accesibil pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranta copiilorși a personelor vulnerable
-
Acest aparat poate fi utilizes de copii ci cu vârsta mai mare de 8 ani, de personale cu capacităti fizice, senzoriale sa mentale reduse sau de personale ne-experimentate doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informațiile necessities are despree Utilizarea sigură a aparatuluiși să le permitașă ințeleagă pericolele la care se expun. Copii ci vârsta mai mică de 8 aniși personale cu dizabilităti profundeși complexe nu trebuie lasate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
-
Copiii trebuie supravegheati pentru a va asigura că nu se joacă cu aparatulși dispositivele mobile My Electrolux Kitchen .
-
Nu lasaşi ambalajele laindhăna copiilorși aruncați-le conform reglementărilor.
- AVERTISMENT: Aparatul Şi piesele accesibile ale acestuia devin fierbinti pe durata utilizării. Nu lăsăti copii Şi animalele de companie în apropierea aparatului atunci cand functioneaza Şi se răcește.
- Dacă aparatul are un dispositiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat.
- Copii nu vor realiza operatiunile de curățare sau de intreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheata.
1.2 Informații generale despre siguranta
- Acest aparat poate fi utilizesat numai pentru gătire.
- Acest aparat este projetat pentru uz casnic individual intrun mediu interior.
- Acest aparat electrocasnic poate fi utilizesf in birouri, camere de oaspeti, camere de oaspeti cu paturi si mic deutun, case de oaspeti n cadrul fermelor si alte spatii de cazare similare, in care aceastăutilizare nu depaşese (media) nivelurile de utilizeszare domestica.
- Instalarea acestui aparat Şi进展情况 cablului vor fi efectuate exclusiv de o personă calificata.
- Nu folosi aparatul inainte de a-l instala in structura incorporaţă.
- Aparatul trebuie deconectatde la sursa de alimentare inainte de a efectua orice operatiune de intretniere.
- In cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acosta trebuie înlocuit de produçător, de central de service autorizat al acestuia sau de persone cu o calificare similara pentru a se evita electrocutarea.
- AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit îniate de a înlocui becul pentru a evita o posibila electrocutare.
- AVERTISMENT: Aparatul Şi piesele accesibile ale acestuia devin fierbinta pe durata utilizări. Se recomanda ca
elementele de incălzire sau suprața aparatului să nu fie atinse.
- Utilizathi intotdeauna manusi de cuptor pentru a scoate sau a pune in aparat vase sau accesorii.
Utiliziţi doar senzorul alimentar (senzorul) recomandat pentru acest aparat. - Pentru a scoate suporturile pentru rafttrebuie sa trajeiti mai intai de partea din față a suportului, după care să indepărtăci capătul din spate de pereti i laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.
- Nu folosiţi un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul.
- Nu folosiţi substantă abrazive dure sau raclete ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece acestea pot zgâria suprafăța, ceea ce poate avea drept consecță spargerea sticlei.
- Inainte de curățarea pirolitica, scoateți toate accesoriileși depunerile/deversările excessive din cavitatea aparatului.
2. INSTRUCTION DE SIGURANTA
2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persona calificata trebuie sa instaleze acest aparat.
- Indepartati toate ambalajele.
- Dacă aparatul este deteriorat, nu'il instalati sauutilizati.
- Urmati instructiunile de instalare furnizate impreună cu aparatul.
- Aveṭi Ṭntotdeauna grijā cànd mutaṭi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiṭi Ṭntotdeauna mʌnusi de protectie Şİ incalṭaminteinchisia.
- Nu trageti aparatul de maner.
- Installați aparatul intr-un loc sigurși adecvat care satisface cerințele privind instalarea.
- Respectaţi distanțele minime față de alte aparateși corpuri de mobilier.
- Inainte de a instalata aparatul, verifica dacă ușa aparatului se poate descichide fãră probleme.
- Aparatul este prevazut cu un sistemas de răcire electrică. Pentru a functița, acosta necessitate curent electric.
Inaltimea minima a dulapului (Inaltimea minimamadulapului de sub blatul de lucru)
590 (600) mm
| Lățimea dulapului | 560 mm |
| Adâncimea dulapului | 550 (550) mm |
| Înlățimea părtții frontale a aparatului | 594 mm |
| Înlățimea părtții posteriorare a aparatului | 576 mm |
| Lățimea părtții frontale a aparatului | 595 mm |
| Lățimea părtții posteriorare a aparatului | 559 mm |
| Adâncimea aparatului | 569 mm |
| Adâncimea încorporabilă a aparatului | 548 mm |
| Adâncimea cu ușașchisă | 1022 mm |
| Dimensiunea minimă a orificiului de ventilăție. Ori-ficiul este poziționat în partea din spate jos | 560x20 mm |
| Lunginea cablului de alimentare electrică. Cablul este pozițonat în colțul dreptă al peretelui poste-rior | 1500 mm |
| Şuruburi de montaj | 4x25 mm |
2.2 Conxiunea la reteaua electrica

AVERTISMENT!
Pericol de incendiu si electrocutare.
- Toate conexiunile electrice trebuie realizzte de catre un electrician calificat.
- Aparatul trebuie legat la o priză cu impamntare.
- Asiguraţi-vă cà parametri de pe plăcuţa cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
- Utilizathi intotdeana o priză cu protectie (iimpamntare) contra electrocutări, montată corect.
- Nu folositi prize multiple Şi cabluri prelungitoare.
- Procedaţi cu atentie pentru a nu deterioria ștecherul și cablul de alimentare electrică. Daca este necessitiesă înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat.
- Nu lasaṭi cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea ușii aparatului sau a nisi ei de sub aparat, în special atunci cand acesta functionează sau ușa este fierbinte.
-
Protectția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiuneși izolate trebuie fixata astfel incât să nu permitteda scoaterea ei fara folosirea unor unelte.
-
Introduciţi stecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurată accesul la priză după instalare.
Dacă przyza de curent prezintă jocuri, nu conectați stecherul. - Nu trajeți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți intotdeauna de stecher.
- Folosiţi doar dispositive de izolare adecvate: intrerupătoare pentru proteția liniei, sigurante (sigurante infletabile scoase din suport), contactoriși declanțatori la proteția de impamțantare.
- Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un disposizitiv de izolare, care să va permittedă și deconnectăti aparatul de la rețea la toti polii. Dispositivul izolator trebuie să aibă o deschidere întracointe de cel putin 3 mm.
- Inchideti complet uşa aparatului inainte de a conecta stecherul la priză.
- Acest aparat este livrat cu un ștečărși un cablu de alimentare electrică.
Tipurile de cabluri adecovate pentru instalare sau inlocuire pentru Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pentru sectiunea cablului consultati puterea totala consumata de pe placuca cu date tehnice. De asemenea, puteti consulta tabelul:
| Putere totală (W) | Secțiunea cablului (mm2) |
| maxim 1380 | 3x0.75 |
| maxim 2300 | 3x1 |
| maxim 3680 | 3x1.5 |
Cablul de impamantare (cablul verde / galben) trebuie sá fie cu 2 cm mai lung decát cele de fazăși de nul (caburile albastruși maro).
2.3 Utilizarea

AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuriși electrocutare sauexplozie.
- Nu modificati specificatiile acestui aparat.
- Verificatu dacă orificiile de ventilatie nu sunt blocate.
- Nu lasaṭi aparatul nesupravegheat in timpul functiorii.
- Dezactivati aparatul dupa ficare intrebuintare.
- Procedati cu atenție la deschiderea ușii aparatului atunci cand aparatul este în functiune. Se poate degaja aer fierbinte.
- Nu actionati aparatul avand mainile umede sau tand acesta este in contact cu apa.
- Nu aplicati presiune asupra uşii DESCHise.
- Nu utilizati aparatul ca suprafata de lucru sau ca loc de depositare.
-
Deschideti uşa aparatului cu atenție. Utilizarea unor ingrediente cu continut de alcool poate determina prezența aburilor de alcool în aer.
-
Nu lasaţi scanteile sau flacările descise să intre în contact cu aparatul atunci cănd schideti uşa.
- Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse in aparat, nici puse alătur siu saudeasupra acestuia.
- Nu faceti publică parola dvs. de Wi-Fi.

AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a aparatului.
-
Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului:
-
nu puneti vase sau alte objekte in aparat direct pe baza acestuia.
- nu puneti folie din aluminiu direct pe baza cavitatei aparatului.
- nu puneti apă direct in aparatul fierbinte.
- nu tinei vase umede.si alimente in interior dupa incheierea gātirii.
-
proceeds cu atentie la demontarea sau instalarea accesoriilor.
-
Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra functiţionăi aparatului.
- Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile Însiropate. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
Gati ti intotdeauna cu usa inchisă a aparatului. - Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o ușă), asigurată-vă că ușa nu seInsethide niciodata atunci cand aparatul functionează. Cărdurași umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unității carcasei sau podelei. NuInsethîteși panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit complet dupăutilizare.
2.4 Ingrijirea si curatarea

AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu sau de deteriorare a aparatului.
- Inainte de a efectua operatiile de intreinere,dezactivati aparatul si scoatei stecherul din priză.
- Verificatu dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă.
- Inlocui imediat panourile de sticl ale usi dac acestea sunt deteriorate. Contacta Centrul de service autorizat.
- Aveti grijă atunci candid indepǎrtaşi uşa aparatului. Uşa este grea!
- Curățați regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafata.
- Curatai aparatul cu o laveta moale, umeda. Utilazi numai detergenti neutri. Nu folosi i produse abrazive, bureti abrazivi, solventi tau obiecte metalice.
- Dacă folosiți un spray pentru cuptor, respectați instrucțiunile de siguranta de pe ambalajul acestuia.
2.5 Curățarea pirolitica

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare / Incendiere / Emisii de substanțe chimice (fumuri) in Modul Pirolitic.
- Inainte de a efectua o functie de auto-curătare Pirolitica sau Prima utilizare vă rugăm să scoateți din interiorul cutorului:
toate reziduurile de alimente, depunerile/resturile de ulei sau grasimi.
toate obiectele detasabile (inclusiv rafturile, sinele laterale etc., furnishize impreunacu produsul) in special tigaille anti-aderente, cratitele, tavile, ustensilele etc.
Citi ci atentie toate instructiunile pentru Curatarea pirolitica.
Tineti copii la distanță de aparat în timul funționări curățări Pirolitice.
Aparatul devine foarte fierbinte, iar aerul fierbinte este evacuat prin orificile frontale de răcire.
-
Curățarea pirolitica este o operatie efectuţa la temperatura inaltă care poate degaja fum de la rezidurile alimentareși materialele componente. De aceea, consumatori sunt sfătuiți să respecte cu stricte următoarele:
-
sa asigure o ventilare bună în timpulși după ficare Curățare pirolitica.
-
sa asigure o bună ventilătie pe duratași după prima/utilizare la temperatura maxima.
-
Spre deosebire de oameni, unele pāsārī sī reptile pot fi foarte sensibile la fumul potențial emis pe durata procesului de curătare pentru alla cuptoarele pirolitice.
-
Indepartatai toate animalele de companie (in special pãsârile) din vecinâtatea aparatului in timpul si după Curâtarea piroliticași Utilizati prima data functionarea la temperatura Tmaxă intr-o zona bine ventilata.
-
Animalele mici de companie pot fi, de asemenea, foarte sensibile la modificarile de temperatura punctuale din vecinatae cuptoarelor pirolitice atunci cand programul de curatare automata este in functiune.
- Suprafetele anti-aderente de pe tigäi, oale, tāvi, ustensile etc. pot fi deteriorate de temperatura inaltā din timpul Curăţarii pirolitice pentru toate cuptoarele pirolitice Şi, de asemenea, pot fi o sursa pentru fumuri care deranjează puțin.
- Fumurile eliberate de todas cuptoarele pirolitice / rezidurile de la gait conform celor prezentate anterior nu sunt periculoase pentru oameni, inclusiv pentru copii sau persone cu probleme medicale.
2.6 Gătirea cu abur

AVERTISMENT!
Pericol de arsuri si de deteriorare a aparatului.
Aburul eliberat poate provoca arsuri:
- Nu deschidei usa aparatului in timpul utilizarii gatirii cu abur.
- Deschideti cu grijă ușa aparatului dupăutilizarea gătitului cu abur.
2.7 Illumare interioară

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
- Referitor la becul (becurile) din acest produs.si becurile de schimb vandute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situataile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatura, vibratie, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operatională a aparatului. Acestae nu sunt destinate utilizări in alte aplicatiși si nu sunt adecate pentru iluminarea camerelor din locuință.
- Acest produs contine o sursa de lumină cu clasa de eficientă energetica G.
- Folosiţi exclusiv becuri cu aceleasa specificaţii.
2.8 Serviciul de asistentă tehnica
- Pentru a repara aparatul contactaţi Centrul de service autorizat.
Utilizi doar piese de schimb originale.
2.9 Eliminare

AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare.
- Contactați autoritatea locală pentru informații privind eliminarea aparatului.
- Deconectati aparatul de la sursa de alimentare electrică.
Tāiṭi cablul de alimentare electrică chiar de lángă aparat Şi aruncaṭi-l. - Scoatei incuietoarea uii pentru a nu permite copilor Sau animalelor de companie sa rămână blocati in aparat.
3. INSTALLAREA

AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranta.
3.1 Incorporarea

YouTube
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
4.1 Prezentare generală

