NAD C541 - Leitor de CD

C541 - Leitor de CD NAD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho C541 NAD em formato PDF.

📄 46 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NAD C541 - page 34
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre C541 NAD

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Leitor de CD em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C541 - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C541 da marca NAD.

MANUAL DE UTILIZADOR C541 NAD

INSTALAÇÃO E LIGACão RAPIDA

  1. Retire o parafuso de transporte da parte inferior da unidade.
  2. Ligue um cabo bifilar RCA-para-RCA a partir das tomasas de Saia de Linha L (left - esquerda) e R (right - direita) as respectivas entradas de CD no seu amplificador.
  3. Effectue a liação do cabo de alimentação AC.
  4. Prima o botão verde de POWER (ALIMENTAQão) para ligar o leitor de CD.
  5. Prima OPEN (ABRIR) para abrir a gaveta do CD.
  6. Coloque um CD na reentrência circular do tabuleiro, com a etiqueta virada para cima. Certifique-se de que o disco está centrado na reentrência.
  7. Prima PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa). A gaveta fecha-se imeditamente e o disco começa a ser reproduzido.
  8. Podrá premir SKIP (Saltar) em qualquer alta, de forma a selección otheras faixas do disco.
  9. Prima PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa) se desejar parar temporariamente a reprodução, quando mantém o disposito do leitura na sua posicao actual sobre o disco. Volte a premir PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa) quando desejar recomeçar a reprodução. Prima STOP (Paragem) caso pretenda parar a reprodução e regular o disposito de leitura para o inico do disco.

IMPORTANTE! Antes de efectuar a instalacaodeerirar o parafuso de transporte em plastico vermelho da parte inferior da unidade. Para o retiring rodeo em 90^ no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e, em seguida, puxe-o para fora. Nunca faça uso de forca para retirerar o parafuso;queira, por favor, consultar tambem a etiqueta aposta no parafuso de transporte. Guarde o parafuso de transporte para o caso de precisar de transporte o Leitor de CD ao longo de qualquer distancia (por exemple, quando muda de casa). De forma a eliminar danos, é importante que o parafuso de transporte voltte a ser colocado.

Instale o Leitor de Discos Compactos NAD C541 sobre uma superficie nivelada e que não está sua sujeita a vibrações. (As vibrações fortes ou o Functionamento numa posicao inclinada, poderao levar o leitor a ler mal as faixas.) O leitor pode ser colocado sob ou sobre outros componentes estereo, desde que exista ventilacao sufficiente a sua volta. Se o leitor de CD for colocado na proximidade de um sintonizador de radio (AM ou FM),de um VCR ou de um aparelho de television,o-functionamento dos seu circuitos digitais podera produzir estaica,que podera provocar interFERencias na recepcao de sinais de radiodifusao fracos.Caso isto aconteça, afaste o leitor de CD dos outros dispositivos ou deslige-o quando estiver a ver ou a ouvir transmissoes de radio ou TV.

LIGAÇÖES DO PAINEL TRASEIRO

1. LINE OUTPUT (SAÍDA DE LINHA)

Efectue a ligation de um cabo a partir destas tomadas ao seu amplificador. Ligue uma extremidade de um cabo bifilar RCA para-RCA às tomadas de saía L (upper - superior) e R (lower - inferior). Ligue a outras extremidade do cabo à entrada de CD do seu amplificador estéreo ou a quaisquer outras tomadas de entrada de "nível de LINHA" (como, por exemplo, as entradas AUX (Auxiliares)). NÃO efectue a ligationamento cabo às tomadas de entrada PHONO do amplificador. As fichas RCA existentes no seu NAD C541 são codificadas por cores, para sua conveniência. A vermelha e a branca correspondem, respectivamente, às saías audio Right (Direita) e Left (Esquerda), e a amarela corresponde à Interligação NAD e à Saía Digital. Certifique-se de que os cabos e as fichas não aparecem quaisquer danos e de que todas as fichas estáfirmamente introduzidas.

O sinal de reprodução digital está disponible nestá tomada de saía. A saía de dados de série é efectuada après a correção de erros mas antes da conversão e filtragem de digital-para-analógico. A saía está isolada dos circuitos incorporedos digital-para-analógico atraves de um transformador. Poderá ser ligada a qualquer processor de sinais digitais que esteja em conformidade com a norma da Sony/Philips (SPDIF).

