ADVANCE Adfinity 24D - Limpador de chão

Adfinity 24D - Limpador de chão ADVANCE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Adfinity 24D ADVANCE em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ADVANCE Adfinity 24D - page 94
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Adfinity 24D ADVANCE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador de chão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Adfinity 24D - ADVANCE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Adfinity 24D da marca ADVANCE.

MANUAL DE UTILIZADOR Adfinity 24D ADVANCE

CHARACTERISTICAS DE FUNCIONAMIENTO

Portaobjetos (23) - Alojamento portaobjetos.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 30

FIM DE VIDA 30

INTRODUÇÃO

ADVANCE Adfinity 24D - INTRODUÇÃO - 1

NOTA

Os他们在该地区进行调查。

OBJECTIVO E CONTEUDO DO MANUAL

Este manual tem como objectivo fornecer ao operador todas as informacoes necessarias para poder utilizear aquiresina da maneira mais adequada, autonoma e segura possivel. O manual compreende informacoes inerentes a parte tecnica, a segurarca, ao funcaoamento, ao desligamento daquiresina, a manutencao, as peças de substituicao e ao fim de vida.

Antes de efectuar qualquer operacao na maquina, os operadores e os tecnicos qualificados devem ler cuidadosamente as instruções contidas no presente manual. Em caso de duidas sobre a correcta interpretação das instruções, contacte a Nilfisk-Advance para obter os esclarecimentos necessários.

DESTINATÁRIOS

O presente manual destinase-se quer ao operador, quer acos tecnicos qualificados de manutencao da maquina.

Os operadores não devem executar intervenções reservadas aosBXtncios qualificados. A Nilfisk-Advance não se responsabiliza por danos resultantes do não cumprimento esta probicao.

O Manual de utiliser deve ser conservado proximo daquina, dentro de seu estojo, protegado de liquidos e todo mais que possa comprometer seu estado de legibilitad.

DADOS DE IDENTIFICAZão

O número de série e o modelos da boaina está指示ados na plac (34).

O ano de producao da maquina esta indicado apso o codio de data do numero de série (A06 significa janeiro de 2006).Estas informacoes sao necessarias quando sao encomendadas peças de substituicao para a maquina. Utilize o espoço segunte para anotar os dados de identificacao da maquina.

Modelo da MAQUINA

Além disso, encontrar-se disponíveis os seguentesManuals:

  • Manual de assistência (pode ser consultado nos centros de assistência da Nilfisk-Advance)

  • Catário das peças de substituição (fornecido com a boaquina)

PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO E MANUTENÇAO

Em caso de necessidade relativa a utilizesao, a manutenao e a reparacao, consulte o pessoal qualificado ou directamente os Centros de assistencia Nilfisk-Advance. Utilize sempre peças de substituicao e acessosores originais.

Para assistência e para encomendar peças de substituição ou acessórios, contacte a Nilfisk-Advance, especificando sempre o Modelo e o número de série.

MODIFICAÇÉS E MELHORIAS

A Nifisk-Advance procura constantly aperfeicoar os produits e reserva-se o direito de efectuar modificações e melhorias, quando necessário, sem a obrigação de modifieras maquinas vendidas anteriormente.

Fica estipulado que qualquer modifica o/ou acriscimo de acessos de ser explicitamente aprovada e realizada pela Nilfisk-Advance.

A presente maquina de lavar e secar foi concebida e fabricada para a limpeza (lavagem e secagem) de pisos lisos e solidos, em espacos publicos e industriais, em condições de comprovada seguranca, por parte de um operador qualificado.

As às vezes de lavar e segar não são adequadas para a lavagem de tapeles ou carpetes.

CONVENÇOES

Todas as referencias para frete e paraTRS, dianteiro e traseiro, direito e esquero indicadas neste manual, devem ser entendidas como referindo-se ao operador na posicao de conduccao com as mao no guiador (2).

DESEMBALAGEM/ENTREGA

Para desembalar a boaquina, siga atentamente as instruções presentes na embalagem.

No momento da entrega da boa, verifique com atençao que a embalagem e a boa nao tenham sido danificadas durante o transporte. Se os danos foram evidentes, conserve a eventual embalagem de modo que possa ser visionada pelas Empresa de entrega responsavel. Contacte imeditamente a Empresa de entrega para preencher um pedido de indemnização dos danos.

Verifique que o fornecimento da boa corresponde a segunte lista:

  1. Documentação técnica:

  2. Manual do utiliser da boa de lavar e secar

  3. Manual do carregarador de bateria electrónico
  4. Catário das peças de substituição da boaquina de lavar e secar

  5. N°2 fusiveis lamelares

SEGURANÇA

Sãoutilizados os seguientsimbolos para assinaral eventuais situações de perigo. Leia sempre estas informaçoes com atenção e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e os objectos.

A collaboration do operador é essencial para evitar acidentes. Nenhum programa de prevenção de acidentes pode ser eficaz sem a total collagenação da和个人 directemente responsavelelo funconamento da maquina.A maior parte dos acidentes que podem ocorro numafabrica, no travaio ou nas deslocações, sao causados plo incumprimento das mais elementares normas de prudencia. Um operador atento e prudente é a melhor garantia contra os acidentes e indispensable para implementar qualquer programa de prevenção.

SÍMBOLOS UTILIZADOS

ADVANCE Adfinity 24D - SÍMBOLOS UTILIZADOS - 1

PERIGO!

Indica um perigo com risco, até mortal, para o operador.

ADVANCE Adfinity 24D - PERIGO! - 1

ATENÇAO!

Indica um risco potencial de accidente para as pessoas ou de danos para os objectos.

ADVANCE Adfinity 24D - ATENÇAO! - 1

ADVERTÉNCIA!

Preste a maior atencao ao blocos de texto indicados com esse sintolo.

ADVANCE Adfinity 24D - ADVERTÉNCIA! - 1

NOTA

Indica umanota sobrefunçõeschave ou sobrefunçõesuteis.

ADVANCE Adfinity 24D - NOTA - 1

CONSULTA

Indica a necessidade de consulutar o Manual antes de executar qualquer operacao.

INSTRUÇÉS GERAIS

Encontram-se descriñas a seguir advertencias e atenções especialicas para indicar os potecáis perigos de danos à boaina e às pessoas.

ADVANCE Adfinity 24D - INSTRUÇÉS GERAIS - 1

PERIGO!

  • Antes de executar qualquer operacao de manutencao/reparacao, desligue as baterias.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • España.
  • Manter faisca, chamas e materiais incandescentes, longe das baterias. Gases explosivos são expelled durante o uso normal.

  • Quando estiver a trabajoar proxies de componentes electricos, tire todas as joias.

  • Não travaíne sob a boaquina levantada, sem os suportes de elevação fixos de segurarça adequados.

