PureClean S5 Plus - Aspirador Vileda - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PureClean S5 Plus Vileda em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PureClean S5 Plus Vileda
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PureClean S5 Plus - Vileda e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PureClean S5 Plus da marca Vileda.
MANUAL DE UTILIZADOR PureClean S5 Plus Vileda
Lavadora e aspirador sem fios

NEED SOME HELP?

www.vileda.com/support

GB Operating Manual. 9
Leia o manual de segurar incluindo para garantir uma utilização segura e adequada do produit.
GB
Product overview
DE
Produktübersicht Przeglad produktu PL
IT
Muitobrigado por ter comprado o novo Vileda PureClean S5.
Leia este manual de operacao e o manual de segurarca incluido antes de utilizes o aparelho pela primarya vez.
Ignorar as instruções no manual de operações e no manual de segança pode causar lesões ou danificar o aparecido.
O manual de segurar e o manual de operacao maissemesso disponiveis em:
www.vileda.com
Indices
Descrição geraldo Produkte 3
1 Informação geral 114
2 Montagem 115
3 Carregamento 115
4Funcionamento 116
5 Após cada'utilisation 120
6 Armazenamento 124
7 Desmontagem 124
8 Resolucao de problemas 125
9 Acessórios e peças sobresselentes 127
10 Dados技术和 128
Simbolosutilazdosnestemanual

Advertência relativa a perigos para a Saúde descrevendo eventuels ricos de lesão.

Advertência relativa a eventuais perigos para o aparecido ou outros objetos.
i Pontos importantes, sugestoes ueteis e informacoes.
Peças na descrição geral do produits
1 pega 14 libertação do rolo de 2 botão de limpeza escova
automática 15 botao de commando
3 botao de selecao de de voz
modo 16 ferramenta de limpe-4 Botao de LIGAR/ za com lamina para DESLIGAR cabelos integrada
5 visor digital, 17 libertação da lâmina ver fig. 8 para)cabelos
6 anel LED multicores,ver también o 18 cobertura com lamina para@cabelos
capitulo "4.5" 19 filtro sobresselemente
7 libertação do reci- 20 rolo de escova sobres-piente da água suja Selente
8 recipientedeagua suja 21 adaptador (com infor- 9 recipientedeagua maço de tipo)
limpa 22 ficha elétrica
10 tampa de enchimen- 23 cabo de alimentacao
to do recipientede 24 ficha do adaptador
25 base de carregamento
11 rolo de escova 26 suporte da escova de 12 botões de libertação limpeza
do recipientede agua 27 contactodescarregalimpa mento
13 pegado rolo de 28 suporte do rolo de escova escova
Remova todas as peças da caixa (consulte "Descrição geral do produits" na párgina 3).
Remova apelicula de protecao e a embalagem em cartao.
Insira a pega com o veio na parte superior da caixa do aparelho.
Quando a pega estiver bem encaixada, sera audivel um "estalido" (Fig. 1).
A pega pode ser removida da unidade principal ao inserir uma ferramenta (por exemple, chave de fendas) na abertura, na traseira da unidade principal, e simultaneamente puxando a pega para cima, com forca (conforme ilustrado em "7 Desmontagem" na page 124).
3 Carregamento

ADVERTÉNCIA!
Risco de lesão devo a corrente elétrica!
Apenas carregue o aparelho com o adaptor fornecido (modelo CZH024310080EuwQ).
Coloque a base de corregamento numa superficie horizontal.
Ligue o adaptador a base de corregamento e a tomada (Fig. 2).
Coloque a unidade principal na base de corregamento (Fig. 2).
Mensagem de voz "start charging" (iniciar corregamento), o que indica que o modo de corregamento foi iniciado.
i Carregue completeness (100%) o aparecido antes da primarya utilização.
Assim que a indentacao de 100% for aparecada no visor (Fig. 2), o correamento está concluso.
i Se a bateria estiver vazia, o carregamento demora circa de 3 horas.
i Após um carregamento completeness 1 minuto de inatividade, o aparecido entra em suspensao.
i Se o produit estiver estado em functiamento continuo durante um periodo prolongado, o aparecido arrefece antes de carregar, a fim de prolongar a vidautil da bateria. O periodo de arrerefascimento é de circa de 1 hora.
i Carregue a bateria, no minimo, de tres em tres mezes para evitar danos devido a uma descarga profunda.
PT
4 Funcimiento
4.1 Enchero recipiente da agua limpa