Para usar a Saída digital, deverá efectuar a ligação de um cabo a partir esta tomada para a entrada “CD Digital” ou outras entrada equivalente existente num processor ou num gravador digital. Para obter melhores resultados o cabo deverá usar um cabo coaxial de 75 ohm do tipo utilizdo para sinais de video, com uma ficha RCA phono em cada extremidade. (Para fazer a sua distinctions relativamente aos cabos semelhantes com ficha phono realizados para sinais audio analógicos, é FREQUente os cabos de sinai digital e video serem codificados com cores atraves de fichas amarelas.)

(ENTRADA/SAÍDA DA INTERLIGACÇÃO NAD)

O conector NAD-Link (Interligação NAD) é realizado para transmitir comandos de outras unidas equipadas com conectores NAD-Link.Esta CHARACTERística permite efectuar o controlo centralizzato de umsystema completenesspermiteaquegelumasdasfunçõesbasicasdeoutroscomponentesNAD (como,porexample,suminstonizadorouumgravadorde cassetes),que tambemestejamequipadoscoma interligaçãoNAD-Link,sejamcontroladoscomum controlo remoto do systemaNAD. Parafuncionarcomoutras unidasdeste tipo,deveraeffectuaraligaçãodaSaída da interligaçãoNAD-LinkdoC541àentrada da interligaçãoNAD-Linkexistente naoutra unidade.Osconectores NAD-Linkpodemserligados emcadeia,IN(Entrada)paraOUT (Saída),de forma aque todo osistema possa ser controlado apartidocomando de controlo remoto deuma unidade.

NOTAS: É aconsehlével não efectuar a ligação da interligação NAD-Link se estas unidas tiveram o seu propremando receptor do controlo remoto incorporeal e estiverem posicionadas juntas, na LINHA de mira directa do commando do controlo remoto. Caso não tenha a certeza deste facto, tente primary colocar o produits em funcimento sem a interligação NAD-Link; se aunities responder ao commando do controlo remoto não sera necessário efectuar a ligação da interligação NAD-Link.

Nunca efectue una ligação circular da ultima unidade à primeira unidade NAD existente na cadeia de interligações NAD-Link. Antes de ligar ou deslugar a interligação NAD-Link deverá deslugar todas as unidades da fonte de alimentação principal.

Efectue a ligaçaoarethecabo de alimentacaoa umatomada principalde saidaAC de parede oua umasa de conveniencia AC existente na parte traseira do seu amplificador.

COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO

1. POWER ON/OFF (ALIMENTACION LIGAR/DESLIGAR)

Prima este botão verde para ligar a alimentação do leitor de CDs. Volte a premi-lo e liberte-o para desligar a alimentação. O visor iluminar-se-á para indicar que a unidade está ligada e prenta para ser realizada.

2. GAVETA DO CD

Para reproduzir um CD prima o botão Open (Abrir) para Abrir a gaveta do CD. Coloque o CD dentro da grande reentrância circular existente na gaveta, mantendo a superficie transparente de reprodução voltada para baixo. A etiqueta tem de estar virada para CIMA. Os discos CD-3 (CDs "singles" de 3 polegadas) poderão ser reproduzidos sem a ajuda de um adaptor. Coloque o CD na gaveta e centre-o na reentrância circular mais pequena, com a etiqueta virada para CIMA.

NOTA: Este leitor de CDs não foi concebido para acomodar um "disco de limpeza" colocado sobre um CD, nem todos CDs empilhados um sobre o除外. Effectua a reprodução de CDs录音 mas não de CDs identificados como CD-RW, CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM, ou PHOTO CD. Queira, por favor, consulutar mesmo o capítilo "Umanota sobre os CDs录音 CD-R e CD-RW"

3. VISOR

O visor proporciona informação sobre o estado da reprodução e sobre a localização do dispositalo de leitura optica no CD. A informação exigida relativamente à faixa/tempo é obtida atraves da leitura de "sub-códigos" inaudíveis existentes no CD.

NUMERO DA FAIXA quando a gravacao é efectuada, cada CD é dividido em faixas numeradas e, normalmente, cada uma das faixas numeradas corresponde a uma musica differente, a um movimento sinfônico diferente, etc. Estesnyderos de faixa encontrar-se identificados na caixa do CD e são codificados no discoelo seu fabricante.No caso dealgunsCDs,ofabricante opta por subvirdir as faixas em seconçõesidentificadas pornumbers indices.Este leitor de CDs não exibe osnyderos indices.

