EOC6P77WX - EOC6P77WX - Forno embutido ELECTROLUX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EOC6P77WX - EOC6P77WX ELECTROLUX em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno embutível |
| Marca | Electrolux |
| Modelo | EOC6P77WX |
| Volume útil | 72 L |
| Dimensões (A x L x P) | 594 x 595 x 569 mm |
| Dimensões de embutir (A x L x P) | 590-600 x 560 x 550-548 mm |
| Peso | 33,3 kg |
| Classe de eficiência energética | A+ |
| Consumo energético (convencional) | 0,93 kWh/ciclo |
| Consumo energético (calor rotativo) | 0,69 kWh/ciclo |
| Alimentação | Elétrica, 230 V / 50 Hz |
| Potência total | Até 3680 W (conforme modelo) |
| Modos de cozedura | Calor rotativo, Superior/Inferior, Humidade baixa, Pizza, Sole, Congelados, Circulação de ar húmido, Grelhador, Turbo grelhador, Vapor |
| Funções adicionais | Cozedura assistida (45 programas), Sonda de cozedura, Início diferido, Temporizador, Pré-aquecimento rápido |
| Limpeza | Pirólise (3 níveis: leve 1h, normal 1h30, completo 2h30) |
| Acessórios incluídos | Grelha metálica, Tabuleiro de cozedura, Assadeira, Sonda de cozedura, Calhas telescópicas |
| Segurança | Bloqueio de teclas, Paragem automática, Segurança crianças, Bloqueio da porta em pirólise |
| Conectividade | Wi-Fi 2,4/5 GHz, Bluetooth, Aplicação My Electrolux Kitchen |
| Iluminação | Lâmpada halogénea, classe G |
| Reservatório de água | Capacidade 900 ml, esvaziamento por mangueira |
Perguntas frequentes - EOC6P77WX - EOC6P77WX ELECTROLUX
Perguntas dos utilizadores sobre EOC6P77WX - EOC6P77WX ELECTROLUX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EOC6P77WX - EOC6P77WX - ELECTROLUX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EOC6P77WX - EOC6P77WX da marca ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZADOR EOC6P77WX - EOC6P77WX ELECTROLUX
2.7 Bbtpeunho ocBeTneHne

BHIMAHHE!
Obrigado por ter adquirido um aparecido Electrolux. Escolhéu um produit que traz com eles décadas de experiência professional e inovação. Engenhoso e elegante, foi acontecido a pensar em si. Assim, quando o utilizes, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre útimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o loro site para:




Obter conselho de utilizesao, folhetos, resolucao de problemas e informacoes sobre assistencia e reparacoes:
www.electrolux.com/support
Registe o seu produits para beneficiar de um service melhor:
www.registerelectrolux.com
Adquiras accesórios, consumveis e peças de substituição originais para o seu(APARALHO):
www.electrolux.com/shop
Para mais recessas, sugestões e resolução de problemas, transfira a aplicação My Electrolux Kitchen.

Available on the
AppStore

GET IT ON
Google Play
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o,isso Centro de Assistencia Tecnica Autorizo, assegure que tem disponiveis os dados segunte: Modelo, PNC,Numero de série.
Esta informaçãoenhastra-se na placade identificacao.
Aviso/Cuidado - Informações de seguranca
① Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alteracoes sem aviso precedo.
INDICE
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA.... 325
1.1 Segurarca de crianças e pessoas
vulneraveis 325
1.2 Seguranga geral 326
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 327
2.1 Instalação 327
2.2 Ligação eletrica 328
2.3 Utilização 329
2.4 Manutenção e limpeza 330
2.5 Limpeza por pirólle 330
2.6 Cozinhoa vapor 331
2.7 Illuminação interna 331
2.8 Assistencia Tecnica 331
2.9 Eliminação 332
3. INSTALLAÇAO 332
3.1 Encastre 332
3.2 Fixação doorno no armário..... 333
4.DESCRIPTION DO PRODUCTO. 334
4.1 Visao geral 334
4.2 Acessórios 334
5.COMO LIGAR E DESLIGAR O APARELHO. 335
5.1 Botoes retrateis 335
5.2 Paine de commandos 335
6.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION.336
6.1 Limpeza inicial 336
6.2 Pré-aquecimento inicial 337
6.3 Ligação sem fios 337
6.4 Licencias de software 338
7. UTILIZACAO DIARIA 338
7.1 Como definir: Tipos de aquecimiento 338
7.2 Fonções de aquecimento 339
7.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência 340
7.4 Reservatorio de agua 340
7.5 Como definir: Cozedura assistida341
7.6 Cozedura assistida 342
8. FUNÇOES DE RELÓGIO 348
8.1 Fonções do relógio 348
8.2 Como definir: Funções do relógio 348
9.COMO UTILizar:ACESSORIOS. 349
9.1 Inserir acessórios 349
9.2 SondaTERMICA 350
10. FUNÇÖES ADICIONAIS 352
10.1 Bloquear 352
10.2 Desligar automatico 352
10.3 Ventoinha de arrefecimento.....353
11. SUGESTOES E DICAS. 353
11.1 Ventilado com Resistência 353
11.2 Ventilado com Resistência -cessórios recomendados... 355
11.3 Tabelas de cozedura para testes 355
12. MANUTENÇAO E LIMPEZA 357
12.1 Notas sobre a limpeza 358
12.2 Como remover: Apoios para prateleiras 358
12.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica359
12.4 Aviso de limpeza 360
12.5 Como limpar: Depóstico de agua 360
12.6 Como remover e instalar: Porta.361
12.7 Como substituir: Limpada....363
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 364
13.1 O que fazer se 364
13.2 Dados de assistência técnica.... 365
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 366
14.1 Informação do produits e ficha informativa do produit* 366
14.2 Poupanca de energia 367
15. ESTRUTURA DO MENU 367
15.1 Menu 367
16. PREOCUPACOES AMBIENTAIS... 368

1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segança de crianças e pessoas vulneráveis
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à'utilisation do aparelho de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantly vigiadas.
-
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido e dispositivos MQweis com My Electrolux Kitchen.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance dascriças eelimine-os de forma apropriad.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais hométricos afastados do aparecido quando estiver a ser realizado e durante o arrefecimento.
- Se o aparecido tiver um disposítivo de segurarça para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutençãobineica do aparecido não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segança geral
- Este aparecido destino-se apenas a ser utilizado para cozinho.
- Este aparecido foi concebidounicamente parautilizaçãodomesticamum ambienteinterior.
- Este aparecido pode ser utilisé em escritórios, quartos de hóspedes de hotelis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond terutilização não exceeda os níveis de Utilização domestica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
- Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
-
Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Tecnica Autorização ou por uma和个人amente qualificada, para fazer perigos eletricos.
-
AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia de什麽 elétrico.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para fazer tocar nas resistências ou na superficie da cavidade do aparelho.
- Utilize sempre luvas deorno parautar ou insertir acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Utilize開放 a sonda tírmica (sensor de temperatura de nucleo) recomendada para este aparelho.
- Para remover os apoisos para prateleiras, puxe primeiro a parte darente do apoio para prateleiras e(depí a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoisos para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos apiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.
- Antes da limpeza pirolítica, retire todos os acessórios e depositos/derrames excessivos da cavidade do aparelho.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalacao deste aparheiro tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparvelho.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
- São puxe o aparecido pela pega.
- Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
- Respeite as distáncias minimas relativamente a outros aparehos e unidas.
- Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do aparelho abre sem limitacoes.
- O aparecido está equipado com umsystema de arrefecimentoelétrico. É necessárioutilizar alimentaçãoelétrica.
| Altura minima do armário (altura minima do armá-rio debaixo do balço) | 590 (600) mm |
| Largura do armário | 560 mm |
| Profundidade do armário | 550 (550) mm |
| Altura da parte da fronte do aparelho | 594 mm |
| Altura da parte de trás do aparelho | 576 mm |
| Largura da parte da fronte do aparelho | 595 mm |
| Largura da parte de trás do aparelho | 559 mm |
| Profundidade do aparelho | 569 mm |
| Profundidade de encastre do aparelho | 548 mm |
| Profundidade com a porta aberta | 1022 mm |
| Dimensão minima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem | 4x25 mm |
2.2 Ligaçãoétrica