  • Não opere com esta boaina em espaços onde estejam presentes poeiras, liquidos ou vapes nocivos, perigosos, inflamáveis e/ou explosivos.
    O carrsgamento das baterias produz gás hidrogenio, alimentente explosivo. Mantenha o grupo dos reservatórios aberto durante todo o ciclo de recarga das baterias e efectua a operação apenas em和地区 bem ventiladas e longe de chamas livres.

ADVANCE Adfinity 24D - PERIGO! - 1

ATENÇAO!

  • Antes de utiliser o carregarador de bateria, certifique-se de que a frequência e a tensão indicadas na placado numero de série da boaina coincidam com os dados de rede.
  • não utilize o cabo do carregarador de bateria para tirar ou transporte a boa, nen o utilize como se fosse uma pega. Não deixe que o cabo do carregarador de bateria sera preso numa porta, nen o puxe em superficie ou angulos afiados. Não passse com a boa por cima do cabo do carregarador de bateria. Mantenha o cabo do carregarador de bateria afastado de superficies quentes.
    Se o cabo do carregarador de bateria ou a tomada estiverem danificados, não recarregue as baterias daquina. Se a boa nao funcionar correctamente, está danificada, ficou ao ar livre ou caiu na agua, leve-a para um centro de assistencia.
    Para reduzir o risco de incendio,choques elctricos ou lesoes,nao deixe a maquina ligada a rede elctrica sem vigilancia. Antes de efectuar a manutencao, deslque o cabo do carregador de bateria da rede elctrica.
  • Nao fume durante o carregamento das baterias.
    Proteja sempre a boa do sol, chuva e outras intempéries sera em estado de functiamento ou parada. Mantenha a boa num lugar coberto.
  • Não deixe a boaina ser realizada como se fosse um brinque. Preste em particular atençao quando a utilizesc com crianças por perto.
  • não utilize para fins differsentes dos que são indicados neste manual. Utilize uniquamente os acessórios recomendados pela Nilfisk-Advance.
    Tome as devidas precauções de modo que@cabelos, jias, partes das roupas soltas nao fiquem presas nas partes em movimento daquina.
  • Não abandone a boaina sem antes se certificar de que a mesma não pode mover-se sozinha.
  • Não utilize a boaina em superficies cujo graiente sera superior aquele indicado.
  • Não utilize a boaina em espacções particulamente poeirentos.
  • Durante a utilização da区内a, preste atençao para garantir a segurarca das otheras pessoas e dos objectos.
  • Não encoste a estantes ou andaiames, principalmente se existir o perigo de queda de objectos.
  • Não pose recipientes com liquidos na boa.
    A temperatura de utilizesao da maquina deve estar compreendida entre +32^ e +104^ (0^ e +40^)
  • A temperatura de armazenamento deve estar compreendida entre +32^ e +104^ ( 0^ e +40^ ).
    -A humidade devestar compreendida entre 30% e 95%
  • Não utilize a boaquina como meio de transporte.
  • Não utilize a boaina em rampas ou inclinações superiores a 2%.
    Evite que as escovas estejam em funcaoamento com a maquina parada para nao provocar danos no piso.
  • Em caso de incério, utilize, se for possível, um extintor de pó e não de água.
  • Não viole, em nenhum caso, as proteções previstas para a boaquina, respeite escrupulosamente as instruções previstas para a manutenção periodica.
  • Não deixe nenhum objecto penetrar nas aberturas. Se as abertas estiverem obstruções, não utilize a boaquina. Mantenha as aberturas da boaquina livres de po, fios, pêlos e qualquer及其他o corpo estranho que possa reduzir o fluxo de ar.
  • Não remove, nem altere as colocadas na区内.
  • Em condições de utilizesação em conformidade com as indicações de utilizesação correcta, as vibrações não são tais que criem situações de perigo. Oível de vibrações da boaquina é inferior à 98.4 in/s² (2.5 m/s²) (98/37/EEC - EN 1033/1995).
  • A presente boaina nao é aprovada para a utilização em estradas ou vias Púbicas.
  • Preste atenção durante o transporte da区内a em condições abaixo da temperatura de congelamento. A agua presente no reservatorio da agua de recuperação ou nos tubos pode congelar e danificar gravamente a区内a.
  • Utilize uniquamente as escosas e os feltros fornecidos com a性强a e os especialcados no Manual do'utilizar. Autilização de outras escosas ou feltros pode por em causa a segurar.
  • No caso de se verificarem anomalias no funcionaamento da boa, certifique-se de que não se devem a falta de manutenção periodica. Caso contrário, Solicite a intervenção do pessoal autorizzato ou do centro de assistência autorizada.
  • Em caso de substituição de peças, Solicite peças de substituição ORIGINALS a um concessionário ou revendedor autorizzato.
    Por motivos da segurar, e tambem do bom functiomento, faça com que pessoal autorizo ou um centro de assistencia autorizado execute a manutencao programada prevista no capitulo especico deste manual.
  • Antes de efectuar qualquer intervencao de manutenao/reparacao, leia cautadosamente todas as instruções relativas a manutenao/reparacao.
  • Não lave a区管委会 com jactos de água directos ou sob pressão, ou com substancias corrosivas.
    A maquina não deve ser abandonada, no fim de seu ciclo de vida, devido à presença, em seu interior, de materiais tóxicos nocivos (bateriaias, etc.), sujeitos a normas que preveem o despejo muito acentros especials (veja o capitulo Fim de vida).

DESCRÉÇÃO DA MAQUINA

ESTRUTURA DA MAQUINA

  1. Paine de controlo
  2. Guiador
  3. Paine deaktionamento da marcha
  4. Regulador de velocidade de marcha
  5. Visor de leitura dos dados do carregarador de bateria
  6. Cabo do carregarador de bateria
  7. Suporte do cabo do corregador de bateria
  8. Bocal traseiro de enchimento da solucao detergente/agua limpa
  9. Tubo extraível para o carreamento da água (optional)
  10. Alavanca de elevacao/abaixamento do limpador
  11. Pedal de elevação/abaixamento da cabeca
    11a. Pedal na posicao de cabaça levantada
    11b. Pedal na posicao de cabeca abaixada
    11c. Accionamento da pressao suplementar (optional)
  12. Conector (vermelho) de ligação das baterias. Este conector activa también o interruptor de EMERGÊNCIA para a paragem imediata de todas as funções.
  13. Roda traseira direccionavel
  14. Rodas dienteiras em eixo fixo
  15. Tubo de aspiração do limparador
  16. Tubo de descarga da agua de recuperação
  17. Tubo de nível e de descarga da solucao detergente/agua limpa
    18a. Cabeça do porta-escobas com uma escova/portafeltro
    18b. Cabeça do porta-escovas com das escovas/porta-feltro
    18c. Cabeça do porta-escovas com两大 escovas com rolo
    19a. Escovas/portafeltro
    19b. Escovas com rolo
  18. Reservatório da solução detergente/água limpa
  19. Reservatório da água de recuperação
  20. Tampa de reservatório da água de recuperação
  21. Porta-objects
  22. Fixação do porta-papéis (optional)
  23. Limpador
  24. Volantes de fixação do limparo
  25. Volante de regulacao do balanceamento do limpador
  26. Volante de regulacao do avanco rectilineo daquina

