Hendi 229637 - Forno

229637 - Forno Hendi - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 229637 Hendi em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Hendi 229637 - page 112
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 229637 Hendi

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 229637 - Hendi e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 229637 da marca Hendi.

MANUAL DE UTILIZADOR 229637 Hendi

FORNO A VAPOR DE CONVECÇÃO

PT: Leia o manual do utilizador e guarde-o juntamente com o aparelho.

PT: Apenas para uso interno.

PT: NOTA: Este manual é traduzido do manual original em inglês utilizando IA e traduções de máquinas.

PT: Observação: As especificações técnicas estão sujeitas a alterações sem notificação prévia.

Obrigado por adquirir este aparelho Hendi. Leia atentamente este manual do utilizador, prestando especial atenção aos regulamentos de segurança descritos abaixo, antes de instalar e utilizar este aparelho pela primeira vez.

Instruções de segurança

  • Utilize o aparelho apenas para a finalidade para a qual foi concebido, conforme descrito neste manual.
  • O fabricante não é responsável por quaisquer danos causados por um funcionamento incorreto e utilização indevida.

• PERIGO! RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! Não tente reparar o aparelho sozinho. Não mergulhe as peças elétricas do aparelho em água ou outros líquidos. Nunca segure o aparelho sob água corrente.

- NUNCA UTILIZE UM APARELHO DANIFICADO! Verifique regularmente as ligações elétricas e o cabo quanto a danos. Quando estiver danificado, desligue o aparelho da fonte de alimentação. Quaisquer reparações só devem ser realizadas por um fornecedor ou por uma pessoa qualificada para evitar perigos ou ferimentos.

- AVISO! Quando posicionar o aparelho, encaminhe o cabo de alimentação em segurança, se necessário, para evitar puxar acidentalmente, danificar-se, entrar em contacto com a superfície de aquecimento ou causar um perigo de tropeçar.

- AVISO! Desde que a ficha esteja na tomada, o aparelho está ligado à fonte de alimentação.

- AVISO! Desligue SEMPRE o aparelho antes de o desligar da fonte de alimentação, limpeza, manutenção ou armazenamento.

- Ligue o aparelho apenas a uma tomada elétrica com a tensão e frequência mencionadas na etiqueta do aparelho.

- Não toque na ficha/ligações elétricas com as mãos molhadas ou húmidas.

- Mantenha o aparelho e a ficha/ligações elétricas afastados de água e outros líquidos. Se o aparelho cair na água, retire imediatamente as ligações da fonte de alimentação. Não utilize o aparelho até ter sido verificado por um técnico certificado. O incumprimento destas instruções irá causar riscos de vida.

- Ligue a fonte de alimentação a uma tomada eléctrica de fácil acesso para que possa desligar o aparelho imediatamente em caso de emergência.

- Certifique-se de que o cabo não entra em contacto com objetos afiados ou quentes e mantenha-o afastado de fogo aberto. Nunca puxe o cabo de alimentação para o desligar da tomada, puxe sempre pela ficha.

- Nunca transporte o aparelho pelo cabo.

- Nunca tente abrir a estrutura do aparelho.

- Não insira objetos na caixa do aparelho.

- Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a utilização.

- Este aparelho deve ser operado por pessoal qualificado na cozinha do restaurante, cantinas ou pessoal do bar, etc.

- Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento.

- Este aparelho não deve, em circunstância alguma, ser utilizado por crianças.

- Mantenha o aparelho e as respectivas ligações eléctricas fora do alcance das crianças.

- Nunca utilize acessórios ou outros dispositivos além dos fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo fabricante. Se não o fizer, pode representar um risco de segurança para o utilizador e pode danificar o aparelho. Utilize apenas peças e acessórios originais.

- Não utilize este aparelho através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto.

- Não coloque o aparelho sobre um objecto de aquecimento (gasolina, electricidade, fogão a carvão, etc.).

- Não tape o aparelho em funcionamento.

- Não coloque objectos sobre o aparelho.

- Não utilize o aparelho perto de chamas abertas, materiais explosivos ou inflamáveis. Utilize sempre o aparelho numa superfície horizontal, estável, limpa, resistente ao calor e seca.

- O aparelho não é adequado para instalação numa área onde possa ser utilizado um jacto de água.

- Deixe um espaço de pelo menos 20 cm em redor do aparelho para ventilação durante a utilização.

- AVISO! Mantenha todas as aberturas de ventilação do aparelho livres de obstruções.

Instruções especiais de segurança

- Não utilize o aparelho para preparar alimentos ou líquidos num recipiente fechado, uma vez que o recipiente pode explodir.

- Não devem ser cozinhados alimentos que contenham substâncias facilmente inflamáveis, tais como alimentos à base de álcool; podem ocorrer fenómenos de autocombustão que levam a incêndios e explosões na câmara de cozedura.

- ATENÇÃO! O aparelho tem de ser instalado por baixo da tampa de escape para garantir que todo o vapor e outro vapor produzido durante o trabalho funciona livremente.

- ATENÇÃO! RISCO DE QUEIMADURAS! SUPERFÍCIES QUENTES! A temperatura das superfícies acessíveis é muito elevada durante a utilização. Toque apenas no painel de controlo, pegas, interruptores, botões de controlo do temporizador ou botões de controlo da temperatura, etc.

