C525BEE - Leitor de CD NAD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho C525BEE NAD em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Leitor de CD em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C525BEE - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C525BEE da marca NAD.
MANUAL DE UTILIZADOR C525BEE NAD
6. Prima PLAY/PAUSE (Reproduçäo/Pausa). A gaveta fecha-se
imediatamente e o disco começa à ser reproduzido
7. Poderä premir SKIP (Saltar) em quelquer altura, de forma à
seleccionar outras faixas do disco.
8. Prima PLAY/PAUSE (Reproduçäo/Pausa) se desejar… parar
temporariamente a reproduçäo, enquanto mantém o dispositivo de leitura na sua posiçéo actual sobre o disco. Voite à premir PLAY/PAUSE (Reproduçäo/Pausa) quando desejar recomeçar à reproduçäo. Prima STOP (Paragem) caso pretenda parar à reproduçäo e regular o dispositivo de leitura para o inicio do disco mBwnN
© sinal de reproducäo digital estä disponivel nesta tomada de saida. A salda de dados de série é efectuada apôs à correcçäo de erros mas antes da conversäo e fitragem de digital-para-analégico. A saïda est isolada dos dircuitos incorporados digital-para-analégico através de um transformador. Poderä ser ligada à qualquer processador de sinais digitais que esteja em conformidade com à norma da Sony/Philips (SPDIF) Para utilizar à Saïda digital, deveré efectuar a ligaçäo de um cabo a partir desta tomada para a entrada “CD Digital” ou outra entrada equivalente existente num processador ou num gravador digital. Para obter melhores resultados o cabo deveré utilizar um cabo coaxial de 75 ohm do tipo utiizado para sinais de video, com uma ficha RCA phono em cada extremidade. (Para faciliter a sua distinçäo relativamente aos cabos semelhantes com ficha phono utilizados para sinais âudio analégicos, é frequente os cabos de sinal digital e video serem codificados com cores através de fichas amarelas.)
3. AC LINE CORD (CABO DE ALIMENTAÇAO AC)
Efectue a ligaçäo deste cabo de alimentaçäo a uma tomada principal de saida AC de parede ou à uma saïda de conveniéncia AC existente na parte traseira do seu amplificador
Para reproduzir um CD prima o botäo Open (Abrir) para abrir à gaveta do CD. Coloque o CD dentro da grande reenträncia circular existente na gaveta, mantendo a superficie transparente de reproducäo voltada para baixo. A etiqueta tem de ester virada para CIMA. Os discos CD-3 (CDs “singles” de 3 polegadas) poderäo ser reproduzidos sem a ajuda de um adaptador. Coloque o CD na gaveta centre-o na reenträncia crcular mais pequena, com à etiqueta virada para CIMA NOTA: O presente leitor näo foi concebido para receber um “disco de amortecimento” colocado sobre um CD nem dois CDs empilhados um sobre o outro. Tem capacidade para reproduzir CDs CD-RW âudio mas néo discos que estejam identificados como sendo CD-V, DVD, CD, CD- ROM, ou PHOTO CD. Queira, por favor, consultar também o capitulo “Notas relativas aos discos âudio CD-R e CD-RW"
O visor proporciona informaçäo sobre o estado da reproduçäo e sobre à localizaçäo do dispositivo de leitura éptica no CD. À informaçäo exibida relativamente à faixa/tempo é obtida através da leitura de “sub- cédigos” inaudiveis existentes no CD. NÜMERO DA FAIXA Quando a gravaçäo 6 efectuada, cada CD é dividido em faixas numeradas e, normalmente, cada uma das faixas numeradas corresponde à uma müsica diferente, a um movimento sinfénico diferente, etc. Estes nümeros de faixa encontram-se identificados na caixa do CD e säo codificados no disco pelo seu fabricante. No caso de alguns CDs, o fabricante opta por subdividir as faixas em secçôes identificadas por nümeros indice. Este leitor de CDs näo exibe os nümeros indice. TIME (TEMPO) Normalmente, este visor exibe o tempo que decorreu desde o inicio da faixa actual. Ao utilizar o botäo de TIME (Tempo) poderä comutar o visor para que exiba o nümero de faixas restantes e 0 tempo de reproduçäo que falta até ao fim do CD. Quando coloca um disco diferente e utiliza o botäo de OPEN (Abrir) (No. 4) para fechar a gaveta do CD, o visor exibe o nümero de faxas e o tempo de reproducäo total de todas as faixas do CD REMAIN (RESTANTE) A indicaçäo REMAIN (Restante) acende-se no canto inferior direito do visor sempre que premir o botäo de TIME (Tempo) para exibir o nümero de faixas e o tempo restantes