UK360D - Furadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UK360D MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre UK360D MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UK360D - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UK360D da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR UK360D MAKITA
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
representante autorizzato en Europa, que es:
Makita International Europe Ltd.
PORTUGUES (Instruções de origem)
Descrição geral
- Pega
- Tampa da bateria
- Pega de transporte dienteira
- Lámina do motocultivador
- Roda de transporte
- Pega de transporte traseira
- Botão
- Indicador vermelho
- Bateria
- Luzesindicadoras
- Botão CHECK
- Conversor de bateria (BCV01)
- Orificio de instalacao
- Suporte
- Porta da bateria 1
- Porta da bateria 2
- Tampa de borracha
- Adaptador de montagem do produits do BCV01
-
Cabo
-
Encaixe o alojamento inferior
- Conversor de bateria (BCV02)
- Luzesindicadoras
- Luz de bateria 1
- Luz de bateria 2
- Luz de aviso
- Interruption de seleção de bateria
- Chave de bloqueio
- Interruption principal
- Botão de bloqueio
- Alavanca do interruptor
- Barra de arrastamento
- Batente
- Cultivo profundo - A
- Cultivo de profundidade media - B
- Cultivo superficial - C
- Posicao de transporte - D
- Botão de bloqueio da pega
- Mola
-
Apertar
-
Perno de bloqueio e perno de encaixe
- Quando a lamina está nova
- Quando a lamina está gasta
- Direção de rotação da lâmina
- Lámina virada para dentro
- Lámina virada para fora
- Láminas internas esquerdas (vista exterior)
- Láminas externas esquerdas (vista exterior)
- Láminas internas direitas (vista exterior)
- Láminas externas direitas (vista exterior)
- Exterior
- Vista traseira
- Perno de bloqueio
- Armação
ESPECIFICACOES
| Modelo | BUK360/UK360D | |
| Dimensoes | 1.193 mm x 488 mm x 998 mm | |
| Diâmetro da lâmina | 245 mm | |
| Largura de cultivo | 350 mm (225 mm分开) | |
| Velocidade semarga | 85 min-1 | |
| Peso líquido | 23,3 kg | |
| Tensão nominal | C.C. 36 V | |
| Bateria padrão e carregarador A Mantenha sempre as combinações de bateria/ carregarador nas colunas da direita. | BL3626 DC36RA | BL3622A DC36WA |
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
- As espécificações e o cartucho da bateria pode ser differsentes consoante o País.
- Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento EPTA de 01/2003
Simbolos
END019-1
Descrição dos símbolos realizados no equipamento.
Certifique-se de que compreende o seu significado, antes dautilização.

Tenha um cuidado e atençao especialis.


Leia o manual de instruções.

Afaste-se da peça em movimento.

Remova a chave de bloqueio antes de inspectionsar,ajustar, limpar, efectuar a manutencao, abandonar e armazenar o equipamento.

Cd Ni-MH Li-ion
Apenas para paises da UE
Não deite equipamentos elétricos ou a bateria no lixo dométrico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/EC sobre ferramentas electricas e electrónicas usadas, a directiva 2006/66/EC sobre baterias, Accumuladores e baterias usadas e a sua aplicação para as leisnationais, as ferramentas electricas e as baterias usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais eclogicos.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
GEB095-6
AVISO! Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções podem resultar na correência de choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
Utilização prevista
Este equipamento destina-se apenas a cultura do solo. Utilize o equipamento apenas para esta finalidade. Utilizar para outras finalidades pode causar ferimentos graves e/ou danificar o equipamento.
Formação/Informação
- Não introduza a chave no equipamento até este estar pronto a ser utilizado.
- Familiarize-se com os controlos e a'utilização adequada do equipamento.
- Nunca permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem a boa. As regulamentoas locais podem restrirging a idade do operador.
- Nunca travahe com pessoas, especialmente, crianças ou animais por perto.
- Não utilize o equipamento sob a influência de drogas, alcool ou quaisquer medicamentos.