TIME (TEMPO) Normalmente, este visor exibe o tempo que decorreu desde o inizio da faixa actual. Aoutilizar o botao de TIME(Tempo)podar comutar o visor para que exiba o numero de faixas restantes e o tempo de reproducao que falta atoe fim do CD.Quando colocau um disco differente e utilize o botao de OPEN (Abrir)(No.4) para fechar a gaveta do CD,o visor exibe o numero de faixas e o tempo de reproducao total de todas as faixas do CD.

REMAIN (RESTANTE) Aendale REMAIN (Restante) acende-se no canto inferior direito do visor sempre que premir o botão de TIME (Tempo) para exibir o número de faixas e o tempo restantes no CD.

REPEAT 1 (REPETIR 1) As indicações “REPEAT” (Repetir) e “1” acender-se-ão respectivamente no centro e no canto superior esquerdo durante a repetuição da reprodução de umaunjica faixa. As indicações “REPEAT” (Repetir) e “ALL” (Todas) acender-se-ão durante a repetuição da reprodução de todo o programa ou CD.

RANDOM (ALEATORIO) quando o modo aleatorio do C541 tiver sido selecionado, a indicação “RANDOM” (Aleatorio) está exibida no painel do visor.

EXIBICAO E LISTAGEM DAS FAIxAs. esta opcao exibe uma lista das faixas disponveis no CD. A medida que cada faixa é reproduzida, o seu numero é apagado da Listagem de Faixas, proportionsando uma indicaao simples de quais as faixas do CD que foram reproduzidas e quais as que ainda falta reproducir. O numero da faixa que está a ser reproduzida nesse momento é exibido intermitentemente. O visor exibe ate 16 faixas numeradas.

OVER (MAIS) Se o CD introduzido tiver mais de 16 faixas, a indentacao "OVER" (Mais) acender-se-à na parte inferior central do visor.

MEMORY (MEMÓRIA) Durante a Reprodução Programada ou durante a programação para Reprodução Programada, a indicação MEMORY (Memória) acender-se-á.

PROGRAM (PROGRAMA) Aendação PROGRAM (Programa) acender-se-á, juntamente com aendação MEMORY (Memória), durante a reprodução de uma seleção de faixas préprogramadas do CD.

STATUS (ESTADO) Durante o modo PLAY (Reproducao) acender-se-á uma seta que aponta para direita localizada proxies da extremidade esquerda do visor de hora. A exibicao de das barras verticas indica que o leitor de CD está em modo de PAUSE (Pausa). Em modo de STOP (Paragem) o visor volta novamente a excir o numero total de faixas e o tempo de reproducao do CD.

no dISC (SEM CD) quando não existe um CD na gaveta ou quando é colocado um CD que não pode ser lido (porque está sujo ou colocado ao contrário) a indicação “no dISC” (Sem CD) acende-se no visor.

RECEPTOR REMOTO O sensor de infravernelhos localizzato na parte direita da janela do visor receivebe os comandos do controlo remoto. Tera de existir una LINHA de mira desimpedida entre o controlo remoto e esta janela, poised caso a LINHA de mira esta obstruía o controlo remoto poderá não funcionaar.

INDICADOR HDCD® Este indicator acender-se-à sempre que for reproduzido um CD codificado como HDCD®. Para obter informações adiconais sobre o HDCD® queira, por favor, consulutar o capítulo "HDCD".

4. OPEN (ABRIR)

Prima este botão para abrir a gaveta do CD e volta a premi-lo para fechar a gaveta. Se este botão for premido quando um CD tiver sido reproduzido, a reprodução sera interrompida, o dispositivo de leitura voltará ao incio do CD e a gaveta abrir-se-a. A abertura de gaveta también apagará a memória de Reprodução Programada do leitor de CD. quando a gaveta do CD é aberta, o mecanismo demeeting da gaveta mesmo poderá ser activado atraves da pressão de PLAY (Reproducao) ou empurrando suavamente a gaveta para dentro.

NOTA: A abertura e ofeito da gaveta do CD são aktivados por um motor interno. Não feche a gaveta manualmente quando a alimentação estiver desligada.

Quando a gaveta é fechada, o leitor de CDs efectua um leitura do TOC (Table Of Contents - Ínicio) do CD e exibe o número total de faixas e de tempo de reprodução do CD. Se premir o botão de PLAY (reprodução) para fechar a gaveta, esta informação não sera exigida e a reprodução是什么呢? é immediatemente na faixa 1 (Track 1).