no CD: REPEAT 1 (REPETIR 1) As indicaçôes " REPEAT” (Repetir) e “1" acender- se-âo respectivamente no centro e no canto superior esquerdo durante à repetiçäo da reproduçäo de uma ünica faixa. As indicaçôes "REPEAT" (Repetir) e "ALL" (Todas) acender-se-äo durante a repetiçäo da reproduçäo de todo o programa ou CD. RANDOM (ALEATORIO) Quando 0 modo aleatério do C 525BEE tiver sido seleccionado, à indicaçäo “RANDOM” (Aleatério) ser exibida no painel do visor. EXIBIÇAO E LISTAGEM DAS FAIXAS Esta opçäo exibe uma lista das faixas disponiveis no CD. À medida que cada faixa é reproduzida, o seu nümero é apagado da Listagem de Faixas, proporcionando uma indicaçäo simples de quais as faixas do CD que foram reproduzidas e quais as que ainda falta reproduzir. O nümero da faixa que esté a ser reproduzida nesse momento é exibido intermitentemente. O visor exibe até 16 faixas numeradas MEMORY (MEMORIA) Durante a Reproduçäo Programada ou durante à programaçäo para Reproduçäo Programada, à indicaçäo MEMORY (Memôria) acender-se-à. STATUS (ESTADO) Durante o modo PLAY (Reproduçäo) acender-se-à uma seta que aponta para direita D localizada préximo da extremidade esquerda do visor de hora. A exibiçäo de duas barras verticais HE indica que o leitor de CD estä em modo de PAUSE {Pausa). Em modo de STOP (Paragem) o visor volta novamente à exibir o nümero total de faixas e o tempo de reproduçäo do CD. no disC (SEM CD) Quando näo existe um CD na gaveta ou quando é colocado um CD que nâo pode ser lido (porque esté sujo ou colocado 20 contréric) a indicaçäo "no diSC” (Sem CD) acende-se no visor. RECEPTOR REMOTO O sensor de infravermelhos localizado na parte direita da janela do visor recebe os comandos do controlo remoto. Terä de existir uma linha de mira desimpedida entre o controlo remoto e esta janela, pois caso à linha de mira esteja obstruida o controlo remoto poderé nâo funcionar.
Prima este botäo para abrir à gaveta do CD e volte à premi-lo para fechar à gaveta. Se este botäo for premido enquanto um CD tiver sido reproduzido, à reproduçäo ser interrompida, o dispositivo de leitura voltaré ao inicio do CD e à gaveta abrirse-. A abertura de gaveta também apagarä à meméria de Reproducäo Programada do leitor de CD. Quando à gaveta do CD é aberta, o mecanismo de fecho da gaveta também poderä ser activado através da pressäo de PLAY (Reproduçäo) ou empurrando suavemente a gaveta para dentro. NOTA: À abertura e o fecho da gaveta do CD sâo activados por um motor interno. Näo feche a gaveta manualmente quando a alimentaçäo estiver desligada Quando a gaveta é fechada, o leitor de CDs efectua um leitura do TOC (Table Of Contents - Indice) do CD e exibe o nümero total de faixas e de tempo de reproduçäo do CD. Se premir o botäo de PLAY (reproduçäo) para fechar a gaveta, esta informaçäo näo ser exibida e a reproduçäo começaré imediatamente na faixa 1 (Track 1)
5. PLAY/PAUSE (REPRODUÇAO/PAUSA)
Este botäo de funçäo dupla alterna entre iniciar e parar a reproduçäo. Prima-o para iniciar à reproduçäo ou para à retomar apés uma pausa. Durante a reproduçäo, prima este botäo para interromper temporariamente à reproduçäo, mantendo o dispositivo de leitura éptica na sua posiçäo actual no disco. O modo de PLAY (Reproduçäo) é identificado pela exibiçäo no visor de uma seta que aponta para à direita ( D» ). O modo de PAUSE (Pausa) é identificado por duas barras verticais (D ). Para retomar a reproduçäo no ponto exacto em que esta foi interrompida, deverä premir novamente PLAY/PAUSE (Reproduçäo/Pausa). Caso nâo pretenda retomar a reproduçäo no mesmo ponto, poder utilizar os comandos de SKIP (Saltar) e de SCAN (Pesquisa) para que o dispositivo de leitura se desloque para um ponto de inicio diferente antes de voltar à premir PLAY (Reproduçäo)
Se premir uma vez o botäo de STOP (Paragem) ir parar a reproduçäo e regular o dispositivo de leitura para o inicio do CD. O visor volta a exibir o nümero de faixas e o tempo de reproduçäo total do CD. Se o leitor de CD tiver sido programado para reproduzir uma seleccäo de faixas, à programacäo seré retida na meméria do leitor. Se premir STOP (Paragem) uma segunda vez a programaçäo também seré eliminada. Se premir STOP (Paragem) duas vezes também ir4 desactivar os modos de reproduçäo Repeat (Repetir) e Random (Aleatério) se estes estiverem activados.
