TS 73 R - Trator de jardim HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TS 73 R HUSQVARNA em formato PDF.

📄 67 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HUSQVARNA TS 73 R - page 50

Perguntas dos utilizadores sobre TS 73 R HUSQVARNA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Trator de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TS 73 R - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TS 73 R da marca HUSQVARNA.

MANUAL DE UTILIZADOR TS 73 R HUSQVARNA

Antes de SAIR da nossa fâbrica, cada méquina é submetida a uma série de controles durante os quais tudo é minuciosamente verificado. A estrita observäncia das nossas instruçôes garantir à sua mäquina, em condiçôes normais de trabalho, uma grande longevidade. Os conselhos de utilizaçäo e as peças sobresselentes figurando neste documento säo dadas a titulo de informaçäo e näo de compromisso. Nenhuma garantia ser dada em caso de erros ou de omissôes, ou por danos relativos à entrega, à concepçäo ou à utilizaçäo da mäquina. Preocupados com a qualidade dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de efectuar, sem aviso prévio, todas as modificaçües técnicas que possam melhoré-los. Este documento ser ütil ao utilizador para :

  • se familiarizar com a méquina,
  • conhecer as suas possibilidades de utilizaçäo,
  • evitar os acidentes durante o emprego näo adaptado, por uma pessoa näo formada, durante a conservaçäo, manutençäo, reparaçäo, deslocaçäo, transporte,
  • aumentar a fiabilidade e a duraçäo da méquina,
  • assegurar uma utilizaçäo correcta, uma conservaçäo regular, uma reparaçäo imediata para diminuir as despesas de reparaçäo e os tempos de imobilizaçäo. Português Disponibilidade do manual em todos os momentos no local de trabalho. Leitura e utilizaçäo por qualquer pessoa que instale ou utilize. As regulamentaçôes técnicas obrigatérias em vigor no pais de utilizaçäo da mäquina devem ser igualmente respeitadas para uma Segurança mäxima.

REGRAS GERAIS DE SEGURANCA ]

O uso de sinais nas mâquinas (coloridos) e no manual indicam os conselhos relativos à sua segurança. ADVERTÉNCIA Æ Simbolo geral de perigo OBRIGAÇÂO SF Fundo azul marcaçäo branca : segurança obrigatéria. + marcaçäo vermelha - proibiçäo de movimento. ADVERTÉNCIA Æ riângulo e marcaçäo preta sobre fundo amarelo : perigo se näo se respeita, risco de ferimentos para o utilizador ou terceiros, podendo danificar a mäquina ou a ferramenta. DICLA PROIBIÇAO # Circulo vermelho com ou sem barra : utilizaçäo, presença proibida. INDICAÇAO Æ _ informaçäo - Instruçäo : indicaçôes especiais relativas à utilizaçäo, ao controle. © fabricante näo se responsabiliza pelo uso inadequado ou de qualquer modificaçäo.

Português Este simbolo significa que a mâquina é : ; Folha de Serra C conforme as normas europeias. Disco Carbo É proibida qualquer outra utilizaçäo que näo corresponda a utilizaçäo prevista (utilizaçäo de INSTRUÇOES ESPECIAIS ] folha de serra, disco abrasivo, etc.). Concebida para assegurar um serviço seguro e fiâvel nas condiçôes de utilizaçäo previstas, a serra pode apresentar perigos para o utilizador e riscos de deterioraçäo. Säo necessärios controlos regulares no local de trabalho. Assegurar-se : - do perfeito estado técnico (utilizaçäo conforme o destino levando em conta os risco eventuais, supressäo de qualquer mal funcionamento conträrio 4 segurança), do uso de um disco diamantado para corte com ägua (betäo fresco ou velho e revestidos, asfalto), utilizaçäo proibida de qualquer outro disco (abrasivo, serra, etc...) da competência do pessoal (qualificaçäo, idade, formaçäo, instruçäo) e que tenha estudado detalhadamente o manual antes do inicio do trabalho; qualquer anomalia eléctrica, mecänica ou de outra origem, ser verificada por pessoal qualificado a entrevir(electricista, responsével de conservaçäo, revendedor habilitado, etc..), do respeito da instruçües e normas marcadas na mäquina (protecçües pessoais adequadas, utilizaçäo conforme as instruçôes de segurança em geral...), de que nenhuma modificaçäo, transformaçäo ou complemento seja contrârio à segurança, nem que seja realizado sem autorizaçäo do fabricant, do respeito da frequência das verificaçües e dos controlos periédicos preconizados, da garantia da utilizaçäo de peças sobressalentes de origem durante as reparaçôes. Placa de caracteristicas © FABRICANTE mo Fr] wseme Û Fe AROR ANO FABRICO

Controlo e descriçäo da mäquina | + Comprovar o estado da mäâquina no momento da recepçäo. + Conservä-la sempre em bom estado de limpeza + Comprovar periodicamente o cabo de alimentaçäo. + Permanecer sempre atento durante o trabalho. + Comprovar se a fixaçäo das peças (vibraçäo anormal) e a montagem dos pratos estäo correctos. VER FIG.1 @) Volante de aperto dos pés (a) Bomba de Âgua ©) Clip de bloqueio da cabeça (6) Volante de bloqueio 90° a 45° Comutador de falta de tensäo e) Pega de manobra @ Cärter de disco (@) Carril Mesa @3) Topo do material (mesa) Cabeça de carrinho @ Placa de Caracteristicas Batente de corte Extensäo lateral de mesa Depésito Transporte | + Bloquear a cabeça na parte traseira da mäâquina com à ajuda do clip (A) - (Fig. 2). + Desapertar os 4 volantes (B) dos pés dianteiros e retirar os pés do seu compartimento. + Proceder da mesma maneira nos pés traseiros (Fig. 3). + Para colocar a mäquina sobre os pés proceder de maneira inversa. D) Para estas diferentes operaçôes, EnZ desligar a méquina da rede. Verificaçäo antes de a pôr a trabalhar | Antes de a pôr a trabalhar, ler atentamente as instruçôes. (ro) Paragem do motor O local de trabalho deve estar livre, bem iluminado e näo deve apresentar nenhum riso ou perigo (sem ägua e sem produtos perigosos). © operador deve utilizar vestuärio adequado ao tipo de trabalho que vai efectuar. Recomendamos o uso de éculos e capacete.

É obrigatério o uso de protectores auriculares. Proibida a entrada a pessoas estranhas ao serviço. Utilizar unicamente discos marcados com uma velocidade méxima de trabalho superior à velocidade efectiva da brocha. Montagem do disco | MN Desligar completamente a mâquina, Een) mesmo da tomada. + Desbloquear os dois volantes (C) - (Fig.4), retirä- los, bem como o cârter. + Desaparafusar a porca de aperto (D) do disco - (Fig. 5) com a ajuda da chave de 19.

  • Retirar a chapa de aperto (E) e apresentar o disco. Ter em conta o sentido da rotaçäo, assinalado por uma seta num dos lados do disco. Verificar o estado e limpeza do material. + Controlar a centragem do disco na chapa (F) - (Fig. 6). + Colocar novamente a chapa (E) em seguida bloquear a porca (D). + Colocar novamente o cérter, apertar os volantes (C). Português

4 - À ligaçäo deve realiza-se num quadro

ok com um disjuntor diferencial de 30 mA Ÿ soma com tomada à terra. No caso de näo se Ter este tipo de disjuntor, consulte o nosso catälogo no qual lhe propomos vérios modelos Utilizaçäo correcta do dispositivo da corrente diferencial residual que inclui o seu controlo periédico. No caso das ferramentas fornecidas com um DCDR integrado no cabo ou no cabo para a tomada da corrente, se o cabo ou a tomada estiverem deteriorados, a reparaçäo deve ser realizada por um fabricante, por um dos nossos agentes, ou por uma fabrica de reparaçäo qualificada, para evitar todos o perigo resultante de um erro. + Motores :

son te) ral] bre # - EXTENSAO : Cabo de uma secçäo apropriada para a potência eléctrica, ligaçäo à rede mediante cabo tipo H07 RNF de secçäo : -3 x 2,5 mm? até 50 m para 230 V -3 x4 mm? até 40 m para 115 V 1 Por em funcionamento ] Estar Sempre Atento Adoptar uma posiçäo confortävel e equilibrada. Antes de se colocar em funcionamento, retirar as chaves e ferramentas KC) Ter sempre colocados os protectores KES + Corte comirrigaçäo

  • Encher a cuba com âgua limpa ao méximo da de sua capacida. *_Immerger la pompe dans le bac. A duraçäo do seu disco dependerä muito da refrigeraçäo que lhe fizer, o que deverd ser em abundäncia.
  • Para por em funcionamento carregar na tecla verde do comutador (como opçäo - disjuntor). + Para parar o cortador carregar na tecla vermelha. + Como cada mäquina é equipada de VAN uma bomba de auto-arranque, o disco é irrigado logo apés a colocaçäo em funcionamento. + O cärter protector e o suporte do motor com resguardo garantem um perfeito isolamento contra eventuais acidentes. 9 Método de corte |
  • Desimpedir a cabeça porta-disco para trâs.
  • Posicionar o material sobre a mesa.
  • Levar a cabeça para si respeitando um avanço progressivo sem forçar o disco (evitar um contacto brutal com o material). + Cortes angulares
  • Desapertar os dois volantes de regulaçäo (G) (Fig.7).
  • Oscilar o conjunto cabeça porta-disco e carril.
  • _Bloquear novamente os volantes. Com cabeçairrigada (para ranhuras, molduras, etc)
  • Desapertar a manivela de bloqueio (J)
  • Regular a profundidade de corte desejada (Fig.8).
  • Bloquear novamente a manivela de bloqueio
  • e bloquear a contra-porca do parafuso K (regulaçäo no braço dianteiro e traseiro). + Mau funcionamento do mäquina CAUSAS SOLUÇÔES Ligaçäo incorrecta ou cabo deteriorado - Verificar se a ligaçäo à alimentaçäo esté correcta, (tomada, prolongador, etc.). - Verificar o cabo de alimentaçäo. Falta de tensäo na corrente - Efectuar à verificaçäo por um electricista ou por si (disjuntor, tomada, etc.). Português Comutador defeituoso, cabo do motor deteriorado - Efectuar a verificaçäo por um electricista ou diriga-se ao serviço pos-venda. atôri Manutençäo (Paragem ob motor)

MQ Antes de qualquer intervencäo, desligar a méquina da rede + Limpar regularmente à méquina. + Vazar frequentemente o depôsito para despejar a lama provocada pelo corte, que ao conträrio, poderia atascar a bomba de descargar e gasta- la prematuramente. + Lavar os recipientes com bastante âgua. + Limpar à bomba. + Armazenar num local seco. + Limpar o carril com uma atençäo particular. Guardar em local seguro, fora do VAN alcance das crianças. Efectuar uma manutençäo cuidadosa das ferramentas. PROCURAR AVARIAS Em caso de funcionamento anormal, observar os quadros que figuram à continuaçäo para encontrar à soluçäo aos problemas apresentados Motor deteriorado (sem potência, cheiro desagradävel) - Contactar o serviço pos-venda para a troca do motor. + Arranque dificil

Condensador|-Trocar Arranque Motor | ocondensado. monofäsico Alimentaçäo trifasica incorrecta (em 2 fases, cabo do motor deteriorado - Contactar um electri- cista para verificar a alimentaçäo ou por- se em contacto com o serviço pos-venda. + À bomba näo funciona CAUSAS SOLUÇÔES © cabo da alimentaçäo esta mal ligado ou danificado - Controlar ou mandar controlar o cabo da alimenta. Näo hé tensäo no circuito ou na tomada da corrente - Verificar ou mandar controlar o circuito do tomada de corrente. + Näo sai âgua da bomba CAUSAS SOLUÇÔES Pode-se Ter formado uma bolsa de arno interior do corpo da bomb -Sacar a bomba da äégua, sustendo-a por um tubo de saida, de seguida tornar a submergi-la.

12 Regulaçäo do deslize | Regulaçäo do deslizamento do carrinho nos carris [VER FIG.10]. Esta regulaçäo s6 deveré ser efectuada caso se constate que os rodizio (D) deixaram de suportar os carris (R). Agir nos 2 carris, em caso de necessidade. + Desapertar os 4 parafusos (L) sem os retirar. Afastar o suporte para libertar o conjunto capô comutador. + Desapertar os parafusos (A), com uma chave de 13, em seguida eliminar a folga entre o rodizio e o carril fazendo rodar os parafusos (C) com uma chave de 13 (näo incluida). + Voltar a apertar os 2 ou 4 parafusos (A) e fazer deslizar o carrinho em todo o comprimento do carril (R), para verificar a regulaçäo. + Afinar as regulaçôes depois dos testes, em caso de necessidade. Em presença de marcaçôes mais importantes, (por ocasiäo de choques), possibilidades de rotaçäo dos carris desapertando as 4 porcas sob o conjunto carril 13 l Extensäo lateral da mesa ] + Posicionar a extensäo à esquerda ou à direita para assegurar uma estabilidade méxima no corte de materiais de grandes dimensôes. 14 Recommandations importantes ]

  • Apertar correctamente o disco. + Comprovar à limpeza das superficies de apoio do disco, das bolachas e do parafuso. © fabricante näo se responsabiliza VAN por danos causados em caso de mä utilizaçäo, modificaçäo, adaptaçäo ou motorizaçäo näo adequada a çäo de origem prevista pelo fabricante. No caso do trabalho, o nivel de / intensidade acüstica näo deve passar os 85 db (A). Neste caso, deverä-se utilizar medidas individuais de protecçäo. 15 1 Reparaçôes ] Estamos ao seu inteiro dispor para A asseguré-lo de todas as reparaçôes no curto prazo possivel, e aos melhores preços (ver direcçäo no verso). (2)

16 1 Peças sobressalentes ] Para uma entrega râpida das peças sobressalentes, e com o fim de evitar qualquer contratempo, é necessärio especificar em cada encomenda as indicaçôes que figuram na placa que contem a descriçäo da mäâquina, assim como a referencia da peça que se vai trocar. 00000000] (0) Cédigo EL Quantidade ver detalhe 17 Conclus: ] Em caso de deterioraçäo e de rotura VAN da mäquina esta deverä ser eliminada de conformidade com as modalidades prescritas pela legislaçäo vigente. + Materi: s principais : # Motor : Aluminio (AL) - Aço (AC) Cobre (CU) - Poliamida (PA) # Mäquina : Chapa de aço (AC) - Fundiçäo (FT) Os conselhos de utilizaçäo e respostas que se encontram sobre este documento säo dados para sua informaçäo e näo como definitivos. Preocupados com a qualidade dos nossos produtos, reserva-nos o direito de efectuar, sem aviso prévio, todas as alteraçôes técnicas para seu melhoramento

À garantia tem efeito a partir da data de compra do utilizador (data da factura do distribuidor) e tem a duraçäo de 12 meses.

A garantia limita-se à troca gratuita das peças que tiverem defeito, material este que ter de ser reconhecido pela Husqvama (com excepçäo de uso de consumiveis) e se a reparaçäo for efectuada nas nossas instalaçées - Husqvama - ou numa oficina autorizada. O fabricante näo cobre danos directos ou causados pela mé utilizaçäo da méquina, paragens prolongadas da mesma. indirects, nem_ por

3. CONDIÇOES DE GARANTIA

Para ter direito à garantia, 6 indispensavel enviar à Husqvarna, 8 dias apés à compra, a certificaçéo de garantia devidamente carimbada eassinada. Em caso de algum problema com à méquina durante o periodo de garantia, os nossos serviços pés-venda, indicarheräo o melhor sistema que permita resolver o seu problema e o aconselharäo, se necessitar, o centro de servico autorizado mais préximo. Igualmente poderdo enviarnos à sua méquina (portes pagos pelo expedidor), a0s nossos serviços pés-venda, juntando a factura de compra, assim como descriçao da avaria e se esta ou néo na garantia. Apos recepçäo da mesma efectuar-se-à um primeiro diagnostico técnico e as conclusées seräo remetidas por fax.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : TS 73 R

Categoria : Trator de jardim