- Lembre-se que o operador ou o'utilizaré responsavel Pelosi accidentes ou perigos que ocorrem a outras pessoas ou à sua propriedade.
Preparacao
- Durante o trabalho, use sempre calculado adequado e calças longas. Não utilize o equipoamento descalço ou usingo sandálias abertas.
- Inspeccione minuciosamente a area onde vai utilizing o equipamento e retire todos os objectos que podem ser projectados pelaquina.
- Antes de utiliser, inspeccione sempre visualmente para se certificar de que as ferramentas não está gastas ou danificadas. Substitua os elementos e parafusos gastos e danificados por conjuntos para preservar o equilibrio.
Funcimiento
- Trabalhe apenas durante o dia ou com uma boa luz artificial.
-
Ao trabajoar em declives:
-
Certifique-se de que não há crianças ou outras pessoas a travaíhar num raio de 20 metros, tome tambem atençao a animais nas proximas. Caso contrario, não utilize a ferramenta.
- assume sempre uma posicao segura,
- travaile os declives transversais, nunca para cima e para baixo,
-
tenha muito cuidado quando Mudar de direcção nos declives.
-
Não travaque em declives com uma inclinação excessiva.
- Caminhe, nunca corra com a�quina.
- Tenha muito cuidado quando recuar ou puxar a boaquina na sua direcção.
- Ligue cuidadosamente o motor de acordo com as instruções do fabricante e com os pés afastados da(s) ferramenta(s).
-
Não coloque as mês ou os pés perto ou debaixo das peças rotativas.
-
Nunca desloque ou transporte unaquina com o motor em funciona.
-
Desligue o equipamento e remove a chave de bloqueio nos casos abaixo:
-
sempre que abandona a boaquina,
-
antes de eliminar bloqueiros.
-
Preste especial atençao em solos duros ou pedregosoes porque aquina tendsa ser muito menos estavel do que em solo cultivado e utilizeiros velocidade para lavrar.
Manutenção e armazenamento
- Antes de armazenar a boa num espoço confinado ou fechado, deixe-a arrefecer durante tempo sufiente.
- Mantenha todas as porcas e parafudos apertados para se certificar de que o equipamento se encontrar em bom estado.
- Para reduzir os perigos de incendio, mantenha o motor, o compartmento da bateria e a area de armazenamento isentes de material vegetativo e massa lubrificante excessiva.
-
Desligue o equipamento e remove a chave de bloqueio nos casos abaixo:
-
après de vérifar, limpar ou efectuar reparacoes naquina,
- après bater num objecto estranho. Inspeccione a maquina por danos e efectue reparacoes antes de ligar e operar novamente a maquina,
- se aakraina comear a vibrar anormalmente. Inspeccione por danos e substitua ou repare quaisquer peças danificadas. Inspeccione e aperte quaisquer peças soltas.
Utilização e manutençao da ferramenta com bateria
- Recarregue apenas com o carregaror especificado pelo fabricante. Um carregaror adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendido quando utilizes como outa bateria.
- Utilize ferramentas eletricas apenas com baterias especialmente concebidas. A'utilização de qualquer outras bateria pode Criar um risco de ferimentos e incéndios.
- quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de objectos metálicos como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros pequenos objectos metálicos que possum fazer a ligação entre terminais. Provocar um curto-circuito nos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incência.
- Sob condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorro acidentalmente um contacto, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, consulte um médico. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
Reparacoes
- Mande reparar a sua ferramenta eletrica por um专业技术e e utilizing apenas peças de substituicao identicas. Isto garantir que a segurar a ferramenta eletrica e mantida.
- Siga as instruções para lubrificar e mudar acessórios.
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo ou gordura.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
NÃO deixe que o comporto ou familiaridade com o produit (obtida de uma utilização regular) substituem um CMPimento severo das regras de segança do produits em causa. Uma UTILização INCORRECTA ou não CMPimento das regras de segança indicadas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoas sérios.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTENCO
ENC007-7
RELATIVAS À BATERIA
- Antes de utiliser a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produits que utilizea a bateria.