Este botäo activa o modo Repeat Play (Repetir Reproduçäo), que consiste num ciclo de repetiçäo interminével. Prima o botäo de Repeat {Repetir) uma vez para seleccionar o modo de REPEAT 1 (Repetir 1) em que apenas é repetida consecutivamente à faixa actual. Se voltar a pressionar o botäo de Repeat (Repetir) seleccionaré o modo de REPEAT ALL (Repetir Todas), em que todo o CD é reproduzido consecutivamente do principio ao fim. Prima o botäo de Repeat (Repetir) uma terceira vez para cancelar o ciclo de repeticäo e regressar ao funcionamento normal O modo de Reproduçäo Repetida pode ser utiizado conjuntamente com os modos de Program Play (Reproducäo Programada) e Random Play (Reproduçäo Aleatôria). Quando o € 525BEE se encontra no modo de Reproduçäo Repetida, as indicaçôes "REPEAT 1" (Repetir 1) ou “ALL" (Todas) seréo exibidas no painel do visor. O modo de Reproduçäo Repetida pode também ser desactivado se premir duas vezes o botäo de STOP (Paragem). Aquando da primeira pressäo do botäo de STOP (Paragem) a reproducäo seré interrompida e aquando da segunda pressäo o modo de Reproduçäo Repetida ser desactivado.
9. RANDOM (ALEATORIO)
A activaçäo do modo de Reproduçäo Aleatéria faré com que todas as faixas do CD sejam reproduzidas uma vez seguindo uma ordem aleatéria. À partir de STOP (paragem), prima em primeiro lugar o botäo de RANDOM (Aleatério) e em seguida o botäo de PLAY/PAUSE (Reproduçäo/Pausa) para activar o modo de Reproduçäo Aleatéria Durante a reproduçäo normal, o modo de Reproduçäo Aleatéria pode também ser activado se se premir o botäo de RANDOM (Aleatério). A faixa actual deixaré de ser reproduzida e ter inicio à primeira faixa escolhida aleatoriamente. O modo de Reproducäo Aleatéria pode ser utilizado em conjunto com o modo de Reproduçäo Repetida de Todas mas no com o modo de Reproducäo Programada. Quando o C 525BEE se encontra em modo Aleatério à indicaçäo RANDOM" (Aleatôrio) ser exibida no painel do visor. Volte à premir o botäo de RANDOM (Aleatério) outra vez para cancelar o modo de Reproduçäo Aleatôria e regressar ao modo de Reproduçäo Normal. O modo de Reproduçäo Aleatéria também pode ser desactivado se se premir o botäo de STOP (PARAGEM) duas vezes. Quando se premir o botäo de STOP (PARAGEM) pela primeira vez à reproduçäo ir parar; quando se premir à segunda vez o modo de Reproducäo Aleatéria ser desactivado.