1 Panou de comanda
2 Buton de selectare pentru functii de gătire
3 Afişaj
4 Buton de comanda
5 Sertar pentru apă
6 Element de incalzire
7 Priză pentru senzorul de gătire
8 Bec
9 Ventilator
10 Suport pentru raft, detaşabil
11 Teava de evacuare
Supapă de evacuare a apei
13 Poziti raft
14 Alimentare cu abur
4.2 Accesorii
- Raft sârma
Pentru vesela, forme pentru prajituri, fripturi.
Tava de gatit
Pentru prajituri sì biscuiti.
- Cratita
Pentru coacere s frigere sau ca tava pentru grasime.
- Senzor de gàtire
Pentru a măsura càt de bine este gătită质量管理.
Ghidaje telescopice
Cu ajutorul ghidajelor telescopic puteti monta sau scoate rafturile cu usurinta.
5. PORNIREA Şİ OPRIREA APARATULUI
5.1 Butoane de selectare retractabile
Pentru autiliza aparatul,apasaṭi butonul.Butonul ieseinafara.
5.2 Panou de comanda
| Câmpuri cu senzor panou de comandă | Apăsăti bu-tonul | Rotiți butonul | ||||
| OK | ||||||
| Crono-metu | Încălzire rapidă | Ilumi-nare captor | Senzor de gătire | Confirmare setare | ||
| Selectați o functție de gătire pentru a porni captorul. | ||||||
| Rotiți butonul de selectare pentru functțiile de gătire la posizția oprit pentru a opri captorul. | ||||||
| 12:34 | Atunci*când butonul pentru functiile de gătire este în poziția oprit, afișajul intră în așteptare. |
| 12:34 180° | Când gătîti, afișajul indică temperatura setată, ora și alte optiuni disponibile. |
| 88:88:88:888g h:min:s STOP | Afișaj cu functiile cheie. |
| Indicatorii afișajului | ||||
| Blocare | Gătire asistată | Curățare | Setări | Incălzire rapidă |
| Indicatoare cronome-tru | STOP | ||
| Wi-Fi indicator - clipește atunci cănd cuptorul poate fi connectat la Wi-Fi. | Operatiui de la distanta indicatorul - cup- torul poate fi controlat de la distanță. | ||
| Wi-Fi conexiunea este pornită. | Operatiui de la distanta se aprinde. | ||
| Bară de progres - pentru temperatură sau temp. Bara este complet.roșie atunci că cuțorul atin- ge temperatura setată. |
| Indicator pentru rezervorul de apă | ||
| Senzor de gătire Indicator | η |
6. INAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTISMENT!
Consulta capitolele privind siguranca.
6.1 Curățarea initială
| Înainte de prima utiliser curățați cuptorul gol și setați timpul: | |||
| 00:00 Setarea timului. Apăsați OK. | |||
6.2 Preinczirea initiala
| Preincălziți cuptorul gol îniate de a-l folosi prima data. | |
| Etapa 1 | Scoateți din cuptor toate accesoriile și suporturile pentru raftul mobil. |
| Pre\fncălziți cuptorul gol îniate de a-l folosi prima data. | |
| Etapa 2 | Setați temperatura maximă a functției: ☐. Lăsași cuptorul să functioneze tamp de 1 oră. |
| Etapa 3 | Setați temperatura maximă a functției: ☐. Lăsași cuptorul să functioneze tamp de 15 min. |
| Cuptorul poate emite un miros și fum în timul pre\fncălzirii. Asigurați-vă că înçâperea este ventilata. | |
6.3 Conexiune wireless
Pentru a conecta aparatul electrocasnic trebuie sa:
- ReTea wireless cu conexiune la Internet.
Dispositiv mobil conectat la reteaua dvs. wireless.
| Pasul 1 | Descărcați aplicăția pentru mobil My Electrolux Kitchen și urmași instrucțiunile pentru pași următori. |
| Pasul 2 | Rotiți butonul de selectare pentru a selecta:≧ . |
| Frecventa | 2.4 GHz WLAN | 5 GHz WLAN |
| 2400 - 2483,5 Mhz | 5150 - 5350 MHz 5470 - 5725 MHz | |
| Protocol | IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n OFDM | IEEE 802.11 a/n OFDM |
| Putere maximă | EIRP < 20 dBm (100 mW) | EIRP < 23 dBm (200 mW) |
| Modul Wi-Fi | NIU5-50 | |
| FrecventaBluetooth | 2400 - 2483,5 Mhz |
| Protocol | LE: DSSS |
| Putere maximă | EIRP < 4 dBm (2.5 mW) |
Târile acoperite de prevederile Directivei 2014/53/UE: Austria, Belgia, Bulgaria, Cipru, Croatia, Danemarca, Elvetia, Estonia, Finlanda, Franta, Germania, Grecia, Irlanda, Irlanda de Nord, Islanda, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lithuania, Luxemburg, Malta, Norvegia, Polonia,
Portugalia, Republica Cehă, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Suede, Turcia, Târile de Jos, Ungaria.
6.4 Licentele software
| Software-ul din acest produs conține componente care se bazează pe software-ul Gratisşi open source. Electrolux recunoșteși multutomște pentru contribuțiiile comunităților de open softwareși robotică la projectul dedezvoltare. |
| Pentru a accesa codul sursă al acestor componente software descriseși beschise aleărɔ conditiș de licență necessitate publicareși pentru a videa informatiile complete privind drepturile de autorși termenii de licență aplicabile, că rugăm să vizitate: http://electrolux.opensoftwareereposito-ry.com (folder NUI5). |
7. UTILIZAREA ZILNICA

