EOC6P77WX - EOC6P77WX - уграђена рерна ELECTROLUX - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj EOC6P77WX - EOC6P77WX ELECTROLUX u PDF formatu.
Preuzmite uputstvo za vaš уграђена рерна u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik EOC6P77WX - EOC6P77WX - ELECTROLUX i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. EOC6P77WX - EOC6P77WX marke ELECTROLUX.
KORISNIČKI PRIRUČNIK EOC6P77WX - EOC6P77WX ELECTROLUX
Goveđe peče‐ nje, slabo pe‐ čeno
Goveđe peče‐ nje, srednje pečeno
Goveđe peče‐ nje, dobro pe‐ čeno
vi. Dodajte tekućinu. Stavite u pećnicu.
~ 85 min Goveđe peče‐ nje, dobro pe‐ čeno (sporo pečenje) ~ 130 min
Isključite pećnicu i pričekajte da se ohladi.
Uđite u izbornik: Čišćenje
Potpuno otvorite vrata i držite obje šarke. 85/556
МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне Добро дошли у Electrolux. Посетите наш сајт да: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.electrolux.com/support Региструјте производ ради боље услуге: www.registerelectrolux.com Купите прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој www.electrolux.com/shop За још више рецепата, савета и метода решавања проблема преузмите апликацију My Electrolux Kitchen. КОРИСНИЧКА ПОДРШКА И СЕРВИС Увек користите оригиналне резервне делове. Када контактирате овлашћени сервисни центар, водите рачуна да код себе имате следеће податке: Модел, број производа, серијски број. Подаци могу да се пронађу на плочици са техничким карактеристикама. Упозорење/опрез – информације о безбедности Опште информације и савети Информације о животној средини Задржано право измена.
1.1 Безбедност деце и осетљивих
2.2 Прикључење на електричну
мрежу................................................ 421
2.3 Употреба.....................................422
2.4 Нега и чишћење......................... 423
2.5 Пиролитичко чишћење.............. 423
2.6 Кување на пари.......................... 424
2.7 Унутрашње осветљење.............424
2.9 Одлагање....................................425
3. ИНСТАЛАЦИЈА...................................... 425
3.1 Уграђивање................................ 425
3.2 Причвршћивање рерне за
кухињски елемент............................ 426
10.2 Aутоматско искључивање....... 446
10.3 Вентилатор за хлађење...........447
5.1 Дугмад која се увлаче................428
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ...........................429
11.1 Влажно печење уз
12.1 Напомене у вези са
7.1 Како да подесите: Функције
чишћење........................................... 453 загревања......................................... 431
12.4 Подсетник за чишћење............454
7.2 Функције загревања................... 432
12.5 Како да очистите: Резервоар за
7.3 Напомене у вези са: Влажно
13.2 Подаци о сервисирању............460
8.1 Функцијe сата............................. 441
8.2 Како да подесите: Функцијe
сата................................................... 442
14.1 Информације о производу и лист
са информацијама о производу*.... 460
9. КАКО ДА КОРИСТИТЕ: ПРИБОР......... 443
14.2 Уштеда енергије.......................461
9.1 Убацивање прибора...................443
9.2 Температурни сензор................ 444 15. СТРУКТУРА МЕНИЈА.......................... 462
ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење.
1.1 Безбедност деце и осетљивих особа
Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе којима недостају искуство и знање, уколико им се обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са употребом уређаја на безбедан начин и уколико схватају могуће опасности. Децу млађа од 8 година, као и особе са веома тешким и сложеним инвалидитетом, треба држати даље од уређаја, осим ако су под сталним надзором. 418/556 ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем и мобилним уређајима са My Electrolux Kitchen . Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Држите децу и кућне љубимце даље од уређаја када уређај ради и када се Ако овај апарат има уређај за безбедност деце, треба га активирати. Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко одржавање уређаја без надзора.
Овај уређај је намењен само за кување. Овај уређај је намењен за употребу у једном домаћинству у затвореним просторима. Уређај се може користити у канцеларијама, хотелским собама, мотелима, пансионима, сеоским туристичким домаћинствима и сличним објектима за смештај где употреба не би превазилазила (просечан) ниво потрошње по домаћинству. Само квалификована особа може да монтира овај уређај и замени кабл. Не користите овај уређај пре него што га уградите. Искључите уређај из струје пре било каквог одржавања. Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да замени произвођач, одговарајући овлашћени сервисни центар или лица сличне квалификације, како би се избегла електрична опасност. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да је уређај искључен пре него што замените сијалицу како бисте избегли могућност да дође до електричног шока. 419/556 БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Треба водити рачуна да се избегне додиривање грејних елемената или унутрашњих површина апарата. Када вадите прибор или посуђе из рерне или их стављате у рерну, увек носите заштитне рукавице. Користите само температурни сензор (сензор температуре у средини печеног меса) који је препоручен за овај уређај. Да бисте уклонили шине које држе решетке, прво повуците предњи део шина, а затим задњи део да бисте их одвојили од бочних зидова. Постављање шина за подршку решетке врши се обрнутим редоследом. Немојте користити парочистач за чишћење уређаја. Немојте користити груба абразивна средства за чишћење или оштре металне сунђере за чишћење стаклених врата јер они могу изгребати површину због чега може доћи до распрскавања стакла. Пре пиролитичког чишћења, уклоните сав прибор из рерне, као и остатке хране или масноће које су просуте/ наталожене унутар уређаја.
2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
Само квалификована особа може да инсталира овај уређај.
