GA4550R - Triturador MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA4550R MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GA4550R MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA4550R - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA4550R da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR GA4550R MAKITA
▶ Fig.10: 1. Contratuerca para lijar 2. Disco abrasivo 3. Plato de caucho 4. Brida interior
▶ Fig.11: 1. Contratuerca para lijar 2. Disco abrasivo 3. Plato de caucho
▶ Fig.20: 1. Orificio para acollador (correa de amarre)
MANTENIMIENTO
- Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
- As especificações podem variar de país para país.
- O peso poderá diferir em função do(s) acessório(s). A combinação mais leve e a mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, são apresentadas na tabela.
Utilização a que se destina
A ferramenta serve para esmerilar, lixar e cortar materiais em metal e pedra sem utilizar água.
Alimentação
A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de alimentação com a mesma tensão da indicada na placa de características, e só funciona com alimentação de corrente alterna (CA) monofásica. Tem um sistema de isolamento duplo e pode, por isso, utilizar tomadas sem ligação à terra.
Ruído
A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN60745-2-3:
| Modelo | Nível de pressão sonora (LpA) : (dB (A)) | Nivel de potência sonora (LWA) : (dB (A)) | Incerteza (K): (dB (A)) | |
| GA4050 91 102 | 3 | |||
| GA4050R | 91 102 | 3 | ||
| GA4550 91 102 | 3 | |||
| GA4550R | 91 102 | 3 | ||
| GA5050 91 102 | 3 | |||
| GA5050R | 91 102 | 3 | ||
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Vibração
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN60745-2-3:
Modo de trabalho: esmerilagem de superfície com punho lateral normal
| Modelo | Emissão de vibração ( a_h,AG ) : (m/s ^2 ) | Incerteza (K): (m/s ^2 ) |
| GA4050 6,5 1,5 | ||
| GA4050R 6,5 1,5 | ||
| GA4550 7,0 1,5 | ||
| GA4550R 7,0 1,5 | ||
| GA5050 7,5 1,5 | ||
| GA5050R 7,5 1,5 |
Modo de trabalho: esmerilagem de superfície com punho lateral anti-vibração
| Modelo | Emissão de vibração ( a_h,AG ) : ( m/s^2 ) | Incerteza (K): ( m/s^2 ) |
| GA4050 5,5 1,5 | ||
| GA4050R 5,5 1,5 | ||
| GA4550 7,0 1,5 | ||
| GA4550R 7,0 1,5 | ||
| GA5050 8,5 1,5 | ||
| GA5050R 8,5 1,5 |
Modo de trabalho: lixagem de disco com punho lateral normal
| Modelo | Emissão de vibração ( a_h,AG ) : ( m/s^2 ) | Incerteza (K): ( m/s^2 ) |
| GA4050 2,5 m/s | ^2 ou menos 1,5 | |
| GA4050R 2,5 m/s | ^2 ou menos 1,5 | |
| GA4550 2,5 1,5 | ||
| GA4550R 2,5 1,5 | ||
| GA5050 2,5 m/s | ^2 ou menos 1,5 | |
| GA5050R 2,5 m/s | ^2 ou menos 1,5 |
Modo de trabalho: lixagem de disco com punho lateral anti-vibração
| Modelo | Emissão de vibração ( a_h,AG ) : ( m/s^2 ) | Incerteza (K): ( m/s^2 ) |
| GA4050 2,5 m/s | ^2 ou menos 1,5 | |
| GA4050R 2,5 m/s | ^2 ou menos 1,5 | |
| GA4550 2,5 m/s | ^2 ou menos 1,5 | |
| GA4550R 2,5 m/s | ^2 ou menos 1,5 | |
| GA5050 2,5 m/s | ^2 ou menos 1,5 | |
| GA5050R 2,5 m/s | ^2 ou menos 1,5 |
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.

AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) or(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça trabalho que é processada.

AVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam seadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).

AVISO: O valor de emissão de vibração declarado é utilizado para aplicações principais da ferramenta elé- a. No entanto, se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, o valor da emissão da vibração de ser diferente.