  27. Esquema de ligation das baterias
    30a. Tampa de reservatório da água de recuperação (aberta para a lavagem)
    30b. Tampa de reservatório da água de recuperação (completamente aberta)

  28. Junta da tampa do reservatório
  29. Placa molev de retenção da tampa
  30. Placa fixa de retencion da tampa
  31. Placa da matricula/dados技术和
  32. Tampa para a limpeza do tubo de aspiração do limpador
  33. Greha de aspiração com fechamento automatico com boia
  34. Bocal dianteiro de enchimento da solucao detergente
  35. Filtro de esponja
  36. Furo de compensacao
  37. Reservatório da água de recuperação (aberto)
  38. Pega de elevação do reservatório
  39. Cabo de bloquejo do reservatório levantado
  40. Tampa do motor doSYSTEMA de aspiracao
  41. Filtro de atenuação de rufido do motor do Sistema de aspiração
  42. Reservatório de detergente (*)
  43. Tampa de enchimento do reservatório do detergente (*)
  44. Pega do reservatório do detergente (*)
  45. Tubo de alimentacao do detergente as escovas (^*)
  46. Bomba de detergente (*)
  47. Bomba da agua (*)
  48. Filtrda agua limpa (^*)
  49. Baterias
  50. Tampas das baterias
  51. Filtro da solucao detergente (^*)
  52. Torneira da solução detergente/agua limpa
  53. Electroválvula
  54. Tabela de referencia das dosagens do detergente (*)

(*) Unicamente para X20D, X20C, X24D.

ADVANCE Adfinity 24D - ESTRUTURA DA MAQUINA - 1

ADVANCE Adfinity 24D - ESTRUTURA DA MAQUINA - 2

PAINEL DE CONTROLLO

  1. Interruption de acontecimiento das escovas/feltres e Sistema de aspiração
  2. Indicador luminoso do interruptor de acontecimiento das escovas/feltres e sistemas de aspiração
  3. Interruption do Sistema de aspiração
  4. Indicador luminoso do interruptor do sistemas de aspiração
  5. Interruptor de desengate das escovas/porta-feltro
  6. Indicador luminoso do interruptor de desengaste das escovas/porta-feltro
  7. Interruption de regulação do fluxo detergente à agua de lavagem (*)
  8. Indicador luminoso do interruptor de regulacao do fluxo detergente a agua de lavagem (*)
  9. Conta-horas (optional)
  10. Chave de ignião (0 - 1)

  11. Indicador do estado do carregarador de bateria
    81a. Sinalizador luminoso de bateria carregada (verde)
    81b. Sinalizador luminoso de bateria semi-carregada (amarelo)
    81c. Sinalizador luminoso de bateria descarregada (vermelho)

  12. Interruptores de regulacao do fluxo de agua de lavagem
    82a. Interruptor de aumento do fluxo
    82b. Interruptor de reducao do fluxo
    82c. Barra de visualização do fluxo de água de lavagem
  13. Painel de acontecimiento para arente/marcha-atas
  14. Regulador de velocidade de marcha para a fronte/marchinga-atrás

(*) Unicamente para migunas com AXP

ADVANCE Adfinity 24D - PAINEL DE CONTROLLO - 1

S311312

ESTRUTURA DA MAQUINA - DESCRIÇÃO

Painel de controlo (1) - Posicao dos comandos do operador, veja o paragrafo Descriao funcional dos botoes e dos comandos.

Guiador da区内(2)-Segurar para guiar a区内.

Painel de acontecimiento de marcha (3) - Veja o paragrafo Descrição funcional dos botões e dos comandos.

Regulador de velocidade de marcha (4) - Veja o paragrafo Descriao funcional dos botoes e dos comandos.

Visor de leitura dos dados do carregarador de bateria (5) - Veja o paragrafo Descriao dos sinalizadores luminos das baterias.

Cabo do carregarador de bateria (6) - Ligue à rede electrolytica para carregar as baterias.

Suorte do cabo do carregarador de baterias (7) - Utilize para enrolar o cabo do carregarador das baterias quando não utilizado.

Fixe o cabo de maneira segura.

Bocal traseiro de enchimento da solucao detergente/agua limpa (8)- Abra para atestar com a solucao detergente/agua limpa (^**) no reservatorio. Utilize detergentes com pouca espuma.

Tubo extraível para o corregamento da água (optional) (9) - Facilita o corregamento da água (^**)

Alavanca de elevacao/abaixamento do limpador (10) - Serve para levantar ou abaixar o limpador.

Pedal de elevação/abaixamento da cabeca (11) - Não é equipado com as funções seguides:

(11a) Pedal na posicao de cabeca levantada
(11b) Pedal na posicao de cabeca abaixada
(11c) Acionamento da pressao suplementar para 20D e X20D (optional para X24D).

Esta funcao nao éutilizavel para 20D, X20D e X24D com cabeca porta-escovas com rolo..

Conector (vermelho) de ligação das baterias (12) - Liga as baterias aoSYSTEMA eletrico daquina. Deve ser ligado ao carregarador de bateria exterior quando aquina não estiver equipada com um carregarador de bateria a bordo. Este conector activa tambem o interruptor de EMERGENCA para a paragem imediata de todas as funções. Em caso de necessidade, segure a pegu e desligue o conector puxando com forca.

Roda traseira direccionavel (13)-Permite dirigir aquina.

Rodas dianteiras em eixo fixo (14) - Suportam o peso daquina. Rodas de tracao (^*)

Tubo de aspiração do limpador (15) - Transporta a água de recuperação do limpador para o reservatório da água de recuperação. Para limpa-lo fácilmente, remove a tampa (35).

Tubo de descarga da agua de recuperacao (16) - Permite o esvaziamo do reservatorio da agua de recuperacao.

Tubo de navel e de descarga da solucao detergente/agua limpa (^**) (17) - Este equipado com marcas de nivel que permitem detectar a quantidade de agua presente no reservatorio. Desligando a extremidade superior, permito o esvazamento do reservatorio.

Cabeças porta-escobas/portafelto (18a, 18b, 18c) - São instaladas as escovas ou os portafelhos e os respectivos motores de acontecimiento. As cabças são fácilmente Removedeis (com ferramentas) e substituiveis por outros pilos de cabeca. Existem tres pilos de cabeca: com una escova/portafelto, com两大 escobas/portafelto, com das escobas com rolo (para instruções e dados, veja o paragrafos elesicos).