Уклоните комплетну амбалажу. Немојте да инсталирате или користите оштећен уређај. Придржавајте се упутстава за монтирање које сте добили уз уређај. Увек водите рачуна приликом померања уређаја зато што је тежак. Увек користите заштитне рукавице и затворену обућу. Не вуците уређај за ручицу. Инсталирајте уређај на сигурно и прикладно место које испуњава захтеве за инсталацију. Неопходно је придржавати се минималног растојања од других уређаја и кухињских Пре монтаже уређаја, проверите да ли се врата уређаја отварају без задршке. 420/556 БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
Овај уређај је опремљен системом за електрично хлађење. Мора се употребљавати са извором електричног напајања. Минимална висина кухињског елемента (мини‐ мална висина елемента испод радне плоче) 590 (600) mm Ширина кухињског елемента 560 mm Дубина кухињског елемента 550 (550) mm Висина предње стране уређаја 594 mm Висина задње стране уређаја 576 mm Ширина предње стране уређаја 595 mm Ширина задње стране уређаја 559 mm Дубина уређаја 569 mm Дубина уграђеног уређаја 548 mm Дубина са отвореним вратима 1022 mm Минимална величина вентилационог отвора. Отвор постављен на доњој задњој страни 560x20 mm Дужина кабла за напајање. Кабл је постављен у десном углу са задње стране 1500 mm Монтажни завртњи 4x25 mm
2.2 Прикључење на електричну мрежу
Ризик од пожара и струјног удара.
Сва прикључивања струје треба да обави квалификован електричар. Уређај мора да буде уземљен. Уверите се да су параметри на плочици са техничким карактеристикама компатибилни са одговарајућим параметрима електричне мреже за напајање. Увек користите прописно уграђену утичницу са заштитом од струјног удара. Немојте да користите адаптере са више утичница и продужне каблове. Проверите да нисте оштетили главно напајање и кабл за напајање. Уколико струјни кабл треба да се замени, то треба да обави наш овлашћени сервисни центар. Не дозволите да кабл за напајање додирује или дође близу вратима уређаја или ниши испод уређаја, нарочито када уређај ради или када су врата врела. 421/556 БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
Заштита од удара делова под напоном и изолованих делова мора да се причврсти тако да не може да се уклони без алата. Прикључите главни кабл за напајање на зидну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да постоји приступ мрежном утикачу након инсталације. Ако је зидна утичница лабава, немојте да прикључујете мрежни утикач. Не вуците кабл за напајање како бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утичнице. Користите само исправне раставне прекидаче: заштитне прекидаче, осигураче (осигураче са навојем треба скинути са носача), аутоматске заштитне прекидаче и контакторе. У електричној инсталацији мора постојати раставни прекидач који вам омогућава да искључите све фазе напајања уређаја. Размак између контаката на раставном прекидачу мора да износи најмање 3 mm. Потпуно затворите врата на уређају пре него што повежете мрежни утикач у зидну Уређај се испоручује са струјним утикачем и струјним каблом. Типови каблова за инсталацију или замену за Европу: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F За пресек кабла погледајте податке о укупној снази на плочици са техничким карактеристикама: Такође можете погледати и табелу: Укупна снага (W) Пресек кабла (mm²) максимално 1380 3x0.75 максимално 2300 3x1 максимално 3680 3x1.5 Проводник за уземљење (зелени/жути проводник) мора бити за 2 цм дужи од проводника за фазу и нулу (плави и браон проводник).
Постоји ризик од повређивања, опекотина и струјног удара или експлозије.
Немојте да мењате спецификацију овог уређаја. Водите рачуна да отвори за вентилацију не буду запушени. Не остављајте уређај без надзора током рада. Уређај треба искључити након сваке употребе. Будите опрезни кад отварате врата уређаја док он ради. Може се десити да изађе врео ваздух. Немојте руковати уређајем када су вам мокре руке или када је он у контакту са водом. Немојте излагати отворена врата великом оптерећењу. Немојте користити уређај као радну површину или простор за одлагање. 422/556 БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
Пажљиво отворите врата уређаја. Коришћење састојака који садрже алкохол може довести до испаравања алкохола и мешања са ваздухом. Варнице или отворени пламен не смеју да буду у близини уређаја када отварате Запаљиве материје или предмете натопљене запаљивим материјама немојте стављати унутар и поред уређаја или на њега. Не делите своју лозинку за Wi-Fi. Постоји ризик од оштећења уређаја.
Да бисте спречили оштећење или губитак боје на емајлираним површинама: – Немојте стављати посуђе из рерне или друге предмете у уређају директно на дно. – Не стављајте алуминијумску фолију директно на дно унутрашњости уређаја. – Немојте сипати воду директно у врућ уређај. – Немојте држати у уређају влажно посуђе и храну након завршетка кувања. – Будите пажљиви када скидате или постављате прибор. Губитак боје на емајлираним површинама или нерђајућем челику не утиче на сам рад Користите дубоки плех за заливене колаче. Воћни сок може да остави трајне мрље. Док спремате јело, врата уређаја треба увек да буду затворена. Ако је уређај монтиран иза панела намештаја (нпр. врата), обезбедите да приликом рада врата никада не буду затворена. Иза затвореног панела намештаја могу да се накупе топлота и влага и проузрокују накнадно оштећење уређаја, кућишта или пода. Не затварајте панел намештаја све док се уређај у потпуности не охлади након
Постоји ризик од озлеђивања, пожара или оштећења уређаја.