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os países europeus
A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas
AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Avisos de segurança para a esmeriladora
Avisos de segurança comuns para operações de esmerilagem, lixagem, escovagem com escova de arame ou corte abrasivo:
- Esta ferramenta elétrica foi concebida para funcionar como ferramenta de esmerilar, lixar, escovar por meio de escova de arame ou corte. Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta. O não seguimento de todas as instruções que se seguem pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
- Não é recomendável utilizar esta ferramenta elétrica para efetuar operações de polimento. As operações diferentes daquelas para as quais a ferramenta foi projetada podem criar situações perigosas e provocar ferimentos ao operador.
- Não utilize acessórios que não tenham sido especificamente projetados e recomendados pelo fabricante da ferramenta. O facto de poder instalar o acessório na ferramenta elétrica não garante um funcionamento com segurança.
- A velocidade nominal do acessório deve ser pelo menos igual à velocidade máxima indicada na ferramenta elétrica. Os acessórios que funcionam em velocidade mais alta do que a velocidade nominal podem partir e estilhaçar.
-
O diâmetro externo e a espessura do acessório devem estar dentro da capacidade nominal da ferramenta elétrica. Não é possível resguardar ou controlar adequadamente os acessórios de tamanho incorreto.
-
A montagem roscada dos acessórios tem de corresponder à rosca do eixo da esmeriladora. Em relação aos acessórios montados por flanges, o orifício do veio do acessório deve encaixar no diâmetro guia da flange. Os acessórios que não correspondem ao hardware de instalação da ferramenta elétrica ficam desequilibrados, vibram excessivamente e podem provocar perda de controlo.
-
Não utilize acessórios danificados. Antes de cada utilização, inspecione o acessório, tal como as rodas abrasivas, para ver se tem falhas ou rachas, a base protetora para ver se tem falhas, rasgões ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames soltos ou rachados. Se a ferramenta elétrica ou o acessório cair, verifique se há danos ou instale um acessório em boas condições. Após inspecionar e instalar um acessório, certifique-se de que os espetadores bem como você mesmo estão afastados do nível do acessório rotativo, e utilize a ferramenta elétrica à velocidade máxima em vazio durante um minuto. Geralmente, os acessórios danificados partem-se durante este ensaio.
-
Utilize equipamento de proteção pessoal. Dependendo da aplicação, utilize um protetor facial, óculos de segurança ou de proteção. Conforme adequado, utilize uma máscara contra o pó, protetores auriculares, luvas e avental capazes de resguardar contra pequenos estilhaços ou abrasivos da peça de trabalho. Os protetores oculares devem ter capacidade para resguardar contra fragmentos volantes gerados por diversas operações. A máscara contra o pó ou de respiração deve ter capacidade de filtrar partículas geradas pela operação. A exposição prolongada a ruídos de alta intensidade pode provocar perda de audição.
-
Mantenha os espetadores a uma distância segura da área de trabalho. Todas as pessoas que entram na área de trabalho devem utilizar equipamento de proteção pessoal. Os estilhaços da peça de trabalho ou de um acessório partido podem ser arremessados e provocar ferimentos além da área imediata de operação.
-
Segure a ferramenta apenas pelas partes isoladas quando executar uma operação em que o acessório de corte possa tocar em fios ocultos ou no seu próprio cabo. O contacto do acessório de corte com um fio com corrente pode levar a corrente às peças metálicas expostas da ferramenta elétrica e pode provocar um choque elétrico no operador.
-
Posicione o cabo afastado do acessório rotativo. Se perder o controlo, o cabo pode ser cortado ou ficar preso e a sua mão ou braço pode ser puxado para o acessório em rotação.
-
Nunca pouse a ferramenta elétrica antes de o acessório parar completamente. O acessório rotativo pode enganchar na superfície e descontrolar a ferramenta.
-
Não utilize a ferramenta elétrica enquanto a carrega ao seu lado. O contacto acidental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.
-
Limpe regularmente os orifícios de ventilação da ferramenta elétrica. A ventoinha do motor aspira o pó para dentro da caixa e a acumulação excessiva de metal pulverizado pode provocar perigos elétricos.
- Não utilize a ferramenta elétrica próximo de materiais inflamáveis. As faíscas podem incendiar estes materiais.
- Não utilize acessórios que requerem refrigerantes líquidos. A utilização de água ou outros refrigerantes líquidos pode resultar em choque ou eletrocussão.