- Não desmonte a bateria.
- Se o tempo de'utilisation com a bateria se tornar demasiado curto, pode parar imeditamente. Se continually, pode fazer sobraquecimento, incendiou e mesmo explosão.
- Se o electrólito entrair em contacto com os olhos, enxaguae-os com água limpa e consulte imeditamente ummedicalo.Os riscos incluem perda de visão.
- Não provoque um curto-circuito na bateria:
(1) Não deixe que quisquer materiais conduçõesarem emcontacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande carga electrica, sobraquecido, fogo e uma quebra da correrente.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50^ (122^)
- Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e fazer um incério.
- Não a deixe cair e evite o什麽 com outros objectos.
- Não utilize uma bateria danificada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria
- Não espere que a bateria se gaste completeness para voltar a carrega-la. Pare a ferramenta e corregue a bateria sempre que detectar um baixo nível de energia.
-
Nunca volta a carregarar una bateria ja completenesse carregada. Ocarregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
-
Carregue a bateria em locais onde a temperatura se situe entre 10^ e 40^ (50^ - 104^) . Se a bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de inciar o carragemoto.
- Carregue a bateria uma vez a cada seis meSES não a utilizez durante um longo periodo.
DESCRÉÇÃO DAS PEÇAS (Fig. 1)
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
Inserir ou retirar a bateria (Fig. 2 e 3)
PRECAUÇA:
- Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retiring a bateria.
- Segure bem a bateria com às vezes ao instalar ou remove a bateria. Se não segurar bem a bateria, pode fazer com que caía das vezes e provoque danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoais.
- Tenha cuidado para não ficar com os dedos presos ao fechar a tampa da bateria.
Desaperte a fívela em eles os lados da ferramenta e abra a tampa da bateria.
Paraletalabateria,mantenha premidoobotao narente da bateria e puxe.
Para colocar a bateria, alinke a respeciva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente.
Insira-a completeness até fixar em posção com um clique. Se não estiver visível o indicator Vermelho na parte superior do botão, não está bem encaixado.
F到账的日期
Esta ferramenta pode equipar ate das baterias. Pode instalar uma ou两大 baterias. A bateria pode ser instalada de qualquer dos lados da ranhura.
PRECAUÇAÑO:
- Não instale a bateria forçosamente. Se não encaixar fácilmente é porque não está correctamente posicionada.
NOTA:
Se instalar duas baterias, pode escolher qual a bateria que vai utilizear ao comutar o interruptor de selector de bateria.
Sistema de proteção da bateria
As baterias de iões deítio está equipadas com umsystema de proteção. EsteSYSTEMA corteautomaticamente a alimentação para prolongar a vidautilda bateria.
A ferramenta para automaticamente durante o acontecimiento quando a ferramenta e/ou bateria são colocadas numa das condições seguides:
- Sobrecarregada:
A ferramenta é realizada de tal forma que atrai uma corrente invulgarmente alta.
Nesta situação, solte o gatifilo da ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga. De seguida, prima novamente o gatifilo para reiniciar.
Se a ferramenta não ligar, a bateria está sobraquecida. Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de premir novamente o gatifio.
Tensão baixa da bateria:
A cargo restante da bateria é demasiado baixa e a ferramenta não funciona. Nesta situação, retiree recarregue a bateria.
Indicator da capacidade restante da bateria (apenas para os modelos com a bateria BL3622A)
A bateria BL3622A está equipada com o indicator de capacidade restante da bateria. (Fig. 4)
Prima o botão CHECK para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem-se durante ).
cerca de tres段时间.
| Luzes indicatoras | Capacidade restante | ||
| Acesa | Apagada | Intermitente | |
| E | F | 70% a 100% | |
| 45% a 70% | |||
| 20% a 45% | |||
| 0% a 20% | |||
| Carregue a bateria. | |||
| A bateria pode ter avariado. | |||
011713
- Quando apenas a luz indicadora inferior do termóstato (ao lado de "E") fica intermitente, ou quando nenhumas das luzes indicatoras está acesa, a capacidade da bateria esgotou-se,leo que a ferramenta não funciona. Nestes casos,carregue a bateria ou substitua a bateria fazia por uma completeness miscarada.