AVISO
Risco de danos materiais devido a enchimento incorreto do recipiente da agua!
Não adiconeágua quente ou a ferver ao recipiente daágua limpa.
Apenas use agua daorneira fria ou morna (com una temperatura maxima de 40^ ).
Não use detergentes que produzam espuma ou que sejam oleosos. De preferência, use um detergente adequado para ferramentas electrolyticas para pavimentos (ou está, robôs aspiradores ou lavadoras de pavimento). Não use demasiado detergente. Adicione asenas 3 a 4 gotas de detergente. Consulte,也是非常, as instruções do fabricante do detergente para ver a dose correta. Não encha o recipient e demasia.
i
Para verificar se um detergente produz espuma, agite o detergente e veja se surge espuma.

Liberte o recipiente da agua limpa conforme ilustrado (seta).
Abra a tampa do recipiente da agua limpa (Fig. 4).
Encha o recipiente da agua limpa com agua da torneira fria ou quente (máximo de 40 °C).
i Como opçao, adicione algumas gotas (1 a 4) de detergente nao oleoso e que nao produza espuma no recipientede agua. Recomendamos autilização de qualquer detergente adequado para ferramentas elétricas para pavimentos (ou seja, robos aspiradores ou lavadoras de pavimento).
Fecho a tampa do recipiente da agua limpa.
Com firmeza, reinstale o recipiente da agua limpa na respetiva consola (conforme ilustrado à esquerda). Um "estalido" em todos os lados do recipiente da agua limpa indica uma instalacao bem-sucedida.
i No caso de uma concentração elevada de calcário na água da torneira local, recomenda-se colocar liquido descalcificado no recipiente da agua para fazer a acumulação de calcário no aparecido. Consulta a informação do fabricante do liquido descalcificado para ver a dose correta a使用者.

4.2 Ativação

Recline o corpo do aparelho colocando gentilmente o pé no bocal e inclinando a pega paraTRS (conforme ilustrado à esquerda/1.).
Prima breve o botão de LIGAR/DESLIGAR (2. "") na pega para ativar o aparelho.
i Durante o functiomento, a unidade principal e colocada em pausa quando o corpo estiver na vertical.
i Nao incline o aparelho mais de 125 graus para evaporar fugas de agua.
i Nao levante, deite nem incline a maquina de lado, quando estiver a funcionar, para evitar que a agua regresse ao motor.
4.3 SeLECTIONAR MODOS DE limpeza
O aparecido deve ser uso exclusivamente em pavimentos duros impermeabilizados (por exemplo, pavimentos em pedra, mosaicos e pavimentos de madeira com tratamento de superficie, como parquet e laminados) que consuem resistir à humidade do aparecido. Não use em pavimentos não impermeabilizados.
Prima o botão de seleção de modo "(ilustrado à esquerda) na pega para的选择ar um modo adequado às suas necessidades de limpeza. Verá um dos següntes icones no visor digital (Fig. 8), de acordo com o modo的选择ado.