Пре чишћења искључите уређај и извуците утикач из зидне утичнице. Проверите да ли је уређај хладан. Постоји ризик да се поломе стаклене плоче. Одмах замените стаклене плоче на вратима ако се оштете. Обратите се Овлашћеном сервисном центру. Будите пажљиви када скидате врата са уређаја. Врата су тешка! Редовно чистите уређај да бисте спречили пропадање површинског материјала. Уређај чистите влажном меком крпом. Користите искључиво неутралне детерџенте. Немојте користити абразивне производе, абразивне јастучиће за чишћење, раствараче или металне предмете. Уколико користите спреј за рерну, придржавајте се упутстава о безбедности на
2.5 Пиролитичко чишћење
Ризик од повреде/пожара/хемијске емисије (гасова) у пиролитичком режиму.
Пре обављања функције пиролитичког самочишћења или пре прве употребе, из унутрашњости рерне уклоните: – Било какве остатке хране, уље или масноће које су просуте/наталожене. 423/556 БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
– Све предмете које је могуће уклонити (укључујући полице, бочне шине итд., испоручене с производом) нарочито посуде, плехове, тацне, прибор, итд. које имају нелепљиве површине. Пажљиво прочитајте сва упутства за пиролитичко чишћење. Држите децу подаље од уређаја док ради пиролитичко чишћење. Уређај постаје врео и врео ваздух се ослобађа из предњих отвора за хлађење. Операција пиролитичког чишћења одвија се на високој температури, због чега може доћи до ослобађања испарења насталих од остатака хране и материјала од којих је уређај направљен, те вам стога препоручујемо следеће: – Обезбедите добру вентилацију током и након сваког пиролитичког чишћења. – Обезбедите добру вентилацију у току и након прве употребе на максималној радној температури. За разлику од људи, неке птице и гмизавци могу бити изузетно осетљиви на потенцијална испарења која се емитују у току процеса чишћења свих пиролитичких – Склоните све кућне љубимце (посебно птице) који се налазе у близини уређаја током и након пиролитичког чишћења и прво подесите максималну температуру у добро проветреном простору. Мали кућни љубимци такође могу бити осетљиви на локалне промене температуре у близини пиролитичких рерни када је програм самочишћења пиролизом у току. Нелепљиве површине посуда, плехова, тацни, прибора, итд. могу оштетити високе температуре поступка пиролитичког чишћења у свим рернама са пиролизом и такође могу бити извор слабијих штетних испарења. Испарења која генеришу све пиролитичке рерне/остаци кувања описани су као безбедни за људе, укључујући децу или лица са здравственим проблемима.
Постоји ризик од опекотина и оштећења уређаја.
Отпуштена пара може да изазове опекотине: – Немојте да отварате врата уређаја током кувања на пари. – Отворите врата уређаја пажљиво након кувања на пари.
2.7 Унутрашње осветљење
Ризик од струјног удара.
Када се ради о сијалицама унутар производа и резервних делова, сијалице које се продају засебно: Ове сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним апаратима, као што су температура, вибрације, влага, или су намењене да сигнализирају информације о радном стању уређаја. Нису предвиђене за употребу у другим уређајима и нису погодне за осветљавање просторија у домаћинству. Овај производ садржи извор светлости чија је класа енергетске ефикасности G. Користите само сијалице које имају исту спецификацију.
Ради оправке уређаја обратите се овлашћеном сервисном центру. Користите само оригиналне резервне делове. 424/556 ИНСТАЛАЦИЈА
Обратите се општинским органима да бисте сазнали како да одложите уређај у отпад. Искључите утикач кабла за напајање уређаја из мрежне утичнице. Исеците мрежни електрични кабл на месту које је близу уређаја и одложите га. Уклоните кваку да бисте спречили да се деца или кућни љубимци заглаве у уређају.
Погледајте поглавља о безбедности.
3.2 Причвршћивање рерне за кухињски елемент
1 Командна табла 2 Командно дугме за функцијe загревања 3 Дисплеј 4 Командно дугме 5 Фиока за воду 6 Грејни елемент 7 Утичница температурног сензора 8 Лампа 9 Вентилатор 10 Носач решетке, покретни 11 Одводна цев 12 Вентил за одвод воде 13 Положаји решетке 14 Црево за пару
Решеткаста полица За посуђе за кување, плехове за торте, печење. Плех за печење За колаче и кексе. Грил/дубоки тигањ За печење теста и меса или као посуда за скупљање масноће. Температурни сензор За мерење колико је храна испечена. Телескопске вођице Са овим телескопским вођицама можете лакше да постављате и уклањате решетке. 427/556 КАКО УКЉУЧИТИ И ИСКЉУЧИТИ УРЕЂАЈ
5. КАКО УКЉУЧИТИ И ИСКЉУЧИТИ УРЕЂАЈ
5.1 Дугмад која се увлаче
За коришћење овог уређаја притисните командно дугме. Командно дугме се извлачи.
Сензорска поља командне табле
Изаберите функцију загревања да бисте уључили пећницу. Окрените командно дугме за функције загревања у положај „искључено” да бисте ис‐ кључили пећницу. Када је командно дугме за функције загре‐ вања буде у положају „искључено”, дисплеј прелази у режим приправности. Када кувате, на дисплеју се приказује под‐ ешена температура, доба дана и друге до‐ ступне опције. Дисплеј са кључним функцијама. Индикатори дисплеја 428/556 ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
Вај-фај индикатор – трепери када пећница мо‐ же да се повеже на Wi-Fi. Вај-фај веза је укључена. Даљинско управљање индикатор – рерном може да се управља даљински. Даљинско управљање је укључен. Трака напретка – за температуру или време. Трака је потпуно црвена када пећница достигне постављену температуру. Индикатори резервоара за воду Температурни сензор индикатор
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
Погледајте поглавља о безбедности.
Пре прве употребе, очистите празну пећницу и подесите време: 00:00 Подесите тајмер. Притисните
Претходно загрејте рерну пре прве употребе. Корак 1 Уклоните сав прибор и подршке решетки из рерне. Корак 2 Подесите максималну температуру за функцију: Оставите рерну да ради 1 сат.