- Quando das ou mais luzes indicatoras não se acenderem, mesmo depuis de conclusir o carreamento,ippo significa que a bateria atingiu o fim da vida de serviceutil.
- Quando as两大 luzes indicadoras superiores e inferiores se acendem alternadamente, a bateria pode estar avariada. Contacte um centro de assistência autorizada da Makita.
NOTA:
- A capacidade indicaça pode ser inferior ao;nível real durante autilização ou imeditamente antesutilizaraferramenta.
- Consoante as condições de'utilisation e a temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeiramente diferente da capacidade actual.
Conversores de bateria (accessorio optional)
AVISO:
- Antes de instalar ou remover os conversores de bateria BCV01/BCV02, remove a chave de bloqueio.
BCV01 (accessorio optional)
AVISO:
- Ao utilizes o BCV01, certificque-se de que o suporte (cessório optional) para reter o seu cabo. Se não utilizes o suporte o cabo fica solto. Isto pode fazer com que o cabo fique preso pela lâmina, resultando em danos na ferramenta e ferimentos pessoas graves.
- Ao utilizes o BCV01, nunca o prenda a qualquer parte do seu corpo. Prender o BCV01 a qualquer parte do seu corpo pode causar ferimentos graves. (Fig. 5)
Encaixe o conversor de bateria BCV01 na secção de instalacao da pega.
Suporte (accessorio optional)
Ao utiliser o BCV01, certificque-se de que o suporte (accessorio optional) para refer o seu cabo. (Fig. 6)
Encaixe o suporte (accesso optional) no orificio no lado esquecido da pega a partir da vista do operador. E, de seguida, pressione o cabo no suporte para que a tensao do cabo nao fique demasiado solta. Certifque-se de que o cabo está fixo com o suporte de cabo. (Fig. 7)
Abra a tampa da bateria e, de seguida, deslize completeness e clique no adaptor do montagem do produits do BCV01 na porta da bateria 1. (Fig. 8)
Puxe ligeiramente para cima e remove a tampa de borracha no alojamento inferior, conforme做不到 na imagem.
NOTA:
- Não puxe a tampa de borracha para cima forçosamente uma vez que ao força-la pode danificar a sua secção de retenção. (Fig. 9)
Dobre o cabo do conversor de bateria BCV01 sobre a secção de encaixe do produits. De seguida, passo o cabo do BCV01 atraves da ranhura no alojamento inferior e feche a tampa da bateria.
Para remover o BCV01, sina o procedimento inverso de instalacao.
BCV02 (accessorio optional) (Fig. 10)
Abra a tampa da bateria e clique no BCV02 na porta da bateria. Fecha a tampa da bateria.
Para remover o BCV02, pressione o gancho do BCV02 e retire-o com ambas as mados.
Luz indicadora
AVISO:
- Não utilize o interruptor de seleção de bateria durante a operação.
- Após comutar o interruptor de seleção de bateria, o interruptor principal é desligado. Para ligar a ferramenta o operador necessita de premir o interruptor principal. (Fig. 11 e 12)
Pode mudar de bateria ao comutar o interruptor de selecao de bateria quando a ferramenta está equipada com das baterias. (As luz indicaça minha ou estado N.° 1 ou N.° 6.)
Se a ferramenta estiver equipada com uma bateria, comute o botao da bateria para escolher um lado no qual a bateria é equipada.
- Se a ferramenta estiver equipada com uma bateria e mudar para uma porta de bateria na qual não está
instalada qualquer bateria, a luz indicadora minha estado N.° 2 ou N.° 5.
A luz indicaça acende-se quando ocorrê um problema e a ferramenta é automaticamente desigada cerca de 10 segundos antes a luz de征求意见 se acender. Aança da luz de征求意见 mesma.