10. SCAN (PESQUISA) 44 >>
O Botäo de SCAN 44 (Pesquisa 4) faz com que o dispositivo de leitura éptica efectue uma pesquisa para trés, na gravaçéo, a elevada velocidade. Este botäo apenas funciona quando o leitor de CD estiver em PLAY (Reproduzir) ou PAUSE (Pausa). Apés um comando de STOP {PARAGEM), ou depois de colocar um novo CD, teré de premir o botäo de PLAY (Reproduzir) para que o circuito de pesquisa possa funcionar. Se à pesquisa for iniciada quando o leitor de CD estiver em PAUSE (Pausa), à pesquisa seré silenciosa; se for iniciada durante PLAY {Reproducäo) a müsica seré ouvida de forma fragmentada, num volume de som reduzido, à medida que o leitor efectua à pesquisa. Durante os primeiro 50 segundos, aproximadamente, de uma faixa à pesquisa ter cerca do triplo da velocidade e depois de decorrido esse tempo à velocidade de pesquisa aumenta para cerca de 15 vezes mais que à velocidade normal de reproduçäo Utile esta pesquisa audivel” para que o leitor se coloque exactamente no ponto em que deseja retomar a reproduçäo. Se fizer uma pesquisa até ao inicio do CD quando estiver à reproduzir à Faixa 1, o leitor comuta automaticamente para a reproduçäo normal. O Botäo de SCAN BB (Pesquisa BB) faz com que o dispositivo de leitura éptica efectue uma pesquisa para a frente, na gravaçäo, a elevada velocidade. O comportamento desta funçäo € semelhante ao da de SCAN 4 (Pesquisa para trés €). Caso faça uma pesquisa para à frente até ao fim do CD enquanto estiver à reproduzir à ültima faixa, a pesquisa irä parar e o visor de Tempo exibiré o indice. (Näo est disponivel a funçäo "circular".)
11. SKIP (SALTAR) H£@ BI
Durante à reproduçäo prima uma vez o botäo de SKIP 4 (Saltar
4) para voltar ao inicio da faixa actual. Prima SKIP 6 (Saltar
para trés Hé) duas vezes, numa sucessäo répida, para regressar à feixa anterior ou à faixa anterior programada no caso do modo de Reproducäo Programada, prima este botäo uma vez para voltar para © inicio da faixa actual e prima-o outra vez para voltar para à faixa anterior. Ao premir continuamente o botäo o leitor voltarä para as faixas anteriores repetidamente, terminando no inicio do disco (Faixa
1) ou na primeira faixa programada no caso do modo de Reproduçäo
Programada Durante à reproduçäo prima uma vez o botäo de SKIP BI (Saltar DD) para se deslocar para 0 inicio da faixa seguinte do CD ou para o inicio da faixa programada seguinte em modo de Reproduçäo Programada. Assim, para ouvir uma amostra de cada cançäo, prima PLAY (Reproduçäo) e depois de ter ouvido alguns segundos de cada faixa prima SKIP (Saltar). À partir de STOP (paragem), prima o botäo de SKIP BB (Saitar BB>1) até ter atingido a faixa a partir da qual deseja inicier a reproducäo. Prima Play (Reproduçäo) para iniciar à reproduçäo.
12. LED INDICADOR DE STAND-BY
Este LED verde acende-se quando o leitor é comutado para Ligado e muda para Amarelo quando o leitor estiver em modo de Standby. CONTROLO REMOTO Juntamente com o seu leitor de CDs & fornecido um control remoto sem fios que Ihe permite operar as funçôes de reproduçäo enquanto esté confortavelmente sentado na sua poltrona où a partir de qualquer outro ponto da sala. Para obter um funcionamento fivel deveré certificarse de que existe uma linha de mira desobstruïda à partir do controlo remoto até à parte dianteira do leitor de CD. Se o leitor de CD näo responder ao comandos do controlo remoto é possivel que à referida linha de mira esteja obstruida por roupas, papeis ou mobil A maior parte dos botôes do comando de controlo remoto têm os mesmos efeitos que os botôes correspondentes localizados no panel dianteiro do leitor de CD. Além disso, o comando esté equipado com alguns botôes e funçoes adicionais como, por exemplo, o teclado numérico e as funçôes de programaçäc. POWER ON (ALIMENTAÇAO LIGADA) Deverä premir este botäo Verde para comutar a alimentaçäo do leitor para o modo de Ligada à partir do modo de Standby. À cor do LED mudarä de Amarelo para Verde e o visor EFL iluminar-se-à POWER OFF (ALIMENTAÇAO DESLIGADA) Deverä premir este botäo Vermelho para comutar o leitor para o modo de Standby à partir do modo de Alimentaçäo Ligada. À cor do LED mudarä de Verde para Amarelo € o visor apagar-se-
Se utilizar o teclado numérico de introduçäo directa (1 à 10; +10) o leitor de CD iré deslocar-se directamente para o inicio de uma faixa numerada € começar a reproduçäo. Deste modo, para reproduzir à Faixa 5, basta simplesmente premir 5. Para reproduzir à Faixa 20, prima: +10, 10. Para reproduzir à Faixa 36, prima: +10, +10, +10, 6. PROGRAM (PROGRAMAÇAO) O leitor de CD C 525BEE permite efectuar a reproduçäo programada de até 20 faixas em qualquer ordem pretendida. Para activar a Reproduçäo Programada com à sequência de faixas que pretende em memnéria:
introduçäo directa para seleccionar a primeira faixa da sequéncia por si planeada. O nümero da faixa seleccionada piscaré no visor.