Корак 3 Подесите максималну температуру за функцију: Оставите рерну да ради 15 минута.
Рерна може да испушта мирис и дим током предгревања. Уверите се да је просторија проветрена.
Да бисте повезали апарат потребно је следеће:
- Бежична мрежа са интернет везом.
- Мобилни уређај повезан на вашу бежичну мрежу. Корак 1 Преузмите мобилну апликацију My Electrolux Kitchen и пратите упутства за даље
Корак 2 Окрените дугме да бисте изабрали: Фреквенција
LE: DSSS Максимална снага EIRP < 4 dBm (2.5 mW) 430/556 СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА Земље на које се односи Директива 2014/53/ЕУ: Белгија, Бугарска, Чешка, Данска, Немачка, Естонија, Ирска, Грчка, Шпанија, Француска, Хрватска, Италија, Кипар, Летонија, Литванија, Луксембург, Мађарска, Малта, Холандија, Северна Ирска, Аустрија, Пољска, Португалија, Румунија, Словенија, Словачка, Финска, Шведска, Норвешка, Исланд, Лихтенштајн, Швајцарска, Турска.
6.4 Софтверске лиценце
Софтвер у овом производу садржи компоненте засноване на бесплатном софтверу и соф‐ тверу отвореног кода. Компанија Electrolux са захвалношћу прихвата допринос заједница от‐ вореног софтвера и роботике развоју пројекта. Да бисте приступали изворном коду ових бесплатних софтверских компоненти отвореног ко‐ да, чији услови лиценцирања захтевају објављивање, као и да бисте видели пуне информа‐ ције о њиховим ауторским правима и важеће услове лиценцирања, посетите странице: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (фасцикла NIU5).
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
Погледајте поглавља о безбедности.
7.1 Како да подесите: Функције загревања
Почните да кувате Корак 1 Корак 2 Подесите температуру.
Изаберите функцију загревања.
Кување на пари Корак 1 Корак 2 Корак 3 Корак 4 Корак 5 431/556 СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА Кување на пари
поклопац фио‐ ке за воду да бисте је отво‐
Напуните фио‐ ку за воду са 900 ml воде. Вратите фиоку за воду у њен почетни поло‐
функцију за‐ гревања на па‐
7.2 Функције загревања
Стандардне функције загревања Функција загрева‐
За печење на највише три положаја решетке истовремено и за суше‐ ње хране. Подесите температуру да буде нижа за 20–40°C него за Загревање одозго/одоздо. За печење на једном положају решетке. Загревање одоз‐
Ниска влажност Функција је погодна за месо, живину, јела из рерне и касероле. Захва‐ љујући комбинацији паре и топлоте, месо добија меку и сочну тексту‐ ру, заједно са хрскавом корицом. За печење пице. За интензивно запецање и добијање хрскавог дна. Функција за пицу За печење колача са хрскавим дном и за конзервисање хране. Загревање одоз‐
432/556 СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА Функција загрева‐
За припрему полуспремљене хране (нпр. помфрита, исеченог кром‐ пира или пролећних ролница), тако да буде хрскава. Смрзнута храна Влажно печење уз вентилатор Ова функција је предвиђена за уштеду енергије током кувања. Када користите ову функцију, температура унутар рерне може да се разли‐ кује од задате температуре. Користи се заостала топлота. Снага за‐ гревања може бити умањена. За више информација погледајте по‐ главље „Свакодневна употреба”, напомене у вези са: Влажно печење уз вентилатор. За гриловање танких комада хране и тостирање хлеба.
За печење великих комада меса или живине са костима на једнoj ре‐ шетки. За спремање гратинираних јела и за запецање. Турбо гриловање Да бисте ушли у Мени: Потпомогнута припрема, Чишћење, Подеша‐
7.3 Напомене у вези са: Влажно печење уз вентилатор
Ова функција је коришћена за усклађивање са класом енергетске ефикасности и захтевима екодизајна у складу са стандардима EU 65/2014 и EU 66/2014. Тестови према стандарду EN 60350-1. Врата пећнице треба да буду затворена током кувања како функција не би била прекидана и како би пећница радила на највишем могућем степену енергетске ефикасности. Када користите ову функцију, лампица се аутоматски искључује након 30 сек. За упутства за кување погледајте одељак „Напомене и савети”, Влажно печење уз вентилатор. За опште препоруке у вези са уштедом енергије погледајте одељак „Енергетска ефикасност”, Уштеда енергије.
7.4 Резервоар за воду
Индикатор резервоара за воду Резервоар је пун. 433/556 СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА Индикатор резервоара за воду Резервоар је пун до половине. Резервоар је празан. Поново напуните резервоар. Ако у резервоар сипате превише воде, сигурносни одводни вентил испустиће сувишну воду на дно унутрашњости. Сунђером уклоните воду. Пражњење резервоара за воду
Искључите пећницу, оставите врата от‐ ворена и сачекајте док се пећница не
Држите крај цеви испод нивоа А и уза‐ стопно притискајте B да бисте прикупили преосталу воду.
Одвојте C и B и осушите пећницу меким
Свако јело у овом подменију има препоручену функцију и температуру. Можете да подесите време и температуру током кувања. Приликом кувања неких јела, можете да користите и: Степен до ког се јело кува:
Температурни сензор Слабо печено Добро печено Потпомогнута припрема – користите за брзу припрему јела са подразумеваним под‐ Корак 1 434/556 Корак 2 Корак 3 Корак 4 СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА Потпомогнута припрема – користите за брзу припрему јела са подразумеваним под‐
Ставите посуду у пећницу. Потврдите подешавање.