Modelo padrão: para sujidade normal ou ligeira. É utilizes a uma quantidade inferior de água e de potência de aspiração.
Modo de potência: para grandes accumulações de sujidade. É realizada uma quantidade superior de água, bem como a potência total de aspiração.
Modo seco: para absorção de água. Recomendado para aspiração de gotas de água ou de derrames e para controlar o;nvel de humidade no pavimento. Não é bombeadaágua para o pavimento. Apenas éutilizada a potência de aspiração.
i E possivel alternar entre os modos utilizing o botao de selecao de modo "ha pega.
i No caso de nodos persistentes, utilize o modo de potencia (e passage com o aparelho por cima da area suja varias vezes, até ficar limpa.
i No caso de acumulacao de poças de agua no pavimento, utilize o modo seco ( ) para absorver a agua.
i E possivel obter resultados de limpeza ideais atraves de um movimento uniforme para a frete e paraTRS. Deve percorrer o mesmo percuroso paraTRS do que aquele queutilizou para a frente.
Para desativar as mensagens de voz, prima o botão de commando de voz, na traseira da unidade principal, durante circa de 2 segundos. O aparecido confirmá que a voz está desativada.
Para ativar as mensagens de voz, prima o botão de comando de voz, na traseira da unidade principal, durante和地区 de 2 segculos. O aparecido confirmara que as mensagens de voz está"Ativadas.
A segunteabela indica todas as mensagens que o aparecido pode emitir (sempre em ingês) com o respetivo significado:
| Mensagens de voz (sempre em inglês) | Significado |
| Power off O aparelho é desligado. | |
| Standard mode O aparelho está no modo padrão. | |
| Suction mode O aparelho está no modo seco. | |
| Turbo mode O aparelho está no modo de potência. | |
| Clean water shortage, please fill in fresh water. | O recipiente da água limpa está vazio. Rea-basteça-o. |
| Dirty water is full, please clean dirty water tank. | O recipiente da água suja está cheio. Esva-zie-o. |
| Low power, please charge. A bateria está descarre. | Regada. Carregue o aparelho. |
| Start charging, please fill in water to start self-cleaning. | É incidiado o processo de carregamento. Encha o recipiente da água limpa e inicia a limpeza automatística.(Esta mensagem é emitida independen-temente do;nível de enchimento atual do recipiente da água limpa.) |
| Start charging É inciado o processo de carregamento. | |
| Start self-cleaning Foi incidiada a limpeza automatística. | |
| Low power, please charge to more than 10% to start self-cleaning. | O;nível da bateria é demasiado frac. Carre-gue o aparelho às mais de 10% e reinicie a limpeza automatística. |
| Mensagens de voz (sempre em ingrês) | Significado |
| Self-cleaning has been completed, to avoid odor, please clean the dirty water tank and air-dry the roller brush. | A limpeza automatística está conclusão. Para fazer o surgimento de odeores,imar o reci-piente da água suja e permita que o rolo de escova e o fazer sequem naturalmente. |
| Please use after install dirty water tank. Recipiente da água suja não instalado. Insira-o ou verifique a instalação correta. | |
| Roller brush is not installed, or the clean water tank is not installed well. | Verifique se o rolo de escova e o recipientedeágua limpa está corretoamente instalados. |
| Please clean the roller brush. Limpe o rolo de escova. | |
| Charging abnormal, please use the matching charger. | Erro durante o carregamento. Inspecione o carregaror. |
| Battery abnormal Erro detetado na bateria. | (Entre em contacto connosco atraves de www.vileda.com/support) |
| Voice assist on Mensagens de voz ligadas. | |
| Voice assist off Mensagens de voz desligadas. | |
| Please put on charging base for self-cleaning. Coloque o aparecido na base de carregamento para,iniciar a limpeza automatária. | |
| Self-cleaning finished Limpeza automatária conclusão. | |
O anel LED acende-se com as seguientes cores, as quais representam os seguientes Estados:
| Cor Estado/signicado | |
| cores mistas feedback normal dado pelo aparelho 3 segundos antes a ativação | |
| azul aparelho em uso (sem avarias) | |
| branco limpeza automatística a decorrer | |
| verde correamento | |
| amarelo avaria no recipiente da água suja (cheio ou montado incorretamente) | |
| vermelho avaria (no recipiente da água limpa, recipiente da agua suja, no rolo de escova ou na tampa do rolo de escova, consulte también "8 Resolução de problemas" na pagedina 125) |
5 Após cada usoação