Avisos sobre recuos e outras relacionadas
O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer outro acessório preso ou emperrado. O bloqueio ou obstáculo provoca a paragem imediata do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta elétrica descontrolada seja forçada a ir na direção oposta à da rotação do acessório, no ponto onde ficou presa.
Se a roda abrasiva ficar presa ou enroscada na peça de trabalho, por exemplo, a borda da roda que está a entrar no ponto onde prendeu, pode entrar ainda mais fundo na superfície do material fazendo com que a roda salte ou provoque um recuo. A roda pode saltar na direção do operador ou na direção oposta, dependendo do sentido do movimento da roda no ponto em que ficou presa. As rodas abrasivas também podem partir nessas condições.
O recuo é o resultado da utilização imprópria da ferramenta elétrica e/ou das condições ou procedimentos de funcionamento incorretos e pode ser evitado tomando-se as medidas de precaução adequadas, como indicado abaixo.
- Segure firmemente a ferramenta elétrica e posicione o seu corpo e braço de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, se fornecido, para um controlo máximo do recuo ou da reação de binário durante o arranque. O operador poderá controlar as reações de binário ou as forças do recuo se tomar as precauções necessárias.
- Nunca coloque as mãos perto do acessório rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua mão.
- Não posicione o seu corpo na área em que a ferramenta elétrica será lançada, caso ocorra um recuo. O recuo lança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no ponto onde prende.
- Tenha cuidado quando trabalhar em cantos, arestas cortantes, etc. Evite balançar e prender o acessório. Os cantos, as arestas cortantes ou as batidas tendem a prender o acessório rotativo e causar perda de controlo ou recuo.
- Não instale uma corrente de serra, uma lâmina para esculpir madeira nem uma lâmina de serra dentada. Essas lâminas criam recuos frequentes e perda de controlo.
Avisos de segurança específicas para operações de esmerilar e corte abrasivo:
- Utilize apenas os tipos de rodas recomendadas para a sua ferramenta elétrica e o resguardo específico designado para a roda selecionada. As rodas incompatíveis com a ferramenta elétrica são impossíveis de resguardar adequadamente e não são seguras.
- A superfície de esmerilação das rodas com centro rebaixado deve estar montada abaixo do plano do bordo de resguardo. Uma roda montada incorretamente que sobressai através do plano do bordo de resguardo não pode ser devidamente protegida.
- O resguardo deve ser instalado firmemente na ferramenta elétrica e posicionado para máxima segurança, de forma que o mínimo da roda fique exposta na direção do operador. O res-guardo ajuda a proteger o operador contra fragmentos partidos da roda, contacto acidental com a roda e faíscas que podem incendiar as roupas.
- As rodas devem ser utilizadas apenas para as aplicações recomendadas. Por exemplo: não esmerilar com a lateral da roda de corte. Como as rodas de corte abrasivas foram concebidas para a esmerilação periférica, as forças laterais aplicadas a estas rodas pode fazer com que estilhacem.
- Utilize sempre flanges da roda em boas condições, e que sejam do tamanho e formato corretos para a roda selecionada. As flanges apropriadas suportam a roda reduzindo, assim, a possibilidade de quebra da roda. As flanges para as rodas de corte podem ser diferentes das flanges para as rodas de esmerilagem.
- Não utilize rodas desgastadas de ferramentas elétricas maiores. As rodas projetadas para ferramentas elétricas maiores não são apropriadas para a velocidade mais elevada de uma ferramenta menor e podem rebentar.
Avisos de segurança adicionais específicos para as operações de corte abrasivo:
- Não “encrave” a roda de corte nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo aumenta a carga e a suscetibilidade de torção ou emperramento a roda dentro do corte e a possibilidade de recuo ou quebra da roda.
- Não posicione o corpo em linha nem atrás da roda rotativa. Quando, durante a operação, a roda se move para longe de si, o possível recuo pode empurrar a roda em rotação e a ferramenta elétrica diretamente contra si.
-
Se a roda ficar presa ou quando interromper o corte por qualquer motivo, desligue a ferramenta elétrica e segure-a parada até que a roda pare completamente. Nunca tente retirar a roda de dentro do corte com a roda em movimento, caso contrário, pode ocorrer um recuo. Verifique e tome as medidas corretivas para eliminar a causa do emperramento da roda.