NAD C541 - OPEN (ABRIR) - 1

5. PLAY/PAUSE (REPRODUÇÃO/PAUSA)

Este botão de funcção dupla alterna entre iniciair e parar a reprodução. Prima-o para,iniciar a reproducao ou para a retomar(aftera pausa.Durante a reproducao, prima este botao para interromper temporariamente a reproducao,mantendo o disposito do leitura optica na sua posicao actual no disco.O modo de PLAY (Reproducao) é identificado pela exibicao no visor de uma seta que aponta para a direita () .O modo de PAUSE (Pausa) é identificado por das barras verticas (I).Para retomar a reproducao no punto exacto em que esta foi interrompida,devera premir novamente PLAY/PAUSE (Reproducao/Pausa).Caso não pretenda retomar a reproducao no mesmo punto,poderayutilizar os comandos de SKIP (Saltar) e de SCAN (Pesquisa) para que o disposito do leitura se desloque para um punto de iniciodifferente antes de voltar a premir PLAY (Reproducao).

6. TIME (TEMPO)

O botão de TIME (Tempo) pode ser utilizado para exibir o número da faixa actual e o tempo que decorreu desde o inicial da faixa (Visualização normal), ou o número e o tempo das restantes faixas do CD ou do programa selecionado (Visualização alternativa). quando estiver em modo de visualização normal prima o botão de TIME (Tempo) para activar a visualização alternativa. Volte a premir o botão de TIME (Tempo) para regressar à visualização normal.

7. STOP (PARAGEM)

Se premir uma vez o botão de STOP (Paragem) é parar a reprodução e regular o dispositalo de leitura para o inicial do CD. O visor volta a exitir o número de faixas e o tempo de reproducao total do CD. Se o leitor de CD tiver sido programado para reproducir um selecao de faixas, a programacao sera retida na memoria do leitor. Se premir STOP (Paragem) uma segunda vez a programacao también sera eliminada. Se premir STOP (Paragem) das vezes tambem éna desactivar os muitos de reproducao Repeat (Repetir) e Random (Aleatorio) se estes estiverem activados.

8. REPEAT (REPETIR)

Este botão activa o modo Repeat Play (Repetir Reprodução), que consiste num ciclo de repetuição interminavel. Prima o botão de Repeat (Repetir) uma vez para selecionar o modo de REPEAT 1 (Repetir 1) em que apenas é repetida consecutivamente a faixa actual. Se voltar a pressionar o botão de Repeat (Repetir) selecionária o modo de REPEAT ALL (Repetir Todas), em que todo o CD é reproduzido consecutivement do princípio ao fim. Prima o botão de Repeat (Repetir) uma vez para cancelar o ciclo de repetuição e regressar ao funciona normal.

O modo de Reprodução Repetida pode ser utilizado conjuntos com os Modes de Program Play (Reprodução Programada) e Random Play (Reprodução Aleatoria). quando o C541 se encontra no modo de Reprodução Repetida, as indicações "REPEAT 1" (Repetir 1) ou "ALL" (Todas) são exibidas no panei do visor. O modo de Reprodução Repetida pode也是非常 ser desactivado se premir两大 vezes o botão de STOP (Paragem). Aquando da primarya pressão do botão de STOP (Paragem) a reprodução está interrompida e aquando da segunda pressão o modo de Reprodução Repetida está desactivado.

9. RANDOM (ALEATÓRIO)

A capacação do modo de Reprodução Aleatoria fará com que todas as faixas do CD sejam reproduzidas uma vez seguido uma ordem aleatoria. A partir de STOP (paragem), prima em primeiro lugar o botão de RANDOM (Aleatorio) e em seguida o botão de PLAY/PAUSE (Reprodução/Pausa) para activar o modo de Reprodução Aleatoria. Durante a reprodução normal, o modo de Reprodução Aleatoria pode também ser activado se se premir o botão de RANDOM (Aleatorio). A faixa actual deixaçar é de ser reproduzida e terá iniciço a primarya faixa escolhida aleatoriamente.

O modo de Reprodução Aleatoria pode ser realizado em quando com o modo de Reprodução Repetida de Todas mas não com o modo de Reprodução Programada. quando o C541 se encontra em modo Aleatorio a indentação “RANDOM” (Aleatorio) está exibida no poinel do visor. Volte a premir o botão de RANDOM (Aleatorio) outra vez para cancelar o modo de Reprodução Aleatoria e regressar ao modo de Reprodução Normal. O modo de Reprodução Aleatoria también pode ser desactivado se se premir o botão de STOP (PARAGEM) das vezes. quando se premir o botão de STOP (PARAGEM)PGA,ola primeira vez a reproducao irá parar; quando se premir a segunda vez o modo de Reprodução Aleatoria sera desactivado.