ADVERTÉNCIA!
Risco de lesão devido a corrente eletrica!
Certifique-se de que desliga o adaptador da base de corregamento quando efetuar a limpeza ou a manutenção da base de corregamento.
i O aparelho deve efetuar a limpeza automatica antes cadautilização.
Volte a colocar o aparecido na base de correamento ligada antes cada'utilização. Mensagem de voz "Start charging, please fill in water to start self-cleaning" (Iniciar correamento, abastecer com água para.iniciar a limpeza automatica). Isto ocorre independente do nível real de agua.
Esvazie e reinstale o recipiente da agua suja (Fig. 11 a Fig. 13).
Se necessario, encha o recipiente da agua limpa (Fig. 3 a Fig. 5).
Se o estado de corregamento da bateria for inferior a 10% ,idepresso apegalho corregar ate, no minimum, 10% .
Prima brevemente o botão de limpeza automatica "posicao 2 em "Descrição geral do produits") na parte superior da pega para,iniciar a limpeza automatica.
Agora, avance para os capítulos "5.2" a "5.5".
i A funcão de limpeza automatica é podê ser usada quando o nível de energia da bateria for ≥ 10% . Se for inferior a 10% , primeiro carregue a bateria conforme descripto no punto "3 Carrega-mentation" na pagedina 115.
i O aparelho realiza automaticamente o processo de limpeza automática.
±bi Oprocesso delimpeza automatica demora circa de 60 segundos.
i Assim que a limpeza automatica terminar, esvazie e limpe o recipiente da agua suja.
Para obter um desempinho ideal e evaporar o surgimento de odores, limpe e seque sempre completeness os recipientes, o fazer e o rolo de escova antes cadautilização e mesmo antes a limpeza automatica.
5.2 Esvaziare limpar o recipiente da agua suja

Deslgue o aparelho com o botao de LIGAR/DESLIGAR
Puxe o punho vermelho do recipiente da agua suja (posicao 7 na "Descricao geral do produits") e remove o recipiente da agua suja do aparelho (Fig. 11).
Puxe a cobertura do recipiente para cima (conforme aparecido à esquerda) e elimine a água residual de forma ecológica.
Lave minuciosamente o recipiente da agua suja com agua limpa e deixe-o secar.
Pode'utilizar a ferramenta de limpeza fornecida com o aparecido para remover a sujidade mais grosseira (Fig. 17).
5.3 Limpar a cobertura do recipiente e o filtro

Remova a cobertura do recipiente da agua suja (conforme ilustrado).
Remova o除外 da cobertura do recipiente puxando-o para cima (conforme ilustrado).
i Substitua o filtro a cada 6 meses ou em caso de sujidade intensa.
Rode a rede de malha para a Separar da lamela (Fig. 16).
Lave minuciosamente a rede de malha e a lamela com agua morna para remover os residuos e as particulas grosseiras.
O filtro pode ser lavado (Fig. 16), mas so a não. Não pode ser lavado na boaquina!
Lave a cobertura do recipiente (sem o filtro) à maior para remover os residuos acumulados e a sujidade mais grosseira (Fig. 15).
i Se a area interior onde se encontra o recipiente da agua suja estiver suja, limpe-a com um pano ou esponja.
i Podeutilizaraferramentadelimpeza fornecida com o aparelho para remover a sujidade mais grosseira (Fig.17).
Cologne todas as peças de fazer antes de voltar a montar (Fig. 18).