-
Não reinicie a operação de corte na peça de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade máxima e volte a colocá-la novamente e cuidadosamente no corte. A roda pode emperrar, subir ou originar um recuo se ligar a ferramenta elétrica na peça de trabalho.
- Suporte os painéis ou as peças de trabalho muito grandes para minimizar o risco da roda prender e originar recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob o próprio peso. Os suportes têm de ser colocados debaixo da peça de trabalho, perto da linha de corte e da borda da peça de trabalho, nos dois lados da roda.
- Tenha cuidado especialmente quando fizer um corte de perfuração em paredes existentes ou outras zonas invisíveis. A roda exposta pode cortar canos de gás ou de água, fios elétricos ou outros objetos que podem originar um recuo.
Avisos de segurança específicos para as operações de lixamento:
- Não utilize uma lixa de papel grande demais. Siga as recomendações do fabricante quando escolher a lixa de papel. As lixas de papel maiores, que se estendem além da base de lixamento, apresentam perigo de laceração e podem prender, rasgar o disco ou provocar recuo.
Avisos de segurança específicos para as operações com a escova de arame:
- Lembre-se que a escova lança filamentos de metal, mesmo durante uma operação normal. Não sujeite os filamentos de metal a esforço excessivo aplicando uma carga excessiva na escova. Os filamentos de metal podem penetrar facilmente nas roupas finas e/ou na pele.
- Se for recomendada a utilização de um res-guardo para operação com a escova de arame, não permita quaisquer interferências da roda ou da escova metálicas com o resguardo. A roda ou a escova metálicas podem expandir em diâmetro devido à carga de trabalho e às forças centrífugas.
Avisos de segurança adicionais:
- Quando utilizar rodas de esmerilar com centro rebaixado, utilize apenas rodas reforçadas com fibra de vidro.
- NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra com esta esmeriladora. A esmeriladora não foi concebida para esses tipos de rodas e a utilização deste produto pode resultar em ferimentos pessoais graves.
- Tenha cuidado para não danificar o eixo, a flange (especialmente a superfície de instalação) nem a porca de bloqueio. Os danos nestas peças pode resultar em quebra da roda.
- Antes de ligar o interruptor, certifique-se de que a roda não está em contacto com a peça de trabalho.
-
Antes de utilizar a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a funcionar por alguns instantes. Verifique se há vibrações ou movimentos irregulares que possam indicar má instalação ou desequilíbrio da roda.
-
Utilize a superfície específica da roda para esmerilar.
- Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a ferramenta apenas quando estiver a segurá-la na mão.
- Não toque na peça de trabalho imediatamente após a operação. Pode estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.
- Não toque nos acessórios imediatamente após a operação. Podem estar extremamente quentes e provocar queimaduras na sua pele.
- Tenha em conta as instruções do fabricante para a montagem e utilização corretas das rodas. Manuseie e armazene as rodas com cuidado.
- Não utilize buchas de redução ou adaptadores separados para adaptar rodas abrasivas de orifício grande.
- Utilize apenas as flanges especificadas para esta ferramenta.
- Para ferramentas destinadas a serem equipadas com rodas de orifício roscado, certifique-se de que a rosca na roda tem tamanho suficiente para aceitar o comprimento do eixo.
- Verifique se a peça de trabalho está corretamente suportada.
- Preste atenção, pois a roda continua a rodar depois de desligar a ferramenta.
- Se o local de trabalho for extremamente quente e húmido, ou muito poluído por pó condutor, utilize um disjuntor (30 mA) para assegurar a segurança do operador.
- Não utilize a ferramenta em nenhum material que contenha amianto.
- Quando utilizar a roda de corte, trabalhe sempre com o resguardo da roda para recolha do pó como exigido pelas regulações nacionais.
- Os discos de corte não podem ser sujeitos a pressão lateral.
- Não utilize luvas de trabalho de pano durante a operação. As fibras do tecido podem entrar na ferramenta e provocar a quebra da ferramenta.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO: NÃO permita que o conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoais graves.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
⚠PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada, antes de proceder a afinações ou de verificar o funcionamento da respetiva ferramenta.