10. SCAN (PESQUISA)

O Botão de SCAN (Pesquisa) faz com que o disposito de leitura optica efectue uma pesquisa para这只是, na gravação, a elevada velocidade. Este botão apenas função quando o leitor de CD estiver em PLAY (Reproduzir) ou PAUSE (Pausa). Após um commando de STOP (PARAGEM), ou(befores do colocar um novo CD, terá de premir o botão de PLAY (Reproduzir) para que o circuito de pesquisa possa functionar. Se a pesquisa for iniciada quando o leitor de CD estiver em PAUSE (Pausa), a pesquisa está silenciosa; se for iniciada durante PLAY (Reprodçao) a música está ouvida de forma fragmentada, num volume de som reduzido, é medida que o leitor effectua a pesquisa. Durante os primeiro 50 Sometimes, aproximamente, de uma faixa a pesquisa terácemdo triplo da velocidade e(befores de decorrindo esse tempo a velocidade de pesquisa augmente para circa de 15 vezes mais que a velocidade normal de reprodução.

Utilize esta "pesquisa audível" para que o leitor se colque exactamente no punto em que deseja retomar a reproducao.

Se fazer uma coisa às vezes ao ∈cio do CD quando estiver a reproduzir a Faixa 1, o leitor comuta automaticamente para a reprodução normal.

O Botão de SCAN (Pesquisa ) faz com que o disposito do leitura optica efectue uma pesquisa para arente, na gravacao, a elevada velocidade. O comportamento esta funcao é semelhante ao da de SCAN (Pesquisa paraTRS). Caso fora uma pesquisa para arente ate ao fim do CD quando estiver a reproduzir a ultima faixa, a pesquisa ira parar e o visor de Tempo exibirao ou ndice. (Nao está disponivel a funcao "circular".)

11. SKIP (SALTAR) I K

Durante a reprodução prima uma vez o botão de SKIP (Saltar) para voltar ao ∈cio da faixa actual. Prima SKIP (Saltar para trás ) dos vezes, numacessao rapiida, para regressar à faixa anterior ou à faixa anterior programada no caso do modo de Reproducao Programada, prima este botão uma vez para voltar para o ∈cio da faixa actual e prima-o outras vez para voltar para a faixa anterior. Ao premir continuamente o botão o leitor voltar para as faixas anteriores repetidamente, terminando no ∈cio do disco (Faixa 1) ou na primeira faixa programada no caso do modo de Reproducao Programada.

Durante a reprodução prima uma vez o botão de SKIP (Saltar ) para se deslocar para o início da faixa segunte do CD ou para o início da faixa programada segunte em modo de Reprodução Programada. Assim, para ouvir uma amostra de cada cançao, prima PLAY (Reprodução) e(before de ter ouvido algunossegundos de cada faixa prima SKIP (Saltar). A partir de STOP (paragem), prima o botão de SKIP (Saltar ) até ter atingido a faixa a partir da qual deseja,iniciar a reprodução. Prima Play (Reproducão) para,iniciar a reprodução.

CONTROLO REMOTO

Juntamente com o seu leitor de CDs é fornecido um controle remoto sem fios que lhe permit es operar as funções de reprodução quando está Comfortavelmente sentido na sua poltrona ou a partir de qualquer及其他ico. Para obter um functionamento fiaveldehydevarcertificar-sedequeexisteuma LINHA DE Mira desobstruíaapartidocodotrolo remotoaéaparte dianteira do leitor de CD. Se o leitor de CD não responder ao comandosdo controlo remoto é possivelquea referida linha de mira esta obstruía por roupas, papeis ou mobilia.

A maior parte dos botões do commando de controlo remoto tem osleasedoes feitos que os botões correspondentes localizados no pailendienteiro do leitor de CD. Além disso, o commando está equipado com algoas botões e funções adiconais como, por example, o teclado numérico e as funções de programação.

TECLADO NUMÉRICO

Se utilizes o teclaço numérico de introdução directa (1 a 10; +10) o leitor de CD irá deslocar-se directa para o inicio de uma faixa numerada e começar a reprodução. Este modo, para reproducir a Faixa 5, basta simplesmente premir 5. Para reproducir a Faixa 20, prima: +10, 10. Para reproducir a Faixa 36, prima: +10, +10, +10, 6.