AVISO!
Risco de incendio eCHOque eltrico.
- Todas as lagoões electrolycicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caracteristicas são compatíveis com as caracteristicas da alimentação électrique.
Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques elétricos. - Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
- Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação electrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Tecnica.
- Não permita que algoçum cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nencho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
-
As proteções contrachoques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
-
Ligue a fixa à tomadaétricaapanas no final da instalação. Certifique-se de que a fixa foracessível antes a instalação.
Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha. - Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. - A instalação eletrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparecido da corrente eletrica em todos os pôlos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Feche totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada eletrica.
- Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
| Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa: |
| H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F |
Para informações sobre a�� do cabo, consulte a potência total na placar decharacteristicas. Temem podec consultar aabela:
| Potência total (W) | Secção do cabo (mm2) |
| máximo 1380 | 3x0.75 |
| máximo 2300 | 3x1 |
| máximo 3680 | 3x1.5 |
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho).
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, quando elétrico ou explosão.
- Não altere as espécificações deste aparecido.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido sem vigilência durante oestrutura.
Desative o aparelho antes cadautilização. - Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em funciona.Pode sair ar quente.
- Não utilize o aparecido com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplique pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
-
Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparecido quandoAbrir a porta.
-
Não coloque produits inflamáveis, nem objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do(APARALHO).
- Não partilha a suaPALAVRA-passe de Wi-Fi.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
-
Para evitar danos ou descoloração no esmalte:
-
não coloque recipientes de ir aoorno ou outros objetivos diretamente sobre o财运 do aparecido.
- não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
- não coloque agua diretamente no aparecido quente.
- não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes acobar de cozinhar.
-
tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho.
- Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
- Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
- Se o aparelho ficar instalado atrás de una porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funciona. Se a porta ficar fechada, poderá ocorro acumulação de calor e humidade que pode danIFICAR o aparelho, os moveis ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completenessamente antes Utilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutençao, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomada eletrica.
- Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
- Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- Tenha cuidado quando remove a porta do aparecido. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superficie se deteriorre.
- Limpe o aparelho com um pano macio e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
Risco de ferimentos / incência / emissão de produits químicos (vapes) no Modo Pirolítico.
-
Antes de executar a funcao de autolimpeza Pirolitica e antes da primarya utilizao, remove o segunte da cavidade doorno:
-
todos os excessos de resíduos de alimentos, áleos e derrames ou depósitos de gordura;
-
todos os objetivos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas com o produits) e todos os tachos anti-aderentes, panelas, tabuleiros, utensilios, etc.
-
Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a funciona. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilação frontais.
-
A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumes dos resíduos alimentares e dos materiais do aparecido, pelo que recomendamos vivamente o segunte:
-
providencia boa ventilacao durante eAFPa a limpeza pirolitica.
-
providencia boa ventilacao durante e antes a primarya utilizao com a temperatura maxima.
-
Ao contrario das pessoas, algumas às e outros répéteis podem ser extremamente sensíveis aos eventuels fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
-
Leve todos os animais de estimação (especially as aves) para uma区内 bem ventilada, afastando-os do(AParalho durante eapos a limpeza por piróise e a primeirautilização com a temperatura maxima.
-
Os animais de estimação poucoicos también podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o翃amento do programa de auto-limpeza pirolítica.
- As superficies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensilios e outros objetivos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fimos nocivos em baixo grau.
- Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas.
2.6 Cozinhoa vapor

AVISO!
Risco de queimaduras e danos no aparelho.
-
O vapor libertado pode causar queimaduras:
-
Não abra a porta do aparelho durante uma cozedura a vapor.
- Após una cozedura a vapor, tenha muito cuidado quandoAbrir a porta do aparelho.
2.7 Illuminação interna

AVISO!
Risco deCHOque eltrico.
- Relativamente à(s) lampada(s) no interiornde produits e as lampadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lampadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espacços dométricos.
- Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência energetica G.
- Utilize開放ascomaspecificações.
2.8 Assistência técnica
- Para reparar o aparecido, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Utilize apenas peças sobressalentes originais.
2.9 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o(APARALHO CORRETAMENTE).
- Desligue o aparecido da alimentação électrique.
- Corte o cabo de alimentação eletrica do aparelho e elimine-o.
- Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho.
3. INSTALLação

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
3.1 Encastre

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
3.2 Fixação doorno no armário

4. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
4.1 Visão geral

1 Paineledevarmados
2 Botão para os temas de aquecimento
3 Visor
4 Botão de controlo
5 Gaveta da agua
6 Elemento de aquecimiento
7 Tomada para a sondaTERMICA
8 Lampada
9 Ventilador
10 Apoio para prateleira, amovivel
11 Tubo de escoamento
Válvula de saía da agua
13 Nível das prateleiras
14 Entrada de vape
4.2 Acessórios
- Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.
Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos. - Tabuleiro para grelhar/assar Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.
SondaTERMICA Para medir o grau de cozedura dos alimentos. - Calhas telescópicas
- Com as calhas telescópicas, pode colocar e remove as grelias mais fácilmente.
5. COMO LIGARE DESLIGAR O APARELHO
5.1 Botoes retrexeis
Para usar o aparelho, prima o botão. O botão fica saliente.
5.2 Paine de commandos
| Campos do sensor do panel de controlo | Prima o botão | Rodar o botão | ||||
| OK | ||||||
| Tempo-rizador | Aqueci-mento rápido | Luz | Sonda tímica | Confirmar a definição | ||
| Selecione um tipo de aquecimento para ligar oorno. | ||||||
| Rode o botão para as funções de aquecimento para a posicao de desligado para desligar oorno. | ||||||
| 12:34 | quando o botão dos temas de aquecimento esti- ver na posicao de desligado, o visor passa pa- ra o modo de esper. |
| 12:34 180° | quando cozinhar, o visor aparece a tempera- tura definida, a hora do dia e outras opções disponíveis. |
| 188:88:88:8888g h:min:s STOP | Visor com funções chave. |
| Bloquear | Cozedura assis-tida | Limpeza | Definições | Aquecimento<rápido |
| Indicado-res do temporiza-dor: | STOP | |||
| Wi-fi indicator - piscá quando oorno pode ser li-gado à rede Wi-Fi. | Indicador de Funcionamento remoto – o fornó pode ser controlado remotamente. | |||
| A ligação Wi-fi estáativada. | A Funçionamento remoto estáativada. | |||
| Barra de progresso - para temperatura ou tempo. A barra fica totalmente vermelha quando oorno atinge a temperatura definira. |
| Pré-aqueça oorno vazio antes da primarya utilização. | |
| Passo 1 | Remova todos os acessós e apoios para prateleiras amovíveis doorno. |
| Passo 2 | Regule a temperatura máximo para a função. Deixe oorno funcional durante 1 hora. |
| Passo 3 | Regule a temperatura(Maxima para a função). Deixe oorno funcional durante 15 min. |
| Oorno pode emitir algo um odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o es-paço é ventilado. | |
6.3 Ligação sem fios
Para ligar o aparelho, necessita de:
- Rede sem fios com a ligaçao à internet.
Dispositivo móvil ligado à sua rede sem fios.
| Passo 1 | Faça o download da aplicação男方 My Electrolux Kitchen ecede as instruções para os príxeos passos. |
| Passo 2 | Rode o botão para selecionar: ≅. |
| Frequência | 2,4 GHz WLAN | 5 GHz WLAN |
| 2400 - 2483,5 MHz | 5150 - 5350 MHz 5470 - 5725 MHz | |
| Protocolo | IEEE 802.11b DSSS/ 802.11g/n OFDM | IEEE 802.11 a/n OFDM |
| Potência Tmaxima | EIRP < 20 dBm (100 mW) | EIRP < 23 dBm (200 mW) |
| Módulo Wi-Fi | NIU5-50 | |
| Frequência Bluetooth | 2400 - 2483,5 MHz |
| Protocolo | LE: DSSS |
| Potência Tmaxima | EIRP < 4 dBm (2,5 mW) |
Páises abrangidos pelo disporto da Diretiva 2014/53/UE: Bélgica, Bulgária, Républiça Checa, Dinamarca, Alemanha, Estônia, Irlanda, Grécia, Espanha, Franca, Croácia, Itália, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Hungria, Malta, Páises Baixos, Irlanda do Norte, Áustria, Polónia, Portugal, Romania, Eslovénia, Eslovaúquia, Finlândia, Suécia, Noruega, Islândia, Liechtenstein, Suiça, Turquia.
| O software deste produit contém componentes baseados em software de fonte aberta e livre. Electrolux confirma totalmente os contributos das comunidades de software aberto e robética ao projecto de desenvolvimento. |
| Para aceder ao)c原标题fontedestescomponentedesoftwarede)c原标题abertoegreenutivos,cujas condições de licença exigem que-sejampublicadaseparavisualizartodaa sua informação de direitosdeauthoretemosdelicençaaplicáveis,porfavorvisite:http://electrolux.opensoftwareerepository.com(pastaNIU5). |
7. UTILIZÇÃO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Começar a cozinho | |
| Passo 1 | Passo 2 |
| Seleciona uma função de aquecimento. | Defina a temperatura. Premir OK |
| Cozinho a vapor | ||||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 | Passo 5 |
| Cozinhar a vapor | ||||
| °C | ||||
| Premir a tampa da gaveta da agua para a Abrir. | Encher a gave-ta da agua com 900 ml de agua. | Empurrar a ga-veta da agua para a posicao inicial. | Seleciona a funcao de aquecimento a vapor. | Defina a temperatu-ra. |
7.2 Funções de aquecimento
| Tipo de aquenci-mentation | Aplicação |
| Ventilado + Resis-ência Circ | Para cozer em atéTRS posições de prateleira ao mesmo tempo e para secar alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utilizes com Calor superior/inferior. |
| Calor superior/inferior | Para cozer e assar alimentos numa posição de prateleira. |
| Humidade pouca | Esta função é adequada para carne, aves, pratos deorno e caçarolas. Paraças à combinação de vapor com ar quente, a carne fica com uma tex-tura suculenta e tenra e com uma crosta estaladiça. |
| Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
| Aquecidoamento infe-rior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |
| Tipo de aqueci-mentation | Aplicação |
| Congelados | Para delejar os alimentos de convenência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
| Ventilado com Re-sistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilize a此举ção, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definida. Éutilizando o calor residual. A potência do aqueci-mente pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Uti-lização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. |
| Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
| Grelhador ventilà-do | Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
| Menu | Para entrada no menu: Cozedura assistida, Limpeza, Definições. |
7.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta funciona foi utilizesa para cumprimir com os requisitos de classe de eficiência energetica e design ecologico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.
A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.
Quando utilizes esta função, a lâmpada é automaticamente desativada às 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítilo “Sugestões e dicas”, Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítilo
"Eficência Energética", Poupança de Energia.
7.4 Reservatório de água
| Indicador do depósito de água | |
| O depósito está cheio. | |
| O depósito de agua está meio cheio. | |
| ↓ | O depósito está vazio. Volte a enchter o depósito. |
| Se colocar demasiada água no depósito, a saía de segurança escoa o excesso de água para a parte inferior da cavidade. Remova a água com uma esponja. | |
| Esvaziar o reservatório de água | ||
| Passo 1 | Deslgue oorno, deleixe-o com a porta aber- ta e aguarde até oorno arrefecer. | A B C |
| Passo 2 | Ligue o tubo de escoamento (C) à válvula de saída (A) através do conetor (B). | |
| Passo 3 | Mantenha a extremidade do tubo abaixo do nível de A e prima repetidamente B para recolher a água restante. | |
| Passo 4 | Retire C e B e seque oorno com uma es- ponja macia. | |
7.5 Como definir: Cozedura assistida
Cada prato deste submenu propõe uma funcao e uma temperatura recomendadas. Pode fazer o tempo e a temperatura durante a cozedura.
| Para algunos dos pratos, también pode cozi-nhar com: | A temperatura a que um prato é cozinho: |
| • Sonda tírmica | • Mal passado • Médio • Bem passado |
| Cozedura assistida - utilize-o para preparar rapidamente um prato com as definições pa- drão: | |||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 |
| = | × | P1 - P45 | OK |
| Entre no menu. | Selezione Cozedura assistida. Prima OK. | Selezione o prato. Premir OK. | Coloque o prato no forno. Confirme a de- finição. |
7.6 Cozedura assistida
| Legenda | |
| Sonda tírmica disponible. Coloque o Sonda tírmica na parte mais espes-sa do prato.Oorno desliga-se quando a temperatura definida Sonda tírmica é atingi-da. | |
| Adicione água ao deposito. | |
| Pre-aqueça oorno antes de cornerar a cozhar. | |
| Nível da prateleira. | |
Quando a funcao terminar, verifie se os alimentos estao prontos.
| Prato | Peso | Nível de prateleira/cessório | Tempo de duração | |
| Carne de vaca | ||||
| P1 | Carne assada, mal passada | 1 - 1,5 kg; pedações com 4 - 5 cm de es- pessura | 2; tabuleiro para assar Frite a carne durante algunos minutos nu- ma frigideira quente. Insira no forno. | ~ 40 min |
| P2 | Carne assada, média | ~ 50 min | ||
| P3 | Carne assada, bem passada | ~ 60 min | ||
| P4 | Bife, médio | 180 - 220 g por peça; fa- tias com 3 cm de es- pessura | 3; assadeira numa prateleira em grelha Frite a carne durante algunos minutos nu- ma frigideira quente. Insira no forno. | ~ 15 min |
| P5 | Carne assada/estufada (cos-teleta de primarya, redondo superior, flanco espesso) | 1,5 - 2 kg | 2; assadeira numa prateleira em grelhaFrite a carne durante algunos minutos nu-ma frigideira quente. Adicione liquido. In-sira no forno. | ~ 120 min |
| P6 | Carne assada, mal passada (aquecimento a baixa tempe-ratura) | 1 - 1,5 kg;pedoços com 4 - 5 cm de es-pessura | 2; tabuleiro para assarUtilize as suas especialias favoritas ou simplementmente sal e pimenta moida fres-ça. Frite a carne durante algunos minutos numa frigideira quente. Insira no forno. | ~ 75 min |
| P7 | Carne assada, média (aqueci-amento a baixa temperatura) | ~ 85 min | ||
| P8 | Carne assada, bem passada (aquecimento a baixa temperatura) | ~ 130 min | ||
| P9 | Filete, mal passado (aquecimento a baixa temperatura) | 0,5 - 1,5 kg;pedoços com 5 - 6 cm de es-pessura | 2; tabuleiro para assarUtilize as suas especialias favoritas ou simplementmente sal e pimenta moida fres-ça. Frite a carne durante algunos minutos numa frigideira quente. Insira no forno. | ~ 75 min |
| P10 | Filete, médio (aquecimento a baixa temperatura) | ~ 90 min | ||
| P11 | Filete, con-cluído (aque-cimento a bai-xa temperatu-ra) | ~ 120 min | ||
| Vitela | ||||
| P12 | Vitela assada (p. ex., pá) | 0,8 - 1,5 kg; pedações com 4 cm de espessura | 2; assadeira numa prateleira em greilha Utilize as suas especialias favoritas. Adicione liquido. Assado coberto. | ~ 80 min |
| Porco | ||||
| P13 | Cachaço ou pá de porco assada | 1,5 - 2 kg | 1; assadeira numa prateleira em greilha Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | ~ 165 min |
| P14 | Porco assado (aquecimento a baixa temperatura) | 1,5 - 2 kg | 2; tabuleiro para assar Utilize as suas especialias favoritas. Vire a carne às vezes metade do tempo de cozedura para obter um tostado uniforme. | ~ 215 min |
| P15 | Lombo, fresco | 1 - 1,5 kg; peças com 5 - 6 cm de espessura | 2; assadeira numa prateleira em greilha Utilize as suas especialias favoritas. | ~ 55 min |
| P16 | Entrecosto | 2 - 3 kg; utilizar entrecosto com 2 - 3 cm de espessura | 3; tabuleiro para grelhur Adicione liquido para cobrir o fundo de um prato. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | 90 min |
| Borrego | ||||
| P17 | Perna de borrego com ossos | 1,5 - 2 kg; peças com 7 - 9 cm de espessura | 2; assadeira no tabuleiro para assar Adicione liquido. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | ~ 130 min |
| Aves | ||||
| P18 | Fragointeiro | 1 - 1,5 kg; fresco | 2; caçarola no tabuleiro para assarUtilize as suas especialias favoritas. Vire o frango não metade do tempo de coze-dura para obter um tostado uniforme. | ~ 60 min |
| P19 | Meio frango | 0,5 - 0,8 kg | 3; tabuleiro para assarUtilize as suas especialias favoritas. | ~ 40 min |
| P20 | Peito de fran-go | 180 - 200 g por peça | 2; caçarola na prateleira em grelhaUtilize as suas especialias favoritas. Fri-te a carne durante algumas minutes numa frigideira quente. | ~ 25 min |
| P21 | Pernas de frango, fres-cas | - | 3; tabuleiro para assarSe marinar asPNenas de frango primeiro, defina uma temperatura mais baixa e co-zinho-as durante mai tempo. | ~ 30 min |
| P22 | Patointeiro | 2 - 3 kg | 2; assadeira numaprateleira em grelhaUtilize as suas especialias favoritas. Co-loque a carne numa assadeira. Vire o pato às metade do tempo de cozedu-ra. | ~ 100 min |
| P23 | Ganso,inteiro | 4 - 5 kg | 2; tabuleiro para grelharUtilize as suas especialias favoritas. Co-loque a carne num tabuleiro para assar Fundo. Vire o ganso às metade do tempo de cozedura. | ~ 110 min |
| Outro | ||||
| P24 | Rolo de Carne | 1 kg | 2; prateleira em grelhaUtilize as suas especialias favoritas. | ~ 60 min |
| Peixe | ||||
| P25 | Peixeinteiro, grelhado | 0,5 - 1 kg por peixe | 2; tabuleiro para assar Encha o peixe com manteiga e utilize as suas especialias e ervas favoritas. | ~ 30 min |
| P26 | Filete de peixe | - | 3; caçarola na prateleira em grelhha Utilize as suas especialias favoritas. | 35 min. |
| Assados doces / sobremesas | ||||
| P27 | Cheesecake | - | 2; forma de mola de 28 cm na prateleira em grelhha | 90 min |
| P28 | Bolo de massa | - | 3; tabuleiro para assar | 45 min |
| P29 | Tarte de massa coberta | - | 2; forma circular na prateleira em grelhha | 40 min |
| P30 | Tarte de massa | - | 1; forma de tarte de 22 cm na prateleira em grelhha | 60 min |
| P31 | Brownies | 2 kg | 3; tabuleiro para grelhar | 30 min. |
| P32 | Queques de chocolate | - | 3; tabuleiro de queques na prateleira em grelhha | 25 min |
| P33 | Bolo em forma de pão | - | 2; tabuleiro de pão na prateleira em grelhha | 50 min |
| Vegetais / accompanies | ||||
| P34 | Batatas asdas | 1 kg | 2; tabuleiro para assar Coloque as batatas inteiras com a pele no tabuleiro para assar. | 50 min |
| P35 | Batatas em forma de cu-ha | 1 kg | 3; tabuleiro para assar forrado com papel vegetal Utilize as suas especialias favoritas. Corte as batatas em pedagens. | 35 min. |
| P36 | Legumes mis-turados | 1 - 1,5 kg | 3: tabuleiro para assar forrado com papel vegetalUtilize as suas especialias favoritas.Corte os legumes em pedações. | 30 min. |
| P37 | Crequetes congelados | 0,5 kg | 3: tabuleiro para assar | 25 min |
| P38 | Batatas con-geladas | 0,75 kg | 3: tabuleiro para assar | 25 min |
| Gratinados, pão e pizza | ||||
| P39 | Lasanha de carne/veg-tais com pra-tos de massa seca | 1 - 1,5 kg | 2: caçarola na prateleira em gre-Iha | 55 min |
| P40 | Batatas grati-nadas (batatas cruas) | 1 - 1,5 kg | 1: caçarola na prateleira em gre-IhaRode o prato antes metade do tempo de cozedura. | 60 min |
| P41 | Pizza fresca, fina | - | 2: tabuleiro para assar forra-do com papel vegetal | 35 min. |
| P42 | Pizza fresca, grossa | - | 2: tabuleiro para assar forrado com papel vegetal | 25 min |
| P43 | Quiche | - | 2: forma de assar na prateleira em grelha | 45 min |