Bloqueio do eixo
Pressione o bloqueio do eixo para impedir a rotação do eixo quando instalar ou remover acessórios.
▶ Fig.1: 1. Bloqueio do eixo
OBSERVAÇÃO: Nunca acione o bloqueio do eixo quando o eixo estiver em movimento. A ferra- menta pode ficar danificada.
Ação do interruptor
APRECAUÇÃO: Antes de ligar a ferramenta à corrente, verifique sempre se o gatilho funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado.
⚠PRECAUÇÃO: Não puxe a alavanca do interruptor à força sem pressionar o botão de desbloqueio. O interruptor pode partir-se.
Para evitar que a alavanca do interruptor seja puxada acidentalmente, existe uma alavanca de desbloqueio.
Para arrancar a ferramenta, puxe a alavanca de desbloqueio na direção do operador e depois puxe a alavanca do interruptor. Liberte a alavanca do interruptor para parar.
▶ Fig.2: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Alavanca do interruptor
À prova de reinício acidental
Apenas para o modelo GA4050R / GA4550R / GA5050R
A ferramenta não arranca enquanto puxa a alavanca do interruptor, mesmo quando a ferramenta está ligada. Para começar a utilizar a ferramenta, primeiro solte a alavanca do interruptor. Depois, puxe a alavanca de desbloqueio e puxe a alavanca do interruptor.
NOTA: Aguarde mais de um segundo antes de reiniciar a ferramenta durante a realização da prova de funcionamento.
Funcionalidade de arranque suave
Apenas para o modelo GA4050R / GA4550R / GA5050R
A funcionalidade de arranque suave reduz a reação de arranque.
MONTAGEM
PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de executar quaisquer trabalhos na ferramenta.
Instalação do punho lateral (pega)
PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segurança antes da operação.
Aparafuse o punho lateral firmemente na posição da ferramenta indicada na figura.
▶ Fig.3
Instalar ou remover o resguardo da roda
AVISO: Quando utilizar uma roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexível ou escova de arame tipo roda, o resguardo da roda deve ser colocado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AVISO: Certifique-se de que o resguardo da roda está firmemente bloqueado pela alavanca de bloqueio com um dos orifícios no resguardo da roda.
AVISO: Quando utilizar uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utiliza apenas o resguardo da roda especialmente projetada para utilização com as rodas de corte.
(Em alguns países europeus, pode-se utilizar um resguardo comum quando se utilizam rodas diamantadas. Siga os regulamentos do seu país).
Para a roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexível, escova de arame tipo roda / roda de corte abrasiva, roda diamantada
- Enquanto empurra a alavanca de bloqueio, monte o resguardo da roda com as saliências no resguardo da roda alinhadas com os entalhes na caixa dos rolamentos.
▶ Fig.4: 1. Alavanca de bloqueio 2. Entalhe 3. Protuberância - Enquanto empurra a alavanca de bloqueio na direção de A, pressione para baixo as partes B do resguardo da roda conforme apresentado na figura.
▶ Fig.5: 1. Resguardo da roda 2. Orifício
NOTA: Pressione o resguardo da roda a direito. Caso contrário, não consegue empurrar completamente o resguardo da roda.
- Enquanto empurra a alavanca de bloqueio, rode o resguardo da roda na direção de C e, em seguida, altere o ângulo do resguardo da roda de acordo com o trabalho de modo a poder proteger o operador.
Alinhe a alavanca de bloqueio com um dos orifícios no resguardo da roda e, em seguida, solte a alavanca de bloqueio para bloquear o resguardo da roda.
▶ Fig.6: 1. Resguardo da roda 2. Orifício
Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente o processo de instalação.
Instalar ou remover a roda com centro rebaixado ou o disco de aba
Acessório opcional
AVISO: Quando utilizar uma roda com centro rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
APRECAUÇÃO: Certifique-se de que a peça de montagem da flange interior encaixa perfeitamente dentro do diâmetro interno da roda com centro rebaixado / disco de aba. A montagem da flange interior no lado errado pode resultar em vibração perigosa.
Monte a flange interior no eixo.
Certifique-se de que instala a peça dentada da flange interior na peça reta no fundo do eixo.
Instale a roda com centro rebaixado / disco de aba na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no eixo.