PROGRAM (PROGRAMAÇAO)

O leitor de CD G541 permite efectuar a reprodução programada de até 20 faixas em qualquer ordem pretendida. Para fazer a Reprodução Programada com a sequência de faixas que pretende em memória:

  1. Prima PROGRAM (Programação). O indicator de "MEMORY" (Memória) acender-se-á. O visor indicaçar "Pr p:01", o que significica que o leitor de CD está à espera que sera introduzida a primeira Programação.
  2. Utilize os botões de SKIP (Saltar) ou do Teclado número de introdução directa para selecionar a primarya faixa da sequência por si planeada. O número da faixa selecionada pisaçará no visor.
  3. Prima PROGRAM (Programação) para guardar em memória o número da faixa selecionada. O visor voltará ao modo de Introdução de Programação eavançará para "Pr p:02",主義ismo assim que o leitor está preparado para a sua segunda introdução.

  4. Repita os Passos 2 e 3 para selecionar e guardar em memóriaoutsros n�数o de faixas, ate um maximo de 20 introduções. O visor exibirá a indentação “FULL” (Cheio) quando tiverem sido introduzidas 20 faixas.

  5. Caso deseje rever ou alterar as introduções que programoudeferá premir repetidamente PROGRAM (Programação) paraque o visor se desloque entre elas. quando for exibido o número de programação mais elevado poderaadroduzir faixas adiconcais na memória, atraves da repeticao dos Passos 2 e 3.
  6. Para reproduzir a programação memorizada, prima PLAY (Reprodução). As indicações "PROGRAM" (Programação) e "MEMORY" (Memória) são exibidas no visor, indicando que o programa memorizzato está a ser reproduzido. Durante a Reprodução Programada os botões de SKIP (Saltar) às acontecer às faixas constantes da lista programada. Assim, se desejar reproduzir aspenas uma parte de um programa memorizado deverá,iniciar a reprodução e, em seguida, premir SKIP (Saltar ) para fazer as faixas programadas que não pretende ouvir.
  7. Para terminar a reprodução programada, prima STOP (PARAGEM). No entanto, a lista de faixas memorizada permaneceria na memória; caso deseje voltar a reproduzir o programa basta simplementmente premir PLAY (Reprodução) outra vez. Caso deseje alterar a programação, prima PROGRAM (Programação) repetidamente paravoltar a ver a lista e efetuar as alterações. Para crescentar faixas, prima o botão de PROGRAM (Programação) até que o número de programação mais elevado está exibido.
  8. Para desactivar a programação memorizada deverá premir das vezes STOP (PARAGEM), OPEN/CLOSE (Abrir/Fechar) para Abrir a gaveta ou desligar o botão de POWER (Alimentação).

O exemplopresentado em seguida proporciona umilaughterao passo a passo de como efectuar a programacao e dar inico a Reproducao Programada,para que reproduza as faixas 5,23,9, 16e1.

A partir de STOP (paragem):

Prima no controlo remotoVisor
PROGRAM (Programação)Pr p:01
55 p:01
PROGRAM (Programação)Pr p:02
+10, +10, 323 p:02
PROGRAM (Programação)Pr p:03
99 p:03
PROGRAM (Programação)Pr p:04
+10, 616 p:04
PROGRAM (Programação)Pr p:05
11 p:05
PROGRAM (Programação)Pr p:06
PLAY (Reprodução)

A opçao de exibicao e listagem das faixas indicatora qual a programacao selecionada.

NOTA: No modo de introdução da programação os botões de SKIP [Saltar e] tem uma funcão "circular": Se carregar repetidamente no botão de SKIP Back [Saltar para vezes] quando estiver na Faixa 01, o número efectua uma contagem decrescente a partir da ultima faixa do CD. Esta função proporciona uma forma conveniente de selecionar faixas com números elevados.

INSTALAÇÃO E SUBSTITUÇÃO DAS PILHAS

O controlo remoto funciona com两大 pilhas de 1,5 volts de tamanho AAA (ou seja, UM-4 ou IEC RO3). É recomendável a utilizesçao de pilhas alcalinas de forma a prolongar ao máximo a sua vidautil. Para abrir o compartmento das pilhasdeer colocar o dedo na reentrância localizada na parte traseira do controlo remoto, empurrar o rebordo flexivel da tampa do compartmento das pilhas e puxa-la para cima. Coloque as pilhas novas, respeitando a orientação ilustrada no diagrama existente dentro do compartmento.