3. Prima PROGRAM (Programaçäo) para guardar em meméria o
nümero da faixa seleccionada. © visor voltard ao modo de Introduçäo de Programaçäo e avançar para “Pr p:02, mostrando assim que o leitor esté preparado para à sua segunda introduçäo.
4. Repita os Passos 2 e 3 para seleccionar e guardar em meméria outros
nmeros de faixas, até um méximo de 20 introduçées. © visor exibiré a indicaçäo “FULL” (Cheio) quando tiverem sido introduzidas 20 faixas
5. Caso deseje rever ou alterar as introduçôes que programou deverä
premir repetidamente PROGRAM (Programaçäo) para que o visor se desloque entre elas. Quando for exibido o nümero de programaçäo mais elevado poderé introduzir faixas adicionais na memôria, através da repetiçäo dos Passos 2 e 3
6. Para reproduzir à programaçäo memorizada, prima PLAY
(Reproduçäo). As indicaçôes “PROGRAM” (Programaçäo) e “MEMORY” (Meméria) seräo exibidas no visor, indicando que o programa memorizado est à ser reproduzido. Durante à Reproduçäo Programada os botôes de SKIP (Saltar) apenas acederäo às faixas constantes da lista programada. Assim, se desejar reproduzir apenas uma parte de um programa memorizado deverä inicir a reproduçäo e, em seguida, premir SKIP BB1 (Saltar D3-1) para saltar as faixas programadas que näo pretende ouvir.
7. Para terminer a reproduçäo programada, prima STOP (PARAGEM).
No entanto, a lista de faixas memorizada permaneceré na memôria; caso deseje voltar à reproduzir o programa basta simplesmente premir PLAY (Reproduçäo) outra vez. Caso deseje alterar a programaçäo, prima PROGRAM (Programaçäo) repetidamente para voltar a ver a lista e efectuar as alteraçôes. Para acrescentar faixas, prima o botäo de PROGRAM (Programacäo) até que o nümero de programaçäo mais elevado seja exibido.