- ATENÇÃO! RISCO DE QUEIMADURAS! Preste atenção ao manuseamento de recipientes de alimentos durante e após a cozedura: podem estar muito quentes. Use vestuário térmico de proteção adequado para evitar queimaduras.

- Durante o funcionamento, com a porta aberta, não retire a tampa do ventilador; não toque nos ventiladores e resistências em movimento que ainda estão quentes.

• AVISO! Para evitar queimaduras, não utilize recipientes carregados com líquidos ou alimentos que se tornem líquidos ao aquecer em prateleiras posicionadas a níveis superiores a 1,6 m acima do chão.

- AVISO! Ao abrir a porta do compartimento de cozedura, pode sair vapor quente.

- Não sobrecarregue as prateleiras interiores. A carga máxima é mencionada em "Especificação técnica".

- ATENÇÃO! As linhas de alimentação devem ser ligadas por um técnico autorizado.

- AVISO! Antes de obter acesso aos terminais, todos os circuitos de alimentação devem ser desconectados.

- O aparelho tem de ser ligado a um sistema equipotencial cuja eficácia tem de ser avaliada adequadamente de acordo com os regulamentos aplicáveis. Esta ligação deve ser configurada entre aparelhos através do terminal adequado

marcado com o símbolo 10 condutor equipotencial deve ter uma secção mínima de 2,5 mm ^2 .

  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência técnica ou por pessoas igualmente qualificadas para evitar perigos.
  • As novas mangueiras fornecidas com o aparelho devem ser utilizadas e as antigas mangueiras não devem ser reutilizadas.
  • Ligue sempre o aparelho ao abastecimento de água potável.
  • Não utilize o manípulo da porta para mover o aparelho (possível quebra do vidro).

Apenas para o modelo 229859

- ATENÇÃO! RISCO DE QUEIMADURAS! SUPERFÍCIES QUENTES! Durante o processo de mover o vidro interno da porta (para cima ou para baixo) - em caso de mover o carrinho ou para o processo de limpeza/pré-aquecimento - use luvas de proteção ou outras roupas (não incluídas). O vidro interno da porta pode estar muito quente.

  • ATENÇÃO! RISCO DE QUEIMADURAS! Preste atenção ao manuseamento de recipientes de alimentos colocados no carrinho, bem como ao mover o carrinho com alimentos preparados posteriormente.
  • Em caso de não utilização do carrinho, certifique-se de que o travão das rodas está engalado.

Utilização prevista

  • Este aparelho destina-se a ser utilizado para uso profissional, também para aplicações comerciais, por exemplo, em cozinhas de restaurantes, cantinas, hospitais e em empresas comerciais, como padarias, talhos, etc., mas não para produção contínua em massa de alimentos
  • O aparelho foi concebido apenas para cozinhar alimentos (para todos os tipos de bolos, produtos de pastelaria e alimentos): frescos e congelados; para recondicionar alimentos frescos e congelados, para cozinhar a vapor carnes, peixe e legumes, etc. Qualquer outra utilização pode provocar danos no aparelho ou lesões pessoais.
  • A utilização do aparelho para qualquer outro fim deve ser considerada uma utilização indevida do dispositivo. O utilizador será o único responsável pela utilização indevida do dispositivo.

Instalação de ligação à terra

Este aparelho está classificado como sendo de protecção de classe I e tem de ser ligado a uma ligação à terra de protecção. A ligação à terra reduz o risco de choque eléctrico ao fornecer um fio de escape para a corrente eléctrica.

Este aparelho está equipado com um cabo de alimentação com ficha de ligação à terra ou ligações eléctricas com fio de ligação à terra. As conexões devem estar devidamente instaladas e aterradas.

Painel de controlo

Peças do painel de controlo principal e símbolos principais (Fig. 1 na página 3)

A. Ecrã tátil
B. Botão de comando com função de pressão
C. CONFIRMAR/INICIAR
D. PARAR
E. VOLTAR

F. Ecrã INICIAL
G. MENU (funções adicionais)
H. LIGADO
I. DESLIGADO
J. ADICIONAR
K. ELIMINAR
L. Setas de navegação (para a esquerda/para a direita)
M. Programa não guardado no livro de receitas
N. Programa guardado no livro de receitas
O. Menu recetivo (alterar a vista de lista)
P. INFORMAÇÃO
Q. PARAR (refrigeração/lavagem)

Ecrãs iniciais (Fig. 2 na página 3)

A. Quadro com lista de receitas / quadro com função ativa
B. Parâmetros operacionais - modo simplificado
C. Parâmetros operacionais - modo de especialista
D. Livro de receitas (programas)
E. Parâmetros de repetição - modo multinível
F. Acessórios
G. Função de arrefecimento
H. Definições gerais
I. Serviço pós-venda

Screen com parâmetros - modo simplificado (Fig. 3 na página 3)

A. Tempo
B. Temperatura
C. Humidificação
D. Velocidade do ventilador
E. Modo semiestático
F. Função de pré-aquecimento
G. Função de retenção de temperatura
H. Ecrã do ciclo ativo
I. Ícone para humidificação manual
J. Ícone para secagem manual

Screen com parâmetros - modo de especialista (Fig.4 na página 4)

A. Adicionar fase do ciclo
B. Ecrã do ciclo ativo no modo de especialista
C. Ecrã de parâmetros para ciclo com sonda nuclear
D. Temperatura da sonda central
E. Ecrã do ciclo ativo com sonda nuclear
F. Ecrã de parâmetros para ciclo com sonda nuclear e ΔT
G. Temperatura ΔT
H. Ecrã do ciclo ativo com sonda nuclear e ΔT
I. Adiamento do ciclo (início diferido)

Ecrãs para o livro de receitas/programas (Fig.5 na página 4)

A. Livro de receitas principal (programas para deficientes)
B. Receitas do Chef (guardadas pelo utilizador)
C. Ecrã da lista de categorias de receitas principais
D. Ecrã da lista de receitas na categoria (exemplo)
E. Ecrã do ciclo ativo (escolher receita)
F. Ecrã de poupança de receitas
G. Ecrã de seleção de categoria (poupança)

Ecrã com parâmetros - modo multinível (Fig. 6 na página 5)

A. Ecrã com parâmetros gerais para modo multinível
B. Ecrã de adição de níveis/definição de tempo
C. Ecrã do ciclo ativo no modo multinível

Ecrã do ciclo de lavagem (Fig. 7 na página 5)

A. Ecrã com acessórios disponíveis
B. Ecrã com lista disponível de programas de lavagem

C. Ecrã da definição do tempo de lavagem
D. Ecrã do ciclo de lavagem ativo

Ecrã de outras funções/definições (Fig.8 na página 5)

A. Ecrã da função de arrefecimento ativo
B. Ecrã com lista de definições gerais
C. Menu de opções de importação/exportação
D. Ativação da função HACCP
E. Wi-Fi - ecrã para introdução da palavra-passe

Parâmetros operacionais

  1. Tempo de cozedura (Fig.3A) - de 1 minuto a 11 horas 59 minutos ou tempo infinito ( )
  2. Temperatura de cozedura (Fig.3B) - 30°C-270°C
  3. Temperatura interior (Fig.4D) - 0°C-100°C
  4. Temperatura T (Fig.4G) - 0°C-100°C
  5. Humidificação (Fig.3C) - de DESLIGADO a 100% (intervalos de 10%)
  6. Velocidade da ventoinha (Fig.3D) - de 1 a 5
  7. Velocidade do ventilador no modo semiestático (Fig.3E) - de 1 a 5
  8. Humidificação manual (Fig.3I) - sempre activa
  9. Secagem manual (Fig.3J) - sempre activa

Ligação elétrica

(Fig.10A-C na página 6-7)

  • Na ligação permanente à rede eléctrica, deve ser instalado um interruptor de polo de protecção entre o aparelho e a rede eléctrica com abertura mínima entre os contactos de sobretensão de categoria III (4000V), dimensionado para a carga e em conformidade com os regulamentos aplicáveis (disjuntor automático).
  • O interruptor do pólo de protecção utilizado para a ligação tem de estar facilmente acessível quando o aparelho estiver instalado.

Ligação de água

  • A temperatura máxima da água não deve exceder os 30 °C.
  • A pressão da água deve estar entre 100 e 200 kPa (1-2 bar). Se a pressão exceder 2 bar, instale um redutor de pressão a montante do aparelho. Se a pressão for inferior a 1 bar, utilize a bomba para aumentar o valor da pressão.
  • A dureza da água deve situar-se entre 0,5ºf e 3ºf. O aparelho deve ser instalado com amaciador de água para reduzir a formação de calcário.
  • A drenagem da água deve ser ligada através de um colector adequado. Se o tubo de drenagem for transportado para um piso aberto, a distância entre o tubo e o ponto de descarga deve ter intervalos de 25-30 mm. A descarga montada na parede também é permitida desde que o tubo de drenagem mantenha a inclinação estável de 4-5%.

Preparação antes da utilização

  • Remova todas as embalagens e películas ou fitas de proteção.
  • Verifique se o dispositivo está em boas condições e com todos os acessórios. Em caso de entrega incompleta ou danificada, contacte imediatamente o fornecedor. Neste caso, não utilize o dispositivo.
  • Limpe os acessórios e o aparelho antes da utilização (Consulte ==> Limpeza e manutenção).
  • Certifique-se de que o aparelho está completamente seco.

  • Coloque o aparelho numa superfície horizontal, estável e resistente ao calor que seja segura contra salpicos de água. Nivele o aparelho com pés ajustáveis. Não desmonte os pés.

  • Guarde a embalagem se pretender armazenar o seu aparelho no futuro.
  • Guarde o manual do utilizador para referência futura.

NOTA! Devido a resíduos de fabrico, o aparelho pode emitir um odor ligeiro durante as primeiras utilizações. Isto é normal e não indica qualquer defeito ou perigo. Certifique-se de que o aparelho está bem ventilado. Recomenda-se a execução de um ciclo vazio durante 40/50 minutos a uma temperatura de 220/230 °C. Desta forma, todos os odores desagradáveis, mas totalmente normais, devido ao aquecimento do isolamento térmico que envolve a câmara de cozedura e o silicone utilizado para a sua selagem externa são dissipados.