-
Acesa a vermelho: Hó das可能性 para a luz vermelha acender.
-
O motor está sobreaquecido. (A luz indicadoraomba o estado N.° 3.) Desligue o interruptor principal e reinicie a ferramenta après o motor arr foce.
-
A capacité da bateria está frac. (A luz indicação在哪o estado N.° 2 ou N.° 5.) Desligue o interruptor principal e recarregue a bateria.
-
Vermelho intermitente: A lámina fica sobrecarregada ao ficar presa devo a escavação demasiado profunda ou entupida por ervas daninhas ouPEDras. (O visor da luz indicaça对我sta o estado N.o 4.) Desligue a ferramenta ao premir o interruptor principal, levante a lámina ao segurar na pega e verifique se uma Obstáculo bloqueia ou não a lámina.
PRECAUÇAO:
- Desligue sempre a ferramenta e remove a bateria antes de remover o obstáculo.
- Não rode forçosamente a lámina nem he bata com um martelo, a ferramenta pode ficar danificada.
Se estiver um obstáculo preso na lámina, remove-ocuidadosamente.
Ligue o interruptor principal e certifique-se de que a luz vermelha está desligada.
Acção do interruptor de alimentação
AVISO:
- Antes de inserir a bateria na ferramenta, verifique se a alavanca está a funciona correctamente e se regressa a posicao original quando a solta. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona adequamente pode originar a perda de controlo e ferimento pessoais graves.
NOTA:
- O motor não liga se o motor estiver sobrecarregado. Nesse caso, altere a profundidade de cultivo para uma mais superficial.
- A ferramenta não liga sem premir o botão de bloqueio mesmo que a alavanca sera puxada.
Esta ferramenta possui una chave de bloqueio para impeder que as crianças liquem acidentalmente a ferramenta. A chave de bloqueio encontra-se sob a tampa da bateria. Introduza a chave de bloqueio antes de ligar a ferramenta. A ferramenta não liga quando a chave de bloqueio é retirada. (Fig. 13 e 14)
Para ligar a ferramenta, prima o interruptor principal. Uma das luzesindicadoras acende-se quando liga a ferramenta. Para desligar a ferramenta, prima novamente o interruptor principal.
Para impedir que a ferramenta se ligue acidentalmente, é fornecido um botão debloqueio. Para que as láminas vemecem a rodar, pressione o botão debloqueio e, de seguida, puxe a alavanca. Para parar a ferramenta, solte o gativho.
Barra de arrastamento (Fig. 15)
- Se o campo forsoledo e a ferramenta avançardemasiadamente rápido, defina a barra dearrastamento para a posicão decultivo profundo - A. Se ocampo for suave e a lamina afundar-se noCampo, definá a barra de arrastamento para a posicãode cultivo superficial - C.
- Quando transporte a ferramenta, colque a barra de arrastamento na posicao de transporte - D.
MONTAGEM
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desigada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operacao na ferramenta. Casa nao desligue e retire a bateria, pode softer ferimentos pessoas graves devidao a arranque acidental.
- Nunca ligue a ferramenta a menos que esteja completeness montada. A utilização da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoais graves devo a arranque acidental.
Instalar a barra de arrastamento e o batente (Fig. 17)
Para instalar a barra de arrastamento com batente, consulte a secção intitulada "Barra de arrastamento" em DESCRÊÇÃO FUNCIONAL.
Colocar a chave de bloqueio (Fig. 18)
Para colocar a chave de bloqueio, consulte a该怎么 intitulada "Ação do interruptor de alimentação" em DESCRIÇÃO FUNCIONAL.
Montar e ajustar o angulo da pega
PRECAUÇAÑO:
- Effectue sempre o ajuste na superficie plana para evitar acidentes.
-
Certifique-se de que a roda de transporte se encontra na posicao de transporte antes de fazer o angulo da pega.
-
Secure sempre a pegu durante o ajuste ou a pega pode cair sobre a persona e causar ferimentos.