8. Para desactivar à programaçäo memorizada deveré premir duas
vezes STOP (PARAGEM), OPEN/CLOSE (Abrir/Fechar) para abrir à gaveta ou desligar o botäo de POWER (Alimentaçäo) O exemplo apresentado em seguida proporciona uma ilustraçäo passo à passo de como efectuar à programaçäo e dar inicio à Reproducäo Programada, para que reproduza as faixes 5, 23, 9, 16 e 1 A partir de STOP (paragem) Prima no controlo remoto Visor PROGRAM (Programaçäo) Pr pot 5 5 po PROGRAM (Programaçäo) Pr. p02 +10, +10,3 23 p02 PROGRAM (Programaçäo) Pr p03 9 9 p:03 PROGRAM (Programaçäo) Pr p:04 +10,6 16 p:04 PROGRAM (Programaçäo) P_p05 1 1 p05 PROGRAM (Programaçäo) Pr p:06 PLAY (Reproduçäo) À opçäo de exibiçäo e listagem das faixas indicaré qual a programaçäo seleccionada. DELETE (APAGAR) O Leitor de CD C 525BEE permite que o utilizador apague faixas indesejadas em qualquer ordem pretendida, quer no Modo de Program {Programaçäo) quer no modo de Stop (Paragem). Para apagar as faixas deverä seguir a sequência de comandos indicada abaixo. No modo de Program: 1 Prima o botäo de DELETE. O visor irä exibir a indicaçäo “dE d:01" e © leitor esté agora pronto para o primeiro comando de Delete. A indicaçäo de “dE” irä mudar para à primeira faika guardada em memôria depois de decorrido 1 segundo. 2 Utlize os botôes de A SKIP e SKIP BI para seleccionar à primeira faixa que pretende apagar. O nümero da faixa ir piscar intermitentemente. 3 Volte à premir o botäo de DELETE para guardar em memôria o nümero da faixa seleccionada. O nümero da faixa seleccionada serä apagado do visor. O visor iré avançar para a faixa seguinte, indicando que o leitor esté preparado para à sua segunda entrada, mas nâo pode apagar faixas acima da faixa 25. 4 Repita os Passos 2 e 3 para seleccionar os nmeros de faixa guardados em memôria, até um mäximo de 20 entradas. 5 Para reproduzir a programaçäo guardada em memôria basta premir o botäo de PLAY. Durante a reproduçäo os botôes de SKIP apenas permitem aceder às faixas que ainda estejam listades. As cançôes apagadas nâo so listadas
O visor de Calendério iré exibir a indicaçäo da listagem de faixas restantes. Depois de terminar à reproduçäo o C 525BEE iré parar automaticamente e o visor ir4 exibir novamente todas as faixas existentes no CD colocado no leitor. NOTA: No modo de introduçäo da programacäo os botôes de SKIP He BI (saltar He 1) tm uma funçäo “circular”: Se carregar repetidamente no botäo de SKIP Back 6 (Saltar para träs IQ quando estiver na Faixa 01, o nümero efectua uma contagem decrescente à partir da ültima faixa do CD. Esta funçäo proporciona uma forma conveniente de seleccionar faixas com nümeros elevados INSTALAÇAO E SUBSTITUIÇAO DAS PILHAS © controlo remoto funciona com duas pilhas de 1,5 volts de tamanho AAA (ou seja, UM-4 ou IEC RO3). É recomendävel a utilzaçäo de pilhas alcalinas de forma à prolongar ao méximo à sua vida ütil. Para abrir o compartimento das pilhas deveré colocar o dedo na reenträncia localizada na parte traseira do controlo remoto, empurrar o rebordo flexiel da tampa do compartiment das pilhas e puxé-la para dima Coloque as pilhas novas, respeitando a orientaçäo ilustrada no diagrama existente dentro do compartimento. As molas em espiral deveräo ficar em contacto com à extremidade negativa (-) de cada uma das pilhas. Volte à colocar a tampa do compartimento das pilhas e pressione-a ligeiramente até que fique presa. Nalguns casos, a existéncia de corrosäo ou de gordura dos dedos nos contactos das pilhas poderé provocar um funcionamento deficiente. Retire ambas as pilhas, esfregue os contactos de metal em ambas as extremidades de cada uma das pilhas com um pano limpo ou uma borracha de apagar e volte à colocar as pilhas, tendo o cuidado de as orientar no sentido correcto.
DISCOS AUDIO CD-R E CD-RW
O C 525BEE pode reproduzir discos äudio CD-R & CD-RW que tenham sido gravados num computador ou num gravador de CDs. À qualidade dos discos âudio CD-R & CD-RW varia muito e esse facto poderé afectar à sua reprodutibilidade Alguns factores que afectam à reprodutibilidade: +_A qualidade do prôprio CD. Em termos gerais, os CD-R & CD-RW virgens produzidos por empresas de renome déo melhores resultados que os de marca branca +_A qualidade do gravador de CDs ou do dispositivo de escrita de CD do computador. Alguns gravadores e dispositivos de escrita proporcionam melhores resultados que outros. + O CD-R & CD-RW foi concebido com escrita de elevada velocidade Em geral à qualidade de um € melhor quando £ produzido à uma velocidade inferior em vez de à uma velocidade superior no mesmo gravador ou dispositivo de escrita
CAPACIDADE DE REPRODUÇÀ DO DISCO
O presente Leitor de CD foi concebido para reproduzir apenas material de programaçäo musical de discos CD, CD-R e CD-RW gravados no formato de disco compacto de 16 bit e 44,1 kHz PCM. Näo foi concebido para reproduzir quaisquer discos de outros formatos nem discos que contenham dados ou imagens. AVISO: Caso tente reproduzir discos com programaçäo nâo musical poderé danificar o seu sistema de reproduçäo. MANUTENAÇAO Deverä abrir regularmente à gaveta do CD e limpé-la com um pano hümido, para remover quaisquer particulas de pé soltas.