PT
5.4 Voltar a montar os componentes do recipiente da agua suja

Certifique-se de que todas as peças estao secas.
Rode a rede de malha novamente para a encaixar nas lamelas doAGO.
Volte a colocar o filtro na cobertura do recipiente (Fig. 20).
i Certifique-se de que a malha está a apontar para baixo.
So é possivel reintroduzir o recipiente da água suja se o filtró tiver sido corretamente inserido.
Com firmeza, coloque a cobertura do recipiente no recipiente da agua suja (Fig. 21).
So é possível reintroduzir o recipiente da água suja se a cobertura do recipiente tiver sido totalmente inserida.
Volte a colocar o recipiente da agua suja Completely na unidade principal da segunte forma: Insira o recipiente da agua suja na parte inferior (conforme ilustrado à esquerda/1.), incline-o e pressione-o para dentro do aparelho (conforme ilustrado à esquerda/2.).
Um "estalido" indica uma instalação bem-sucedida.
5.5 Limpar o bocal e o rolo de escova

Desligue o aparelho com o botao de LIGAR/DESLIGAR
Remova o recipiente da agua limpa, conforme ilustrado na Fig.
3
Prima o botão de libertação da escova (posicao 14 em "Descrição geral do produits" e conforme ilustrado à esquerda). A pega de transporte da escova sai.
Puxe a pega para cima (posicao 13 em "Descricao geral do produits") para remover a escova.
Limpe o bocal com a ferramenta de limpeza (posicao 16 em "Descricao geral do produits") fornecida com o aparelho (Fig.
19).
Liberte a lamina para@cabelos (posicao 18 em"Descricao geral do produits") da ferramenta de limpeza premindo o botao de libertacao da lamina para@cabelos (posicao 17 em"Descricao geral do produits") e puxando (conforme ilustrado a esquerda).
Use a lámina para;cabelos para removecabelos ouresiduos presos,etc. (conformel ilustradoa esquerda).
Lave o rolo de escova com agua limpa ou lave-o mais aprofundamente a maior.
O rolo de escova não pode ser lavado na boa.
i Substitua o rolo de escova a cada 6 meses ou em caso de sujidade/danos intensos.
Coloque todas as peças de lado a secar antes de voltar a montar.
Se estiver completenesse seco, reintroduza o rolo de escova na respetiva consola (conforme ilustrado a esquerda). Reintroduza o rolo de escova encaixando a respectiva pegao no devido lugar. Um "estalido" indica uma instalacao bem-sucedida.
Reintroduza o recipiente da agua limpa, conforme ilustrado na Fig. 5. Um "estalido" em todos os lados indica uma instalacao bem-sucedida.

PT
6 Armazenamento

AVISO
Risco de danos devido a ausência de esvazamento e limpeza!
Certifique-se de que os recipientes são esvaziados e limpos antes de serem armazenados.
Certifique-se de que o roló de escova e ofiltro está secs antes de serem armazenados.


AVISO
Risco de danos devido a armazenamento incorreto!
O aparelho pode referágua ehumidade quando não está a ser realizado.
Guarde sempre o aparelho num local seco.
Guarde sempre o aparecido na base de corregramento para fazer danos em pavimentos delicados. Não guarde o aparecido num pavimento não impermeabilizzato.
Não guarde o aparelho sob luz solar direta.
Intervalo de temperatura recomendado: 4 a 40^
Não guarde o aparecido quando existir perigo de congelamento. O congelamento danifica os componentes e anula a garantia.
7 Desmontagem