7.6 Потпомогнута припрема
Температурни сензор је доступно. Поставите Температурни сензор у најдебљи део јела. Пећница се искључује када се достигне подешена температура Тем‐ пературни сензор. Додајте воду у резервоар. Загрејте пећницу пре кувања. Ниво решетке. Када се функција заврши, проверите да ли је храна спремна.
~ 40 мин 1–1,5 kg; дебљине 4– 5 cm 2; плех за печење Пржите месо неколико минута на вру‐ ћем тигању. Ставите у пећницу. ~ 50 мин
3; посуда за печење на ре‐ шеткастој полици Пржите месо неколико минута на вру‐ ћем тигању. Ставите у пећницу. ~ 15 мин
динстано (ре‐ бра прве кла‐ се, округли одрезак, де‐
1,5–2 kg 2; посуда за печење на решет‐ кастој полици Пржите месо неколико минута на вру‐ ћем тигању. Додајте течност. Ставите
~ 60 мин ~ 75 мин 1–1,5 kg; дебљине 4– 5 cm 2; плех за печење Користите своје омиљене зачине или једноставно со и свежу млевену па‐ прику. Пржите месо неколико минута на врућем тигању. Ставите у пећницу. ~ 85 мин ~ 130 мин СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
~ 75 мин 0,5–1,5 kg; дебљине 5– 6 cm 2; плех за печење Користите своје омиљене зачине или једноставно со и свежу млевену па‐ прику. Пржите месо неколико минута на врућем тигању. Ставите у пећницу. Филе, печен
(нпр. плећка) 0,8–1,5 kg; дебљине 4
2; посуда за печење на решет‐ кастој полици Користите омиљене зачине. Додајте течност. Печење покривено. ~ 80 мин
1,5–2 kg 2; плех за печење Користите омиљене зачине. Окрените месо након половине времена кувања да бисте постигли равномерно запеца‐
1–1,5 kg; дебљине 5– 6 cm 2; посуда за печење на решет‐ кастој полици Користите омиљене зачине. ~ 55 мин 437/556 СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
3; дубоки тигањ Додајте течност да бисте покрили дно посуде. Окрените месо након полови‐ не времена кувања. 90 мин 1,5–2 kg; дебљине 7– 9 cm 2; посуда за печење на плеху Додајте течност. Окрените месо након половине времена кувања. ~ 130 мин 1–1,5 kg;
2; посуда за касеролу на плеху Користите омиљене зачине. Окрените пиле након половине времена кувања да бисте постигли равномерно запеца‐
~ 60 мин 3; плех за печење Користите омиљене зачине. ~ 40 мин 2; посуда за касеролу на решеткастој полици Користите омиљене зачине. Пржите месо неколико минута на врућем тига‐
~ 25 мин 3; плех за печење Ако сте прво маринирали пилеће бата‐ ке, подесите нижу температуру и ку‐ вајте их дуже. ~ 30 мин
P19 Пола пилета P20 Пилеће груди P21 Пилећи бата‐
P22 Патка, цела 2–3 kg 2; посуда за печење на решет‐ кастој полици Користите омиљене зачине. Ставите месо на посуду за печење. Окрените патку након половине времена кува‐
~ 100 мин P23 Гуска, цела 4–5 kg 2; дубоки тигањ Користите омиљене зачине. Ставите месо на дубоки плех за печење. Окре‐ ните гуску након половине времена ку‐
~ 110 мин 2; решеткаста полица Користите омиљене зачине. ~ 60 мин 0,5–1 kg по
2; плех за печење Испуните рибу маслацем и користите омиљене зачине и зачинско биље. ~ 30 мин
3; посуда за касеролу на ре‐ шеткастој полици Користите омиљене зачине. 35 мин
1 kg 3; плех за печење обложен папи‐ ром за печење Користите омиљене зачине. Исеците кромпире на комаде. 35 мин P36
1–1,5 kg 3; плех за печење обложен папи‐ ром за печење Користите омиљене зачине. Исеците поврће на комаде. 30 мин P37 Крокети, за‐
0,5 kg 3; плех за печење 25 мин P38 Помфрит, за‐
0,75 kg 3; плех за печење 25 мин Гратинирана јела, леб и пица P39 440/556
месом / по‐ врћем са су‐ вим кнедла‐
45 мин P44 Багет/Ћаба‐ та/Бели хлеб 0,8 kg 2; плех за печење обложен папиром за печење За бели хлеб је потребно више време‐
50 мин P45 Хлеб са це‐ ражени хлеб/ црни хлеб са целим зрном у посуди за
Тајмер током рада. Максимално је 23 ч 59 мин. Ова функција не утиче на рад пећице. За укључивање и искључивање Тајмер током рада изаберите: Ме‐ ни, Подешавања.
8.2 Како да подесите: Функцијe сата
Како да подесите: Доба дана Корак 1 Корак 2 Да бисте променили доба дана, уђите у мени и изаберите опције Подешавања,
КАКО ДА КОРИСТИТЕ: ПРИБОР Како да подесите: Време кувања Корак 1 Корак 2 Корак 3 Корак 4 За подешавање времена кува‐
Притисните: Дисплеј при‐ 0:00 Изаберите функ‐ цију загревања и подесите темпе‐
9. КАКО ДА КОРИСТИТЕ: ПРИБОР
9.1 Убацивање прибора
Мало удубљење са горње стране повећава безбедност. Удубљења такође спречавају превртање. Уздигнута ивица око полице спречава клизање посуђа на полици. 443/556 КАКО ДА КОРИСТИТЕ: ПРИБОР Решеткаста полица: Угурајте полицу између вођица на но‐ сачу решетке и водите рачуна да ножи‐ це буду окренуте надоле. Плех за печење / Дубоки тигањ: Гурните плех између вођица на носачу
Решеткаста полица, Плех за печење / Дубоки тигањ: Гурните плех између вођица на носачу решетке, а решетку на вођице изнад.