Escova/feltros (19a, 19b) - De acordo com o tipo de性和, poder ser: escaias, porta-feltros ou escovas com rolo.

Reservatório da solução detergente/água limpa (20) - Contém a solução detergente/água limpa (^**)

Reservatório da água de recuperação (21) - Contém a água de recuperação recolhida do limpador e aspirada.

Tampa do reservatório da água de recuperação (22) - Fecha de maneira herética o reservatório da água de recuperação.

Porta-objects (23) - Sede do porta-objects.

Fixação do porta-papés (optional) (24) - Fixação elastica para bloquear os documentos.

Limpador (25) - Recolhe a solucao detergente antes da limpeza. Escolha o limpador de acordo com o tipo de cabeça (veja o paragrafo especico).

Volantes de fixação do limpador (26) - Fixam o limpador na区内.

Volante de regulacao do equilibrio do limpador (27) - Serve para equilibrar o apoio das两大 borrachas do limpador.

Volante de regulacao do avanco rectilineo daquina (^**) (28) - Rode no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrario aos ponteiros para obter o avanco rectilineo daquina.

Esquema de ligaço das baterias (29) - Indica como devem ser ligadas as baterias.

Tampa do reservatório da água de recuperação (aberta) - Rodando a plac (32), é possivel remove-lo da maquina.

É possével abri-lo numa das seguintes posições:

(30a) Aberto para lavagem.

(30b) Totalmente aberto.

Junta da tampa do reservatório (31) - Mantenha a junta em bom estado para garantir a aspiração correctá da água de recuperação.

Placas de retencion da tampa (32) e (33) - Rode a plac (32) para remove a tampa do reservatorio daquina.

Placa do numero de série/dados技术和marca de conformidade (34) - Indica os dados daquina.

Tampa para a limpeza de aspiracao do limpador (35) - Remova para limpar fácilmente o tubo de aspiracao.

Grelha de aspiracao com fecho automatico com boia (36) - Limpe para fazer obloqueio da aspiracao.

Bocal dianteiro de enchimento da solucao detergente (37)-Facilita o enchimento da solucao detergente.

Filtro de esponja (38) - Impede que detritos e corporos estranhos penetrrem no reservatorio.

Orificio de compensacao (39) - Limpe para garantir uma aspiracao correcta da agua de recuperação.

Reservatorio da agua de recuperação (aberto) (40) - Esvazie e levante para ter acceso as baterias e ao reservatório do detergente.

Pega de elevação do reservatório (41) - Agarre para levantar o reservatóriounicamente quando estiver vazio.

Cabo de bloquejo do reservatório (42) - Mantém o reservatório aberto.

Tampa do motor doSYSTEMA de inspiracao (43) - Segura o filtro de atenuacao de ruido protege o motor do systema de aspiracao.

Filtro de atenuacao de ruido do motor do systeme de inspiracao (44) - Protege o motor de detritos e corpos estranhos e atenua o ruido do motor do systeme de aspiracao.

Reservatório detergente (*) (45) - Contém o detergente que sera misturado à água limpa.

Tampa de enchimento do reservatório do detergente (*) (46) - Abra para atestar com detergente o reservatório. Utilize detergentes com pouca espuma.

Pega do reservatório do detergente (*) (47) - Utilize para movimentar o reservatório.

Tubo de alimentacao do detergente as escovas (^*) (48) - Envia o detergente para as escovas.

Bomba do detergente (*) (49) - Aspira o detergente do reservatorio e envia-a, com a agua limpa, para as escosas.

Bomba da agua (*) (50) - Aspira a água do reservatório e envia-a para as escosas.

Filtro da agua limpa (*) (51) - Filtra a agua limpa antes de enviá-la para a bomba e para as escovas.

Baterias (52) - Fornecem a corrente eletrica para o functiomento autonomo da maquina. Podem ser de chumbo (WET) ou de gel (GEL).

Tampas de baterias (53) - Estado presentes nas baterias WET para a manutenção.

Filtro da solucao detergente (54) - Filtra a solucao detergente antes de envia-la para a electrovalvula e as escovas.

Torneira da solução detergente/água limpa (55) - Feça o fluxo da água.

Electroválvula (56) - Regula o fluxo da água para as escovas. Se aária estiver equipada com AXP desempenhao o papel de tomeira.

Tabela de referencia das dosagens do detergente (*) (57) - Indica as percentagens de detergente na agua de lavagem correspondentes às indicações da barra de visualização (82c).

() Unicamente para X20D, X20C, X24D.
(^
) Se a boa estiver equipada com AXP [interruptor (77) (optional) activo] ateste o reservatorio com a agua limpa; caso contrario ateste com solucao detergente.
(^
*) Unicamente para aCESSA com uma escova/porta-feltro.

DESCRIÇÃO FUNCIONAL DOS BOTões E DOS COMANDOS

Interruptor de acontecimiento das escovas/porta-feltrós e Sistema de aspiração (71) - Ação as escovas/porta-feltro e o Sistema de aspiração. Com uma pressão prolongada é interrompida a rotação das escovas/porta-feltro. Para deslagir o Sistema de aspiração, pressione o interruptor (73).

Interrupto do Sistema de aspiracao (73) - Aciona e desactiva o Sistema de aspiracao.

Interruptor de desengate da escova/porta-feltro (75) - Desengata as escovas/porta-feltro e é acontevel unicoamente com a escova/porta-feltro parada.

Interruptor de regulacao do fluxo detergente para a agua de lavagem (^*) (77) - Acciona e desactiva o AXP e permite modifier a concentracao de detergente.

Chave de ignicao (80) - Activa e desactiva o pailen de controlo.

Interruptores de regulacao do fluxo de agua de lavagem (82) - Regule a quantidade de agua de lavagem enviada para as escovas.

Interruptor de aumento do fluxo (82a) - Aumenta a quantidade de agua de lavagem enviada para as escosas.

Interruptor de reducao do fluxo (82a) - Reduz a quantidade de agua de lavagem enviada para as escosas.

Barra de visualização do fluxo de água de lavagem (82c) - O tamanho maior ou menor da parte iluminada da barra indica uma quantidade maior ou menor de água de lavagem enviada para as escovas.

Painl de actionamento (83) - Se for puxado para frente actiono o avanco da maquina, se for puxado para atras, a maquina recua. A rotação das escovas/porta-feltro e o fluxo da agua de lavagem entram em funcaoamento unicoamente quando o painel for puxado numa das两大 direcções. Depoi de 1 segundos de ter soltado o painel, as escovas/porta-feltro param.