MANUSEAMENTO DOS DISCOS COMPACTOS
OS discos compactos deveräo ser manuseados com cuidado. A reproduçäo de um CD nâo ser afectada pela existéncia de pequenas particules de p6, algumas dedadas ou pequenos riscos. No entanto, riscos grandes ou uma camada espessa de dedadas gordurosas poderä impedir o leitor de ler o CD. (A propésito, embora o dispositivo de leitura éptica de detecçäo “leia” o CD através da sua face transparente, à superficie de dados estä gravada directamente sob a etiqueta e apenas é protegida por uma camada extremamente fina de laca. Desta forma, um disco que rasgue a etiqueta poderé causar mais danos no CD que um risco semelhante na superficie de “leitura” transparente. Assim, deverä tratar ambas as superficies do CD com cuidado.) Os riscos ou dedadas de maiores dimensôes poderäo levar a que o leitor nâo leia as faixas (saltando para a frente ou repetindo a mesma passagem). Os danos menos importantes poderäo provocar breves picos de ruido de alta frequéncia. O circuitos de detecçäo e correcçäo de erros do presente leitor de CDs da NAD säo invulgarmente sofisticados e proporcionam uma detecçäo segura de discos defeituosos que näo podem ser reproduzidos em alguns outros leitores. No entanto, deveré ter cuidado € manusear adequadamente os CDs. Para obter melhores resultados deverä segurar no disco pelas extremidades
Poderä efectuar à limpeza dos CDS que estejam sujos polindo-os com um pano macio, seco où humedecido com ägua. NÂO utile produtos convencionais de limpeza de discos LPS (soluçôes de limpeza, sprays, panos de tratamento ou preparados anti-estéticos), nem qualquer tipo de solventes quimicos (élcool, benzeno e substäncias semelhantes). Um Cd que esteja extremamente sujo poderé ser lavado com um jacto de égua quente, podendo ser adicionada uma quantidade reduzida de detergente suave para loiça, sendo em seguida limpo com uma toalha seca, limpa € macia Quando efectuar à limpeza do CD deveré apenas fazer movimentos RADIAIS (do centro para à extremidade). Nunca utilize um movimento de limpeza circular como o que é utlizado para limpar discos LP normais, uma vez que ao fazê-lo poderé correr o perigo de riscar o CD Um risco radial provocar menos danos porque apenas afecta uma pequena porçäo de cada faixa circular de dados, o que poderé ser totalmente compensado pelos circuitos de correcçäo de erros do leitor, enquanto um risco circuler que siga uma faixa de dados poderé danificar um segmento de dados continuo täo longo que poderé néo ser possivel recuperé-lo.
SOBRE O DISPOSITIVO DE LEITURA OPTICA
Para efectuar a leitura dos CDs, o leitor de Discos Compactos utiliza um laser de diodo semi-condutor de estado slido montado sobre um servio-mecanismo de detecçäo. O laser ilumina a faixa de minüsculas fendas que representa os dados de bits digitais, enquanto os fotodiodos detectam a iluminaçäo reflectida pelo CD e a convertem num sinal electrénico que, depois, é descodificado de maneira a recuperar a sua forma de onda musical em cada um dos canais estéreo. No é possivel observar o laser em funcionamento porque este funciona num comprimento de onda de 7800 Angstroms, que é o dos infravermelhos e, portant, é invisivel ao olho humano. AS crianças poderäo utilizar o leitor de Discos Compactos com toda à segurança. O laser funciona à uma potncia extremamente baixa e est recolhido no interior do mecanismo de leitor. Mesmo quando o leitor é desmontado, o laser continua selado no interior de um sistema éptico que se foque apenas à 1 millmetro da lente e em seguida se afaste rapidamente, reduzindo a sua intensidade para niveis insignificantes.
Notice-Facile