| P44 | Baguete/Ciabatta/Pão branco | 0,8 kg | 2: tabuleiro para assar forra-do com papel vegetalMais tempo necessário para o pão bran-co. | 50 min |
| P45 | Pão integral/centeio/escu-ro integral em forma de pão | 1 kg | 2: tabuleiro para assar forrado com papel vegetal / prateleira em gre-Iha | 60 min |
8. FUNÇÉS DE RELÓGIO
8.1 Funções do relógio
| Função de relógio | Aplicação |
| Conta-minutos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo terminar. | |
| Tempo para cozhar. quando o temporizador termina é emitido um sinal sonoro e a função de aquecimento pára. | |
| Atraso do temporizador. Para adiar o início e/ou final do cozinho. | |
| Temorizador cresce. O maior é de 23 h 59 min.Esta função não afeta ou funcionalmente doorno. Para ligar e desligar a Temporizador cresce seleção: Menu, Defi-ções. |
8.2 Como definir: Funções do relógio
| Como definir: Hora | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| para alterar a hora do dia, entre no menu e seleção Definições, Hora do dia. | Acertar o relógio. | Premir: OK. |
| Como definir: Conta-minutos | ||||
| Passo 1 | O visor mastra:0:00 | Passo 2 | Passo 3 | |
| Premir: . | Definir a Conta-minutos | Premir: OK. | ||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | ||||
| Como definir: Tempo para cozinho | ||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor mo- tra: 0:00 STOP | Passo 3 | Passo 4 |
| Escolha uma fun- ção de aqueci- mento e define a temperatura. | Prima repetida- mente: ◎. | Defina o tempo da cozedura. | Premir: OK. | |
| I O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | ||||
| Como definir: Atraso do temporizador | |||||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor apare-ssa: hora do dia. INI-CIAR | Passo 3 | Passo 4 | O visor minha:---PA-RAR | Passo 5 | Passo 6 |
| Selecao ne a funcao de aqueci-mento. | Prima re-petida-mente: | Defina a hora de inicio. | Premir:OK. | Defina a hora de fim. | Premir:OK. | ||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente a uma hora de inicio definida. | |||||||
9. COMO UTILizar: ACESSORIOS
9.1 Inserir acessórios
Um pouco entalhe na parte inferior aUMENTA a segurar. Os entalhes são también disposíticos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.
| Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. | |
| Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. | |
| Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imeditamente acima. |
9.2 SondaTERMICA
Sonda tírmica- mede a temperatura no interior dos alimentos.
| Devem ser definidas两大 temperatas: | |
| °C A temperatura doorno. | A temperatura de núcleo. |
| Para cozinhoar com osmelhosresultados: | ||
| Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente. | Não a utilize para pratos láquidos. | Durante a cozedura,deve perma- necer no prato. |
Como utiliser: SondaTERMICA
| Passo 1 | Ligar oorno. | |
| Passo 2 | Selecione um tipo de aquecimento e, se necessário, a temperatura doorno. | |
| Passo 3 | Introduzir: Sonda tírmica. | |
| Carne, às es peixe | Caçarola | |
| Introduza a extremidade da Sonda tírmica no centro da carne ou do peixe, na parte mais grossa que for possível. Certifique-se de que introduzelo menos 3/4 da Sonda tírmica no interior do prato. | Introduza a extremidade da Sonda tírmica exata-mente no centro da caçarola. Sonda tírmica de-ve ficar estável no mesmo=sítio durante a coze-dura. Utilize um ingrediente solido para consiguiiso. Utilize a borda da assadeira para apoiar a pegá de silicone do Sonda tírmica. A ponta do Sonda tírmica não deve tocar no fundo da assadeira. | |
| Passo 4 | Ligue o Sonda tírmica na tomada da parte da fronte doorno. O visor apareça a temperatura atual de: Sonda tírmica. | |
| Passo 5 | - prima para regular a temperatura de núcleo da sonda. | |
| Passo 6 | OK - prima para confirmar. quando os alimentos atingem a temperatura selecionada, é emitido um sinai sonoro. Pode escolher parar ou Continuing o cozinhado para se certificar que os alimentos es-tão bem cozinhados. | |
| Passo 7 | Retire a Sonda tírmica ficha da tomada e retire o prato doorno. | |
| AVISO! Existe o perigo de queimaduras porque o Sonda tírmica fica quen-te. Tenha dificuldado quando a desligar e退市ar do alimento. | ||
10. FUNÇÉS ADICIONAIS
10.1 Bloquear
| Esta função evita uma alteração accidental da função do aparecido. | ||
| Ligá-la com o aparecido a funciona – a cozedura definida continua, o pailé de controlo fica bloqueado.Ligá-la quando o aparecido estiver desligado – não pode ser ligada, o pailé de commandos estábloqueado. | ||
| OK | -phanenha premido pa-ra ligar a função.Eemitido um sinal sonoro. | -phanenha premido pa-ra desligar. |
| 3x- fica intermitente quando o Bloqueio está ativo. | ||
10.2 Desligar automatico
Por quostoes de seguranca, o forno desativa-se ao fim de algo um tempo se estiver alguma funcao de aquecimento ativa e nao houver alteracao de quaisquer configurações.
| (℃) | (h) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - máximo | 3 |
A Desativação Automática não funciona com as seguições funções: Luz, Sonda tírmica, Atraso do temporizador.
10.3 Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho está a funciona, a ventoinha de arrefecimento liga-se automaticamente para fazer as superficies do aparelho frias. Se desligar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a funciona até o aparelho arrefecer.
11. SUGESTÖES E DICAS
11.1 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas naanela abaixo.
| UNO | (°C) | (min.) | ||
| Pastéis doces, 16 unidas | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Pastéis, 9unas des | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 2 | 30 - 40 |
| Pizza, congelada, 0,35 kg | prateleira em grelha | 220 | 2 | 10 - 15 |
| Torta Suiça | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 170 | 2 | 25 - 35 |
| Brownie | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 175 | 3 | 25 - 30 |
| Soufflé, 6 unidas des | formas preocupas de cerâmica na prateleira em grelha | 200 | 3 | 25 - 30 |
| Base flan massa lev. | forma de base de flan na prateleira em grelha | 180 | 2 | 15 - 25 |
| Bolo Victoria | assadeira na prateleira em grelha | 170 | 2 | 40 - 50 |
| Peixe escalfado, 0,3 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 3 | 20 - 25 |
| UNI | (°C) | (min.) | ||
| Peixeinteiro, 0,2kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 3 | 25 - 35 |
| Filete de peixe, 0,3kg | forma de piza na prate-leira em grelha | 180 | 3 | 25 - 30 |
| Carne escalfada, 0,25kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 200 | 3 | 35 - 45 |
| Shashlik, 0,5kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 200 | 3 | 25 - 30 |
| Biscoitos, 16 unidoes | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 2 | 20 - 30 |
| Macarons, 24 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 2 | 25 - 35 |
| Queques, 12 unidoes | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Pastelaria salga da, 20 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 2 | 25 - 30 |
| Biscoitos de mas-sahya, 20 unida-des | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 150 | 2 | 25 - 35 |
| Tarteletes, 8 unidoes | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 170 | 2 | 20 - 30 |
| Legumes, escal-fados, 0,4kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 3 | 35 - 45 |
| (℃) | [←] | [·] (min.) | |
| Omeleta de legu-mes | forma de piza na prate-leira em grelha | 200 | 3 |
| Legumes medi-terrânicos, 0,7 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 | 4 |
11.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes esCUROs e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.
| Forma para pizza | Assadeira | Formas indi-viduais | Forma com base pa-ra flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro | Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro | Vitrocerâmina 8 cm de diâ-metro, 5 cm de alteura | Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro |
11.3 Tabelas de cozedura para testes
Informação para institutos de teste
Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
| ← (℃) | ||||||
| Bolos peque-nos, 20 por ta-buleiro | Calor su-perior/infe-rior | Tabuleiro para as-sar | 3 | 170 | 20 - 30 | - |
| (℃) | (min) | |||||
| Bolos peque-nos, 20 por ta-buleiro | Ventilado + Resistência Cira Circ | Tabuleiro para as-sar | 3 | 150 - 160 | 20 - 35 | - |
| Bolos peque-nos, 20 por ta-buleiro | Ventilado + Resistência Cira Circ | Tabuleiro para as-sar | 2 e 4 | 150 - 160 | 20 - 35 | - |
| Tarte de maçã, 2 formas, Ø 20 cm | Calor su-perior/infe-rior | Prateleira em grelha | 2 | 180 | 70 - 90 | - |
| Tarte de maçã, 2 formas, Ø 20 cm | Ventilado + Resistência Cira Circ | Prateleira em grelha | 2 | 160 | 70 - 90 | - |
| Pão-de-ó, for-ma de bolo de Ø26 cm | Calor su-perior/infe-rior | Prateleira em grelha | 2 | 170 | 40 - 50 | Pre-aqueça o for-no durante 10 mi-nutos. |
| Pão-de-ó, for-ma de bolo de Ø26 cm | Ventilado + Resistência Cira Circ | Prateleira em grelha | 2 | 160 | 40 - 50 | Pre-aqueça o for-no durante 10 mi-nutos. |
| Pão-de-ó, for-ma de bolo de Ø26 cm | Ventilado + Resistência Cira Circ | Prateleira em grelha | 2 e 4 | 160 | 40 - 60 | Pre-aqueça o for-no durante 10 mi-nutos. |
| Pão pe-queno | Ventilado + Resistência Cira Circ | Tabuleiro para as-sar | 3 | 140 - 150 | 20 - 40 | - |
| (°C) | (min) | |||||
| Pão pequeiro | Ventilado + Resistência Circ | Tabuleiro para as-sar | 2 e 4 | 140 - 150 | 25 - 45 | - |
| Pão pequeiro | Calor su-perior/inferior | Tabuleiro para as-sar | 3 | 140 - 150 | 25 - 45 | - |
| Tosta, 4 - 6 unidoes | Grelhador | Prateleira em grelha | 4 | máx. | 2 - 3 minutos para o primeiro fazer; 2 - 3 minutos para o segundo fazer | Pré-aqueça o for-no durante 3 minutos. |
| Hambúrguer de vaca, 6 unida-des, 0,6 kg | Grelhador | Prateleira em grelha e tabuleiros de re-colha de gorduras | 4 | máx. | 20 - 30 | Coloque a prate-leira em grelha no quarto;nível e o tabuleiro de reco-lha de gorduras no terceiro;nível doorno. Vire os alimentos a meio do tempo de co-zedura. Pré-aqueça o for-no durante 3 minutos. |
12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Agentes de limpeza | Limpe a parte darente do aparecido com um pano de microfibracomágua mor-na e um detergente suave. |
| Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. | |
| Limpe manchas com um detergente suave. |
| Utilização di-ária | Limpe a cavidade antes cadautilização. A Accumulação de gordura ou outros re-síduos pode provocar incêndios. |
| Pode ocorrer condensação dehumidade no aparecido ou nos pânheis de vidro da porta. Para diminuir a condensação,deixe o aparecido funciona durante 10 minutos antes da cozedura. Nãoguarde alimentos no aparecido durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano de microfibra antes cadautilização. |
| Acessórios | Limpe todos os acessórios antes cadautilização e deixe-os secar. Utilize um pano de microfibracomágua morna e um detergente suave. Não lave os acessórsios na(CCMA)na;(a) |
| Não limpe acessórios antiaderentesutilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados. |
12.2 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apocos para prateleiras para limpar oorno.
| Passo 1 | Desligar oorno e aguardar até estar frio. | |
| Passo 2 | Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. | |
| Passo 3 | Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. | |
| Passo 4 | Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.Os pinos de fixação das calhas telescóicas devem fazer vira-dos para a fronte. |
12.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica
Limpeza doorno com Limpeza pirolitica.
| AVISO! Existe o risco de queimaduras. |
| CUIDADO! Se existem outros aparehos instalados no mesmo armário, não os utilizecem quando estiver a utilizesa esta função. Isso pode danIFICAR oorno. |
| Antes da Limpeza pirolítica: | ||
| Desligue oorno e agar- de até estar frio. | Remova todos os acessós. | Limpe a base doorno e a porta interna de vidro com água mor- na, um pano macio e detergente suave. |
| Limpeza pirolítica | ||
| Passo 1 | Aceda ao menu: Limpeza / . | |
| Opção | Duração | |
| C1 - Limpeza ligeira | 1 h | |
| C2 - Limpeza normal | 1 h 30 min | |
| C3 - Limpeza completeness | 2 h 30 min | |
| Passo 2 | OK – prima para selección o programa de limpeza. | |
| Passo 3 | OK – prima para,iniciar a limpeza. | |
| Limpeza pirolítica | |
| Passo 4 | Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posicao de desligado. |
| i) Durante a limpeza, a luz doorno está apagada. | |
| quando oorno atinge a temperatura definida, a porta é broqueada. Até a porta desbloquear, o visor apareça: t. | |
| Quando a limpeza termina: | ||
| Desligue oorno e agar- de até estar frio. | Limpe a cavidade com um pa- no macio. | Retire os resíduos doundo da cavidade. |
| Oorno avisao quando for necessario limpá-lo com a limpeza pirolítica. | |
| m/pisca no visor durante 5 segundos après ca-da sessão de cozedura. | Para desligar o aviso, introduza o Menu e se-lecione Definições, Aviso de limpeza. |
| Passo 1 | Desligue o forno. | ||
| Passo 2 | Coloque um tabuleiro por baixo da entrada de vapor. | ||
| Passo 3 | Vertaágua para a gaveta da água: 850 ml. Adicione acido cítrico: 5 colheres de chá. Aguarde durante 60 min. | ||
| Passo 4 | Ligue o forno e seleciona a função: Pouca humidade. Defina a temperatura para 230°C. Deslgue o forno antes 25 minutos e aguarde às que esteja frio. | ||
| Passo 5 | Ligue o forno e seleciona a função: Pouca humidade. Defina a temperatura entre 130 e 230°C. Deslgue o forno antes 10 minutos e aguarde às que esteja frio. | ||
| i Para prevenir resíduos de calcário, esvazie o deposito da água(before de cada cozinho a vapor. | |||
| Quando a limpeza termina: | |||
| Desligue oorno. | Esvazie o depósito da água. Consulta em "Utilização diá-ria" o capítulo "Es-vaziar o depósito de agua". | Lave o depósito da água e limpe o residuo de calcário remanescente com um pa-no macio. | Limpe o tubo de es-coamento com agua quente e de-tergente suave. |
Aabela abaixo aparece o indice de dureza da agua (dH) com o correspondente;nivel de deposito de calcio e a calidad da agua. Quando a dureza da agua exceder o;nivel 4, encha a gaveta da agua com agua engarrafada.
| Dureza da água | Tira de teste | Depósito de calcio (mg/l) | Classifica-ção da água | Limpe o depósito de água a cada | |
| Nível | dH | ||||
| 1 | 0 - 7 | 0 - 50 | macia | 75 ciclos - 2,5 meses | |
| 2 | 8 - 14 | 51 - 100 | moderada-mente dura | 50 ciclos - 2 meses | |
| 3 | 15 - 21 | 101 - 150 | dura | 40 ciclos - 1,5 meses | |
| 4 | 22 - 28 | superior a 151 | muito dura | 30 ciclos - 1 mês | |
12.6 Como remover e instalar: Porta
A porta doorno tem tres paineis de vidro. Pode remove a porta doorno e os paineis de vidro internos para os limpar. Leia todas as instruções sobre "Remoção e instalação da porta" antes de remover os paineis de vidro.