- Ao fazer o angulo da pega, tenha cuidado para não ficar com os dedos presos entre a pega e a armação. (Fig. 19, 20 e 21)
Para montar a pega no equipamento, colocque a mola sobre o botão de bloqueio da pega e aparafuse bem na pega, perfurando um dosTRS orificios do eixo de fixação da pega. A este punto, colocque a mola sobre o botão de bloqueio da pega para que a superficie dilatada da mola esteja virada para o botão de bloqueio da pega. Certifique-se de que a pega está fixa après montá-la. Pode ajustar o ángulo da pega a partir deTRS ângulos. Segure a pega com uma mês e, de seguida, rode e remove o botão de bloqueio da pega. Escolha o ângulo favoravel a partir de um dosTRS orificios, volta a colocar o botão de bloqueio da pega e aperte-o firmamente.
PRECAUÇAO:
Certifique-se sempre de que o botão de bloqueio da pega está bem aberto ou a pega pode cair sobre si ecausear ferimentos.
FUNCTIONAMENTO
Avançar
AVISO:
- Certifique-se de que segura bem na pega antes de ligar a ferramenta. quando o campo está solido, a ferramentaança repentinamente porque a lâmina não escava suficientemente no campo e pode causar ferimentos.
Empurre a pega e coloque a barra de arrastamento no Campo a cultivar. Controle a pega para cima e para baixo e ajuste a profundidade da barra de arrastamento de acordo com a solidez do Campo. Pode escavar mais profundamente ao empurrar mais a pega e colocar a barra de arrastamento mais profunda. A ferramenta move-se mais rapidamente e mais leve quando encaixa a pega e puxa a barra de arrastamento para fora do Campo. A ferramenta para quando solta a alavanca.
Alterar a largura de cultura
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operacao na ferramenta. Caso nao desligue e retire a bateria, pode softer ferimentos pessoas graves devidao a arrangear acidental.
- Não se esqueça de bloquear a lamina externa atraves do perno de bloqueio e do perno de encaixe quando a instalal. (Fig. 22 e 23)
A lámina pode serSeparated de acordo com a largura de cultivó. Para cultivar uma area estreita, pode remover ambas as láminas externas. Para remover a lámina externa direita, retire o perno de bloqueio e o perno de encaixe no lado direito que bloqueia a lámina externa, de seguida, remove lentamente a lámina externa. Monte o perno de bloqueio e o perno de encaixe na lámina interna posção original. Effectue este procedimento para a lámina externa esquerda. Para instalar as láminas externas, siga o procedimento inverso de instalação.
Transportar a ferramenta
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removada, antes de efetuar qualquer operacao na ferramenta. Caso nao desligue e retire a bateria, pode softer ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.
- Para fazer que a ferramenta fique instavel e perca equilibrio, certificado-se de que a barra de arrastamento permanece no solo quando altera a posicao da roda de transporte.
- Quando puxa a roda de transporte para baixo, certifique-se de que a ferramenta mantém o equilibrio, caso contrário pode cair e causar ferimentos.
- Tenha cuidado para não ficar com os dedos presos nem se ferir devido ao impacto da roda de transporte com mola ao mudar a posicao da roda de transporte. (Fig. 24)
A roda de transporte é'utiliza quando transporte a ferramenta. A posão da roda pode ser fácilmente alterada às vezes.
Puxe a roda de transporte para baixo, colque a barra de arrastamento na posicao de transporte.
Puxe a pega para baixo e levante a lamina, de seguida, transporte a ferramenta.
NOTA:
Pode colocar a barra de arrastamento ao contrario se sentir dificuldades para transportar a ferramenta.
Armazenaraferramenta
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removada, antes de efectuar qualquer operacao na ferramenta. Caso não deslige e retire a bateria, pode sofrer ferimentos pessoas graves devidao a arrangeç acidental.
A pega pode ser dobrada para um transporte e armazenamentonockes.
PRECAUÇA:
- Trabalhe sempre na superficie plana para evitar acidentes.
- Certifique-se sempre de que a roda de transporte se encontrar na posicao de transporte antes de fazer a pega.