Regulador de velocidade de marcha para a fronte/marcha-atrás (84) - Regula a velocidade da boa quando o pailen de aconteamento estiver no fim de的方式来.

(*) Unicamente para máquinas com AXP

DESCRICAO DOS INDICADOS LUMINOS O INDICADOS NO PAINEL DE CONTROLO

Indicador luminoso do interruptor de acontecimiento das escovas/feltres e Sistema de aspiração (72) - A ligação do indicator luminoso indica aactivation da função.

Indicador luminoso do interruptor do sistemas de aspiracao (74) - A ligation do indicator luminoso indica a activacao da funcao.

Indicador luminoso do desengate das escovas/porta-feltro (76) - A ligação do indicator luminoso indica a activação da funcão.

Indicador luminoso do interruptor de regulacao do fluxo de deterente para a agua de lavagem (78) (^*) - A ligaao do indicator luminoso indica a activacao da funcao.

Conta-horas (optional) (79) - Indica as horas de trabajo daquina.

(*) Unicamente para máquinas com AXP

DESCRICAO DOS SINALIZadores LUMINOSOS DAS BATERIAS

Indicador do estado do carregarador de bateria (81) - Indica a autonoma das baterias.

Sinalizador luminoso verde (81a) - Aceso: baterias carregadas (a autonoma residual depende da capacidade das baterias instaladas e das condições de trabalho).

Sinalizador luminoso amarelo (81b) - Aceso: baterias semi-carregadas (a autonoma residual é de aproximamente 10关键时刻).

Sinalizador luminoso vermelho (81c) - Aceso: baterias descarregadas (a autonoma está esgotada e as baterias devem ser recarregadas (consulte o procedimento no paragrafo spécifique)).

ACESSORIOS / OPCIONAIS

Além dos componentes existentes na versão padrão, a boaça pode ser equipada com os seguides acessórios/opcionais, com base na utilização espécífica da mesma:

  1. Baterias de GEL
  2. Escovas e escovas com rolo de diferentes materiais em referencia ao equipamento padrão
  3. Feltros de materiais differs em relaço ao equipamento padrão
  4. Borrachas do limpador de poliuretano
  5. Rodas danteiras e traseiras de materiais differentes
  6. Contador de horas
  7. Tubo extraível pararegar a solução deterente/água limpa
  8. Porta-documentos

Para mais informacoes relativas aos acessos oponais acima indicados, consulte o seu revendedor habitual.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

\section*{Characteristicas socialesgerais}

Modelo20D(1 escova/portal-feltro,comSYSTEMa detracção)X20D(1 escova/portal-feltro,comSYSTEMa detracção)X20C(2 escovas com rolo,comSYSTEMa detracção)X24D(2escovas/portal-feltro,comSYSTEMa detracção)
Altura da区管委会 42.9 in (1,088 mm)
Capacidade do reservatório da soluçoadetergente/água limpa15.3 US gal (58 litres)
Capacidade do reservatório da água derecuperação15.8 US gal (60 litres)
Diámetro das rodas dianteiras em eixo fixo9.8 in (250 mm)
Pressão espécífica das rodas dianteiras nopiso174 Ibf/in2(1.2 N/mm2)
Diámetro da roda traseira direcionavel 3.9in (100 mm)
Potência do motor doSYSTEMa de aspiração0.4 hp (330 W)
Potência do motor doSYSTEMA de tracção0.26 hp (200 W)
Velociedade de tracção (variavel) de 0 a 3.5MPH (de 0 a 5.6 km/h)
Inclinação máximo supervel 2%
Nível de pressão acústica (na posicao dooperador)65,8 dB(A)
Baterias padrão WET (2 x 12 V) 24 V 130 Ah
Dimensão do compartmento das baterias(larguraxcomprimentoaltura)13.8 x 13.8 x 11.8 in (350 x 350 x 300 mm)
Depressão do circuito doSYSTEMa deaspiração41.5 in H2O (1,055 mm H2O)

Characteristicasétécnicascomacabeçadoporta-escovas/portafeltro

Modelo20D(1 escova/portal-feltro,comsystema detracção)X20D(1 escova/portal-feltro,comsystema detracção)X24D(2escovas/portal-feltro,comsystema detracção)
Largura de limpeza 20.9 in (530 mm) 24 in (610 mm)
Largura do limpador 29.9 in (760 mm) 31.9 in (810 mm)
Comprimento daáriaquina (máximo) 52.1 in (1,323 mm)51.6 in (1,311 mm)
Largura daáriaquina sem limpador21.3 in (541 mm) 25.4 in (646 mm)
Diámetro escova20.9 in (530 mm) 12.0 in (305 mm)
Peso sem baterias e com os reservatórios vexios229.3 lb (104 kg)231.5 lb (105 kg)
Peso maior com baterias e reservatório cheio555.6 lb (252 kg)557.8 lb (253 kg)
Potência motor escova0.6 hp (480 W)0.46 hp (350 W)
Velocidade de rotação das escovas153 rpm230 rpm
Pressão das escovas com disco/portal-feltro com pressao suplementar desengatada45.2 lb (20.5 kg)
Pressão das escovas com disco/portal-feltro com pressão suplementar engatada61.3 lb (27.8 kg)

Characteristicasétécnicascomacabeça doporta-escovascomrolo

ModeloX20C (2 escovas com rolo, comsystema de tracção)
Largura de limpeza20.1 in (510 mm)
Largura do limpador29.9 in (760 mm)
Comprimento da boaquina (máximo)49.3 in (1,253 mm)
Largura da boaquina sem limpador22.6 in (575.5 mm)
Dimensoes da escova com rolo (diâmetro x comprimento)4.3 x 19.1 in (110 x 485 mm)
Peso sem baterias e com os reservatórios vazios253.5 lb (115 kg)
Peso maior com baterias e reservatório cheio579.1 lb (263 kg)
Potência motor escova0.54 hp (400 W)
Velocidade de rotação das escovas com rolo570 rpm
Pressão das escovas com rolo58.4 lb (26.5 kg)

DIAGRAMA ELECTRICO

BAT:Bateria 24 V
C1: Conector das baterias
C2: Conector do carregarador de bateria
CH: Carregarador de baterias
CSC: Conector secundario da cabeca do porta-escovas com rolo
EB1: Placa electrònica das funções
EB2: Placa electrònica doSYSTEMA de tracção
ES1: Teleruptores dos motores das escovas
ES2: Relé doSYSTEMa de aspiração
EV1: Electroválvula
F1: Fusivel da cabeca
F2: Fusivel do sistemas de aspiração
F3: Fusível do Sistema de tracção
F4: Fusivel dos circuitos de sinal
F5: Fusível de desengate das escovas/porta-feltro
F6: Fusivel das bombas
HM: Conta-horas (optional)
K1: Chave de ignicao
M1: Motor da escova/porta-feltro
M2: Motor do Sistema de aspiração
M3: Motor do Sistema de tracção
M4: Bomba da agua (^**)

M5: Bomba de detergente (^**)
RV2: Potenciometro da velocidade Tmaxa
SW1: Micro interruptor de activação escovas/sistema de tracção

SW2: Micro interruptor da marcha-atrás

() Unicamente para miguiinas com cabeça porta-escovas com rolo
(^
*) So para as máquinas com AXP

Códio das cores

BK: Preto
BU: Azul
BN: Castanho
GN: Verde
GY: Cinzento
OG: Cor de laranja
PK: Rosa
RD: Vermelho
VT: Roxo
WH. Branco
YE: Amarelo

ADVANCE Adfinity 24D - Códio das cores - 1

UTILIZACAO

ADVANCE Adfinity 24D - UTILIZACAO - 1

ATENÇAO!

Em algunos pontos damaids encontrar-se aplicadas autocolantes que indicam:

  • P E R I G O

-ATENÇAO

O operador, durante a leitura deste Manual, deve comprehender perfeitamente o significado dos simbolos presentes nas placas. Não cubra, em caso algoum, os autocolantes e substitua-os imeditamente caso venham a ser danificados.

CONTROLO / PREPARACAO DAS BATERIAS NUMA MAQUINA NOVA

ADVANCE Adfinity 24D - CONTROLO / PREPARACAO DAS BATERIAS NUMA MAQUINA NOVA - 1

ATENÇAÖI

Os componentes eletricos estaquina poder sofrer sérios danos se as baterias nao forem instaladas e connectadas da maneira correcta. As baterias devem ser instaladas exclusivamente por pessoal qualificado. Defina as funções da placá electrónica e o carregarador de bateria de acordo com o tipo de baterias realizadas (WET ou GEL).

Inspeccione as baterias antes da instalacao para vericar que nao estejam danificadas.

Desligue o conector das baterias e a tomada do carregador de bateria.

Manuseie as baterias com mucha atencao.

Instale as tampas protectoras dos terminais das baterias fornecidas com aquina.

Aquina requer duas baterias de 12V ligadas conforme o diagrama (29).

A boa, para ser forncida numa das segunte configuracoes:

a) Baterias (WET ou GEL) montadas na区管委会 e prontas para a utilização

  1. Controle que as baterias estejam ligadas a MQina atraves do conector (12).
  2. Introduza a chave de ignicao (80) e posicao-a em "I".

Se o sinalizador luminoso verde (81a) se acender, as baterias está prontas para autilização.

Se o sinalizador luminoso amarelo (81b) ou vermelho (81c) se acender, é necessario pagar as baterias (consulte o procedimento no paragrafo Manutenção).

b) Matérias (WET) montadas na boaquina mas a seco, ou seja, sem electrólito

  1. Abra a tampa (22) e certifique-se de que o reservatório da água de recuperação (21) está vazio. Caso contrário, esvazie-o atravês do tubo de descarga (16).
  2. Segure a pega (41) levante o reservatorio com cuidado (40).
  3. Remova as tampas (53) das baterias (52).

ADVANCE Adfinity 24D - CONTROLO / PREPARACAO DAS BATERIAS NUMA MAQUINA NOVA - 2

ATENÇAO!

O acido sulfurico e altamente corrosivo, portanto manipule-o com a maior atencao. Se entra r em contacto com a pele ou os olhos, lave com muita agua e consulte um medico.

As baterias devem ser enchidas numa area bem ventilada. Utilize luvas de protecao.

  1. Encha as celulas da bateria com acido sulfurico para baterias [densidade de 2.79 a 2.84 Ib a 77^ (de 1.27 a 1.29 kg a 25^ ) de acordo com as instruções especialicas no manual da bateria. A quantidade correcta de solucao acida a ser introduzida está indicada no Manual das baterias.
  2. Para evaporar danificar os pavimento a limpar, limpe com um pano a agua e o acido existentes na parte superior das baterias antes o carregamento.
  3. Deixe as baterias repouarem por eles minutos e ateste o;nvel das celulas com uma solucao de acido sulfurico, de accordo com as instruções especialicas no Manual das baterias.
  4. Carregar as baterias (ver o procedimento no capítulo da Manutenção).

c) Sem bacterias

  1. Compre as baterias adequadas (ver o paragrafo Caracteristicas Técnicas).
    Dirija-se a Revendadores提供优质 para a escolha e a instalacao.
  2. Defina a boa e o carregarador de bateria de acordo com o tipo de baterias instaladas (WET ou GEL), operando como indicado no paragrafo segunte.

INSTALAÇÃO DAS BATORIAS E DEFINÇÃO DO TIPO DE BATORIAS (WET OU GEL)

De accordo com o tipo de baterias instaladas (WET ou GEL), defin a plac eletrónica da maquina e do carregarador de bateria, operando conforme indicado a seguir:

Ajuste daquina

  1. Colque a chave de ignicao (80) na posicao "I" e detecte os segunte elementos durante os primeiros段时间es de funcaoamento da maquina:

  2. Se o sinalizador verde (81a) piscar, amaids está definida em GEL.

  3. Se o sinalizador vermelho (81c) piscar, a boaquina está definida em WET.

  4. Se for necessário mudar de definição, proceda como indicaçao nos seguintes pontos.

  5. Desligue a boaquina colocando a chave de ignico (80) em "0".

  6. Prima ao mesmo tempo e mantenha premido o interruptor (71) e (73), em seguida, coloque a chave de ignicao (80) em "I".
  7. Solte os interruptores (71) e (73) mas apenas antes 8 segundos do arranque daquina.
  8. No espo de 3 segundos, volte a premir durante um breve intervalo de tempo o interruptor (73) e controle que o led específico da definição espécífica pretendida pisca (como indicaço no punto 1).

Definição do carregarador de bateria

  1. Remova os parafusos (A, Fig. 1) do eça de leitura dos dados do carregarador de bateria.
  2. Remova o visor (B).
  3. Coloque o selector (C) em "WET" para baterias de chumbo ou em "GEL" para baterias de gel.
  4. Instale o visor (B) e aperte os parafusos (A).

Instalacao das baterias

  1. Abra a tampa (22) e certifique-se de que o reservatório da água de recuperação (21) está vazio. Caso contrário, esvazie-o atravês do tubo de descarga (16).
  2. Secure a pega (41) levante o reservatorio com cuidado (40).
  3. Instale as baterias.

Carregamento das baterias

  1. Carregar as baterias (ver o procedimento no capítulo da Manutenção).

ADVANCE Adfinity 24D - Carregamento das baterias - 1
Figura 1

S311316

Instalacao/remoacao da%cabeça

Na boa é possivel instalar/remover fácilmente aanela porta-escovas/portal-feltro (18a e 18b) e aanela porta-escovas com rolo (18c).

Para instalar/remover把这些 componentes, veja o respectivo procedimento no capítulo Manutenção.

ADVANCE Adfinity 24D - Instalacao/remoacao da%cabeça - 1

NOTA

Quando aCESSA for instalada/removida, pode ser precise mudar también de tipo de limpador por que as larguras devem ser proportionaveis. Para o acoplamento correcto da cessa com limpador, consulte o paragrafo Instalacao do limpador.

Instalacao/remoacao das escovas/portafeltro

  1. Na boa predefinida com a casa especialica, pode instalar as escvas (A, Fig. 2) e os portas-feltro (B) com feltro (C), de acordo com o tratamento a efectuar no chao.
  2. Coloque a chave de ignicao (80) em "0".

Se presente, posicao no minimo o regulador de velocidade (84) rodando-o no sentido contrario ao ponteiros do religio.

  1. Posicione as escovas (A) com os portas-feltro (B), sob a respectivaCESSA (18a) ou (18b).
  2. Abaixe a casa nas escovas/porta-feltro pressionando o pedal (11).
  3. Coloque a chave de ignicao (80) em "I".
  4. Pressione o interruptor de actionamento das escovas/feltres e o Sistema de aspiracao (71).
  5. Pressione ligeiramente o paine (83) para frunte para engatar as escovas/portafeltro e, em seguida, solte-o. Se for necessario, repita a operacao ate ao engate das escovas/portafeltro.

ADVANCE Adfinity 24D - Instalacao/remoacao das escovas/portafeltro - 1
Figura 2

S311317

ADVANCE Adfinity 24D - Instalacao/remoacao das escovas/portafeltro - 2

ATENÇAOI

Não prima totalmente o paine (83) dado que a boaina deslocar-se-ia.

Para engatar as escovas/porta-feltro, é necessário premir o pail (83) com uma ligeira pressão que aconteça apenas os motores das escovas/porta-feltro.

  1. Para remover as escovas/portafeltro é necessario levantar a cabeira pressionando o pedal (11) e, em seguida, pressione o interruptor (75) (se for presente) e espera pela escova/portafeltro cair no chão.

Coloque a chave de ignicao (80) em "0".

Instalacao/remoacao das escovas com rolo

  1. Cologne a chave de ignião (80) em "0".
  2. Levante aCESSA das escovas com rolo pressionando o pedal (11).
  3. Remova os volantes (A, Fig. 3) e remova as portas (B) empurrando-as para baixo, atraves de uma pressao nos volantes.
  4. Introduza as escovas com rolo (C).

As escovas com rolo poder ser instaladas em ambos os lados.

  1. Instale as portas (B) e fixe-as com os volantes (A).
  2. Para a remoção das escovas com rolo, siga os pontos de 1 a 5 na ordem inversa.

ADVANCE Adfinity 24D - Instalacao/remoacao das escovas com rolo - 1
Figura 3

S311318

Tipos de escovas com rolo disponveis

Modelos da 19.1 in (485 mm)
909 5823 000 - Polipropileno 0,40
909 5825 000 - Nylon rígido 0,60
909 5824 000 - Nylon macio 0,45

Guia de aplicacao das escovas com rolo (unicamente conselhos)

Modelos Polipropileno 0,40 Nylon rígido 0,60 Nylon macio 0,45
Limpeza geral:
Betão
Piso de terrço
Pavimento de azulejos/pedra
Mármore
Pavimento de vinilo
Pavimento de borracha

Instalacao do limpador

  1. Instale o limpador (25) e fixe-o com os volantes (26), ligue entao o tubo de aspiracao (15) ao limpador.
  2. Regule o limpador atraves do volante (27) de modo que a sua borracha traseira toque o piso em toda a sua extensao e que a borracha dianteira fique ligeiramente afastada do piso.

Guia de acoplamento dos limpadores com as cabças porta-escovas/porta-feltro

Modelo daCESSA Modelo limpador
Cabeça com uma escova (18a), diámetro da escova: 20.9 in (530 mm) Alumínio(Fig. 6), largura 29.9 in (760 mm)
Cabeça com两大 escosvas (18b), diámetro da escova: 12.0 in (305 mm) Aço (Fig. 5), largura 31.9 in (810 mm)
Cabeça com两大 escosvas com rolo (18c), comprimento da escova: 19.1 in (485 mm)Alumínio (Fig. 6), largura 29.9 in (760 mm)

Enchimento do reservatório da solução detergente ou da água de lavagem

ADVANCE Adfinity 24D - Instalacao do limpador - 1

NOTA

Para X20D, X20C, X24D: [interruptor (77) (optional) activo] ateste o reservatorio com a agua limpa.

Para 20D: ateste com solução detergente.

  1. Abra o bocal (8).
  2. (Para 20D)

Encha o reservatorio (20) com uma solucao detergente espefica para o trabalho a executar.

Não encha completeness o reservatório da solução deterente, pare a eles centímetros do topo.

Siga sempre às instruções de diluição indicadas na etiqueta da confecção do produits químico usado para compor a不解icultão de producao.

A temperatura da solucao detergente nao deve ultrappassar os +104^ (+40^)

ADVANCE Adfinity 24D - NOTA - 1

ADVERTÉNCIA!

Utilizar exclusivamente detergentes liquidos que produzam pouca espuma e não inflamáveis, idoneos para os apareiros em uso.

Encha o reservatório (20) com água limpa.

Não encha Completely o reservatório da água limpa, pare a algumas centímetros do topo.

A temperatura da agua não deve ultrapassar os +104^ (+40^)

Enchimento do reservatório do detergente (para X20D, X20C, X24D)

  1. Abra a tampa (22) e certifique-se de que o reservatório da água de recuperação (21) está vazio. Caso contrário, esvazie-o atravês do tubo de descarga (16).
  2. Secure a pega (41) levante o reservatorio com cuidado (40).
  3. Abra a tampa (46).
  4. Encha o reservatorio (45) com um detergente adequado para o trabalho a efectuar (detergente de alta concentração).

Não encha Completely o reservatório de detergente, pare a algunos centímetros do topo.

ADVANCE Adfinity 24D - Enchimento do reservatório do detergente (para X20D, X20C, X24D) - 1

ADVERTÉNCIAI

Utilizar exclusivamente detergentes liquidos que produzam pouca espuma e não inflamáveis, idoneos para os apareiros em uso.

ADVANCE Adfinity 24D - ADVERTÉNCIAI - 1

NOTA

Se o tubo do detergente (48) estiver vazio (em caso de sistemas novo, de sistemas esvaziado para limpeza, etc.) para acelerar o enchimento do tubo, pode serutil executar um ou mais@clicos de limpeza do AXP (consulte o procedimento no paragrafo Manutencao).