Caso sera necessario enviar o produto, proceda primeiro a desinstalacao da pega:
Liberte a mola com uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas), conforme ilustrado, e, em seguida, puxe a pega para cima com fora.
8 Resolução de problemas
| Problema Causa possível Solutação possível | ||
| O aparecido não funciona | Estado de carregamento da bateria insufiente | Deixe o aparecido(carregar na respetiva base de carregamento, conforme descripto em "3 Carregamento" na pagina 115. |
| Bocal ou rolo de esco-va obstruído | Remova as obstruções e/ou limpe o rolo de escova, conforme descripto em "5.5 Limpar o bocal e o rolo de escova" na pagina 123. | |
| O recipiente da água suja está cheio ou não foi devidamente reinstalado antes o es-vaziamento/a limpeza | Esvazie e reinstale corretramente o recipiente da água suja, conforme descripto em "5.4 Voltar a montar os componentes do recipientelahydration" na pagina 122.Um estalido indica a instalação correta(“ não pode estar acesso). | |
| Pega não instalada no devido lugar | Verifique a instalação da pegae/ou volta a instalá-la, conforme descripto em "2 Montagem" na pagina 115. | |
| O aparecido não correga | Temperatura da bate-ria demasiado elevada | Aguarde circa de uma hora. O aparecido deve reto-mar o carregamento. |
| Base de carrega-mento ou respetivo adaptations não ligado corretamente | Certifique-se de que tudo está corretramente ligado. | |
| Perda de potência-cia de aspiração | O recipiente da água suja está cheio e tem de ser esvaziado | Esvazie o recipiente da água suja, conforme descripto em "5.2 Esvaziar e limpar o recipiente da água suja"na pagina 121. |
| O canal de aspiração no bocal está obstruí-do por resíduos | Limpe o bocal, conforme descripto em "5.5 Limpar o bocal e o rolo de escova" na pagina 123. | |
| Filtro obstruído por resíduos | Limpe o filtró, conforme descripto em "5.3 Limpar a cobertura do recipienté e o filtró" na pagina 121.Se o filtróContinuar abstruído antes a limpeza ou se estiver danificado, substitua-o.Consulte "9 Acessó-rios e peças sobreselentes" na pagina 127. | |
| Ruido involgarg com o motor em funca-mente | O canal de aspiração no bocal está obstruí-do por resíduos | Limpe o bocal, conforme descripto em "5.5 Limpar o bocal e o rolo de escova" na pagina 123. |
PT
| Problema Causa possivel Solutação possivel | ||
| Pulverização reduzida ou inexistente | O recipientete da água limpa pode estar vazio | Encha o recipientete da água limpa, conforme descripto em "4.1 Encher o recipientete da água limpa" na páginaa 116. |
| Reçidente da água limpa não reinstalado corretramente | Reinstale o recipientete da água limpa corretamente, conforme descripto em "4.1 Encher o recipientete da agua limpa" na páginaa 116. | |
| OSYSTEMA interno pode estar obstruindo por sujidade | Limpe o bocal, conforme descripto em "5.5 Limpar o bocal e o rolo de escova" na páginaa 123. | |
| As pontas de pulverização no bocal podem estar obstruidas por sujidade ou calculário | Limpe o bocal, conforme descripto em "5.5 Limpar o bocal e o rolo de escova" na páginaa 123. Se o problema persistir, recomendamos autilização de água destilada ou a adição de desincrustante à soluções de limpeza. | |
| Permanecem pouças de água no pavimento durante autilização | Seleção de um modo de limpeza inadequado | Seleciono o modo seco, conforme descripto em "4.3 SeLECTIONAR某种程度 de limpeza" na páginaa 117. |
| Erosão do elemento de borracha | Substitua o elemento de borracha por um novo. Entre em contacto com onoxo apoio ao cliente atraves de www.vileda.com/support | |
| O rolode esco-va não roda | A paragem do rolo de escova foi provocada por uma obstruição | Elimine as obstruções, conforme descripto em "5.5 Limpar o bocal e o rolo de escova" na páginaa 123. |
| Recipiente da água limpa não reinstalado corretramente | Reinstale o recipientete da água limpa corretamente, conforme descripto em "4.1 Encher o recipientete da agua limpa" na páginaa 116. | |
| O rolode escova não foi devidamente reinhalado antes da limpeza/substituição | Reinstale o rolode escova corretamente, conforme descripto em "5.5 Limpar o bocal e o rolo de escova" na páginaa 123. | |
| Derrame de água no pavi-mentatione durante a limpeza automática | O recipientete da água suja não foi esvaziar do antes da limpeza automatística | Esvazie e limpe o recipientete da água suja, conforme descripto em "5.2 Esvaziar e limpar o recipientete da água suja" na páginaa 121. |
| A limpeza automatística não funciona | Bateria refrac (menos de 10%) | Carregue, conforme descripto em "3 Carregamento" na páginaa 115. |
| Rolo de escova enca-mentedo | Limpe e reinstale o rolo de escova, conforme descripto em "5.5 Limpar o bocal e o rolo de escova" na páginaa 123. | |
| O canal de aspiração no bocal está obstruindo por resíduos | Limpe o bocal, conforme descripto em "5.5 Limpar o bocal e o rolo de escova" na páginaa 123. | |
| Problema Causa possível Solutação possível | ||
| Fuga de água Foi | utilizando um detergente que produz espuma | Utilize um detergente que não produza espuma. |
| O recipiente da água suja está cheio e tem de ser esvaziado | Esvazie o recipiente da água suja, conforme descripto em "5.2 Esvaziar e limpar o recipiente da água suja" na pagedina 121. | |
| Recemple a água suja não reinstalado corretramente | Reinstale o recipiente da água suja, conforme descripto em "5.4 Voltar a montar os componentes do recipientede agua suja" na pagedina 122. | |
| Recemple da água limpa não reinstalado corretramente | Reinstale o recipiente da água limpa, conforme descripto em "4.1 Encher o recipiente da água limpa" na pagedina 116. | |
| Não são emiti-das mensagens de voz | As mensagens de voz está desligadas | Ative as mensagens de voz, conforme descripto em "4.4 Ativar/desativar e comprehender mensagens de voz" na pagedina 118. |
| Mensagem de voz "Battery abnormal" (Ba-teria anómala) | Erro detetado na bateria | Entre em contacto connosco atraves de www.vileda.com/support |
| "é está a serpresentado | As mensagens de voz devem indicar umarecomendação | A mensagem de voz recomenda uma ação: Proceda conforme recomendado pela mensagem de voz. Consuunte "4.4 Ativar/desativar e comprehender mensagens de voz" na pagedina 118. |
| Sem mensagens de voz: Ative as mensagens de voz, conforme descripto em "4.4 Ativar/desativar e com-preender mensagens de voz" na pagedina 118. | ||
i Se as medidas de resolucao de problemas indicadas acima nao fornecer em uma soluacao, visite o/DD website www.vileda.com/support para obter mais informacoes.
9 Acessórios e peças sobresselentes