As molas em espiral devarão ficar em contacto com a extremidade negativa (-) de cada uma das pilhas. Volte a colocar a tampa do compartmento das pilhas e pressione-a ligeiramente até que fique presa. Nalguns casos, a existência de corrosão ou de gordura dos dedos nos contactos das pilhas poderá provocar um funciona deficiente. Retire ambas as pilhas, esfregue os contactos de metal em ambas as extremidades de cada uma das pilhas com um pano limpo ou uma borracha de apagar e voltê a colocar as pilhas, tendo o cuidado de as orientar no sentido correto.

HCD

Desenvolvimento pela Empresa Pacific Microsonics nos EUA, oprocesso HDCD (High Definition Compatible Digital) é umprocesso de codificacao/descodificacaopatenteado destinado aproportionar toda a riqueza e dormenor da gravacao.

Os CDs codificados através do processo HDCD® tém melhor som porque são codificados com 20 bits de informação de música real, em comparação com os 16 bits de todos os outros CDs. O Sistema HDCD® ultrapassa o limite do formato de CD de 16 bits atraves da Utilização de um SofisticadoSYSTEMA de codificação dos quatre bits adiconais disponíveis no CD, permanecendo simultaneamente totalmente compatível com o formato de CD existente.

O resulto consiste numa maior gama dinâmica, um som de 3-D mais focalizzato e um timbre vocal e musical mais natural. Um CD codificado atraves do processo HDCD que sera reproduzido no leitor de CDs NAD C541 equipado com o sistema HDCD produz um som com profundidade e claridade de qualida superior. Além disso, o desempenho dos CDs normalis también sera melhorado.

O leitor de CDs NAD C541 identificará automaticamente um CD codificado através do processo HDCD® eactivá o seu descodificador HDCD®. O indicator vermelho acender-se-á quando estiver a ser reproduzido um CD codificado através do processo HDCD®.

DISCOS ÁUDIO CD-R E CD-RW

O C541 pode reproducir discos录音 CD-R que tenham sido gravados num computations ou num gravador de CDs. No entanto,deer ter em conta que o C541 nao efectuar a reproducao de discos CD-RW.A qualidade dos discos录音 CD-R varia muito e esse facto podera afectar a sua reprodutibuldade.

Alguns factores que afectam a reproduvituldade:

  • A优质的 doignon CD. Em termos gerais, os CD-R virgens produzidos por entreprises de renome dão melhores resultados que os de marca branca.
  • A qualida de gravador de CDs ou do dispositivo de esrita de CD do computador. Alguns gravadores e dispositivos de esrita proporcionam melhores resultados que outros.
  • O CD-R foi concebido comershita de elevada velocidade.Em geral a qualida de um é melhor quando é produzido a uma velocidade inferior em vez de a uma velocidade superior no mesmo gravador ou dispositivo deershita.

MANUTENÇÃO

Deverá abrir regularamente a gaveta do CD e limpá-la com um pano humido, para remover quaisquer partículas de bó soltas.

MANUSEAMENTO DOS DISCOS COMPACTOS

Os discos compactosdeerao ser manuseados com cuidado.A reproducao de um CD nao sera afectada pelas existencia dePEGuepasparticulasdepo,algumas dedadas oupeguenos ricos. No entanto, ricos grandes ou uma camada espessa de dedadas gordurosas podera impedir o leitor de ler o CD.(A proposto, embaro ordispositivo de leitura optica de detectacao"leia"o CD atraves da sua face transparente,a superficie de dados está gravada directamente sob a etiqueta e apenas é protegida por una camada extremamenteina fana delaca.Desta forma,um disco que rasgue a etiqueta poderacausar mais danos no CDque um risco semelhante na superficie de "leitura"transparente.Assim,deveratrar ambas as superficies do CD com cuidado.)Os riscos ou dedadas de maiorres dimensoes poderao levar a que o leitor nao leia as faixas (saltando para arente ou repetindo a mesma passagem).Os danos menos importantes poderao provocar breves picos de ruido de alta frequencia.O circuitos de detectacao e correcao de erros do presente leitor de CDs da NAD são invulgarmente sofisticados e proportionamuma detectacao segura de discos defeituosos que naoaabemser reproduzidos emalguns outros leitores.No entanto,devera ter cuidado e manusear adequadamente os CDs.Para obter melhores resultados defera segurar no disco pelas extremidades.