- Segure sempre a peguengo quando desaperta o botão de bloqueio da pegu ou a pegu pode cair sobre a和个人 e fazer ferimentos.
- Ao做不到 a pega, tenha cuidado para não ficar com os dedos presos entre a pega e a armação. (Fig. 25)
Segure a pega com uma性和, de seguida, rode e remove o botão de bloqueio da pega. De seguida, dorb lemamente a pega.
ATENÇA:
- Certifique-se sempre de que os cabos não foram presos entre a pega e a ferramenta, poder fazer danificados.
- Após做不到 a pega, aparafuse ligeiramente o botão de bloqueio da pega no orifico original para fazer perdêlo.
Se colocar a ferramenta num carro, etc., dobre a pega e segure a pega de transporte dianteira e a pega de transporte traseira.
MANUTENÇAO
AVISO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada, de que a chave de bloqueio e a bateria sao Removedas do equipoamento antes do armazenamento ou de efectuar operacoes de inspeccao ou de manutenacao. Casa não deslige e retire a chave de bloqueio e a bateria, pode sofrer ferimentos pessoas graves devido a arranque accidental.
ATENÇA:
Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcoholic ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.
Verificare e substituir a lamina (Fig. 26)
Substitua as láminas quando estiverem gastas ao puntominostrado na figura.
NOTA:
- Substitua as lâminas quando está gastas às meio. A substituição das lâminas é recomendada o mais cedo possível para um bom desempenho com uma lâmina original Makita. (Fig. 27)
Existem dostips deláminas. Monte umalámina na direção adequada,conforme mostrado na figura.
NOTA:
Monte as laminas simetricamente no lado direito esquerdo.
- Monte o perno de bloqueio e o perno de encaixe na direção correcta, àstra na figura, para que saiam da posão sozinhos.
Manutenção
- REMOVA A CHAVE DE BLOQUEIO. Guarde-a num local seguro fora do alcance dascriancies.
- Remova lama, palha, ervas daninhas e objectos semelhantes da lamina e do equipamento. Limpe o seu equipamento com agua corrente. Não deite nem salpique água na area das peças electrolycas (interruptor principal, interruptor de bloqueio, alavanca do interruptor, motor, luz指示ora). Após a limpeza, limpe o equipamento com um pano seco.
NOTA:
- Ao limpar o equipamento com água, não dobre a pega nem a mantenha em contacto com o solo. Limpar o equipamento com a pega dobrada ou manter em contacto com o solo pode causar aavaria do interruptor.
- Ao utilizes uma lavadora de alta pressão para limpar o equipamento, utilize um local regulavel de pulverização com o minimumo de dispersão de potência possivel e mantenha o equipamento a maior de 2 m do equipamento. Caso contrário, pode causar a remoção das etiquetas de征求意见/precauçao, danos nas peças electrolyicas mentionadas acima e inundação na armazenha da caixa de velocidade resultando em danos nas peças mecânicas, como engrenagens, rolamentos, etc.
Cumpra os avisos, precauções e instruções nas etiquetas e manual de instruções da lavadora de alta pressão para uma utilização correcta. Caso contrário, pode fazer ferimentos pessoais e falhas, danos ou avarias no equipamento.
- Se as tampas da bateria ou aarea em redor for salpicada com agua ou encharcada durante a limpeza, limpe imeditamente com um pano.
- Verifique todas as porcas, parafudos, fixadores etc. para estanquicidade.
- Inspeccione as peças moveris por danos, quebras e desgaste. Effecte as reparacoes em quaisquer peças danificadas ou em falta.
Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definções para este produit, as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser executados porcentros de assistência Makita autorizados,utilizando sempre peças de substituição Makita.