▶ Fig.7: 1. Porca de bloqueio 2. Roda com centro rebaixado 3. Flange interior 4. Peça de montagem
Para apertar a porca de bloqueio, prima o bloqueio do eixo firmemente para que o eixo não possa girar, depois utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte com segurança para a direita.
▶ Fig.8: 1. Chave para porcas de bloqueio
- Bloqueio do eixo
Para retirar a roda, siga inversamente o processo de instalação.
Instalar ou retirar a roda flexível
Acessório opcional
AVISO: Utilize sempre o resguardo fornecido quando a roda flexível estiver na ferramenta. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais.
▶ Fig.9: 1. Porca de bloqueio 2. Roda flexível 3. Almofada de apoio 4. Flange interior
Siga as instruções referentes à roda com centro rebaixado, mas utilize, igualmente, uma almofada de apoio sobre a roda. Veja a ordem de montagem na página dos acessórios neste manual.
Instalar ou retirar o disco abrasivo
Acessório opcional
▶ Fig.10: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha 4. Flange interior
- Monte a flange interior no eixo.
- Instale a almofada de borracha sobre o eixo.
- Instale o disco sobre a almofada de borracha e aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
- Mantenha o eixo firme com o bloqueio do eixo e aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurança para a direita com a chave para porcas de bloqueio.
Para o modelo de 115 mm / 125 mm
▶ Fig.11: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha
- Instale a almofada de borracha sobre o eixo.
- Instale o disco sobre a almofada de borracha e aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
- Mantenha o eixo firme com o bloqueio do eixo e aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurança para a direita com a chave para porcas de bloqueio.
Para retirar o disco siga inversamente o procedimento de instalação.
NOTA: Utilize os acessórios de lixadora especificados neste manual. Estes devem ser adquiridos separadamente.
OPERAÇÃO
AVISO: Nunca deve ser necessário forçar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica a pressão adequada. Forçar e pressionar excessivamente pode provocar a quebra perigosa da roda.
AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferramenta cair enquanto estiver a esmerilar.
AVISO: NUNCA provoque golpes violentos nem bata com o disco de esmerilar ou com a roda no trabalho.
AVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda, especialmente quando trabalhar nos cantos, extremidades afiadas, etc. Isto pode provocar perda de controlo e recuos.
AVISO: NUNCA utilize a ferramenta com lâminas para corte de madeira e outras lâminas da serra. Essas lâminas quando utilizadas numa esmeriladora ressaltam frequentemente e provocam perda de controlo originando ferimentos pessoais.
AVISO: A utilização continuada de uma roda desgastada pode resultar na explosão da roda e em ferimentos pessoais graves.
APRECAUÇÃO: Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de trabalho, pois pode ferir o operador.
APRECAUÇÃO: Use sempre óculos de segurança ou um protetor facial durante a operação.
APRECAUÇÃO: Depois da operação, desligue sempre a ferramenta e espere até que a roda esteja completamente parado antes de pousar a ferramenta.
APRECAUÇÃO: Agarre SEMPRE na ferra- menta firmemente com uma mão no corpo e a outra na punho lateral (pega).
Operação com roda/disco
▶ Fig.12
Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique a roda ou o disco na peça de trabalho.
Em geral, mantenha a extremidade da roda ou disco num ângulo de cerca de 15º relativamente à superfície da peça de trabalho. Durante o período de arranque com uma roda nova, não utilize a esmeriladora para a frente ou pode cortar a peça de trabalho. Depois de a extremidade da roda estar arredondada pelo uso, pode trabalhar com a roda para a frente ou para trás.
Operação com uma roda de corte abrasiva / roda diamantada
Acessório opcional
AVISO: Quando utilizar uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utiliza apenas o resguardo da roda especialmente projetada para utilização com as rodas de corte.
(Em alguns países europeus, pode-se utilizar um resguardo comum quando se utilizam rodas diamantadas. Siga os regulamentos do seu país).
AVISO: NUNCA utilize rodas de corte para a esmerilagem lateral.
AVISO: Não “encrave” a roda nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo aumenta a carga e a suscetibilidade de torção ou prisão da roda no corte e a possibilidade de ocorrência de recuo, rotura da roda e sobreaquecimento do motor.
AVISO: Não inicie a operação de corte na peça de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade máxima e coloque-a no corte cuidadosamente, movendo a ferramenta para a frente sobre a superfície da peça de trabalho. A roda pode prender, saltar ou ressaltar se ligar a ferramenta elétrica na peça de trabalho.
AVISO: Nunca altere o ângulo da roda durante as operações de corte. Exercer pressão lateral na roda de corte (como na esmerilagem) pode provocar fissuras e rotura, provocando ferimentos graves.
AVISO: Uma roda diamantada deve ser utilizada perpendicularmente ao material a ser cortado.
▶ Fig.13: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva / roda diamantada 3. Flange interior 4. Resguardo da roda para rodas de corte abrasivas / rodas diamantadas
Quanto à instalação, siga as instruções para a roda com centro rebaixado.
A direção de montagem da porca de bloqueio e da flange interior varia de acordo com o tipo e a espessura da roda.
Consulte as figuras seguintes.
Quando instalar a roda de corte abrasiva:
▶ Fig.14: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva (espessura inferior a 4 mm) 3. Roda de corte abrasiva (espessura de 4 mm ou mais) 4. Flange interior
Quando instalar a roda diamantada:
▶ Fig.15: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada (espessura inferior a 4 mm) 3. Roda diamantada (espessura de 4 mm ou mais) 4. Flange interior
Para o modelo de 115 mm / 125 mm
Quando instalar a roda de corte abrasiva:
▶ Fig.16: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva (espessura inferior a 4 mm) 3. Roda de corte abrasiva (espessura de 4 mm ou mais) 4. Flange interior
Quando instalar a roda diamantada:
▶ Fig.17: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada (espessura inferior a 4 mm) 3. Roda diamantada (espessura de 4 mm ou mais) 4. Flange interior
Operação com escova de arame tipo copo
Acessório opcional
PRECAUÇÃO: Verifique a operação da escova operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que ninguém está à frente ou em linha com a escova.
PRECAUÇÃO: Não utilize uma escova danificada nem desequilibrada. A utilização de uma escova danificada pode aumentar o risco de ferimentos decorrentes do contacto com arames da escova partidos.
▶ Fig.18: 1. Escova de arame tipo copo
Retire a ferramenta da tomada e vire-a ao contrário para ter um acesso fácil ao eixo.
Retire quaisquer acessórios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo copo no eixo e aperte com a chave fornecida.
OBSERVAÇÃO: Quando utilizar a escova evite aplicar uma pressão excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.
Operação com escova de arame tipo roda
Acessório opcional
APRECAUÇÃO: Verifique a operação da escova de arame tipo roda operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que ninguém está à frente ou em linha com a escova de arame tipo roda.
⚠PRECAUÇÃO: Não utilize uma escova de arame tipo roda danificada nem desequilibrada. A utilização de uma escova de arame tipo roda danificada pode aumentar o risco de ferimentos decorrentes do contacto com arames partidos.
⚠PRECAUÇÃO: Utilize SEMPRE o resguardo com as escovas de arame tipo roda, garantindo que o diâmetro da roda encaixa dentro do res-guardo. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais.
▶ Fig.19: 1. Escova de arame tipo roda
Retire a ferramenta da tomada e vire-a ao contrário para ter um acesso fácil ao eixo.
Retire quaisquer acessórios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo roda no eixo e aperte com as chaves.
OBSERVAÇÃO: Quando utilizar a escova de arame tipo roda, evite aplicar uma pressão excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.
Ligação de cordão (tirante)
Avisos de segurança específicos para utilização em altura
Leia todos os avisos e instruções de segurança. A inobservância dos avisos e das instruções pode resultar em ferimentos graves.
-
Mantenha sempre a ferramenta amarrada quando trabalhar “em altura”. O comprimento máximo do cordão é de 2 m. A altura de queda máxima admissível para cordão (tirante) não deve exceder 2 m.
-
Utilize apenas com cordões apropriados para este tipo de ferramenta e com classificação nominal mínima de 4,0 kg.
-
Não amarre o cordão da ferramenta em nada no seu corpo ou em componentes móveis. Amarre o cordão da ferramenta a uma estrutura rígida capaz de suportar as forças de uma ferramenta caída.
-
Certifique-se de que o cordão está devidamente seguro em cada extremidade antes de utilizá-lo.
-
Inspezione a ferramenta e o cordão antes de cada utilização quanto a danos e ao funcionamento correto (incluindo tecido e costura). Não utilize em caso de danos ou se não estiver a funcionar corretamente. A ferramenta deve ser reparada especialmente quando aparece uma fissura ou uma linha vermelha em torno do orifício para o cordão.
-
Não ate os cordões em redor de bordos afia-dos ou ásperos, nem permita que toquem nestes.
-
Aperte a outra extremidade do cordão fora da área de trabalho, de modo a segurar firmemente uma ferramenta caída.
- Prenda o cordão, de modo que a ferramenta se afaste do operador no caso de cair. As ferramentas caídas balançam no cordão, o que pode causar ferimentos ou perda de equilíbrio.
- Não o utilize próximo de peças móveis ou máquinas em funcionamento. Se o fizer, pode resultar em perigo de esmagamento ou emaranhamento.
- Não transporte a ferramenta através do dispositivo de fixação ou do cordão.
- Transfira a ferramenta de uma mão para a outra apenas enquanto estiver devidamente equilibrado.
- Não prenda cordões à ferramenta de uma forma que impeça as proteções, os interruptores ou desbloqueios de funcionarem corretamente.
- Evite ficar preso no cordão.
- Mantenha o cordão afastado da área de corte da ferramenta.
- Utilize um mosquetão de bloqueio (de ação múltipla e do tipo parafuso). Não utilize mosquetões de mola de ação única.
- No caso de a ferramenta cair, esta deve ser etiquetada e retirada de serviço e deve ser inspecionada por uma fábrica ou centro de assistência autorizado da Makita.
- Prenda o cordão apenas com um mosquetão de bloqueio. Não prenda o cordão amarrando ou atando o mesmo. Não utilize cordas ou cabos.
▶ Fig.20: 1. Orifício para cordão (tirante)
MANUTENÇÃO
APRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeção ou à manutenção.
OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras.
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
A ferramenta e os respetivos ventiladores de ar têm de ser mantidos limpos. Limpe regularmente os ventiladores de ar da ferramenta ou sempre que os ventiladores começem a ficar obstruídos.
▶ Fig.21: 1. Ventilador de exaustão 2. Ventilador de inalação
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
APRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistência Makita.
▶ Fig.22
| - Modelo de 100 | mm Modelo de 115 mm Modelo de 125 mm | ||
| 1 Punho lateral | |||
| 2 Resguardo da roda (para roda de esmerilagem) | |||
| 3 Flange interior | Flange interior / Super flange | ||
| 4 Roda com centro rebaixado / Disco de aba | |||
| 5 Porca de bloqueio | |||
| 6 Almofada de apoio | |||
| 7 Roda flexível | |||
| 8 | Almofada de borracha 76 | Almofada de borracha 100 | Almofada de borracha 115 |
| 9 | Disco abrasivo | ||
| 10 | Porca de bloqueio de lixagem | ||
| 11 | Escova de arame tipo roda | ||
| 12 | Escova de arame tipo copo | ||
| 13 | Resguardo da roda (para roda de corte) *1 | ||
| 14 | Roda de corte abrasiva / roda diamantada | ||
| - | Chave para porcas de bloqueio | ||
| - | Fixação de cobertura contra a poeira | ||
NOTA: *1 Em alguns países europeus, pode-se utilizar um resguardo comum em vez de um resguardo especial que cobre ambos os lados da roda quando utilizar rodas diamantada. Siga os regulamentos do seu país.
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país.
SPECIFICATIONER
| Model: GA4050 | GA4050R | GA4550 | GA4550R | GA5050 | GA5050R | |
| Skivediameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") | ||||||
| Maks. skivetykkelse 6,4 mm (1/4") 7,2 mm (9/32") | ||||||
| Spindelgevind M10 M14 eller 5/8" | ||||||
| Nominel hastighed (n) 11.000 min | -1 | |||||
| Længde i alt 325 mm | ||||||
| Nettovægt 2,3 - 2,6 kg | 2,4 - 2,8 kg | 2,5 - 2,8 kg | ||||
| Sikkerhedsklasse | ☐/II | |||||