AVERTISMENT!
Consulta capitolele privind siguranta.
7.1 Modul de setzen: Functii de incalzire
| Începeți gătirea | |
| Pasul 1 | Pasul 2 |
| Selectați o functție de gătire. | Setați temperatura. Apăsati OK |
| Gătire la abur | ||||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 | Pasul 4 | Pasul 5 |
| °C | ||||
| Apăsați capa-cul sertarului pentru apă pen- tru a-l descrii-de. | Umareși serta-rul pentru apă cu 900 ml de apă. | Împingeți serta-rul pentru apă la loc în poziția sa initțială. | Selectați functia de găti-re cu abur. | Setați temperatura. |
| Funcția de incălzi- re | Utilizare |
| Aer cald cu venti- latie | Pentru a coace simultan pe trei rafturi și pentru a deshidrata alimentele. Setează temperatura cu 20 - 40 °C mai jos decât pentru İncalzire sus si jos. |
| Încalzire sus si jos | Pentru a coace și rumeni alimentele fãră să schimbi poziția raftului. |
| Umiditate scăzută | Funcția este adecovă pentru carne roșie, pasăre, meniuri la captor și to- cănițe. Datorită combinției de abur și caldură, carneau capătă o textură fragedă și suculentă, având în același timp o crustă crocantă. |
| Funcție Pizza | Pentru a coace pizza. Pentru rumenire intensivă și blatur crocantă. |
| Încălzire jos | Pentru a coace prăjituri cu blat crocant șipentru a conserva alimentele. |
| Preparate conge- te | Pentru a găti mâncăruri semipreparrate crocante, cum ar fi cartofi prăjiți, cartofi wedge sau rulouri crocante. |
| Aer cald umed | Această functie este concepută să economisească energia în timul găti- tului. Atunci căf odosești această functie, temperatura din cavitate poate fi diferită de temperatura setata. Este folosită caldur reziduală. Nivelul de caldur poate fi redus. Pentru mai multe informații, consulță capitul „Uti- lizarea zilnică", note cu privire la: Aer cald umed. |
| Grill | Pentru gătirea la grătar a felilor subțiri de alimenteși pentru păine prăjită. |
| Gatire intensiva | Pentru a rumeni bucăți mari de carne sau carne de pasăre nedezosată pe un singur raft. Pentru gratinareși rumenire. |
| Meniu | Pentru a intra în meniu: Gătire asistată, Curățare, Setări. |
7.3 Note cu privire la: Aer cald umed
Această functie a fost folosită pentru conformarea cu clasa de eficientă energeticăși cerințele de ecodesign în conformitate cu UE 65/2014și UE 66/2014. Teste conform EN 60350-1. Ușa captorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu întrupe functia astfel încât captorul să functioneze cucea mai ridicată eficientă energetică posibila. Atunci cand folosiți această functie, becul se stinge automat după 30 de sec. Pentru instrucțuni de gătire consulțati capitolul „Informaticiși sfaturi“, Aer cald umed. Pentru recomandări generale privind economia de energia, consulțati capitolul „Eficientța energetică“, Economisirea energiaie.
7.4 rezervorul de apă
| Indicator pentru rezervorul de apă | ||
| Rezervorul este plin. | ||
| Rezervorul este pe jumătate plin. | ||
| Rezervorul este gol. Reumpleți rezervorul. | ||
| Dacă turnași prea multă apă în rezervor, o supapă de sigurantaș mută apă în exces în partea de jos a cavitateții. Indepărtăți apă cu un burete. | ||
| Goliţi rezervorul de apă | ||
| Pasul 1 | Opriti cuctorul, lasați-l cu ușa descrijisă și aşteptați până cănd cuctorul este rece. | |
| Pasul 2 | Conectațițeava de evacuare (C) la supapa de evacuare (A) prin conectorul (B). | |
| Pasul 3 | Tineți capătulțevii sub nivalul de A și im-pingeti în mod repetat B pentru a colecta apa rămasă. | |
| Pasul 4 | Desfaceți C și B și uscați cuctorul cu un burete moale. | |
7.5 Modul de setare: Gàtire asistata
Fiecare preparat din acest submeniu are o functie 山 temperatura recomandate. Putei regla timpul si temperatura.
| Pentru anumite preparate, puteți găti și cu: | Gradul până la care este gătit un preparat: |
| • Senzor de gătire | • In sânge • Mediu • Bine făcut |
| Gătire asistata - folosiți-o pentru a pregăti rapid un preparat cu setările implicite: | |||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 | Pasul 4 |
| = | × | P1 - P45 | OK |
| Intrați în Menuiu. | Selectați Gătire asis-tata. Apăsați OK. | Selectați preparatul. Apăsați OK. | Introduciți preparatul în cuptor. Confiroți setarea. |
7.6 Gătire asistata
| Legendă | |
| Senzor de gătire disponibil. Puneş Senzor de gătire în cea mai groasă parte a preparatului. Cuptorul se stinge*când setași Senzor de gătire temperatura este atinsă. | |
| Adăugași și la rezervor. | |
| Prețncălziși cuptorul înunte de a începeși gătiți. | |
| Nivel raft. | |
Când functția se termină, verificati dacă manhacarea este gata.
| Preparat | Greutate | Nivel raft / Accesorii | Durata timului | |
| Vită | ||||
| P1 | Friptură de viță, în sânge | 1 - 1,5 kg; bucăti groa-se de 4 - 5 cm | 2 tava de gătitPrăjiți carneia temp de câteva minute în o cratiță fierbinte. Introduceți la captor. | ~ 40 min |
| P2 | Friptură de viță, mediu | ~ 50 min | ||
| P3 | Friptură de viță, bine făcut | ~ 60 min | ||
| P4 | Friptură, me-die | 180 - 220 g per bucătă; felii de 3 cm grosime | 3 tava pentru coacere raft de sârmăPrăjiți carneia temp de câteva minute în o cratiță fierbinte. Introduceți la captor. | ~ 15 min |
| P5 | Friptură de viță / fierbere inăbusit (coastă supe-rioară, pulpă superioară, groasă) | 1,5 - 2 kg | 2 tava pentru coacere raft de sârmăPrăjiți carneia temp de câteva minute în o cratiță fierbinte. Adăugați lichid. Introduceți la captor. | ~ 120 min |
| P6 | Friptură de viță, în sangle (gătire la temp. scăzută) | 1 - 1,5 kg; bucăți groa-se de 4 - 5 cm | 2 tava de gătit Folosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt căinat. Prăjți carneau tamp de câteva minute îno cra-tă fierbinte. Introduceți la cuptor. | ~ 75 min |
| P7 | Friptură de viță, mediu (gă-tire la temp. scăzută) | ~ 85 min | ||
| P8 | Friptură de viță, bine făcută (gătire la temp. scăzută) | ~ 130 min | ||
| P9 | File, în sangle (gătire la temp. scăzută) | 0,5 - 1,5 kg; bucăți groa-se de 5 - 6 cm | 2 tava de gătit Folosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt căinat. Prăjți carneau tamp de câteva minute îno cra-tă fierbinte. Introduceți la cuptor. | ~ 75 min |
| P10 | File, mediu (gătire la temp. scăzută) | ~ 90 min | ||
| P11 | File, făcut (gă-tire la temp. scăzută) | ~ 120 min | ||
| Vîțel | ||||
| P12 | Friptură de vițel (de ex. spa-tă) | 0,8 - 1,5 kg; bucăți groa-se de 4 cm | 2 tava pentru coacere raft de sârmă Utilizatlmi mirodeniilefavorite. Adăugați li-chid. Friptură acoperită. | ~ 80 min |
| Porc | ||||
| P13 | Friptură de ceafă de porc sau pulpă | 1,5 - 2 kg | 1 tava pentru coacere raft de sârmă La jumătatea duratei de gătire, înarceți carnea. | ~ 165 min |
| P14 | Carne de porc(gàttire la temperatura scá-zută) | 1,5 - 2 kg | 2 tava de gãtitUtilizati mirodeniile favorite. Pentru a ob-tnie o rumenire uniformã, incontræcti car-nea dupã jumãtate din durata de gãtit. | ~ 215 min |
| P15 | File, proaspãt | 1 - 1,5 kg; bucăti groa-se de 5 - 6 cm | 2; tava pentru coacere raft de sârmăUtilizati mirodeniile favorite. | ~ 55 min |
| P16 | Coaste de porc | 2 - 3 kg; uti-lizati coaste de porc cru-de, subṭiri de 2 - 3 cm | 3 cratiță adâncăAdăugăti lichid pentru acoperi baza unui preparat. La jumătatea duratei de gãtire, incontræcti carnea. | 90 min |
| Miel | ||||
| P17 | Pulpă de miel cu os | 1,5 - 2 kg; 7 - bucăti groase de 9 cm | 2; friptură la tava de gãtitAdăugăti lichid. La jumătatea duratei de gãtire, incontræcti carnea. | ~ 130 min |
| Pasăre | ||||
| P18 | Pui intreg | 1 - 1,5 kg; proaspãt | 2 preparat caserole tava de gã-titUtilizati mirodeniile favorite. Incorrecteptions puiul dupã jumãtate din durata de gãtit pentru a rumeni uniform. | ~ 60 min |
| P19 | Jumătate de pui | 0,5 - 0,8 kg | 3 tava de gãtitUtilizati mirodeniile favorite. | ~ 40 min |
| P20 | Piept de pui | 180 - 200 g per bucata | 2; preparat caserole raft de sârmăUtilizati mirodeniile favorite. Prăjiti car-nea timp de câteva minute incontr-o cratiță fierbinte. | ~ 25 min |
| P21 | Pulpe de pui, proaspete | - | 3 tava de gătitDacă ați marinat mai înțai pulpele de pui, setați o temperatură mai redusă și gătiți-le mai mult tamp. | ~ 30 min |
| P22 | Rață întraagă | 2 - 3 kg | 2 tava pentru coacere raft de sârmăUtilizăți mirodeniilefavorite. Punoți car-nea pe friptură. Întoarceți rața la jumăta-tea duratei de gătire. | ~ 100 min |
| P23 | Găscă întrae-gă | 4 - 5 kg | 2; cratiță adâncăUtilizăți mirodeniilefavorite. Punoți car-nea în tava de gătir. Întoarceți gâsca du-pă jumătate din durata de gătire. | ~ 110 min |
| Altele | ||||
| P24 | Bucăță de carne | 1 kg | 2; raft de sârmăUtilizăți mirodeniilefavorite. | ~ 60 min |
| Pește | ||||
| P25 | Pește înreg, la grătar | 0,5 - 1 kg per pește | 2 tava de gătitUmpleți peștele cu unțși folosți mirode-niiși ierburi aromatefavorite. | ~ 30 min |
| P26 | File de pește | - | 3 preparat caserole raft de sârmăUtilizăți mirodeniilefavorite. | 35 min |
| Biscuiți / deserturi dulci | ||||
| P27 | Prăjitură cu brânză | - | 2; 2; davemontabilă de 28 cm pe raft de sârmă | 90 min |
| P28 | Prăjitură cu mere | - | 3;技术水平 de gătit | 45 min |
| P29 | Tartă cu mere | - | 2; formă pentru plăcintă pe raft de sârmă | 40 min |
| P30 | Plăcintă cu mere | - | 1 0 Formă de 22 cm pe raft de sârmă | 60 min |
| P31 | Negresa | 2 kg | 3 cratiță adâncă | 30 min |
| P32 | Brioșe cu cio-colată | - | 3 cavă pentru brioșe pe raft de sâr-mă | 25 min |
| P33 | Bucătă de prăjitură | - | 2; cavă pentru păine pe raft de sâr-mă | 50 min |
| Legume / Garnituri | ||||
| P34 | Cartofi copți | 1 kg | 2; cavă de gătitPuneti cartofii Întregi cu pieleaÎn tava de gătit. | 50 min |
| P35 | Wegdes | 1 kg | 3 cavă de gătit tapetă cu hârtie de coptUtilizăți mirodeniile favorite. Tăiți carto-fiiÎn bucăți. | 35 min |
| P36 | Legume mixte la gratar | 1 - 1,5 kg | 3 cavă de gătit tapetă cu hârtie de coptUtilizăți mirodeniile favorite. Tăiți legu-meleÎn bucăți. | 30 min |
| P37 | Crocete, congelate | 0,5 kg | 3; cavă de gătit | 25 min |
| P38 | Cartofi, con-gelați | 0,75 kg | 3; cavă de gătit | 25 min |
| Gratinate, păine și pizza | ||||
| P39 | Lasagna cu carne / legu-me cu tăiţei uscați | 1 - 1,5 kg | 2; preparat caserole raft de sâr-mă | 55 min |
| P40 | Cartofi grati-nați (cartofii cruzi) | 1 - 1,5 kg | 1; preparat caserole raft de sâr-mă Rotiți preparatul la jumătatea duratei de gâtire. | 60 min |