ADVERTÉNCIA
Risco de ferimentos devido àutilização incorrente de acessórios ou peças sobressentes!
Autilização de peças sobresselentes ou de acessórios incorretos ou avariados pode representar um risco e originar danos, avarias ou a falha total do aparecido.
Utilize apenas as peças sobresselentes ou os acessórios genuínes do fabricante.
i Substitua regularmente o filtro e o rolo de escova (a cada 6 meses ou em caso de sujidade intensa). Compre os acessórios em revendedores autorizados ou diretamente no fabricante (www.vileda.com).
i Para obter outras peças sobresselentes, contacte os outros centros de apoio ao cliente (ver a págin 1).
i Se forem realizadas peças sobresselentes não aprovasas, a garantia do fabricante sera anulada.
10 Dados技术和
| Adaptador | |
| Modelo CZH024310080EuwQ | |
| Tensão de entrada 100 – 240 V | |
| Frequência de CA de entrada 50/60 Hz | |
| Tensão de saída (sem)carga) 31 – 32,5 V CC | |
| Corrente de saída 750 – 900 mA | |
| Potência de saída 24,8 W | |
| Eficiência ativa média 86,32% | |
| Eficiência média com 25% de)carga 85% | |
| Consumo de potência sem)carga ≤0,1W | |
| Cóppo IP IP20 | |
| Classe de proteção II (com isolamento) | |
| Dados de desempenho | |
| Duração do functimento (com)carga total) ≤ | 30 min |
| Rotações do rolo por minuto | 550 ±10% rpm |
| Quantidade de enchimento | |
| Recipiente da água limpa | 450 ml |
| Recipiente da agua suja | 500 ml |
| Dimensoes | |
| Peso (semágua) | 3,8 kg |
| Comprimento | 28,5 cm |
| Largura | 27,5 cm |
| Altura | 110,5 cm |
| Emissões | |
| Ruído | ≤78 db |