Instruções de funcionamento

  • ATENÇÃO! Evite uma permanência prolongada nas superfícies de aço de alimentos que contenham substâncias ácidas (sumo de limão, vinagre, sal, etc.) que causem deterioração da corrosão.
  • Pré-aqueça o aparelho sempre antes de cozinhar para obter o melhor desempenho.
  • Evite adicionar sal aos alimentos na câmara de cozedura.

Funcionamento BÁSICO

  • Para ligar o aparelho (depois de ligar a alimentação eléctrica), coloque o botão na posição "ON". O botão é colocado no lado esquerdo do aparelho sob a base e está marcado no lado da folha da caixa.
  • Utilizar o ecrã táctil (Fig.1A) - para escolher uma opção, confirmar a função ou os parâmetros/valores seleccionados basta tocar nos ícones correspondentes no ecrã; para mover entre ecrãs, seleccionar parameíteres, receitas ou valores, desloque-se com o dedo no ecrã.
  • Utilizando o botão de controlo (Fig.1B): para mover entre visualizações do ecrã, definições ou para selecionar parâmetros ou valores, basta rodar o botão no sentido dos ponteiros do relógio ou para trás; para escolher opções e confirmar parâmetros ativos ou valores, prima o botão de controlo.
  • Se o aparelho não for utilizado, o modo de espera será automaticamente activado após 5 minutos - no ecrã apenas será apresentada a hora actual. Para reactivar o painel de contro-lo, toque duas vezes no ecrã.
  • Para voltar à vista do ecrã inicial (Fig.2), toque no ícone do ecrã inicial (Fig. 1F) em qualquer altura.

Modo SEMI-ESTÁTICO

  • Utilizado para reproduzir o modo estático no aparelho - os ventiladores só funcionam quando o elemento de aquecimento está a funcionar.
  • Para escolher e ativar o modo semiestático, toque no ícone cinzento da ventoinha (Fig.3E).

HUMIDIFICAÇÃO/SECAGEM manual

- No ciclo padrão, o aparelho detecta o nível de humidade no interior da câmara e depende da sua activação da função de humidificação ou secagem automática (por exemplo, se existirem 20% de humidificação definida, mas o valor actual for superior, o sistema de secagem activa-se automaticamente; se o valor de humidade for inferior, será inserido vapor para manter 20% de humidificação).

- Se a humidificação for definida para o valor DESLIGADO, para ativar a secagem / humidificação toque manualmente nos ícones correspondentes durante o ciclo (Fig.3I-J).

Definição de PRÉ-AQUECIMENTO

  • Seleccionar ícone de menu (Fig.1G); será apresentada uma janela adicional e o pré-aquecimento (Fig.3F) pode ser activado ou desactivado (Fig.1H-I)
  • Quando o pré-aquecimento está ativado, a temperatura aumenta automaticamente cerca de 40 °C da temperatura do ciclo definida (por exemplo, se tiver sido definido 180 °C, a função de pré-aquecimento permitirá atingir a temperatura de 220 °C)
  • Quando a temperatura tiver sido atingida, o visor mostrará "PRÉ-AQUECIMENTO OK ABRIR A PORTA" e aparecerá um alarme sonoro.
  • Abra a porta, coloque alimentos no interior e feche a porta; o ciclo inicia-se automaticamente.

ATENÇÃO: A função não pode ser utilizada com o início diferido. A temperatura de pré-aquecimento não pode exceder os 270 °C.

Definição da função TEMPERATURA DE SUSPENSÃO

  • Seleccione o ícone de menu (Fig.1G); será apresentada uma janela adicional e a função de retenção (Fig.3G) pode ser activada ou desactivada (Fig.1H-I).
  • Se ativado, começará no final do ciclo e manterá a temperatura no interior da câmara a 80 °C.
  • Para quando a porta abre.

POSTERONA DO CICLO - início diferido

  • Escolha o ícone de menu (Fig.1G); será apresentada uma janela adicional e pode ser definido um início diferido (Fig.4I).
  • O início diferido só pode ser definido no modo de especialista (Fig.2C/Fig.4) durante um período de tempo entre 1 minuto a 11h e 59 minutos. Durante este período, apenas a luz interna será ativada.

ATENÇÃO: O início diferido não pode ser definido com pré-a-quecimento.

MODO SIMPLIFICADO

  • No ecrã inicial, escolha o ícone do modo simplificado (Fig.2B); será mostrado o ecrã com os parâmetros gerais (Fig.3).
  • Neste modo é possível definir apenas uma fase do ciclo com parâmetros: tempo, temperatura, humidificação, velocidade da ventoinha e velocidade da ventoinha semiestática (Fig.3A-E); no menu adicional (Fig.1G) também é possível definir a função de pré-aquecimento ou retenção (Fig.3F-G).
  • Toque no ícone de confirmação (Fig.1C) - será apresentado o ecrã de resumo (Fig.3H); toque novamente no ícone para iniciar o ciclo.
  • Durante o ciclo, é possível editar o valor dos parâmetros a qualquer momento. Para guardar um novo valor, toque no ícone de confirmação; para retroceder sem guardar, toque no ícone VOLTAR (Fig.1E).
  • Para parar o ciclo, toque no ícone "X" (Fig.1D).
  • No ecrã inicial, escolha o ícone do modo de especialista (Fig.2C); será mostrado o ecrã com os parâmetros gerais (Fig.4).
  • Neste modo é possível configurar até 10 fases do ciclo com todos os parâmetros gerais; no menu adicional (Fig.1G) tam-

bém é possível definir o pré-aquecimento, a função de manutenção ou o início diferido (Fig.4I).

  • Para adicionar uma nova fase, toque em “+” (Fig.4A).
  • Para definir o ciclo com a sonda nuclear e/ou T , toque nas setas para a direita ou para a esquerda (Fig.1L) no ecrã com os parâmetros gerais (Fig.4) ou simplesmente deslize para a esquerda ou para a direita com o dedo. Em vez de tempo, depois disso, será possível definir a temperatura da sonda nuclear (Fig.4C-D) ou a sonda nuclear e a temperatura T (Fig.4F-G).
  • Toque no ícone de confirmação (Fig.1C) - o ecrã de resumo será apresentado dependendo do tipo de ciclo (Fig.4B/E/H); toque novamente no ícone para iniciar o ciclo.
  • Durante o ciclo, é possível editar o valor dos parâmetros a qualquer momento. Para guardar um novo valor, toque no ícone de confirmação; para retroceder sem guardar, toque no ícone VOLTAR (Fig.1E).
  • Para parar o ciclo, toque no ícone X (Fig.1D).

Livro de receitas e livro de receitas CHEF

  • No ecrã inicial, escolha o ícone do livro de receitas (Fig.2D); aparecerá o ecrã com o livro disponível - é possível escolher o livro de receitas predefinido (Fig.5A) ou o livro de receitas do Chef - programas guardados (Fig.5B).
  • Ao escolher o livro de desejos, o ecrã com a lista de receitas categorizadas será desagregado (Fig.5C). Cada categoria tem a sua própria lista de receitas - para ver todas as receitas na categoria, toque no ícone de menu (Fig.10), aparecerá a lista de receitas com fotografia (Fig.5D).
  • Para escolher a receita pretendida, basta tocar em Foto da receita - será apresentado o ecrã de resumo do ciclo (Fig.5E). Inicie o ciclo conforme descrito anteriormente.
  • Para guardar o programa definido individualmente no livro de receitas do Chef, depois de definir e confirmar os parâmetros, toque no ícone de estrela no ecrã de resumo: estrela branca (Fig.1M) significa que o programa é guardado no livro de receitas; ícone de estrela preta (Fig.1N) significa que o programa é guardado.
  • Depois de tocar no ícone de estrela branca para guardar o programa, será apresentado o ecrã de gravação (Fig.5F).
  • Para escolher o nome da receita, toque no campo de texto e dê um nome à receita usando o teclado. É possível escrever o nome noutros idiomas pretendidos (42 disponíveis) tocando no ícone ☐oque no ícone de confirmação (Fig.1C) para confirmar o nome, toque novamente no ícone para percorrer e escolher a categoria da receita (Fig.5G). Depois de escolher e tocar no ícone de confirmação, o programa será guardado.
  • Para guardar o programa com fotografia, durante a gravação, deve ser inserida uma unidade USB com ficheiro. Deve existir apenas uma fotografia na unidade. Durante a gravação, a fotografia será carregada automaticamente.

ATENÇÃO: A fotografia deve ter o formato "png", 205x105 pixéis e ser designada "recipe" em inglês. A porta USB está localizada na dobradiça inferior da porta.

- Para eliminar o programa, escolha a receita pretendida no ecrã com a lista de receitas numa das categorias. O nome da receita será realizado. Toque no ícone de caixote do lixo (Fig.1K) para eliminar o programa. Será apresentada uma janela adicional: toque no ícone de confirmação ou toque no ícone ANTERIOR para eliminar a doença.

ATENÇÃO: Apenas a receita do livro Chef pode ser eliminada.

MODO MULTINÍVEL

  • No ecrã inicial, escolha o ícone do modo de vários níveis (Fig.2E); será mostrado o ecrã com os parâmetros gerais (Fig.6A).
  • É possível definir parâmetros: temperatura, humidificação, velocidade da ventoinha (incluindo modo semiestático). Após a confirmação, será apresentado o ecrã com a definição da hora (Fig.6B). É possível adicionar ou eliminar vários níveis com tempo diferente para cada nível (o número disponível de níveis depende da especificação técnica).
  • Para adicionar o nível, toque no ícone “+”; para eliminar o ícone do caixote do lixo.
  • Após a confirmação, será apresentado o ecrã de resumo (Fig.6C); toque no ícone de confirmação para iniciar o ciclo (o tempo irá iniciar a contagem decrescente para cada nível). Se o tempo definido terminar para um dos níveis, será apresentada a informação "remover tabuleiro" e será apresentado um alarme acústico.
  • No modo de vários níveis, quando o último nível terminar, o ciclo tem de ser interrompido manualmente.

Função de REFRIGERAÇÃO

  • No ecrã inicial, depois de deslizar para a segunda vista, escolha o ícone de arrefecimento (Fig.2G); a função de arrefecimento rápido será mostrada na parte superior do ecrã inicial (Fig.8A).
  • Para iniciar o processo de refrigeração, abra a porta.
  • Para parar o arrefecimento manualmente, basta tocar no ícone STOP (Fig.1Q); o processo irá parar automaticamente quando a temperatura da câmara atingir os 40 °C.

Definições gerais

  • No ecrã inicial, depois de deslizar para a segunda vista, escolha o ícone de definições (Fig.2H); será apresentada a lista de definições (Fig.8B).
  • Nas primeiras quatro definições, pode ajustar o brilho do vis- sor, definir a hora, a data ou o idioma pretendido ou ativar/ desativar o alarme sonoro.
  • Nas opções de exportação/importação (Fig.8C), é possível exportar/importar todos os programas guardados ou apenas seleccionados.
  • A opção HACCP é utilizada para registar dados dos parâmetros dos ciclos, monitorizando constantemente o seu progresso. Toque na opção HACCP para expandir a definição (Fig.8D). É possível activar (Fig.1H) ou desactivar (Fig.1I) a função. Para transferir os dados, aguarde que apareça o ícone USB (Fig.8D) e escolha a data pretendida a partir da qual os dados devem ser transferidos. Toque no ícone USB durante alguns segundos; o processo será realizado quando aparecer a informação “exportação concluída”.
  • Toque no ícone Wi-Fi para selecionar a rede pretendida a ligar. Depois de escolher a rede, aparecerá o ecrã para introduzir a palavra-passe (Fig.8E). Escreva a palavra-passe e confirme.

Apenas para o modelo 229859

  • A porta do aparelho está equipada com um sistema especial que permite mover o vidro interno para cima ou para baixo de acordo com as necessidades.
  • Para mover o vidro da porta para baixo (Fig. 11 na página 8), abra completamente a porta do aparelho e, em seguida, aplicando força suficiente, deslize o vidro para baixo até bloquear no lugar (ouve-se um clique).

ATENÇÃO! Nesta posição do vidro, só é possível fechar a porta se não houver carrinho na câmara - apenas para o ciclo de pré-aquecimento ou ciclo de limpeza semiautomático e automático. Se o carrinho for colocado no interior, será ativado um alarme sonoro. NÃO feche a porta - risco de danificar o vidro.

- Para mover o vidro da porta para cima, abra a porta (mesmo parcialmente) e pressione a alavanca apropriada na parte inferior (no lado direito da porta) atrás do vidro exterior. O mecanismo de libertação irá engatar e o vidro irá mover-se automaticamente para a posição para cima. Nesta posição, o aparelho pode funcionar normalmente, com o carrinho colocado dentro da câmara - sem o carrinho, não é possível operar o aparelho.

ATENÇÃO: Se mover o vidro para cima antes de utilizar o aparelho, recomendamos que abra completamente a porta e pressione a alavanca a partir do interior (Fig. 12A na página 8). Se, depois de utilizar o aparelho, por motivos de segurança, for recomendável abrir parcialmente a porta e premir a alavanca a partir do exterior da porta, utilizando luvas de protecção - não incluídas (Fig. 12B na página 8).

Limpeza e manutenção

  • ATENÇÃO! Desligue sempre o aparelho da fonte de alimentação e arrefeça antes de armazenar, limpar e fazer a manutenção.
  • Não utilize jacto de água ou produto de limpeza a vapor para limpar e não empurre o aparelho debaixo de água, pois as peças podem ficar molhadas e provocar choques eléctricos.
  • Se o aparelho não for mantido num bom estado de limpeza, tal pode afectar adversamente a vida útil do aparelho e resultar numa situação perigosa.
  • Os resíduos de alimentos devem ser limpos regularmente e removidos do aparelho. Se o aparelho não for limpo correctamente, reduzirá a sua vida útil e poderá resultar em condições perigosas durante a utilização.

Limpeza manual

  • Limpe a superfície exterior e interior arrefecidas com um pano ou esponja ligeiramente humedecida com uma solução de sabão suave.
  • Por motivos de higiene, o aparelho deve ser limpo antes e depois da utilização.
  • Evite o contacto de água com os componentes elétricos.
  • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
  • Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, esponjas abrasivas ou agentes de limpeza que contenham cloro. Não utilize palha-de-aço, utensílios metálicos ou objetos afiados ou pontiagudos para limpar. Não utilize gasolina ou solventes!
  • Nenhuma peça pode ser lavada na máquina de lavar loiça.
  • Limpe a ventoinha com detergentes de descalcificação adequados para garantir a criação de calcário.
  • Retire a junta da porta e lave-a separadamente com água morna com sabão e, em seguida, enxagúe e seque com um pano macio.

Limpeza semiautomática da câmara

  • Aplique um detergente adequado nas paredes da câmara, nas tampas da ventoinha e no vidro interior da porta. Deixe atuar durante cerca de 20 minutos com a porta fechada.
  • Defina a temperatura para cerca de 70-80 °C e o nível de humidificação para 100%. Defina o tempo para 15 minutos.

  • Após o fim do ciclo, desligue o aparelho e deixe a câmara arrefecer. Enxague com água.

  • Para secar a câmara, defina o ciclo para 10 minutos e a temperatura para cerca de 150-160 °C (repita o ciclo, se necessário).
  • Após a limpeza, deixe a porta ligeiramente aberta.

Limpeza automática da câmara oh

ATENÇÃO: Antes de limpar, certifique-se de que o dreno não tem obstruções para evitar o transbordo. Em caso de formação de sujidade embolada, remova-a e limpe a câmara manualmente. Recomenda-se a utilização de um programa intensivo uma vez por dia.

  • No ecrã inicial, depois de deslizar para a segunda vista, escolha o ícone de acessórios (Fig.2F); aparecerá o ecrã com o sistema de lavagem acessível (Fig.7A); escolha o sistema de lavagem - aparecerá a lista com o programa de lavagem (Fig.7B): L1. Eco (39 min.); L2. Normal (69 min.); L3. Intensivo (100 min.); R. Enxaguamento (9 min.) e P. Carregamento da bomba (2 min.).
  • Depois de escolher o programa - aparecerá o tempo correspondente (Fig.7C); toque no ícone de confirmação para iniciar o ciclo de lavagem - a lavagem ativa irá aparecer no ecrã de acessórios (Fig.7D).
  • Toque no símbolo PARAR para desactivar a lavagem em curso em qualquer altura (o programa de enxaguamento inicia automaticamente).

NOTA: O ciclo de lavagem não pode ser activado se a temperatura da câmara for superior a 100 °C.

IMPORTANTE: Primeira utilização ou sempre que a bomba for esvaziada, utilize o programa P para garantir o funcionamento correto do sistema.

AVISO: Antes de utilizar o aparelho após a lavagem, certifique-se de que não existem resíduos de detergente na câmara.

Limpeza/descalcificação do gerador de vapor (Fig.13 na página 8)

  • O gerador de vapor deve estar limpo (descalcificar) pelo menos uma vez por mês.
  • Desligue o aparelho da corrente eléctrica e deixe-o arrefecer.
  • Encha o frasco fornecido com o frasco de descalcificação e insira o pequeno tubo flexível com o pulverizador no orifício da tampa da ventoinha no interior da câmara.
  • Pressione o frasco repetidamente e insira o líquido decrescente na quantidade de 500 ml (frasco cheio).
  • Deixe atuar durante 8 a 9 horas (possivelmente durante a noite). Depois, volte a ligar o aparelho.
  • O gerador de vapor remove automaticamente o líquido de descalcificação e inicia o ciclo de lavagem com duração de cerca de 5 minutos. Após a lavagem, o aparelho está pronto a utilizar.

Manutenção

  • Verifique o funcionamento do aparelho regularmente para evitar acidentes graves.
  • Se verificar que o aparelho não está a funcionar correctamente ou que existe um problema, pare de o utilizar, desligue-o e contacte o fornecedor.
  • Todos os trabalhos de manutenção, instalação e reparação devem ser realizados por técnicos especializados e autorizados, ou recomendados pelo fabricante.

Transporte e armazenamento

  • Antes de armazenar, certifique-se sempre de que o aparelho foi desligado da fonte de alimentação e arrefecido completamente.
  • Guarde o aparelho num local fresco, limpo e seco.
  • Nunca coloque objectos pesados sobre o aparelho, pois pode danificá-lo.
  • Não desloque o aparelho enquanto estiver em funcionamento. Desligue o aparelho da fonte de alimentação quando o deslocar e mantenha-o na parte inferior.

Resolução de problemas

Se o aparelho não funcionar correctamente, verifique a solução na tabela abaixo. Se continuar a não conseguir resolver o problema, contacte o fornecedor/prestador de serviços.

Problemas Causapossível Solução possível
O aparelho não funciona (pai-nel de controlo totalmente desligado).Falha na ligação à rede elétrica.Verifique a ligação à rede elétrica.
Falta de tensão. Restaurea tensão da fonte de alimentação.
Fusível de proteção da placa eletrónica queimado.Contacte a assistência técnica.
Ciclo de coze-dura ativo - o aparelho não funciona.Porta aberta. Feche a porta corre-tamente.
Sensor da porta danificado.Contacte a assistência técnica.
A humidifica-ção/produção de vapor não funciona.Falha na ligação da água.Verifique a ligação à rede de abastecimento de água.
Válvula de água fechada.Abra a válvula.
Filtro de entrada de água obstruído.Limpe o filtro.
Válvula solenóide de entrada de água danificada.Contacte a assistência técnica.
Termóstato de segurança do gerador de vapor ativado
Porta fechada. Fuga de vapor através da junta.Junta montada incorreclamente.Verifique o conjunto da junta.
Junta danificada. Contacte a assistência técnica.
Manípulo ajustado incorretamente.
Cozinhar de forma não uniforme.Um dos motores está avariado ou funciona a baixa velocidade.Contacte a assistência técnica.
Os motores não revertem a direção.

Identificação do código de erro

Quando ocorrem anomalias durante o funcionamento do aparelho que impeçam a continuação do ciclo de cozedura ou do ciclo de lavagem automática, o visor apresenta o ícone de alarme/erro (Fig.9 na página 6) com um aviso sonoro. Para reiniciar o alarme, toque no símbolo STOP (Fig.1D). Os vários tipos de alarmes são descritos abaixo - os alarmes vermelhos (E) provocam a inibição do funcionamento do forno; os erros amarelos (W) informam sobre a ocorrência de anomalias sem desactivar as funções do forno.

Códigos de erro Causapossível Solução possível
E01: Sonda da câ-mara não detectada (Fig.9.1)Ligação interrompida entre a sonda e a placa elétricaContacto com a assistência técnica
Sonda danificada
E02: Sonda nuclear não detectada (Fig.9.2)Ligação interrompida entre a sonda e a placa elétrica
Sonda danificada
E03: Disjuntor de segurança disparado (Fig.9.3)Motores sobreaque-cidos
E04: Termóstato de segurança disparado (Fig.9.4)Temperatura máxima de funcionamento do forno excedida
E10: O vidro da porta está para baixo (Fig.9.5)Posição incorreta do vidro da portaMover o vidro da porta para cima
E11: O vidro da porta está para cima (Fig.9.6)Posição incorreta do vidro da portaDesloque o vidro da porta para baixo
Porta aberta (Fig.9.7)Porta aberta/não devidamente fechada durante o cicloFecha a porta correctamente
Porta fechada (Fig.9.8)Porta fechada durante o ciclo de arrefecimentoAbra a porta
E05: Exibir cartão electrónico sobrea-quecido (Fig.9.9)A temperatura do cartão eletrónico no visor excede os 75 °CContacto com a assistência técnica
E06: Cartão electróni-co de alimentação principal sobreaque-cido (Fig.9.9)A temperatura do cartão eletrónico da alimentação principal excede os 75 °C
E07: Cartão elec-trónico de potência auxiliar sobreaqueci-do (Fig.9.9)Temperatura do cartão eletrónico de potência auxiliar excede 75 °C
Corte da fonte de alimentação - o forno está desligado entre xx:xx e yy:yy (Fig.9.10)Falta de energia elétrica em período de tempoO aparelho irá reactivar automatica-mente o ciclo interrompido
W01: Exibir cartão eletrónico sobrea-quecido (Fig.9.11)A temperatura do cartão eletrónico do visor excede os 60 °CContacto com a assistência técnica
W02: Cartão electrónico de alimentação principal sobreaquecido (Fig.9.11)A temperatura do cartão eletrónico da alimentação principal excede os 60 °CContacto com a assistência técnica
W03: Cartão elec-trónico de potência auxiliar sobreaqueci-do (Fig.9.11)A temperatura do cartão eletrónico de potência auxiliar excede os 60 °CContacto com a assistência técnica
W06: Não é possível atingir o nível de humidificação pre-tendido (Fig.9.12)Humidificação insufi-ciente na câmaraContacto com a assistência técnica
W07: Não é possível alcançar o efeito de secagem pretendido (Fig.9.13)Nível de humidifi-cação excessivo na câmaraContacto com a assistência técnica
W08: Lave o aparelho. Número de ciclos sem lavagem excedido (Fig.9.14)Demasiados ciclos executados sem lavagemContacto com a assistência técnica
W09: Elementos de aquecimento avaria-dos (Fig.9.15)Tempo excessivo para atingir a temperatura necessáriaContacto com a assistência técnica

Garantia

Qualquer defeito que afecte a funcionalidade do aparelho que se torne aparente no prazo de um ano após a compra será reparado através de reparação ou substituição gratuita, desde que o aparelho tenha sido utilizado e mantido de acordo com as instruções e não tenha sido utilizado de forma abusiva ou indevida. Os seus direitos legais não são afetados. Se o aparelho for reclamado ao abrigo da garantia, indique onde e quando foi comprado e inclua um comprovativo de compra (por exemplo, recibo).

De acordo com a nossa política de desenvolvimento contínuo de produtos, reservamo-nos o direito de alterar as especificações do produto, embalagem e documentação sem aviso prévio.

Eliminação e ambiente

Hendi 229637 - Eliminação e ambiente - 1

Ao desativar o aparelho, o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos. Em vez disso, é da sua responsabilidade eliminar os seus resíduos de equipamento entregando-os num ponto de recolha designado.

O incumprimento desta regra pode ser penalizado de acordo com os regulamentos aplicáveis sobre eliminação de resíduos. A recolha e reciclagem separadas dos seus equipamentos residuais no momento da eliminação ajudarão a conservar os recursos naturais e a garantir que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente.

Para mais informações sobre onde pode depositar os seus resíduos para reciclagem, contacte a sua empresa local de recolha de resíduos. Os fabricantes e importadores não assumem a responsabilidade pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, quer diretamente quer através de um sistema público.

ESPAÑOL

Estimado cliente:

PT: Alterações, impressão e erros de digitação reservados.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Hendi

Modelo : 229637

Categoria : Forno