RESOLUÇAO DE PROBLEMAS
| Problema | Causa possivel | Solução | |
| A luz da bateria ou a luz de avis não acende, mesmo antes premir o interruptor principal. | A bateria não está instalada. | Instale a bateria. | |
| A chave de bloqueio não está introduzida. | Introduza a chave de bloqueio. | ||
| Avaria do interruptor principal. | Contacte o seu centro de assistência Makita local. | ||
| Com uma ou das luzes da bateria acasesas, a luz avisadora acende-se antes premir o interruptor principal. | A bateria está frac. | A chave de bloqueio está retirada. Carregue a bateria. | |
| A bateria não está introduzida correctamente. | Remova a bateria e volta a introduzi-la cuidadosamente. | ||
| Avaria da luz da bateria ou luz de viso. | Contacte o seu centro de assistência Makita local. | ||
| A lámina do motocultivador não roda mesmo ao puxar a alavanca. | O interruptor principal não é premido. | Prima o interruptor principal. | |
| O botão de bloqueio não foi premido. | Continue a premir o botão de bloqueio quando puxa a alavanca. | ||
| A chave de bloqueio não está introduzida. | Introduza a chave de bloqueio. | ||
| Avaria dos interruptores. | Contacte o seu centro de assistência Makita local. | ||
| A luz de viso e a luz da bateria acendem durante o Functionamento. | A bateria está frac. | Carregue a bateria. | |
| A ferramenta para repentinamente. E a luz avisadora acende-se ou está a piscar. | acesa | A lámina escava a uma profundidade demasiadamente profunda e o motor está sobrecarregado. | Alterere para uma profundidade de cultivo mais superficial. |
| a piscar | Uma Obstáculo fica preso na lámina. | Desligue a ferramenta ao premir o interruptor principal. De seguida, remove o obstáculo cuidadosamente. | |
| A lámina não pára. | A alavanca está quebrada. | Desligue o interruptor principal. Retire a bateria. Contacte imeditamente o seu centro de assistência Makita local. | |
012848
ACESSORIOS OPGIONAIS
PRECAUÇA:
- Os seguintes acessórios ou extensions são os recomendados para usar com a ferramenta Makita especialcada neste manual. Autilização de quaisquer另外 acessórios poderárepresentar um risco deferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório para o fim indicado.
Se precisar de informações adiconais relativas ao accessórios, contacte o centro local de assistência Makita.
- Bateria e carregador genuinos da Makita
- Suporte
NOTA:
- Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote de ferramentas como acessórios de série. Podem diferir de País para País.
Ruido
ENG905-1
Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a 2000/14/EC:
Nivel de pressao sonora (L_pA) : 70 dB (A) ou menos. Incerteza (K): 2,5 dB (A)
O[nivel de ruido quando em functiOnamento pode exceder os 80 dB (A)
Use protecção ocular.
Vibração
ENG900-1
O valor total de vibração (soma vector triaxial) determinado, de acordo com EN709:
Emissão de vibrações (a_h) : 2,5 m/s² ou menos Incerteza (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- O valor da emissão de vibação declarado FOi mecido de acordo com o método de teste padrão e pode serutilizando para comparar a ferramenta com outras.
- O valor da emissão de vibração declarado pode也是非常 ser utilizesuma avalação preliminar de exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode serDIFFERente do valor de
emissão declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada.
- Certifique-se de que identifica medidas de seguranca, para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas condições reais deutilização (tendo em conta todas as partes do ciclo defuncaoamento, como as vezes que a ferramenta édesligada e quando está a travaHar ao ralenti,agem do tempo deutilização).
Apenas para os Países europeus
ENH217-1
Declaração de conformidade CE
Nós, a Makita Corporation, como fabricante responsével, declaramos que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s):
Designação daquina:
Especificações: consulte aabela
"ESPECIFICAOES".
são de producao em série e
Está em conformidade com as direcitas europeias seguições:
E são fabricadas de acordo com as normas e
A documentoação técnica é guardada pelo mesmo representante autorizzato na Europa:
Makita International Europe Ltd.
O procedimento de avaliação da conformidade requisitado pela Direcixa 2000/14/EC está de acordo com o anexo VI.
Nível de potência sonora medida: 79 dB (A)
Nível de potência sonora garantida: 81 dB (A)
-
- 2011

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation