MAKITA GA055G - Triturador

GA055G - Triturador MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA055G MAKITA em formato PDF.

📄 128 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA GA055G - page 87
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre GA055G MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA055G - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA055G da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR GA055G MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

Modelo: GA055G
Roda de esmerilar aplicável Diârnetro máximo da roda 125 mm
Roda de corte aplicável Diâmetro最大化 da roda 125 mm
Rosca do eixo M14 ou 5/8" (especialico do pais)
Comprimento maximizing do eixo 13 mm
Velocidade semarga (n0)/velocidade nominal (n) 9.000 min-1
Comprimento total com BL4025471 mm
com BL4040 483 mm
Peso líquido 3,1 - 4,4 kg
Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V maximal
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis previo.
  • As espécificações podem variar de País para País.
  • O valor de peso liquido inclui a combinação mais leve e mais pesada do(s) acessório(s) para utilizesçao normal e segura e da(s) bateria(s) que está especificados no manual de instruções.

Bateria e carregarador aplicável

Bateria BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4040F* /BL4050F* / BL4080F *: Bateria recomendada
CarregadorDC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 / BCC02
  • Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.

MAKITA GA055G - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 1

AVISO: Utilize aspenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilizaio de quaisquer otheras bateis e correlogadores podc causear ferimentos e/ou um incendio.

Fonte de alimentação ligada por cabo aplicável

  • A(s) fonte(s) de alimentação ligada(s) por fio lista(s) acima pode(m) não estar disponível(eis) dependendo da sua região de residência.
  • Antes de utilizes a fonte de alimentacao ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precaucao na mesma.

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

MAKITA GA055G - Simbolos - 1

MAKITA GA055G - Simbolos - 2

Leia o manual de instruções.

MAKITA GA055G - Simbolos - 3

MAKITA GA055G - Simbolos - 4

MAKITA GA055G - Simbolos - 5

MAKITA GA055G - Simbolos - 6

MAKITA GA055G - Simbolos - 7

Utilize proteção ocular.

Utilize sempre as两大 mês.

Apenas para paises da UE Devido a Presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na Saúde humana.

Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!

De acordo com a Diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, Accumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislatão nacional, os residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, Accumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entrega num punto de recolhaoeparado para residuos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de protecao ambiental.

Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.

Utilização a que se destina

A ferramenta serve para esmerilar, lixar, escovar com escova de arame, cortar orificios e cortar materiais em metal sem utilizes agua.

Ruido

A caracteristica do nível de ruido A determinado de acordo com a EN62841-2-3:

ModeloNível de pressão sonora (LpA) : (dB (A))Nivel de potência sonora (LwA) : (dB (A))Incerteza (K): (dB (A))
GA055G 83 91 3

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizando para comparar das ferramentas.

AAVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) total(ais) indicado(s), dependendo das formas em que a ferramenta é realizada.

AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilisaao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).

AVISO: Esmerilar folhas de metal finas ou outrasestruturas que vibram fácilmente com una grande superficie pode resultar numa emissao de ruido total muito alta (ate 15 dB) do que os values de emissoes de ruido declarados.

Instale tapetes amortecedores flexiveis pesados ou similares nas peças de trabalho para evaporar que estas emitam ruido.

Tenha em consideração o aumento das emissções de ruido tanto para a avaliação de risco de exposicao ao ruido como para selecionar a protecao auditiva adequada.

Vibração

O valor total da vibração continua (soma do vetor triaxial) determinado de acordo com a EN62841-2-3:

Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral normal

Modelo Emissão de vibração (ah', AG) : (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
GA055G 5,0 1,5

Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral anti-vibracao

Modelo Emissão de vibração (ah', AG) : (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
GA055G 5,9 1,5

Modo de trabajo: lixagem de disco com punho lateral normal

Modelo Emissão de vibração (ah' DS) : (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
GA055G 2,5 m/s2 ou menos 1,5

Modo de trabajo: liagem de disco com punho lateral anti-vibracao

Modelo Emissão de vibração (ah' DS) : (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
GA055G 2,5 m/s2 ou menos 1,5

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.

AAVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) total(ais) indicado(s), dependendo das forma es que a ferramenta é realizada.
AAVISO: Certificque-se de identrar as medidas de seguranca para proteao do operador que seam baseadas em una estimativa de exposicao em condioes reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
AAVISO: O valor de emissão de vibração declarado éutilizzato para aplicacoes principais da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta elétrica for realizada para outras aplicacoes, o valor da emissão da vibração pode ser differente.

Declaracoes de conformidade

Apenas para os Países europeus

As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurarca da esmerilhadeira a bateria

Avisos de segurarca comuns para operacoes de esmerilagem, lixagem, escovagem com escova de arame ou corte:

1.Esta ferramenta eletrica foi Concebida para funcionar como ferramenta de esmerilar, lixar, escovar por meio de escova de arame, corte de orificio ou corte. Leia todos os avisos de

segurarca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentalelettrica. O incumprimento de todas as instruçõesabaixo enumeradas pode resultar emCHOqueelétrico, incendio /ou ferimentos graves.

  1. Não delve utilizes esta ferramentaétrica para efetuar operações depolimento. As operações differentes daquelas para as quais a ferramentaétrica foi projetada podem Criar situações perigosas e provocar ferimentos pessoasis.
  2. Não converter esta ferramentaétrica para operar de uma forma que não seja escemificamente conhebida e especificada pelo fabricante da ferramenta. Uma conversão destanaturezza poderá resultar na perda de controlo ecausar ferimentos graves.
  3. Não utilizecessórios que não tenham sidospecificamente projetados epecifiedapelob fabricante da ferramenta. O facto de poderinstalar o acessório na ferramenta eletrica nãogarante umfuncionamento comseguranca.
  4. A velocidade nominal do acessorio deve ser pelo menos igual a velocidade maxima indica na ferramenta eletrica. Os acessorios queFUNCTIONAM em velocidade mais alta do que a velocidade nominal pode partir e estilhaçar.
  5. O diametro externo e a espessura do acessório devem estar dentro da capacité nominal da ferramentaétrica. Não é possível proteger ou controlar adequamente os acessórios de tamanho incorreto.
  6. As dimensionala montagem do acessario devem adequar-se as dimensionalo hardware de montagem da ferramenta eltrica. Os acessosicos que nao correspondem ao hardware de instalacao da ferramenta eltrica ficam desequilibrados, vibram excessively e podem provocar perda de controlo.

  7. Não utilizecessóriosdanificados.Antes de cadautilização,inspecione ocessório,tal como as rodas abrasivas,para ver se tem falhas ou rachas,a base protetora para ver se tem falhas,rasgões ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames soltos ou rachados.Se a ferramenta elétrica ou ocessóriocair,verifique se ha danos ou instale umcessório em boas condições.Apos inspeccionareinstalarumcessório,certifique-se de que osexpectadoresbem como você mesmo está afastadosdo nivel docessório rotativo,e utilizeazerramentaleletracaVelocidademaxima em vazio durante um minuto. Geralmente,oscessóriosdanificadospartem-se durante este ensaio.

  8. Use equipamento de proteção pessoal. Utilize umprotetor facial,óculos de segurarou protetores oculares,conforme a aplicação. Conforme adequado,utilize uma mascaraccontrato po,protetores auriculares,luvas e avental capazes de resguardar contraPEGuenos estilhaços ou abrasivos da peça de trabalho.A proteção oculardeve ser capaz de fazeraprojeçao de detritos gerados porvarias aplicações. A mascaraccontra opo ou de respiraçãodeveter capacidade de filtrarpartículas geradaspelapatricão particular.A exposicao prolongada aruidos de alta intensidade podeprovocarperda deaudicão.
  9. Mantenha as pessoas presentes afastadas da area de trabalho a uma distência segura. Todas as pessoas que entram na area de trabalho devem utilizeç equipamento de proteção pessoal. Os estilhacos da pea de trabalho ou de um acessório parto podem ser arremessados e provocar ferimentos algo da area imediata de operacao.
  10. Agarre na ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas preparadas para esse fim quando executar uma operacao em que a ferramenta de corte possa entrada em contacto com cablagem escondida. Ocontacto com um fio "sob tensao"tembem fara com que as partes de metal expostas da ferramenta eletrica fiquem "sob tensao",provocando umCHOque eletrico ao operador.
  11. Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessório parar completeness. O acessório em rotação pode prender na superficie e descon-trolar a ferramenta eletrica.
  12. Não deixe a ferramenta eletrica a funcionaldehyde quando a transporte ao seu lado. O contacto acidental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.
  13. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor aspira o po para dentro da caixa e a acumulacao excessiva de metal pulverizzato pode provocar perigos eletricos.
  14. Não utilize a ferramenta eletrica proxies de materiais inflamáveis. As faiscas podem incendar把这些 materiais.
  15. Não utilize acessórios querequireem refrigerantes liquidos.Autilização deágua ou outros

refrigerantes liquidos podem resultar emCHOque ou eletrocussao.

Avisos sobre recuos e autres relacionadas:

O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer除外. acessoio preso ou empprado. O bloqueio ou obstaculo provoca a paragem imediata do acessario rotivo que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica descontrolada sera forcadava a ir na direcao oposta à da rotação do acessório, no punto onde ficou presa.

Se a roda abrasiva ficar presa ou enroscada na peça de trabalho, por exemplo, a borda da roda que está a entrada no punto onde prendeu, pode entrair ainda mais fundo na superficie do material fazendo com que a roda salte ou provoque um recuo. A roda podekatar na direção do operador ou na direção opossta,dependendo do sentido do movimento da roda no punto em que ficou presa. As rodas abrasivas también podem partir dessas condições.

O recuo é o resultado da'utilisation impropria da ferramenta eletrica e/ou das condições ou procedimentos de funciona incorretos e pode ser evitado tomando-se as medidas de precauçao adequadas, como indicaço abaixo.

  1. Secureamente a ferramenta eletrica com as两大 e posicao o seu corpo e braços de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuro. Utilize sempre o punho auxiliar, se fornecido, para um controlo maximo do recuro ou da reação de binário durante o arranque. O operador pode controlar as reações de binário ou as forças do recuro se tornar as precauções necessarias.
  2. Nunca coloque as eles perto do acessario rotativo. O acessario pode recuar sobre a sua ].
  3. Não posicao o seu corpo na area em que a ferramenta eletrica sera lançada, caso ocorrara um recuo. O recuoança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no punto onde PREnde.
  4. Tenha especial cuidado quando travañar em cantos, arestas afiadas, etc. Evite balançare prender o acessório. Os cantos, as arestas cortantes ou as batidas tendem a prender o acessório rotativo e Causear perda de controlo ou recuo.
  5. Não instale uma corrente de serra, uma lamina para esculpir madeira nem uma lamina de serra dentada. Essas lamas criam recuos FREQUENÇES e perda de controlo.
  1. Utilize apenas os temas de rodas especializados para a sua ferramenta eletrica e o resguardo especialico designado para a roda selecionada. As rodas incompataveis com a ferramenta eletrica são impossiveis de resguardar adequadamente e não são seguras.
  2. A superficie de esmerilação das rodas com centro rebaixado deve estar montada abaixo do plano do bordo de resguardo. Uma roda montada incorretamente que sobressai atraves do plano do bordo de resguardo não pode ser devidamente protegida.

  3. O resguardo deve ser instalado firmamente na ferramenta elétrica e posicionado para maior segança, de forma que o minimo da roda fique exposita na direção do operador. O res-guardo ajuda a proteger o operador contra fragmentos partidos da roda, contacto acidental com a roda e faíscas que podem incendiar as roupas.

  4. As rodas devem ser realizadas apenas para as aplicacoes especialicas. Por exemplo: não esmerilar com a lateral da roda de corte. Como as rodas de corte abrasivas foram concebidas para a esmerilação periférica, as forças laterais aplicadas a estas rodas pode fazer com que estilhacem.
  5. Utilize sempre flanges da roda em boas condicoes, e que sejam do tamanho e fornato corretos para a roda selecionada. As flanges apropriadas suportam a roda reduzindo, assim, a possibidade de quebra da roda. As flanges para as rodas de corte podem ser differses das flanges para as rodas de esmerilagem.
  6. Não utilize rodas desgastadas de ferramentas eletricasraised. Uma roda projetada para ferramentas eletricasraised não é apropriadapara a velocidade mais elevada de uma ferramenta menor e pode rebentar.
  7. quando utilizes rodas de dupla finalidade, utilize sempre o resguardo correto para a aplicacao que esteja a realizar. Caso não usa o resguardo correto podera não ter oivel de protecao pretendido, o que podera provocar ferimentos graves.

Avisos de segurarca adiconais especialicos para as operacoes de corte:

  1. Não "encrave" a roda de corte nem aplicou pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo aumenta a carga e a suscétibuldade de torção ou empenrado a roda dentro do corte e a possílibédade de recuo ou quebra da roda.
  2. Não posicao o corpo em LINHA nem atrás da roda rotativa. quando, durante a operação, a roda se move para longe de si, o possivel recuo pode empurrar a roda em rotação e a ferramentaétrica diretamente contra si.
  3. Quando o disco está amolgado ou quando interrompe o corte por qualquer motivo, desliegue a ferramenta eletrica e mantenha-a parada ate o disco parar completeness. Nunca tente retiring a roda dearetho do corte com a roda em movimento, caso contrario, pode ocorro um recuo. Verifique e tome as medidas corretivas para eliminar a causa do empenrado da roda.
  4. Não reinicire a operação de corte na pena de trabalho. Aguarde às que o disco atinja a velocidade Tmaxima e colque-o cuidadosamente no corte. A roda pode emperrar, subir ou originar um recuo se ligar a ferramenta eletrica na pena de trabalho.
  5. Suporte os painéis ou as peças de trabalho muito grandes para minimizar o risco da roda prender e originar recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob oproprio peso. Os suportes tem de ser colocados debaixo da pea

de trabajo, perto da LINHA de corte e da borda da peça de trabalho, nos dois lados da roda.

  1. Tenha cuidado especialmente quando fazer um corte de perfuração em paredes existentes ou outras zones invisíveis. A roda exposta pode cortar canos de gás ou de água, fios electricos ou outros objetivos que podem originar um recuo.
  2. Não tente realizar cortes curvos. Sujietar a roda a esforço excessivo,aumenta a carga e a suscétuldade de torção ou empressamento da roda dentro do corte e a possibídade de recuo ou quebra da roda, o que pode provocar ferimentos graves.

Avisos de segurarca especialicos para as operacoes de lixamento:

  1. Utilize lixa de papel com o tamanho adequado. Siga as recomendaoes do fabricante quando escolher a lixa de papel. As lixas de papel maioros, que se estendem muito além da base de lixamento, aparem perigo de laceração e pode prender, rasgar o disco ou provocar recuo.

Avisos de segurarca especialicos para as operacoes com a escova de arame:

  1. Lembre-se que a escova lanca filamentos de metal, mesmo durante uma operacao normal. Não sujeite os filamentos de metal a esforço excessivo aplicando umaarga excessiva na escova. Os filamentos de metal podem penetrar fácilmente nas roupas finas e/ou na pele.
  2. Se for especified a utilizesao de um resguardo para operacao com a escova de arame, não permita quaisquer interferencias da roda ou da escova metalicas com o resguardo. A roda ou a escova metalicas podem expandir em diametro devido a cargo de trabalho e as forças centrifugas.

Avisos de segurarca adcionais:

  1. Quando utiliser rodas de esmerilar con centro rebaixado, utilize aspenas rodas reforçadas com fibra de vidro.
  2. NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra com esta esmeriladora. A esmeriladora não foi concebida para esses temas de rodas e a utilização deste produits pode resultar em ferimentos pessoas graves.
  3. Tenha cuidado para não danIFICAR o eixo, a flange (especialmente a superficie de instalacao) nem a porca de bloqueio. Os danos nestas peças podem resultar em quebra da roda.
  4. Antes de ligar o interruptor, certifique-se de que a roda não está em contacto com a pena de trabalho.
  5. Antes de utilizes a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a funcionar por eles instantes. Verifique se há vibrações ou movimento irregulares que possam indicar ma instalação ou desequilibrio da roda.
  6. Utilize a superficie especifica da roda para esmerilar.
  7. Não deixe a ferramenta a funciona. Opere a ferramenta apenas quando estiver a segura-la na性和.
  8. Não toque na coisa de trabalho imeditamente antes a operação. Pode estar extremamente

quente e provocar queimaduras na sua pele.
9. Não toque nos acessórios imeditamente às a operação. Podem estar extremamente quentes e provocar queimaduras na sua pele.
10. Tenha em conta as instruções do fabricante para a montagem e a utilização corretas das rodas e dos acessórios. A montagem e a utilização incorretas podem provocar ferimentos pessoais.
11. Manuseie e armazene as rodas com cuidado.
12. Não utilizebuchas de redução ou adaptadores separados para adaptar rodas abrasivas de orificio grande.
13. Utilize apenas as flanges especificadas para esta ferramenta.
14. Para ferramentas destinadas a serem equipadas com rodas de orificio roscado, certificque-se de que a rosca na roda tem tamanho suficiente para aceitar o comprimento do eixo.
15. Verifique se a peça de trabalho está correta-mente suportada.
16. Preste atençao, poised a roda continua a rodar depuis de desligar a ferramenta.
17. Não utilize a ferramenta em nenhum material que conta hanta amIENTO.
18. Os discos de corte não podem ser sujeitos a pressão lateral.
19. Não utilize luvas de trabalho de pano durante a operação. As fibras do tecido podementrar na ferramenta e provocar a quebra da ferramenta.
20. Antes da operação, certificque-se de que não existem objetivos enterrados tais como um tuboétrico, tubo de água ou tubo de gás na peça de trabalho. Caso contrário, pode fazer umCHOQUEétrICO, uma fugaétrica ou uma fuga de gás.
21. Utilize um disco de aba que fique no interior do bordo do resguardo da roda.
22. Utilize apenas acessórios que está cobertos pelo resguardo da roda em,elo menos,4,3 mm (3/16").

Fig.1

  1. Se um papel filtro estiver preso à roda, não o remove. O diamétro do papel filtro deve ser maior do que a porca de bloqueio, a flange exterior e a flange interior.
  2. Antes de instalar una roda de esmerilar, verifi-que sempre se a parte do papel bajo não apare- Santa anomalias como aparas ou fissuras.
  3. Aperte a porca de bloqueio adequamente. O aperto excessivo da roda pode causar quebra e o aperto insufficiente pode causar tremulacao.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

A VISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo deestrutura se tornar excessivamente curto,pare oestrutura imeditamente.Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimore fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto rijo. Esta conduita pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.

  4. Não utilize uma bateria danificada.

  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).

Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenhaalreadymcontaapositividade de existremregulamentosnacionais mais detailhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

  3. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

  4. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  5. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilizesçao, poi pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.
  6. Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  7. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  8. Mantenha a bateria afastada das crianças.
    GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUCAO: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

OBSERVACAO: A Makita não é responsavel por quaisquer acidentes resultantes do uso de baterias não genuinhas da Makita ou baterias que tenham sido modificadas. As baterias genuinhas da Makita foram rigorosamente avaliadas quando a compatibilidade com as ferramentas e os correlogadores da Makita, em LINHA com a leiislação e as normas de seguranca aplicáveis.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness derscarregada.Pare sempre o funcao namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completely Carregada. Carreamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizes durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).

DESCRÊção FUNCIONAL

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.

Instalação ou remoçao da bateria

PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retiring a bateria.
PRECAUÇão:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removea bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeto ate bloquear na posicao correta com um poucocho clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenesse bloqueada.

Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta, enquanto desliza o botão na fronte da bateria.

Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria

PRECAUÇAO: Instale sempre a bateria até ao fim, às deixaçar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇão: Não instale a bateria àança. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretemente.

Indicação da capacidade restante da bateria

Prima o botão de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Fig.3: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado ApiscarAP
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
Aceso Apagado A piscar
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de proteção da bateria funciona.

Sistema de proteção da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante umas segunteoscondoes:

Proteção contra sobrecarga

Quando a ferramenta/bateria é operada de forma que puxe uma corrente anormalmente elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. Em seguida, ligue a ferramenta para reiniciar.

Proteção contra sobreaquecido

Quando a ferramenta/bateria está sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. Deixe a ferramenta arrefecer antes de ligá-la novamente.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria não é suficiente, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e corregue-a.

Soltar obloqueio de protecao

Quando o Sistema de proteção funciona repetidamente, a ferramenta é bloqueada.

Nesta situação, a ferramenta não começa a funcionalismo que deslgue e ligue a ferramenta. Para soltar obloqueio de proteção, retire a bateria, colque-a no carregarador da bateria e aguarde até o corregamento terminar.

Proteções contra outras causas

O Sistema de proteção foi también Concebido para outras causas que possam danificar a ferramenta e permit à ferramenta parar automaticamente. Tome todas as medidas que se seguem para eliminar as causas quando a ferramenta tiver parado ou interrompido temporariamente a operação.

  1. Certifique-se de que todos os interruptores estao na posicao de desligado e, em seguida, liguenovamente a ferramenta para voltar a arrancar.
  2. Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por bateria(s) recarregada(s).
  3. Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem.

Se não for possível constatar qualquer melhória atraves do restauro doSYSTEMA de proteção,contacte o centro de assistência Makita local.

Bloqueio do eixo

AVISO: Nunca aconte o bloqueio do eixo quando o eixo estiver em movimento. Poderá causar ferimentos graves ou danos na ferramenta.

Pressione obloqueio do eixo para impedir a rotação do eixo quando instalar ou removecessórios.

Fig.4: 1. Bloqueio do eixo

Ação do interruptor

PRECAUÇão: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o interruptor deslizante funciona corretemente e regressa à posicao de desligado quando se carrega na parte deTRS do interruptor deslizante.
PRECAUÇão: O interruptor pode ser bloqueado na posicao de ligado para maior conferto do operador durante a utilização prolongada. Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posicao de ligada e segure-a com firmeza.

Para arrancar a ferramenta, empure a extremidade traseira do interruptor deslizante para baixo e,deois, deslize-o para a posicao "I (LIGADO)". Para um funcao nascimento continuo, empure a extremidade dienteira do interruptor deslizante para baixo para o bloquear.

▶ Fig.5: 1. Interruptor deslizante
Para parar a ferramenta, empurre a extremidade traseira do interruptor deslizante para baixo para que volta para a posicao "O (DESLIGADO)".
▶ Fig.6: 1. Interruptor deslizante

Indicador de ajuste da velocidade

A velocidade de rotação da ferramenta pode ser alterada ao rodar o indicator de ajuste da velocidade. Aabela segunte minha ou número no indicator e a velocidade de rotação correspondente.

Fig.7: 1. Indicador de ajuste da velocidade

Número Velocidade
1 3.000 min-1
2 4.500 min-1
3 6.000 min-1
4 7.500 min-1
5 9.000 min-1

OBSERVACAO: Se a ferramenta for operada continuamente a velocidade baixa durante um periodo prolongado, o motor fica sobrecarregado resultando na avaria da ferramenta.

OBSERVACAO: O disco de ajuste da velocidade soit ser rodado até 5 e de volta ao 1. Não o force além de 5 ou 1 ou a função de ajuste da velocidade pode deleixar de funcionar.

Função de prevenção de reinício acidental

Quando instalar a bateriaupon o interruptor está ligado, a ferramenta não arranca. Para iniciaar a ferramenta, desligue o interruptor e ligue-o novamente.

Tecnologia de detectao returno ativa

A ferramenta deteta eletronicamente as situacoes en que a roda ou acessario possam estar em risco de fazer. quando está esta situacao, a ferramenta desliga-se automaticamente para impedir que o eixo gire mais (não impede o ressalto).

Para reinecer a ferramenta, primeiro desluge-a, remove a causa da queda brusca na velocidade de rotação e volta a ligar a ferramenta.

Funcionalidade de arranque suave

A funcionalidade de arranque suave reduz a reação de arranque.

Travailo elétrico

O travao eltrico e ativado antes de a ferramenta ser desligada.

O travao nao funcao se a fonte de alimentacao estiver desligada, por exemple, se a bateria for removida acidenlamente, com o interruptor ainda ligado.

MONTAGEM

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.

Instalacao do punho lateral (pega)

PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segurança antes da operação.

Aparafuse o adaptador e o punho lateral firmamente na posicao da ferramenta conforme aparecido na figura.

Fig.8: 1. Punho lateral 2. Adaptador

Instalar ou remover o resguardo da roda

AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado, um disco de aba ou uma roda flexivel, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que oazo fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AVISO: Certifique-se de que o resguardo da roda está firmamente bloqueado pela alavanca de Bloqueio com uma das ranhuras no resguardo da roda.
AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva, certifique-se de que utilizes apenas o resguardo da roda especial concebido para utilizezao com as rodas de corte.

  1. Monte o resguardo da roda com as protuberancias no resguardo da roda alinhadas com os entalles na caixa dos rolamentos.
    Fig.9: 1. Protuberência 2. Entalhe
  2. Enquanto puxa a alavanca de bloqueio, rode o resguardo da roda para ajustar o respetivo angulo de accordo com o trabalho de modo a ser possivel proteger o operador.

Em seguida, solte a alavanca de bloqueio. A alavanca de bloqueio encaixa numa ranhura do resguardo da roda e fixe-a.

Fig.10: 1. Alavanca de bloqueio 2. Ranhura

Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente oprocesso de instalacao.

Instalar ou remove a roda com centro rebaixado ou o disco de aba

Acessório optional

AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que oazo fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AVISO: Certifique-se de que a pegá de montagem da flange interior encaixa perfeitamente dentro do diametro interno da roda com centro rebaixado / disco de aba.

Instale a roda com centro rebaixado / disco de aba na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no eixo.
Fig.11: 1. Porca de bloqueio 2. Roda com centro rebaixado 3. Flange interior

Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do eixo firmamente para que o eixo não possa girar,进驻 utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte com segurarca para a direita.

Fig.12: 1. Chave para porcas de bloqueio
2. Bloqueio do eixo

Paraletalora, sigasversamente oprocessode instalacao.

AVISO: Certifique-se de que a roda está fixada de modo firme no eixo com a porca de bloqueio. Se a roda não rodar com o eixo (ou está, se a uma roda rodar), monte a porca de bloqueio na roda com centro rebaixado ou no disco de aba com a saliência da porca de bloqueio para cima. Dependço da espessura da roda, a uma roda pode rodar porque a porca de bloqueio não consuegue fixar a roda devido à alta da saliência.

NOTA: Neste Modelo, a flange interior está pré-instada e não pode ser removida.

Instalar ou retiring a roda flexivel

Acessório optional

AVISO: Utilize sempre o resguardo fornecido quando a roda flexivel estiver na ferramenta. A roda pode partir-se durante a'utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoasis.

Siga as instruções referentes à roda com centro rebai-xado, mas utilize, igualmente, umaomalofada de apoio sobre a roda.

Fig.13: 1. Porca de bloqueio 2. Roda flexivel 3. Almofada de apoio 4. Flange interior

Instalar ou retiring o disco abrasivo

Acessório optional

  1. Instale aomalofada de borracha sobre o eixo.
  2. Instale o disco sobre a almofada de borracha e aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
  3. Mantenha o eixo firme com obloqueio do eixo e aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurarca para a direita com a chave para porcas de bloqueio.

Fig.14: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha

Para retirar o disco siga invversamente o procedimento de instalacao.

NOTA: Utilize os acessórios de lixadora especialcados;neste manual. Estes devem ser adquiridos separadamente.

Instalar a roda de corte abrasiva

Acessório optional

AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva, certifique-se de que utilizes apenas o resguardo da roda especial concebido para utilizezao com as rodas de corte.
AVISO: NUNCA utilize rodas de corte para a esmerilagem lateral.

Quanto a instalacao, siga as instruções para a roda com centro rebaixado.
Monte a porca de bloqueio na direção correta conforme aparecido nas figuras.

Fig.15: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva 3. Resguardo da roda para roda de corte abrasiva 4. Flange interior

Quando instalar a roda de corte abrasiva:

Fig.16: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva (espressura inferior a 5mm (3 / 16^ ) 3.Roda de corte abrasiva (espressura de 5 mm (3 / 16^ ) ou superior)

Instalar a escova de arame tipo copo

Acessório optional

APRECAUCAO: Nao utilize uma escova de arame tipo copo danificada nem desequilibrada. Autilização de uma escova de arame tipo copo danificada podeDSPaumentar o risco de ferimentos decorrentes do contacto com arames da escova partidos.

Cologne a ferramenta virada para boa de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.

Retire quaisquer accessorios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo copo no eixo e aperte com a chave fornecida.

Fig.17: 1. Escova de arame tipo copo

Cologne a ferramenta virada para boa de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.

Retire quaisquer accesórios do eixo. Enrosque o cortador de orificios no eixo e aperte-o com a chave fornecida.

Fig.18: 1. Cortador de orificios

OPERAÇÃO

AVISO: Nunca deve ser necessario forcar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica a pressao adequada. Forcar e pressionar excessivamente pode provocar a quebra perigosa da roda.
AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferramenta cairupon estiver a esmerilar.
AVISO: NUNCA provoque golpes violentos nem bata com a roda na pegá de trabalho.
AVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda, especialmente quando travañar nos cantos, extremidades apiadas, etc. Isto pode provocar perda de controlo e recuos.
AVISO: NUNCA utilize a ferramenta com láminas para corte de madeira e outras láminas da serra. Essas láminas quando realizadas numa esmeriladora ressaltam freqüentemente e provocam perda de controlo originando ferimentos pessoas.

APRECAUCAO: Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de trabalho, País pode ferir o operador.
APRECAUCAO: Use sempre oculos de segurarou umprotetor facial durante a operacao.
APRECAUCAO:Depois da operation,desligue sempre a ferramenta e espere até que a roda esteja completeness parado antes de pourar a ferramenta.
PRECAUÇA: Agarre SEMPRE na ferramenta firmamente com uma boa no corpo e a outra na punho lateral (pega).

NOTA: Uma roda de dupla finalidade pode ser realizada para operacoes de esmerilagem e de corte.

Consulte a�� "Operacao de esmerilagem e de lixagem" para a operationa de esmerilagem e consulte a�� "Operacao com roda de corte abrasiva" para a operationa de corte.

Operação de esmerilagem e lixagem

Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique a roda ou o disco na peça de trabalho.

Em geral, mantenha a extremidade da roda ou disco num ângulo de modo a não contactar com a superficie da peça de trabalho.

Durante o periodo de arranque com uma roda nova, não utilize a esmeriladora para arente ou podeURTAR a peça de trabalho. Depois de a extremidade da roda estar arredondada pelo uso, pode travaHar com a roda para arente ou paraTRS.

Fig.19

Operação com roda de corte abrasiva

Acessório optional

AVISO: Não "encrave" a roda nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo aumento a carga e a suscétuldade de torção ou prisão da roda no corte e a possibídade de ocorrência de recuo, rotura da roda e sobraquecido do motor.
AAVISO: Não incide a operação de corte na peça de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade Tmaxima e colque-a no corte cuidadosamente, movendo a ferramenta para arente sobre a superficie da peça de trabalho. A roda pode prender,katr ou rassaltar se ligar a ferramenta eletrica na peça de trabalho.
AAVISO: Nunca altere o angulo da roda durante as operacoes de corte. Exercer pressao lateral na roda de corte (como na esmerilagem) pode provocar fissuras e rotura, provocando ferimentos graves.

Exemplo de utilizesao: operationo com roda de corte abrasiva

Fig.20

Operação com escova de arame tipo copo

Acessório optional

APRECAUÇA: Verifique a operação da escova de arame tipo copo operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que ninguém está à fronte ou em LINHA com a escova de arame tipo copo.

OBSERVACAO: quando utilizes a escova de arame tipo copo, evite aplicar uma pressão excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.

Exemplo de utilizesao: operacao com escova de arame tipo copo

Fig.21

Operação com cortador de orificios

Acessório optional

PRECAUÇA: Verifique a operação do cortador de orificios operando a ferramenta em vazio, certificado-se de que não é tão fres de cortador de orificios.

OBSERVACAO: Não incline a ferramenta durante a operação. Pode dar origem a quebra prematura.

Exemplo de utilizesao: operacao com cortador de orificios

Fig.22

MANUTENÇAO

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

A ferramenta e os respetivos ventiladores de ar tem de ser mantidos limpos. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta ou sempre que os ventiladores aparecem a ficar obstruidos.

Fig.23: 1. Ventilador de exaustao 2. Ventilador de inalacao

Retire a cobertura contra a poeira do ventilador de respiração e limpe-a para que a circulação de ar está mais fácil.

Fig.24: 1. Cobertura contra a poeira

OBSERVACAO: Limpe a cobertura contra a poeira quando estiver entupida com poeira ou outros materiais estranhos. Continuar a operacao com uma cobertura contra a poeira entupida, pode danIFICar a ferramenta.

APRECAUCAO: Autilização da ferramenta com resguardos incorretos pode causar os seguiços.

  • Quando utiliser um resguardo da roda de corte para esmerilagem facial, o resguardo da roda pode interferir com a peça de trabalho, causando um controlo frac.
  • Quando utiliser um resguardo da roda de esmerilar para operações de corte com rodas abrasivas unidas, existe um maior risco de exposicao a rodas rotativas, faicas e particulas emitidas, bem como de exposicao a fragmentos de roda no caso de a roda rebentar.
  • Quando utiliser um resguardo da roda de corte ou um resguardo da roda de esmerilar para operacoes faciais, o resguardo da roda poderá interferir com a peça de trabalho causando um controlo frac.
  • Quando utilize a roda de esmerilar para operacoes de corte, existe um maior risco de contacto com a roda quando ocorrre recuo.
  • Quando utiliser rodas montadas na flange (abrasivas de esmerilar eURTAR combinadas) de dupla finalidade, utilize asenas um resguardo da roda de corte.

MAKITA GA055G - APRECAUCAO: Autilização da ferramenta com resguardos incorretos pode causar os seguiços. - 1

- Aplicação Modelo de125 mm
1 - Punho lateral
2 - Adaptador
3 - Resguardo da roda(para roda de esmerilagem)
4Esmerilagem/lixagemRoda com centro rebaixado / Disco de aba
5 -Porca de bloqueio
6 -Almofada de apoio
7EsmerilagemRoda flexivel
8 -Almofada de borracha 115
9 Lixagem Disco abrasivo
10 - Porca de bloqueio de lixagem
11 Escovagem de arame Escova de arame tipo copo
12 Corte de orificios Cortador de orificios
13 - Resguardo da roda (para roda de corte)
14 Corte Roda de corte abrasiva
15 Esmerilagem/corteRoda de dupla finalidade
--Chave para porcas de bloqueio

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUÇA: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilizaçao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relatives a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

Bateria e carregarador genuinos da Makita
- Acessórios listedos na "COMBINACÇÃO DE APLICACções E ACCESSIONS"

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessos padrao. Eles podem variar de pais para pais.

ПОДIАГРАФЕΣ

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : GA055G

Categoria : Triturador