| P41 | Pizza proas-pâtă, subțire | - | 2; tava de gătit tapetăcu hârtie de copt | 35 min |
| P42 | Pizza proas-pâtă, groasă | - | 2; tava de gătit tapetăcu hârtie de copt | 25 min |
| P43 | Quiche | - | 2; formă pentru copt raft de sârmă | 45 min |
| P44 | Baghetă / Cia-batta / Pâine alba | 0.8 kg | 2; tava de gătit tapetăcu hârtie de copt Mai mult temp necessar pentru pâinea al-bă. | 50 min |
| P45 | Pâine integra-lă / seccară / neagră în tava de pâine | 1 kg | 2; tava de gătit tapetăcu hârtie de copt/ raft de sârmă | 60 min |
8. FUNCIIILE CEASULUI
8.1 Functile ceasilui
| Funcția ceas | Aplicație |
| Cronometru. La încheierea duratei este emis semnalul sonor. | |
| Durăţă gătire. Când cronometrul ajunge la final, este emis un sunet și functția de gătire se oprește. | |
| Temporizare. Pentru a amâna pornirea și/sau terminarea gătirii. | |
| Functia ceas | Aplicație |
| 1 | Cronometru numărătoare directă. Maximul este 23 h 59 min. Această functie nu are niciun efect asupra operării cuptorului. Pornireași oprirea Cronometru numărătoare directă selectă: Menui, Setări. |
8.2 Modul de setzen: Functile ceasului
| Modul de setare Timpul | ||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 |
| Pentru a modifica ora curentă, intrarți în menuiu și selectați Setâră, Timp. | Setați ceasul. | Apăsăți: OK. |
| Modul de setare Cronometru | ||||
| Pasul 1 | Afişajul indi-că:0:00 | Pasul 2 | Pasul 3 | |
| Apăsăti: . | Setați Cronometru | Apăsăti: OK. | ||
| i Cronometrul pôrnțe imediat numărătoarea inversă. | ||||
| Modul de setare Durăță gătire | ||||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Afșajul indică:0:00STOP | Pasul 3 | Pasul 4 |
| Alegeți o functție de gătire și setați temperatura. | Apăsăti în mod repetat: . | Setați timpul de gătire. | Apăsăti: OK. | |
| Cronometrul ponește imediat numărătoarea inversă. | ||||
| Modul de setare Temporizare | |||||||
| Pasul 1 | Pasul 2 | Afişajul aratah:timpulSTART | Pasul 3 | Pasul 4 | Afişajul indică: STOP | Pasul 5 | Pasul 6 |
| Selețați functția de găti-re. | Apăsați în mod repe-tat: | Setați ora de start. | Apăsați: OK. | Setați ora de sfărșit. | Apăsați: OK. | ||
| iCronometrulInsete pe numărătoarea inversă la ora de start setata. | |||||||
9. MODUL DE UTILIZARE: ACCESORII
9.1 Introducerea accesoriilor
O mica adancitură in partea de sus sporește siguranta. Adanciturile suntși dispositive anti-rasturnare. Marginea ridicata a raftului impiedica alunecarea vaseler de pe raft.
| Raft sârmă: Împinge raftul pe Şinele de ghidare ale su- portului pentru rafturi și asigură-te că picio-rușele suntindhreptate în jos. | |
| Tavă de gătit / Cratiță adâncă: Împinge tava pe Şinele de ghidare. | |
| Raft sârmă, Tavă de gătit / Cratiță adâncă: Împinge tava pe Şinele de ghidare, iar gră- tarul metallic pe raftul de deasupra. |
Senzor de gâtire- mâsoară temperatura din interiorul alimentului.
| Există două temperaturi care trebuie setate: | |
| °C Temperatura cuptorului. | Therma Temperatura zonei de miłoc. |
| Pentru rezultate optime de gătire: | ||
| Ingredientele trebuie să fie la temperatura camerei. | Nu se va'utiliza pentru preparate lichide. | În tampul gătirii trebuie să rămână în preparat. |
Modul de utiliser: Senzor de gâtire
| Pasul 1 | Porniţu captorul. | |
| Pasul 2 | Setaţi o functie de înçălzire și, dacă este necesar, temperatura captorului. | |
| Pasul 3 | Introduceți: Senzor de gătire. | |
| Carne, pasăre și pește | Caserolă | |
| Introduceți vârful Senzor de gătire în mismocul bucății de carne, pește, în cea mai groasă parte, dacă este posibil. Asigurăți-vă că cel puțin 3/4 din Senzor de gătire se află în inter-riorul preparatului. | Introduceți vârful Senzor de gătire exact în mismocul caserolei. Senzor de gătire trebuie să rămână intr-un loc fix în timpul gătirii. Folosiți un ingredișnt solid pentru a realiza acest lucru. Utilizăți marginea vasului de copt pentru a sustieneMZe-ral din silicon al Senzor de gătire. Vârful Senzor de gătire nu trebuie să atingă fundul vasului de copt. | |
| Pasul 4 | Introduceți Senzor de gătire în priza din partea frontală a captorului. Afișajul indică temperatura curentă a: Senzor de gătire. | |
| Pasul 5 | apăsăti pentru a seta temperatura zonei de miłoc a senzorului. | |
| Pasul 6 | OK - apăsăti pentru a confirmă. Când alimentul atinge temperatura setata, este emis semnalul sonor. Puteți alege și oprutișau să continuți gătirea pentru a că asigura căMZaarea este bine făcută. | |
| Pasul 7 | Scoateți conectorul Senzor de gătire din prizăși preparatul din cuptor. | |
| AVERTISMENT! Pericol de arsuri deoarece Senzor de gătire devine fierbinte. Aveți grijă atunci că î deconnectăși î scaateți din mâncare. | ||
10. FUNCțII SUPLIMENTARE
10.1 Blocare
| Această functie implicică modificarea accidentală a functiei aparatului. | ||
| Activare atunci că aparatul este în functiune - modul de gâtire setat va continua, dar panoul de comandă va fi blocat.Activare atunci că aparatul este oprit - nu poate fi activă, panoul de comandă este blocat. | ||
| OK | - asăsă lung pentru a activă functiția.Va fi emis un semnal sonor. | - asăsă lung pentru a odezactiva. |
| 3 x - va lumina intermitent atunci că aparctă de blocare este activă. | ||
10.2 Oprirea automata
Din motive de siguranta, captorul se opreste dupa o perioada dac a functie de gatire este activa si nu modificati nicio setare.
| (℃) | (h) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - maxim | 3 |
Oprirea automata nu functionează cu aceste functii: Iluminare captor, Senzor de gătire, Temporizare.
10.3 Ventilator de racire
Atunci cánd aparatul este in functiune, ventilatorul de răcire ponește automat pentru a mentine reci suprafetele aparatului. Dacă oprești cuptorul, ventilatorul de răcire va continua sa functioneze până cánd aparatul s-a răcit.
11. INFORMA TII S I SFATURI
11.1 Aer cald umed
Pentru cele mai bune rezultate, respectsi sugestiile din tabelul de mai jos.
| UNU | (℃) | ↓ | (min) | |
| Rulouri dulci, 16 bucăți | tavă de gătit sau tava de colectare | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Rulouri, 9 bucăți | tavă de gătit sau tava de colectare | 180 | 2 | 30 - 40 |
| Pizza congelata, 0,35 kg | raft sarma | 220 | 2 | 10 - 15 |
| Ruladă | tavă de gătit sau tava de colectare | 170 | 2 | 25 - 35 |
| Negresă | tavă de gătit sau tava de colectare | 175 | 3 | 25 - 30 |
| Soufflè, 6 bucăți | vas ceramic ramekin pe raft de sârmă | 200 | 3 | 25 - 30 |
| Blat de pan-dispan | formă pentru aluat fraged pe raft de sârmă | 180 | 2 | 15 - 25 |
| Sandviș Victoria | vas de copt pe raft de sârmă | 170 | 2 | 40 - 50 |
| Pește fert, 0,3 kg | tavă de gătit sau tava de colectare | 180 | 3 | 20 - 25 |
| Pește înreg, 0,2 kg | tavă de gătit sau tava de colectare | 180 | 3 | 25 - 35 |
| File de pește, 0,3 kg | tavă de pizza pe raft de sârmă | 180 | 3 | 25 - 30 |
| (℃) | (min) | |||
| Carne fiartă, 0,25 kg | tavă de gătit sau tavă de colectare | 200 | 3 | 35 - 45 |
| Şaslac, 0,5 kg | tavă de gătit sau tavă de colectare | 200 | 3 | 25 - 30 |
| Prăjituri, 16 bu-căti | tavă de gătit sau tavă de colectare | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Pricomigdale, 24 bu-căti | tavă de gătit sau tavă de colectare | 180 | 2 | 25 - 35 |
| Brioșe, 12 bu-căti | tavă de gătit sau tavă de colectare | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Pateuri sărate, 20 bu-căti | tavă de gătit sau tavă de colectare | 180 | 2 | 25 - 30 |
| Fursecuri, 20 bu-căti | tavă de gătit sau tavă de colectare | 150 | 2 | 25 - 35 |
| Mini tarte, 8 bu-căti | tavă de gătit sau tavă de colectare | 170 | 2 | 20 - 30 |
| Legume, ferti, 0,4 kg | tavă de gătit sau tavă de colectare | 180 | 3 | 35 - 45 |
| Omletă vegetaria-nă | tavă de pizza pe raft de sârmă | 200 | 3 | 25 - 30 |
| Legume medite-raneene, 0,7 kg | tavă de gătit sau tavă de colectare | 180 | 4 | 25 - 30 |
Folosiţi formeși recipiene în culoriynchise, farareshexie. Acestea absorb mai bine caldura decat vasele desche laculoare 山 cu reflexie.
| Tigaie de pizza | Tavă de copt | Ramekin-uri | Tavă rotundă pentru tarte |
| Culoare înisă, fără reflexie Diametru de 28 cm | Culoare înisă, fără refle-xie Diametru de 26 cm | Ceramică Diametru de 8 cm, înățime de 5 cm | Culoare înisă, fără reflexie Diametru de 28 cm |
11.3 Tabeile de gătit pentru institutele de testare
Informati pentru institutele de testare
Teste conform cu IEC 60350-1.
| (℃) | (min) | |||||
| Prăjituri mici, 20 bucăți pe tava | Încalzire sus si jos | Tavă de gătit | 3 | 170 | 20 - 30 | - |
| Prăjituri mici, 20 bucăți pe tava | Aer cald cu ventilatie | Tavă de gătit | 3 | 150 - 160 | 20 - 35 | - |
| Prăjituri mici, 20 bucăți pe tava | Aer cald cu ventilatie | Tavă de gătit | 2și 4 | 150 - 160 | 20 - 35 | - |
| Plăcintă cu mere, 2 forme Ø20 cm | Încalzire sus si jos | Raft sâr-mă | 2 | 180 | 70 - 90 | - |
| Plăcintă cu mere, 2 forme Ø20 cm | Aer cald cu ventilatie | Raft sâr-mă | 2 | 160 | 70 - 90 | - |
| Pan-dispan, formãpentru prãjituri Ø26 cm | Încalzire sus si jos | Raft sâr-mã | 2 | 170 | 40 - 50 | Preççâlzi与此 cuto- rul timp de 10 mi- nute. |
| Pan-dispan, formãpentru prãjituri Ø26 cm | Aer cald cu ventilatie | Raft sâr-mã | 2 | 160 | 40 - 50 | Preççâlzi与此 cuto- rul timp de 10 mi- nute. |
| Pan-dispan, formãpentru prãjituri Ø26 cm | Aer cald cu ventilatie | Raft sâr-mã | 2 ŞI 4 | 160 | 40 - 60 | Preççâlzi与此 cuto- rul timp de 10 mi- nute. |
| Biscuit sfãrami-cios | Aer cald cu ventilatie | Tavã de gãtit | 3 | 140 - 150 | 20 - 40 | - |
| Biscuit sfãrami-cios | Aer cald cu ventilatie | Tavã de gãtit | 2 ŞI 4 | 140 - 150 | 25 - 45 | - |
| Biscuit sfãrami-cios | Încalzire sus si jos | Tavã de gãtit | 3 | 140 - 150 | 25 - 45 | - |
| Pâine prăjită, 4 - 6 bu-căți | Grill | Raft sâr-mã | 4 | maxim | 2 - 3 mi- nute pe o parte; 2 - 3 minute pe cealal- tã parte | Preççâlzi与此 cuto- rul timp de 3 mi- nute. |
| Burger de vită, 6 bucăți, 0,6 kg | Grill | Raft de sârmă și tava de colectare | 4 | maxim | 20 - 30 | Puneti raftul de sârmă pe al patru-lea nival și tava de colectare pe al treilea nival al cuctorului. Întoar-ceți alimentele la jumătatea duratei de gătire. Preîncălziți cupto-rul tamp de 3 mi-nute. |
12. INGRIJREA Şİ CURAZAREA

AVERTISMENT!
Consultatu capitolele privind siguranta.
12.1 Observati privind curățarea
| Agenti de cu-ràṭare | Curăță partea din față a aparatului cu o lavetă din microfibră, cu apă caldăși un detergent neagresiv. |
| Folosește o soluție de curăṭare dedicată pentru suprafete metalice. | |
| Curăță petele cu un detergent neagresiv. |
| Utilizarea zil-nică | Curăță cavitatea după ficare utilizare. Depunerile de grăsime sau de orice alte reziduuri pot provoca un incendiu. |
| Umezeala poate produce condens în aparat Sau pe panourile de stică ale ușii. Pentru a reduce condensul, lasă aparatul să funționeze temp de 10 minute îniate de gătire. Nu depozita preparatele în aparat pentru mai mult de 20 de minute. Usucă cavitatea după ficare utilizare cu o lavetă din microfibră. | |
| Accesorii | Curăță toate accesoriile după ficare適用are și{lăsă-le să se usuce. Folosește o lavetă din mircofibră, apă caldă și un detergent neagresiv. Nu curăța acceso-riile în mașina de spălat vase. |
| Nu curăța accesoriile anti-aderente folosind un agent de curățare abraziv sau obiecte cu margini ascuțite. |
12.2 Cum se scot: Suporturile pentru raft
Scoatei suporturile raftului pentru a curata cuptorul.
| Pasul 1 | Opriţi cuptorul și așteptați și se răcească. | |
| Pasul 2 | Tragoți partea din față a supor-tului pentru rafturi și îndepăr-tași o de peretele lateral. | |
| Pasul 3 | Tragoți partea din spate a sup-ortului pentru raft și îndepăr-tași o de peretele lateral și îndepărta!. | |
| Pasul 4 | Instalati suporturile pentru raft în ordine inversă. Ştifturile de fixare de pe ghida-jele telescopice trebuie că fie înreptate spre față. |
12.3 Modul de utiliser: Curățare pirolitica
Curatai cuptorul cu Curatare pirolitica.

AVERTISMENT!
Există pericolul de arsuri.

ATENTIE!
Dacă sunt instalate alte aparate în același compartment, nu le Utilizati simultan cu această functie. Acest lucru poate deteriorora cuptorul.
| Înainte de Curățare pirolitică: | ||
| Opriți cuctorul și așteptați să se răcească. | Scoateți toate accesoriile. | Curățați godeaua cuctorului și geamul de la interior al ușii folo- sind apă cală, o lavetă moale și un detergent neutru. |
| Curățare pirolitica | ||
| Pasul 1 | Intrați în meniul: Curățare mm/. | |
| Opțiune | Durata | |
| C1 - Curățare ușoară | 1 h | |
| C2 - Curățare normală | 1 h 30 min | |
| C3 - Curățare profundă | 2 h 30 min | |
| Pasul 2 | OK - apăsași pentru a selecta programul de curățare. | |
| Pasul 3 | OK - apăsași pentru a porni curățarea. | |
| Pasul 4 | După curățare, rotiți butonul de selectare pentru functuriile de gătire la poziția oprit. | |
| Becul cuctorului rămâne stins pe durata curățării. | ||
| Atunci cănd cuctorul ajunge la temperatura setata, ușa se blochează. Până la deblocarea ușii, afișajul prezintă: ☐. | ||
| La terminarea curățării: | ||
| Opriți cuptorul și așteptași să se răcească. | Curățați cavitatea cu o lavetă moale. | Îndepărtați rezidururile de la baza cavității. |
12.4 Semnal De Reamintire La Curățare
| Cuptorul vă reamintește*când să-l curățați folosind curățarea pirolitica. | |
| m/ se aprinde intermitent pe afișaj timp de 5 sec după ficare sesiune de gătire. | Pentru a opri semnalul de reamintire, introducței butonul Meniuși selectați Setâri, Semnal De Reamintire La Curățare. |
12.5 Cum se curăță: rezervorul de apă
| Pasul 1 | Opriţi cuptorul. |
| Pasul 2 | Puneti o cratiță adâncă sub alimentarea cu abur. |
| Pasul 3 | Turnați apă în sertarul pentru apă: 850 ml. Adăugați acid citric: 5 lingurițe. Așteptați 60 min. |
| Pasul 4 | Porniti cuctorul și setați functția: Umiditate scăzută. Setați temperatura la 230 °C. Opriti cuctorul după 25 min și așteptați să se răcească. |
| Pasul 5 | Porniti cuctorul și setați functția: Umiditate scăzută. Setați temperatura înțre 130 și 230 °C. Opriti cuctorul după 10 minute și așteptați să se răcească. |
| Pentrua a preveni formarea reziduurilor de calcar, goliti rezervorul de apă după fiecare gătire cu abur. | |
| La terminarea curățării: | |||
| Opriți cuptorul. | Goliți rezervorul de apă. Consultați ca-pitului Utilizarea zil-nică, „Golirea rezer-vorului de apă". | Clătiți rezervorul de apă și curățați resturile de calcar cu o lavetă moale. | Curățați țeava de evacuare cu apă caldă și un deter-gent neutru. |
Tabelul de mai jos indică intervalul de duritate a apei (dH) cu nivalul corespunzător de depuneri de calciuși calitatea apei. Când duritatea apei este mai mare de 4, umpleți serrarul pentru apă cu apă imbuteliata.
| Duritate apă | Bandă de test | Depunere de calciu (mg/l) | Clasificarea apei | Curățați re-zervorul de apă la fieca-re | |
| Nivel | dH | ||||
| 1 | 0 - 7 | 0 - 50 | moale | 75 de cicluri - 2,5 luni | |
| 2 | 8 - 14 | 51 - 100 | duritate mo- derătă | 50 de cicluri - 2 luni | |
| 3 | 15 - 21 | 101 - 150 | dură | 40 de cicluri - 1,5 luni | |
| 4 | 22 - 28 | peste 151 | foarte dură | 30 de cicluri - 1 lună | |
12.6 Cum se scoate si se montează: Uşa
Usa cuptorului are trei panouri de sticlă. Puteti sa scaatei uşași panourile de sticlă de la interior pentru a le curăța. Citiștoate instrucțiunile de la „Scoatereași instalarea uşii" înnte de a scaote panourile de sticlă.

ATENTIE!
Nuutilizati cuptorul fara panourile de sticl.
| Pasul 1 | Deschideți ușa complet și tineți am-bele balamale. | |
| Pasul 2 | Ridicăți și trajeți înciuitorile până când se aude un clic. | |
| Pasul 3 | Încideți ușa cuptorului până la jumă-tate în prima poziție de descidere. După aceea, ridicăți și trajeți pentru a scoate ușa din locaț. | |
| Pasul 4 | Puneti ușa pe o lavetă moale pe o suprață stabilă. | |
| Pasul 5 | Tineți garnitura ușii (B) pe partea su-perioară a ușii de ambele pârți și apă-săți-o către interior pentru a elibera clemă. | |
| Pasul 6 | Trajeți garnitura ușii spre făță pentru a o scoate. | |
| Pasul 7 | Grüna panourile de sticlă ale uşii de partea superioarăși scoateți-le cu atenție unul câte unul.Începei de la panoul superior. Asigurată-và că sticlă iese complet din suporturi. | |
| Pasul 8 | Curăți panourile de sticlă cu apă calășși săpun. Uscăti cu atenție panourile de sticlă. Nu curăți panourile de sticlă în mașina de spălat vase. | |
| Pasul 9 | După curățare, instalati panourile de sticlăși ușa cuctorului. | |
| Dacă ușa este instalata corect, veți auzi un cli aciniderea clemelor. | ||
| Verificati dacă ați pus la loc panourile din sti-clă (A și B) în ordinea corectă. Verificati sim-bolul / modelul de pe lateralul panoului de sti-clă, ficare panou de sticlă arata diferit pentru a ușuradezasamblarea și asamblarea. Dacă este instalata corect, garnitura ușii face cigric. Asigurată-vă că ați montat corect în locașul său panoul din sticlă din miłoc. | A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B |
12.7 Cum se侦ilocuieste: Bec

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Becul poate fi fierbinte.
Intotdeana tinei becul halogen cu ajutorul unei cârpe pentru a preveni arderea reziduurilor de grâsime pe bec.
Becul din spate
| Înaine de a schimba becul: | ||
| Etapa 1 | Etapa 2 | Etapa 3 |
| Opriți captorul. Așteptați până când captorul este rece. | Deconectați captorul de la sursa de alimentare electrică. | Puneti o lavetă pe fundul cavi-tății. |
| Pasul 1 | Rotiți capacul de sticlă și scoateți-l. |
| Pasul 2 | Curățați capacul de sticlă. |
| Pasul 3 | Înlocuiți becul cu un bec adecvat rezistent la o temperatură de 300 °C. |
| Pasul 4 | Montați capacul de sticlă. |
13. DEPANARE

AVERTISMENT!
Consulta capitolele privind sigurantha.
13.1 Ce trebuie făcut dacă...
In orice situatie care nu este prevazută in acest tabel, contactați un Centru de service autorizat.
| Cuptorul nu ponește sau nu se înçălzește | |
| Problemă | Verificați dacă... |
| Cuptorul nu poate fi pornit sau Utilizat. | Cuptorul este connectat corect la o sursă de ali-mentare electrică. |
| Cuptorul nu se înçălzește. | Oprirea automată estedezactivă. |
| Cuptorul nu se înçălzește. | Ușa cuptorului este închisă. |
| Cuptorul nu se înçălzește. | Siguranța nu este arsă. |
| Cuptorul nu se înçălzește. | Blocarea estedezactivă. |
| Componente | |
| Prolemă | Verificați dacă... |
| Becul este stins. | Aer cald umed - se aprinde. |
| Becul nu functionează. | Becul este ars. |
| Senzor de gătire nu functionează. | Fișa Senzor de gătire este introdusă complet în przyă. |
| Coduri de eroare | |
| Afişajul indică... | Verificăți dacă... |
| Err C2 | Ați scos fișa Senzor de gătire din priză. |
| Err C3 | Ușa cuptorului este înisă sau înciuetoarea ușii nu este stricată. |
| Err F102 | Ușa cuptorului este înisă. |
| Err F102 | Încuietoarea ușii nu este stricată. |
| 00:00 | A fost o pană de curent. Setați timul. |
| Dacă afişajul prezintă un cod de eroare care nu se regăsește în acest tabel, oprutiși si porniți sigu- ranța pentru a reporni cuptorul.În cazul în care codul de eroare apare din nou, contactăți un Cen- tru de service autorizat. | |
| Curățare | |
| Problemă | Verificați dacă... |
| Există apă în cavitatea cuptorului. | Nu există prea multă apă în rezervorul de apă. |
| - indicatorul este stins. | Nu există suficientă apă în rezervorul de apă. Dacă începe că se scurgă apă în cuptor și indicatorul este în continuare oprit, contactați un Centru de service autorizat. |
| - indicatorul este aprins. | Nu există suficientă apă în rezervor. Dacă re-zervorul este plin și indicatorul tot mai este aprins, contactați un Centru de service autorizat. |
| Gătirea cu abur nu funționează. | Nu există reziduuri de calcar în desciderea alimentării cu abur. |
| Gătirea cu abur nu funționează. | Există apă în rezervorul de apă. |
| Golirea rezervorului de apă durează mai mult de trei minute sau apă curge din orificiul de alimentare cu abur. | Nu există reziduuri de calcar în desciderea alimentării cu abur. Curățași rezervorul de apă. |
Dacă nu poti remedia problema de unul singur, contactează commerciantul sau un centru de service autorizat.
Datele nécessare Solicitate de centrul de service se gasec pe placuta cu date tehnice. Placuta cu datele tehnice se afla peadrul frontal al cavita tii aparatului. Nu scoate placuta cu date tehnice din interiorul aparatului.
| Îti recomandám să notezi datele aici: | |
| Model (MOD.) | .............................. |
| Număr produsului (PNC) | .............................. |
| Număr de série (S.N.) | .............................. |
14. EFICIENTÄ ENERGETICA
14.1 Informati produş Şi Físă cu informati proclusbrianice privind proiectarea ecologica Şi etichetarea energetica
| Denumirea furnizorului | Electrolux |
| Identificarea modelului | EOC6P77WX 949494767 |
| Index de eficiență energetică | 81.2 |
| Clasă de eficiență energetică | A+ |
| Consum de energia cu o înçărcătură standard, modul convențional | 0.93 kWh/ciclu |
| Consum de energia cu o în)cârcare standard, în modul ventilatie | 0.69 kWh/ciclu |
| Număr de cavități | 1 |
| Sursă de caldură | Energie electrică |
| Volumul | 72 l |
| Tip cuptor | Cuptor încorporabil |
| Masă | 33.3 kg |
- Pentru Uniunea Europeană conform cu Reglementările UE 65/2014 Şi 66/2014.
Pentru Republica Belarus conform cu STB 2478-2017, Anexa G; STB 2477-2017, Anexele A 山 B.
Pentru Ucraina conform cu 568/32020.
Clasa de eficientă energetica nu se aplică pentru Rusia.
EN 60350-1 - Aparate de gâtit electrocasnice - Partea 1: Gama, cuptoare, cuptoare cu abur Şi grill-uri - Metode pentru măsurarea performantei.
14.2 Economisirea de energia

Aparatul este prevăzut cu unele functii care ajută la economisirea de energia în timpul procesului zilnic de gătire.
Asigura-te ca uça aparatului este ∈nchisă in timpul functiāri. Nu deschide uça aparatului prea des in timpul gâtirii. Mentine garnitura uşii curata Şi asigura-te ca este bine fixata ∈n poziţie.
Foloseşte vase metalice pentru o economie optimizata de energia.
Atunci cánd este posibil, nu preincalzi aparatul inainte de gàtire.
Ai grijà ca pauzele să fie CAT mai mici intre două coaceri, atunci cand pregăteşti mai multe preparate o data.
Gătitul cu ventilator
Atunci cánd este posibil, foloseşte functiile de gàtit cu ventilator pentru a economisi energia.
Caldura reziduală
Ventilatorul Şi lumina vor fiinformatics continue active. Atunci cánd opreşti aparatul, pe afisaj va fi apărea valoarea caldurii reziduale. Caldura poate fiutilizata pentru mentinerea preparatelor calde.
Atunci cánd durata de gàtire este mai mare de 30 de min, redu temperatura aparatului cu cel puţin 3 - 10 min inainte de incheierea gàtirii. Căldura reziduală din interiorul aparatului va continua să gâteasca preparatul.
Foloseşte caldura reziduală pentru a incâlzi alto preparate.
Mentinerea calda a alimentelor
Alege setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi caldură rezidualăși mentine preparatele calde. Indicatorul de caldură reziduală sai al temperaturii va apărea pe afişaj.
Gàtire cu lumina stinsa
Opreste lumina pe durata gātirii. Aprinde-o doar atunci cànd este besoinar.
Aer cald umed
Funcţie concepută pentru a economisi energia în timpul gătirii.
Atunci cánd foloseşti această functie, lumina se stinge automat după 30 de sec. Poți aprinde din nou lumina,insula această actiune va reduce economia de energia estimata.
15. STRUCTURA MENIULUI
15.1 Menu
| - selectați pentru a intra în Menuiu. |
| Meniu structură | ||
| Gătire asistăţă | Curățare/mm | Setări |
| Pasul 1 | Pasul 2 | Pasul 3 | Pasul 4 | Pasul 5 |
| 三 | OK | 01 - 015 | OK | |
| Selectați Meniu, Setări. | Confirmați seta-rea. | Selectați seta-rea. | Confirmați seta-rea. | Reglați valoareași apăsăti OK. |
| Setări | |||||
| O1 | Timpul | Modificare | O2 | Luminozitate display | 1 - 5 |
| O3 | Tonul de la taste | 1 - Bip 2 - Clic 3 - Sunet oprit | O4 | Volum la apăsare taste | 1 - 4 |
| O5 | Senzor de gătire Actiune | 1 - Alarmă și oprire 2 - Alarmă | O6 | Cronometru numă- rătoare directă | Pornit/Oprit |
| O7 | Illumare cuptor | Pornit/Oprit | O8 | Încălzire rapidă | Pornit/Oprit |
| O9 | Semnal De Reamintire La Curățare | Pornit/Oprit | O10 | Wi-Fi | Pornit/Oprit |
| O11 | Operătiune de telecomandă automată | Pornit/Oprit | O12 | Dezactiveaza re-teaua | Da / Nu |
| O13 | Modul demo | Codul de activare: 2468 | O14 | Versiunea software | Verificare |
| O15 | Resetati toate optiunile | Da / Nu | |||
16. INFORMATII PRIVIND MEDIUL
Reciclati materialele marcate cu simbolul. Pentru a reciclca ambalajele, acestea trebuie puse in containerele corespunzatoare. Ajutati la protejarea mediului si a sanatati umane si la reciclarea deseurilor din aparatele elecrice si electrocasnice. Nu aruncati aparatele marcate cu acest simbol impreunacu deseurile menajere. Retunati produsul la central local de reciclare sau contacta administraia orasului dvs.
MNCJIIMO HA BAC
Xbana sto tce kynnn Electrolux ypehaj. I3a6paJn cTe npoI3BOd koJ ca co6om doHocn deuehenje cTpyHOr pada n HOBauJja. TeHHaJaan he, eneraHTan n OCMuJIbeH mAjyHn y BnuDy BaWe notpe6e. Bynte yBepen da hete pn CBakOM KopuShHeBy Do6nTu 3BaHpeDHe pe3yINaTe.