LIMPEZA DOS CDS

Poderá efectuar a limpeza dos CDs que estejam sujos polindo-os com um pano macio, seco ou humedecido com água. NAO utilize produits convencionais de limpeza de discs LPs (soluções de limpeza, sprays, panos de tratamento ou preparados antiestáticos), nem qualquer tipo de solventes químicos (alcool, benzeno e substâncias semelhantes). Um Cd que esta extremamente sujo poderá ser lavado com um jacto de água quente, PODendo ser adiconada una quantidade reduzida de detergente suave para loíça, sentido em seguida limpo com uma toalha seca, limpa e macia.

Quando efectuar a limpeza do CD deben aparecer movimento RADIAIS (do centro para a extremidade). Nunca utilize um movimento de limpeza circular como o que é utilizado para limpar discos LP normais, uma vez que ao fazê-lo poder correr o perigo de riscar o CD. Um risco radial provocará menos danos quando aparecer afera uma很小a coisa de cada faixa circular de dados, o que poder ser totalmente compensado pelos circuitos de correcao de erros do leitor, quando um risco circular que siga uma faixa de dados poder darificar um segmento de dados continuo tao longo que poder não ser possivel recuperar lo.

NAD C541 - LIMPEZA DOS CDS - 1

Para efectuar a leitura dos CDs, o leitor de Discos Compactos utilizes um laser de díodo semi-conductor de estado solido montado sobre um servio-mecanismo de DETECÇÃO. O laser illumina a faixa de minúsculas fendas que representa os dados de bits digitais, quando os fotodíodos detectam a iluminação reflectida pelo CD e a convertem num sinalétrico que, depuis, é descodificado de maneira a recuperar a sua forma de onda musical em cada um dos canais estéreo.

Não é possível observar o laser em等功能amento porque este conta num comprimento de onda de 7800 Angstroms, que é os dos infravernelhos e, portanto, é invisível ao olho humano.

As crianças poderão usar o leitor de Discos Compactos com toda a segurança. O laser funciona a uma potência extremamente baixa e está recolhido no interior do mecanismo do leitor. Mesmo quando o leitor é desmontado, o laser continua serado no interior de umsystema optico que se foque apenas a 1 milimetro da lente e em seguida se afaste rapidamente, reduzindo a sua intensidade para nVES insignificantes.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SINTOMACAUSA POSSÍVELSOLUÇÃO
NÃO HÁ CORRENTE QUANDO O BOTÃO DE POWER (ALIMENTação) É REGULADO PARA ON (LIGADO)• Ligação Incorrecta ou inexistente da ficha de alimentação à tomada de saúda de AC• Introduzafirmamente a ficha de alimentação na tomada de saúda AC
A REPRODUÇÃO DO CD Não COMEÇA• O CD foi colocado ao contrário • O CD está demasiado sujo• Volte a colocar o CD com a etiqueta virada PARA CIMA • Limpe o CD
NÃO HÁ SOM• Ligações incorrectly do cabo de.audio • Funcionamento incorrecto do amplificador/recepto• Ligue corretoamente o leitor de CD ao amplificador/receptor • Certifique-se de que o selector de entrada existente no seu amplificador ou receptor está regulado para CD
O SOM SALTA• O leitor de CD está sujeito a vibrações ouCHOques físicos de fontes externas• Mude a unidade de lugar
O CONTROLLO REMOTO Não FUNCIONA• As pilhas do commando de controlo remoto está gastos • Hó um objecto a tapar o sensor remoto do leitor de CD• Substitua as pilha • Retire quaisquer objects que estejam direcçãomente em fronte do leitor
OUVE-SE UM BARULHO DE ZUMBIDO• As cabos de ligação está soltos• Verifique os cabos de ligação, sobretudo os cabos de ligação phono

Asmares ,HDCD,High Definition Compatible Digital ^ 念 e Pacific MicrosonicsTM sao marcas ou marcas registadas da Empresa Pacific Microsonics, Inc. nos Estados Unidos e/ou noutros paises.

O Sistema HDCD é fabricado sob licença da Empresa Pacifica Microsonics, Inc. Este produits é abrangido por uma ou mais das segueres patentes: nos EUA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, e na Austrácia: 669114. Outras patentes pendentes.

NAD C541 CD-SPELARE

HUR DU SPELAR CD-SKIVOR, EN SNABBGENOMGÄNG

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NAD

Modelo : C541

Categoria : Leitor de CD