9.2 Температурни сензор
Температурни сензор- мери температуру унутар хране. Треба да се подесе две температуре: Температура пећнице. 444/556 Температура у средини. КАКО ДА КОРИСТИТЕ: ПРИБОР За најбоље резултате кувања: Састојци треба да буду на собној температури. Не користите за течна
Током кувања мора да остане унутар хране. Како да користите: Температурни сензор Корак 1 Укључите рерну. Корак 2 Подесите функцију загревања и по потреби температуру рерне. Корак 3 Поставите: Температурни сензор. Месо, живина и риба Убаците врх Температурни сензор у цен‐ тар меса, рибе, ако је могуће у најдебљи део. Водите рачуна да барем 3/4 Темпе‐ ратурни сензор буде унутар јела.
Убаците врх Температурни сензор тачно у центар касероле. Температурни сензор треба да стоји стабилно на једном месту током печења. Да бисте то постигли, користите чвр‐ сте састојке. Користите обод посуде за печење као подршку за силиконску ручицу Температурни сензор. Врх Температурни сензор не треба да додирује дно посуде за
Корак 4 Прикључите Температурни сензор у утичницу с предње стране пећнице. Дисплеј приказује тренутну температуру: Температурни сензор. Корак 5 - притисните да бисте подесили температуру сензора унутар хране. 445/556 ДОДАТНЕ ФУНКЦИЈЕ Корак 6 – притисните да бисте потврдили. Када храна достигне подешену температуру, чује се звучни сигнал. Можете иза‐ брати да прекинете или да наставите са кувањем како бисте били сигурни да је храна добро скувана. Корак 7 Извуците утикач Температурни сензор из утичнице и извадите јело из пећнице.
Постоји ризик од опекотина јер Температурни сензор постаје врео. Будите пажљиви када га искључујете и вадите из јела.
10. ДОДАТНЕ ФУНКЦИЈЕ
Ова функција спречава случајну промену функције апарата. Укључите је када апарат ради – подешено кување се наставња, командна табла је за‐ Укључите га када је апарат искључен - не може да се укључи, контролна табла је за‐ – притисните и држите да бисте укључили функцију. Звучни сигнал.
– притисните и држите да бисте је искључили. – трепери када је контролна брава укључена.
10.2 Aутоматско искључивање
Из безбедносних разлога пећница се искључује након неког времена ако функција загревања ради, а ви не промените подешавања. (°C) 446/556
Аутоматско искључивање не ради са функцијама: Светло, Температурни сензор, Време
10.3 Вентилатор за хлађење
Када апарат ради, вентилатор за хлађење се аутоматски укључује како би хладио површине апарата. Ако искључите апарат, вентилатор за хлађење може да настави да ради док се апарат не охлади.
11.1 Влажно печење уз вентилатор
За постизање најбољих резултата, придржавајте се савета наведених у табели у
(°C) (min) Слатке земичке, 16 комада плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
Брауни колач плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
Суфле, 6 комада керамичке посуде на решеткастој полици
Поширана риба, 0,3 kg плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
Поширано месо, 0,25 kg плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
Шашлик, 0,5 kg плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
Колачи-макаро‐ ни, 24 комада плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
Слано пециво, 20 комада плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
448/556 КОРИСНИ САВЕТИ (°C) (min) Кекс од сипкавог теста, 20 комада плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
Медитеранско поврће, 0,7 kg плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐
11.2 Влажно печење уз вентилатор - препоручени прибор
Користите тамне и нерефлектујуће лименке и посуде. Оне бољу апсорбују топлоту него светле боје и рефлектујуће посуде. Плех за пицу Посуда за печење Tаман, нерефлектују‐ Пречник 28 cm Tаман, нерефлектујући Пречник 26 cm Мала посуда
Пречник 8 cm, висина 5 cm Tаман, нерефлектују‐ Пречник 28 cm
11.3 Табеле кувања за институте за тестирање
Информације за институте за тестирање Тестови према стандарду IEC 60350-1. 449/556 КОРИСНИ САВЕТИ (°C)
Претходно загре‐ вајте рерну 10
Претходно загре‐ вајте рерну 10
Претходно загре‐ вајте рерну 10
Претходно загре‐ вајте рерну 3 ми‐
Ставите решет‐ касту полицу на четврти ниво и посуду за скуп‐ љање масноће на други ниво рерне. Окрените храну на пола Претходно загре‐ вајте рерну 3 ми‐
Погледајте поглавља о безбедности. 451/556 НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
12.1 Напомене у вези са чишћењем
Предњи део апарата очистите крпом од микрофибера натопљеном млаком водом и благим детерџентом. Користите раствор за чишћење металних површина. Средства за
Флеке очистите благим детерџентом. Унутрашњост апарата треба чистити након сваке употребе. Нагомилана масноћа или други остаци могу проузроковати пожар. Свакодневна
У апарату или на стакленим плочама на вратима може доћи до кондензо‐ вања влаге. Да бисте смањили кондензацију, пустите апарат да ради 10 минута пре кувања. Не чувајте храну у апарату дуже од 20 минута. Осуши‐ те унутрашњост апарата крпом од микрофибера после сваке употребе. Након сваке употребе, очистите сав пибор и оставите га да се осуши. Ко‐ ристите крпу од микрофибера са млаком водом и благим детерџентом. Не перите додатну опрему у машини за прање посуђа.
Не чистите додатну опрему са нелепљивом површином абразивним сред‐ ством за чишћење и оштрим предметима.
12.2 Како да извадите: Носачи решетке
Извадите подршке решетака да бисте очистили рерну. Корак 1 Искључите рерну и сачекајте да се охлади. Корак 2 Извуците предњи део под‐ ршке решетке из бочног зида. 452/556 НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ Корак 3 Извуците задњи део подршке решетке из бочног зида и уклоните га. Корак 4 Постављање шина за под‐ ршку решетке врши се обрну‐ тим редоследом. Клинови на телескопским во‐ ђицама морају бити окренути ка предњој страни.
12.3 Како да користите: Пиролитичко чишћење
Очистите печницу користећи Пиролитичко чишћење. Постоји ризик од опекотина. Ако су други уређаји инсталирани у исти кухињски елемент, не користите их истовременo кад и ову функцију. То може да изазове оштећење рерне. Пре Пиролитичко чишћење: Искључите рерну и сачекајте да се охлади. Уклоните сав прибор. Очистите дно рерне и унутраш‐ ње стакло врата рерне топлом водом и меком крпом. Пиролитичко чишћење Корак 1 Уђите у мени: Чишћење
C2 - Нормално чишћење 1 h 30 min C3 - Темељно чишћење 2 h 30 min Корак 2 – притисните да изаберете програм чишћења. Корак 3 – притисните да покренете чишћење. 453/556 НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ Пиролитичко чишћење Корак 4 Након чишћења, окрените дугме функције загревања на положај „искључено”. За време чишћења, лампица у рерни је искључена. Кад рерна достигне подешену температуру, врата се закључавају. Док се врата не за‐ кључају, дисплеј приказује следеће:
Када се чишћење заврши: Искључите рерну и сачекајте да се охлади. Обришите унутрашњост ме‐
Уклоните остатке са дна рерне.
12.4 Подсетник за чишћење
Пећница вас подсећа када да је очистите помоћу пиролитичког чишћења. трепери на дисплеју 5 сек након сваког интервала кувања. Да бисте искључили подсетник, уђите у Мени и изаберите опције Подешавања, Под‐ сетник за чишћење.
12.5 Како да очистите: Резервоар за воду
Корак 1 Искључите рерну. Корак 2 Поставите дубоки тигањ испод црева за пару. Корак 3 Сипајте воду у фиоку за воду: 850 ml. Додајте лимунску киселину: 5 кафених ка‐ шичица. Сачекајте 60 минута. Корак 4 Укључите пећницу и подесите функцију: Ниска влажност. Подесите температуру на 230°C. Искључите пећницу након 25 минута и сачекајте да се охлади. Корак 5 Укључите пећницу и подесите функцију: Ниска влажност. Подесите температуру између 130°C и 230°C. Искључите пећницу након 10 минута и сачекајте да се
Да бисте спречили појаву наслага каменца, испразните резервоар за воду након сваког кувања на пари. 454/556 НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ Када се чишћење заврши: Искључите рерну. Испразните резер‐ воар за воду. По‐ гледајте део Сва‐ кодневна употре‐ ба, одељак „Праж‐ њење резервоара
Табела испод приказује опсег тврдоће воде (dH) са одговарајућим нивоом наслага калцијума и квалитет воде. Када тврдоћа воде пређе 4. ниво, напуните фиоку за воду флашираном водом. Тврдоћа воде
Наслаге кал‐ цијума (mg/l)
40 циклуса – 1,5 месец
преко 151 веома тврда 30 циклуса – 1 месец
12.6 Како да скинете и монтирате: Врата
Врата пећнице имају три стаклене плоче. Врата пећнице и унутрашње стаклене плоче можете да уклоните да бисте их очистили. Пре него што уклоните стаклене плоче прочитајте цело упутство „Уклањање и постављање врата”. Немојте да рерну уређај без стаклених плоча. 455/556 НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ Корак 1 Потпуно отворите врата и ухватите
Корак 2 Подигните и повуците бравице док
Корак 3 Затворите врата пећнице до пола, до првог отвореног положаја. Затим подигните и повуците да бисте уклонили врата из лежишта. Корак 4 Врата поставите на меку крпу на стабилној површини. Корак 5 Притисните оквир врата (B) са обе стране горње ивице ка унутра да бисте отпустили стезну заптивку. Корак 6 Повуците оквир врата напред да бисте га уклонили.
Корак 7 456/556 Ухватите стаклене плоче за горњу ивицу и пажљиво извлачите једну по једну. Почните од горње плоче. Уверите се да су стаклене плоче исклизнуле до краја из носача. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ Корак 8 Очистите стаклену плочу водом и сапуницом. Пажљиво осушите стаклене плоче. Не перите стаклене плоче у машини за прање судова. Корак 9 Након чишћења, угрејте стаклене плоче и врата пећнице. Ако су врата исправно постављена, чућете клик приликом затварања бравица. Водите рачуна да стаклене плоче (A и B) вратите одговарајућим редоследом. По‐ тражите симбол / одштампану зону на бочној страни стаклене плоче, јер свака стаклена плоча изгледа другачије да би олакшала демонтажу и монтажу. Када се исправно постави, оквир врата Проверите да ли сте средњу стаклену плочу правилно поставили на лежишта.
Ризик од струјног удара. Лампица може бити врућа. Халогену лампу увек држите умотану у крпу како бисте спречили сагоревање остатака масноће на лампи. Пре замене лампице: Корак 1 Корак 2 Корак 3 Искључите рерну. Сачекајте да се рерна охлади. Искључите утикач кабла за напајање рерне из мрежне
Дно унутрашњости рерне прекријте крпом. 457/556 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Задња сијалица Корак 1 Окрените стаклени поклопац да бисте га уклонили. Корак 2 Очистите стаклени поклопац. Корак 3 Замените сијалицу одговарајућом сијалицом која је отпорна на температуре до 300°C. Корак 4 Поставите стаклени поклопац.
13. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Погледајте поглавља о безбедности.
13.1 Шта учинити ако...
У свим случајевима који нису обухваћени овом табелом, контактирајте са овлашћеним сервисним центром. Рерна се не укључује или се не загрева
Проверите... Не можете да активирате пећницу нити да њоме управљате. Пећница је правилно прикључена на елек‐ трично напајање. Пећница се не загрева. Функција аутоматског искључивања је деак‐
Пећница се не загрева. Врата пећнице су затворена. Пећница се не загрева. Осигурач није прегорео. Пећница се не загрева. Брава је искључена.
Проверите... Лампица је искључена. Влажно печење уз вентилатор – је укључен. Лампа не ради. Лампица је прегорела. 458/556 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Температурни сензор не ради. Утикач Температурни сензор је потпуно убачен у утичницу. Шифре грешке Дисплеј приказује... Проверите... Err C2 Уклонили сте утикач Температурни сензор из утичнице. Err C3 Врата пећнице су затворена или закључава‐ ње врата није покварено. Err F102 Врата пећнице су затворена. Err F102 Закључавање врата није покварено. 00:00 Дошло је до нестанка струје. Подесите доба
Ако се на дисплеју прикаже код грешке који није у овој табели, искључите и укључите кућни осигурач да бисте поново покренули пећницу. Ако се код грешке поново појави, обратите се овлашћеном сервисном центру.
Проверите... У унутрашњости пећнице има воде. У резервоару за воду нема превише воде. – индикатор је искључен. У резервоару за воду има довољно воде. Уколико вода почне да цури у пећницу, а ин‐ дикатор је и даље искључен, обратите се овлашћеном сервисном центру. – индикатор је укључен. У резервоару има довољно воде. Ако је ре‐ зервоар пун, а индикатор је и даље ук‐ ључен, обратите се овлашћеном сервисном
Кување на пару не ради. У резервоару за воду има воде. Пражњење резервоара за воду траје дуже од три минута или вода цури из отвора за црево за пару. У отвору за црево за пару нема наслага ка‐ менца. Очистите резервоар за воду.
13.2 Подаци о сервисирању
Уколико не можете сами да пронађете решење проблема, обратите се продавцу или овлашћеном сервисном центру. Подаци потребни сервисном центру налазе се на плочици са техничким карактеристикама. Плочица са техничким карактеристикама налази се на предњој страни оквира унутрашњости апарата. Немојте уклањати плочицу са техничким карактеристикама из унутрашњости апарата. Препоручујемо вам да овде запишете податке: Модел (MOD.)
Серијски број (S.N.)
14. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ
14.1 Информације о производу и лист са информацијама о
Назив добављача Electrolux Идентификација модела
Индекс енергетске ефикасности
Класа енергетске ефикасности
Потрошња енергије са стандардним пуњењем, уо‐ бичајен режим
Потрошња енергије са стандардним пуњењем, режим са форсирањем вентилатора
460/556 ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ Број шупљина у рерни
Извор топлоте Електрична струја Јачина звука 72 l
- За Европску унију према Уредбама Комисије (ЕУ) бр. 65/2014 и 66/2014. За Републику Белорусију према стандарду STB 2478-2017, Додатак Г; STB 2477-2017, Анек‐ За Украјину према стандарду 568/32020. Класа енергетске ефикасности не важи за Русију. EN 60350-1 – Електрични уређаји за кување у домаћинству – део 1: Шпорети, рерне, рерне на пару и грилови – поступци за мерење учинка.
14.2 Уштеда енергије
Овај уређај садржи неке функције које вам помажу да уштедите електирчну енергију током свакодневне припреме хране. Уверите се да су врата апарата затворена када апарат ради. Не отварајте врата апарата сувише често током кувања. Одржавајте заптивку врата чистом и постарајте се да буде добро причвршћена на свом месту. Користите метално посуђе за кување да бисте повећали уштеду енергије. Кад је то могуће, немојте да загревате пећницу пре кувања. Правите што краће размаке између печења када истовремено припремате неколико јела. Кување са вентилатором Када је могуће, користите функције кувања са вентилатором да бисте уштедели енергију. Преостала топлота Вентилатор и лампица настављају да раде. Када искључите апарат, дисплеј приказује преосталу топлоту. Можете да користите ту топлоту како бисте храну одржали топлом. Када кување траје дуже од 30 мин., смањите температуру апарата на минимум 3–10 минута пре краја кувања. Кување ће се наставити користећи преосталу топлоту у Користите преосталу топлоту за загревање друге хране. Одржавање хране топлом Изаберите најниже могуће подешавање температуре да бисте помоћу преостале топлоте одржали топлоту оброка. На дисплеју се приказује индикатор преостале топлоте или температура. Кување са искљученом лампицом Искључите лампицу током кувања. Укључите је само када вам је потребна. Влажно печење уз вентилатор Функција је предвиђена за уштеду енергије током кувања. 461/556 СТРУКТУРА МЕНИЈА Када користите ову функцију, лампица се аутоматски искључује након 30 сек. Можете поново да упалите лампицу, али ће ова активност смањити очекивану уштеду енергије.
Звукови тастера 1 – Звучни 2 – Клик 3 – Звук је
O11 Аутоматско даљин‐ ско управљање
ни кôд: 2468 O14 Верзија софтвера
Рециклирајте материјале са симболом . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног материјала од електронских и електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији. 463/556 KAZALO
Notice-Facile