CUIDADO!
Não utilize oorno sem os paineis de vidro.
| Passo 1 | Abra completeness a porta e secure em ambas as dobradiças. | |
| Passo 2 | Levante e puxe os trincos até ouvir um clique. | |
| Passo 3 | Fechar a porta doorno até à primeira posicao de abertura (a meio). Depois, levante e puxe a porta e retire-a dos encaixes. | |
| Passo 4 | Colocar a porta sobre um pano macio numa superficie estável. | |
| Passo 5 | Segure no friso da porta (B) no rebor-do superior da porta, nosinous lados, e pressione para dentro para soltar o fecho de encaixe. | |
| Passo 6 | Puxe o friso da porta para arente para o remover. | |
| Passo 7 | Segure nas extremidades superiores dos painéis de vidro da porta e puxe-os para fora, um de cada vez, com cuidado. Comece pelo panel superi-or. Certifique-se de que o vidro desli-za totalmente para fora dos suportes. | |
| Passo 8 | Limpe os painéis de vidro comágua e sabão. Seque os painéis de vidro com cuidado. Não lave os acessórios na区内a de lavar loça. | |
| Passo 9 | Após a limpeza, instale os painéis de vidro e a porta doorno. | |
| Se a porta estiver instalada corretemente, ouvirá um estalido quando fechar os trincos. | ||
Certifique-se de que instala os paineis de vidro (A e B) na sequencia correta. Verifique o*simbolo/impressao no lado do painei de vidro, cada um dos paineis de vidro parece diferente para facilitar a desmontagem e a montagem.
Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique.
Certifique-se de que instala o paine del vidro do meio corretamente nos alojamentos.


12.7 Como substituir: L'lampada

AVISO!
Risco deCHOQUEELétrICO.
A lampada pode estar quente.
Segure sempre a lampada de halogeneo com um pano para fazer a queima de resíduos de gordura na lampada.
| Antes de substituir a lâmpada: | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio. | Desligue oorno da corrente elétrica. | Coloque um pano no fundo da cavidade. |
Lampada posterior
| Passo 1 | Rode a proteção de vidro para a retirar. |
| Passo 2 | Limpe a cobertura de vidro. |
| Passo 3 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. |
| Passo 4 | Instale a cobertura de vidro. |
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
13.1 O que fazer se...
Em quando quer casos não incluíos;nesta tabela,contacte um centro de assistência autorizzato.
| Oorno não liga ou não aquece | |
| Problema | Verificar se... |
| Não consegue ativar ou utilize oorno. | Oorno está ligado corretemente à corrente eletrica. |
| Oorno não aquece. | O desligar automatístico foi desativado. |
| Oorno não aquece. | A porta doorno está fechada. |
| Oorno não aquece. | O fusível não está fundido. |
| Oorno não aquece. | O Bloqueio está desativado. |
| Componentes | |
| Problema | Verificar se... |
| A lâmpada está desligada. | Ventilado com Resistência - está ativada. |
| A lâmpada não funciona. | A lâmpada está fundida. |
| A Sonda tírmica não funciona. | A ficha Sonda tírmica está Completely in-serida na tomada. |
| Códigos deerro | |
| O visor在哪... | Verificar se... |
| Err C2 | Retirou a ficha da Sonda tírmica da tomada. |
| Err C3 | A porta doorno está fechada ou o bloqueio da porta não está parte. |
| Err F102 | A porta doorno está fechada. |
| Err F102 | O bloqueio da porta não está partido. |
| 00:00 | Houve um corte de energia. Definir a hora do dia. |
| Se o visor aparecer um)código deerro que não esteeja presente estaabela,desligue e volta al ligar o quadro eletrico de casa para reinicair oorno. Se o)código deerro recorrer,contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizada. | |
| Limpeza | |
| Problema | Verificar se... |
| Existeágua na cavidade doorno. | Não existe demasiada água no depósito de água. |
| - o indicator está desligado. | Existéágua suficiente no depósito de água. Se a água começar a escapar noorno e o indicator continua apagado, contacte uma centro de assistência autorizada. |
| - o indicator está ligado. | Existéágua suficiente no depósito. Se o depósito estiver cheio e o indicator continua aceso, contacte uma centro de assistência autorizada. |
| A cozedura a vapor não funciona. | Não existe resíduo de calcário na abertura de entrada de vapor. |
| A cozedura a vapor não funciona. | Existéágua no depósito de água. |
| Esvaziar o depósito de água demora mais deraxis,minutos ou há fuga de água na aberturade entrada de vapor. | Não existe resíduo de calcário na abertura de entrada de vapor. Limpe o depósito de água. |
13.2 Dados de assistência técnica
Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência técnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade do aparelho. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade do aparelho.
| Recomendamos que escreva os dados ali: | |
| Modelo (MOD.) | ............ |
| Número do produits (PNC) | ............ |
| Número de série (S.N.) | ............ |
14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
| Nome do fornecedor | Electrolux |
| Identificacao do modelo | EOC6P77WX 949494767 |
| Índice de Eficiência Energética | 81.2 |
| Classe de eficiência energia | A+ |
| Consumo de energia com uma energia normal, modo con- vencional | 0.93 kWh/ciclo |
| Consumo de energia com uma energia padrão, modo de ventilação forçada | 0.69 kWh/ciclo |
| Número de cavidades | 1 |
| Fonte de calor | Eletricidade |
| Volume | 72 l |
| Tipo deorno | Forno encastrado |
| Massa | 33.3 kg |
| * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a Répubrica da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020. |
| A classe de eficiência enerética não se aplicá na Rússia. |
EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos dométricos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempenho.
14.2 Poupanca de energia

O aparecido possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada quando o aparelho funciona. Não abra a porta do aparelho muitas vezes durante a confecção. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posicao correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Sempre que possivel, não pre-aqueça o aparelho antes de cozinhar.
Quando preparar various pratos de uma vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecções.
Cozinho com a ventoinha
Sempre que posível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.
O ventilador e a lampa, continuam ligadas. quando desligar o aparelho, o visor indica o calor residual. Pode utilize esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do aparelho para 3 a 10 min no minimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do aparelho continua a cozinhar.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, selecione a regulação de temperatura mais baixa possível. O visor apareça o indicator de calor residual ou a temperatura.
Cozinhoar com a lampada desligada
Desligue a lampada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utiliser esta funciona, a lampie é desligada automaticamente après 30 seg. Pode ligar a lampie novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.
15. ESTRUTURA DO MENU
15.1 Menu

- selezione para entrada no Menu.
| Menu estrutura. | ||
| Cozedura assistida | Limpeza mm | Definições |
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 | Passo 5 |
| =OK | OK | 01 - 015 | OK | Ajuste o valor e prima OK. |
| Seleciono o Me-nu, Definições. | Confirma a defi-nião. | Seleciona a defi-nião. | Confirma a defi-nião. |
| Definições | |||||
| O1 | Hora | Alterar | O2 | Brilho do visor | 1 - 5 |
| O3 | Sons "teclado" | 1 - Sinal so-noro 2 - Clique 3 - Som des-ligado | O4 | Volume do alarme | 1 - 4 |
| O5 | Sonda tírmica Ação | 1 - Alarme e paragem 2 - Alarme | O6 | Temporizador cres- cente | Ligado/Desli-gado |
| O7 | Luz | Ligado/ Desligado | O8 | Aquecido rápido | Ligado/Desli-gado |
| O9 | Aviso de limpeza | Ligado/ Desligado | O10 | Wi-fi | Ligado/Desli-gado |
| O11 | Operação Auto Remo-te | Ligado/ Desligado | O12 | Esquecer esta rede | Sim / Não |
| O13 | Modo Demo | Código de ativação: 2468 | O14 | Versão do software | Verificar |
| O15 | Restuarar configura- ções | Sim / Não | |||
16. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
Recycle os materiais que aparecem o símbolo Colque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saudé Pública atraves da
reciclagem dos aparelhos eletricos e electronicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produto num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
NE GANDIM LA DVS
10.1 Kontrponha 6paba.. 446
10.2 Aytomatcko NcKbByuBaBe..... 446
10.3 BeHTnlaTOp 3a xHaheBe.....447
11.KOPINCHIN CABETN. 447
11.1 BnaxHo neye He y3 BeHTnlaTop... 447
11.2 Bnaxho neyehe y3 BeHTnlaTop - npenopuyehn npnbop... 449
11.3 TabeJe KyBaHa 3a INHCTNtYte 3a TectnpaHe... 449
12. HEGA N YIWIshHeBc. 451
12.1 Hanomene y Be3n ca
yuushenbeM....452
12.2 KaKo da n3BaInte: HocaH peWetKe 452
12.3 KaKo Da KOpIcTInTe:ПирОЛNTИчКо
ЧшHe... 453
12.4IopocTeHnK3aYnshHe... 454
12.5 KaKo Da OuchTnTe: Pe3epBoap 3a BODy... 454
12.6 KaKo Da cKInHeTe mMOHTnpaTe:Bpata... 455
12.7 Kako da 3aMeHnTe: lamnua.... 457
13. PEWABAHBE IPOBJEMA 458
13.1 Ⅲta yuHHTn ako... 458
13.2 Poidaun o cepBncupaHy 460
14. EHEPRETCKA EΦUKACHOCT 460
14.1 INHΦopMaζηje O pOOn3Bovu n IiNCT ca INHΦopMaζηjama O pOOn3Bovy*.... 460
14.2 YuTeJa eHeprNiJe.... 461
15. CTPYKTPA MEHJIA 462
15.1 MeHn 462
16. EKOLOUKKA NITAHBA 463

1. UNHΦOPMAÇUJE O BΕЗБΕΝΟCTN
Ipe nHcTaJaunje n KopuShHeBa ypeJaja, naKbNBO npOHTajTe npInLoKeHO uNyTCTBO. IpOn3BoJau HnJe OAndOBopan 3a 6nlo KaKBe NOBpeDe nnn 7eTy KoJe cy pe3yTTaT HeNCnPabHe nHcTaJaunje nnn ynoTpe6e. CyBaJTe ynyTCTBO 3a yNoTpe6y Ha 6e36eDHom n npInCTyNaHOM MeCTy 3a 6byne KopuShHeJbe.
1.1 Be36eHocT Deue n ocetJBnBnx Oco6a
Obaj ypehaj mory da kopncte deca ctapna od 8 roDInHa n Oco6e ca CmaHbEnHM qn3nukm, YUHNm IIN MeHTaIHNM Cnooc6hOCTnMa, Kao oc6e KoJIma HeIOCTajy NCKyCTBO n 3HaJIbe, yKoJIko IM ce obe36eDN HaD3Op INIIM Ce dajiy UnyTCTBa y Be3n Ca yN0Tpe6om ypehaja Ha 6e36eDaH NaHH yKOJIko CXBaTajy moryhe onacnoCTn. DeCy MnaHa od 8 RoDInHa, Kao n OC6e ca BeOMa TeWKm IN CNOKeHN MHBaJINDITetOM, Tpe6a DpXaTN DaJIbe od ypehaja, OcIM aKO cy NOd CTaJIHm HAD3OpOM.
- Децу тpeба контюпсати Кадо се He SFИгралиcaуpeйам И мобилим урегajima ca My Electrolux Kitchen.
- Дожи te cby ambaanay daJIbe od deue n odlojte je ha odroBapajyHn haunH.
- UПОЗЕРБЕ: Урегaj и НBEROBи ДОСТУПНИ DeJOВи MORY BNTN Врели TOKOM KOPиш�ньа. ДржITE Deцу И Кун He JBybIMcE Дале od урегajа Када урегaj ради И Када ce Xлади.
- Ako obaj anapatima ypehaj 3a 6e36eHocT dece, Tpe6a raakTNBnpaTu.
- Deça He cmejy da obaJbajy uHsHeI KOpnCHNuKo OndJaBaHc ypehaja 6e3 Na30pa.
1.2 Onstemepe 6e36eHocTn
Obaj ypehaj je HameHbeH cMo 3a KyBaHbe.
- Obaj ypehaj je hamehen 3a ynoTpe6y y jeHOM domaHnHCTBy y 3aTBOpEHm npocToPIma.
- Ypehaj ce moxe KOpNCHTn y KaHcJIapNJama, XOTeJCKIM CO6aMa, MOTeJIbMa, NaHCNOHIma, CEOCKIM TypNCTHUKM DOMaHNCTBIma n CInuHm Objektima 3a CMeUtaj rDe yNtpe6a He 6n IpeBa3nIa3nla (npoceuH) HnBO NOTPOShHe NO DomaHNCTBy.
- Camo KBaJIInΦnIKOBaHa OcO6a MoJe Da MOHTnPa OBaj ypehaj n 3aMeHn Ka6I.
He kopructte obaj ypehaj npe hero uTo ra yrpaDnte.
- Ickbuyute ypehaj n3 ctpye npe 6nlo kaKBor odpkaBaHa.
- YkoJnko je ka6JI 3a HanajaHe oWTeHEn, Hera Mopa da 3aMeHn npOn3BoHau, OndroBapajyHn OBlaaShHEn cepBnCHn ceHTap nIi JnCa cInuHne KBaInΦnKauzije, KaKo 6n Ce n36erJa eJeKtpnHa onaCHOCT.
- YN03OPEHbE: YBepnte ce da je ypehaj nckbuyen npe Hero lo 3aMeHnte cnjaInu cy kaco bncTe n36ern MoRyHNOCT da doJe Do eJektpnHOr Woka.
- YIPO3OPEHbE: Upehajи HBeRoBn DoCTyPnH DeJIOBn MOry 6bTn BpeJI N TokOM KopuShHeBa. Tpe6a BoDITn paUHa da ce I36eRHe DoOpnBaHbe rpejHnx eJeMeHaTa nJIYHyTpauHbX NOBpSInHa anapata.
Kaanda Baandte npnbop nnn nocyhe n3 pepHe nnnx CTaBbate y pepHy, yBek Hocnte 3aHTNTHe pykabnce.
Kopncnte camo Tempepatypn ceh3op (ceh3op Tempepatype y cpeinH n peyeHor meca) koJn je npenOpyuH 3a obaj ypehaj. - Да бисту уклоюллшине koje држе peшетke, npво
- повуцптейpeднлдeoшиha, a 3aTNM 3aДьн Deo Да bисту
- nx odBojniln od 6ochnx 3ndOba. Пocтавьанeшиha 3a
- подшky peшетke врши ce obphytm peDocneDOM.
- HemojTe KopnCTiTn napOuNCTa3a YniShneIbe ypehaja.
HemojTe KopnCTnTn rpy6a abpa3nBHa cpeDcTba 3a YnshHeIe IIN OoTpe MeTaJIHe cyHJepe 3a YnShHeIe cTaKJIeHIX Bpata jeg OHN MOry N3rpe6bAtN NOBpUHNY 360r Yera MoKe DoHn Do paCnPCKaBAhBa cTaKJa. - Пге пиролитичког чишени, уклонITE cab ппбор n3 peрн, кao И OCTатke xpahe Или Machoне koje cy npocуTe/ hataложене унутap уpehaja.
2.БE3БЕДHOCHAУПТCTBA
2.1 MoHTaxa

YI03OPEbE!
Camo KBaJIINΦIKNOBaHa OcO6a MoKe Da INHCTaInpa OBajypehaj.
- YKNOHIne KOMnJIeTHy am6aJaxy.
Hemojte da nHCTanipate nn KOpNCTnTe oWTehen ypehaj. - Пиджавajte ce ynytctaba 3a монтураье koje cte doбилу уз уpe Haj.
- YBek Bojnte paCyHa npJiNKOM nomepaHa ypehaja 3aTo 7To je TeKak. YBek Kopuncte 3aHTHe pyKaBnue n 3aTBopeHy obyhy.
He ByuIte ypehaj 3a puynu. - Инстелерajte урега на сигурно и прикладно место koje Испуньа захтеве за
- Инстелацию.
HeonxoJno je npindpXaBaTn ce MInHmAnHOr pactoJaHa oN dpyrnx ypehaja n KuxNbcknx elemehata. - Пп мontхе урега, поверпгда яи сь врета урега отварajу 6e3 здшke.
Obaj ypehaj je onpembEn cnCTeMOM 3a eJektpnHoxlahe. Mopa ce ynoTp6JaBaTn ca n3BOPom eJektpnHor HanajaHa.
| Минимална висиа кухшиckог[eleme ntа (Mini- мална висиа[eleme nta Испов радne почe) | 590 (600) mm |
| ШирINA кухшиckог[eleme nta | 560 mm |
| ДубINA кухшиckог[eleme nta | 550 (550) mm |
| Висиа подъе.stране уретаja | 594 mm |
| Висиа за дъе.stране уретаja | 576 mm |
| ШирINA подъе.stране уретаja | 595 mm |
| ШирINA за дъе.stране уретаja | 559 mm |
| ДубINA уретаja | 569 mm |
| ДубINA уграеног уретаja | 548 mm |
| ДубINA са OTворень IM Вразима | 1022 mm |
| Минимална велочина вентлалционог OTвора. Отвор поставъен наdoesьог за дьоь страви | 560x20 mm |
| ДужINA кабla за habалье. Кабл je поставъен у deсном углу са за дье страви | 1500 mm |
| Мontaxни завrtьи | 4x25 mm |
2.2 PnKJbUyeHe Ha eJeKtpnHy MpeKy

YI03OPEHbE!
Pn3nk od noxkapa n ctpyjHOr yapa.
Cba npikbbyuBaHa cTpye tpe6a da oabn KBaIINΦKOBAn eJeKtpnayap.
- Ypehaj mopa da 6yde y3emJbeH.
- YBepnte ce da cy napametpn Ha nnouizn ca texhnuKm KapaKtepncIkama KOMNaT6nHn ca odrobapajyhm npametprma eNeKtpnue Me pxe 3a Hanajahe.
- YBek kopnicte npoincho yrgaheny ytnuHnCy ca 3aWTNtOM oD cTpyjHor yapa.
- HemojTe da kopnstte aandaTpe ca Bnue yTuHnua n npOdyKne Ka6NoBe.
- Поверпгдда НИСТЕ OПТETИМ ГАВно HANAJБЕ И КбЛ 3a HANAJAJBe. YKOLNko CTpyJH N KбЛ Tpe6a Да ce Замен,TO Tpe6a Дa obavи NaW OBNAwHeH N cepBnCHN ueHTap.
He do3BoInTe da Ka6n 3a HanajaHne DoOpnye nnDoHe 6n3y BpaTIma ypehaja nn HnShn nCnoD ypehaja, HapOHTo KaJa ypehaj paN nn KaJa cy Bpata Bpena.
3aHTIa Oy ydapa DeIOBA nOi HanoHOM I N3oNobAHnx DeIOBa Mopa Da Ce npuBpCTn Tako da He MoKe Da ce yKNOH6e aJata.
- Pππκβγυγινe rπανBΗ παδλη 3a Ḁπαραλαίνε έντη Σινημε τεκ Ḁντηκινητης τοῦ καραγίνηνινινητης. BODινe paγγα έντη Σινημε Πριστινη Μρεχθόνινη Μγικαύνηνινινης.
Ako je 3nnda yTuHnua Ja6aba, HemojTe da npNKbUyjete MpeJHN yTnKaU.
He ByuNTe Ka6n 3a HanajaHe KaKo 6nCTe NCKbUynIypehaj. Ka6n NCKbUynTe Tako ITo hete n3ByHn yTuKaU n3 yTuHnIe.
- Kopncntte camo ncpnabHe pactabHe npekndaue: 3aHTnThe npekndaue, ocngypaee (ocngypaee ca habojem tpe6a ckHyTu ca hoca), ayTomatCke 3aHTnThe npekndaue in KOhtakTope.
- Y eJekTpnuHoj nHCTanauJn Mopa noctoJatn pactaBn npKeiDaU KoJn Bam omOryhaba da nckbuynte cBe qa3e HanajaHa ypehaja. Pa3MaK n3MeHy KOtakata Ha pactaBHom npKeiDaU Mopa Da n3Hocn HajmaHe 3 mm.
- Потунно засторе врata на уpehoeя по Heroшто поьжete Мразхни утукай утучниу.
- Ypehaj ce nCnOpuyje ca cTpyjHm yTuKaayem n cTpyjHm Ka6Jiom.
3a npceek ka6na norlejaTe noTaTke o yKynHoj cHa3n Ha nIoouuCn caTexHnKIM KapaKtepcntkama: Takohe moKeTe norledaTu Ta6eny:
TnnoBn ka6JIOBa 3a HnctaJIauzju yIu 3aMeHy 3a Ebpony:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
| Укuppna с Chara (W) | Пресек кабla (mm2) |
| мakсимално 1380 | 3x0.75 |
| мakсимално 2300 | 3x1 |
| мakсимално 3680 | 3x1.5 |
10.1 Kontrponha 6paBa
| Ова Функциja спреача сlüчajny помени Функциje anapara.T. | ||
| Укъчи-te je kaда anapat ради - подешени Кубање се наставьа, komандана табla ѳ за-Kъчana.Yкъчи-te ra kaда ща apatr Искъчен - не моче да се укъчи, конт polna табla ѳ за-Kъчana. | ||
| OK | OK - پит��сни и држITEддбосте укъчелл phункциию.Звуни сигнал. | OK - پит��сни и држITEддбосте ща kont polna табla ѳ за-Kъчana. |
| 3x- trpeneri kaда ще конт polna брава укъчena. | ||
10.2 Aytomatcko NCKJbUyNBaHbe
I3 6e36eHnOCHnx pa3nora neHnUca ce nCKbUyJe hakoH HeKOr BpeMeHa aKO fYHKuJa 3aRpeBaHa paAn, a BN He npomehnte noDeShaBaHa.
| (℃) | (4) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - м akсимално | 3 |
Aytomatcko nckbuynbae He paDi ca yHKunjama: CBeTIO, TempepaTyprn ceH3Op, BpeMe OndaraHa.
10.3 BeHTnlaTop 3a xHaJIeHbe
Kaanda anapat paani, BeHTnlaTOp 3a xHaJHeBe ce ayTomatcKn yKbIyUye KaKO bN XnaIIO nOBpHIne anapata. Ako NCKbIyUHeTe anapat, BeHTnlaTOp 3a xHaJHeBe MoKe da HacTabN da paani DOK ce anapat He OXlaDiN.
11. KOPINCHN CABETN
11.1 Bnaxno neuehe y3 BeHTnlaTop
3a noctn3aHae haj6oJbNx pe3yItaTa, npiDpxabajTe ce cabeta HabeDeHnx y Ta6eIn y NaCTaBky.
ATENCIONALCLIENTEYSERVICIO
10. FUNCIONES ADICIONALES 536
10.1 Bloqueo. 536
Carriles telescópicos
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Bloqueo
Utilice utensilios de cucina de metal para melhorar el ahorro energetico.