ARRANQUE E PARAGEM DA MAQUINA

Arranque da máquina

  1. Prepare a boaquina como previsto no paragrafo anterior.
  2. Colque a chave de ignião (80) em "I".

Certifique-se que o sinalizador luminoso verde (81a) está ligado (bateria carregada).

Cas o sinalizador luminoso amarelo (81b) ou vermelho (81c) se acender, volta a colocar a chave de ignicao em "0" e, em seguida, corregue as baterias (veja o procedimento no capitulo Manutencao).

  1. Posicione-se no local de trabajo, empurrando a boaina com as mao no guiador (2) e pressionando o paine (83) para frente para a marcha para frente e paraTRS.

A velocidade Tmaxa de avanço é regulavel com o regulator (84).

  1. Abaixe o limpador (25) com a alavanca (10).

  2. Abaixe aCESSA porta-escovas/porta-feltro pressionando o pedal (11).

  3. Pressione o interruptor de actionamento das escovas/feltres e o Sistema de aspiração (71).
  4. Accione os interruptores de regulacao do fluxo da agua de lavagem (82) de acordo com as exigencias, conforme o volume de lavagem a efectuar.
  5. Comece o trabalho de limpeza, utilizing a boaquina como indicao no punto 3. Se for necessario, define a velocidade maxima com o regulator (84).

Paragem daquina

  1. Pare a maquina soltando o painel (83).
  2. Pare as escobas e o systema de aspiracao pressionando os interruptores (71) e (73).
  3. Levante aCESSA porta-escovas/porta-feltro pressionando o pedal (11).
  4. Levante o limpador (25) com a alavanca (10).
  5. Certifique-se de que a boaina não possa mover-se sozinha.

MAQUINA EM OPERACAO (LAVAGEM/SECAGEM)

  1. Ligue a boa, como previsto no paragrafo anterior.
  2. Se for necessario, acontece os interruptores de regulacao do fluxo da agua de lavagem (82) de acordo com as exigencias, conforme o volume de lavagem a efectuar.
  3. Se for necessario, pare a boaina e regule entao o volante de regulação do equilibrio (27) do limpador (25).

ADVANCE Adfinity 24D - MAQUINA EM OPERACAO (LAVAGEM/SECAGEM) - 1

ADVERTÉNCIA!

Para registrar de danificar a superficie do piso tratado, evite fazer rodar as escovas/porta-feltro com a区管委会 parada, sobretudo quando travaçar com a funcao de pressao SUPPLEMENTAR activa.

RegULAÇÃO do fluxo detergente para a água de lavagem

Para controlar a definição corrente da percentagem de detergente que é enviada para a água de lavagem, proceda como indicaçado a seguir:

  1. Desactive o interruptor de regulacao do fluxo (A, Fig. 4) [o indicator luminoso (B) delve estar apagado].
  2. Pressione e mantenha pressionado o interruptor de regulacao do fluxo (A). Nos primeiros 3 segundos de activacao do interruptor, a barra (C) illumina-se assinalando a percentagem, como indicaça na figura.

Para modifier a definição corrente da percentagem de detergente que é enviada para a água de lavagem, proceeda como indicaçao a seguir:

  1. Desactive o interruptor de regulacao do fluxo (A, Fig. 4) [o indicator luminoso (B) deve estar apagado].
  2. Pressione e mantenha pressionado o interruptor de regulacao do fluxo (A) atoe indicator luminoso (B) piscar.
  3. Solte o interruptor (A). Volte a pressioná-lo brevamente para passar à percentagem segunte indicada pela barra (C), repita a operação até chegar à definição pretendida.
  4. Espere que indicator luminoso (B) pare de piscar e que a barra luminosa (C) volta a indicar o fluxo de agua de lavagem: a nova percentagem está definida.

ADVANCE Adfinity 24D - RegULAÇÃO do fluxo detergente para a água de lavagem - 1

NOTA A definição da percentagem de detergente é guardada na memória tambémimo antes deslugar a boaquina.

ADVANCE Adfinity 24D - RegULAÇÃO do fluxo detergente para a água de lavagem - 2
Figura 4

S311319

Trabalho com a funcao de pressao suplementar das escovas/porta-feltro

  1. Se a sujidade do piso for extremamente resistente, é possivel travaHar no piso com uma pressao suplementar das escovas/porta-feltro, pressionando o pedal (11) na posicao (11c).

ADVANCE Adfinity 24D - Trabalho com a funcao de pressao suplementar das escovas/porta-feltro - 1

ADVERTÉNCIA!

A funcão de pressão suplementar não pode ser activada quando está instalada aanela do porta-escovas com rolo (18c).

Carregamento da bateria durante o funciona

  1. Enquanto o sinalizador luminoso verde (81a) permanecer aceso, as baterias permitem que a boa funcione normalmente.

Quando o sinalizador verde (81a) se apagar e o sinalizador amarelo se ligar (81b), aconsehamos carregar as baterias porque a autonoma residual daquina é de poucros minutos (de acordo com as caracteristicas da bateriautilizada e do trabalho a efectuar).

Quando o sinalizador vermelho se acender (81c), a autonoma está esgotada. Depois de algunos segundos, as escosvas/portafelto são automaticamente paradas; continua em funcaoamento unicamente o systema de aspiracao e o systema de tracao, para proportionar a possiblidade de secar eventuais partes de chao molhadas e deslocar a maquina ate ao lugar da recarga.

ADVANCE Adfinity 24D - Carregamento da bateria durante o funciona - 1

ADVERTÉNCIA!

Não utilize a boaina com as baterias descarregadas para não danIFICAR as baterias e reduzir a vidautil das masmas.

ESVAZIAMETO DO RESERVATORIO

Umistema de fecho automatico com boia (36) bloqueia o Sistema de aspiracao quando o reservatorio da agua de recuperação (21) está cheio.

É possével notar o bloqueio doSYSTEMA de aspiração ao partir um aumento subito da frequência do rufido do motor do systema de aspiração.

ADVANCE Adfinity 24D - ESVAZIAMETO DO RESERVATORIO - 1

ADVERTÉNCIAI

Cas o sistema de aspiracao se desligar por razoes acidentais (por example devido a intervencao prematura do boia durante a deslocacao brusca da maquina), para restabelecer ou funcaoamento, deslue-o pressionando o interruptor (73) e, em seguida, abra a tampa (22) e certificque-se de que o boia no inferior da greha (36) tenha descido ate ao navel da agua; porultimate, feche a tampa (22) e volta a ligar o systema de aspiracao pressionando o interruptor (73).

Quando o reservatório da água de recuperação (21) estáver cheio, efetue ao respectivo esvaziamo operando como previsto a seguir.

Esvaziamento do reservatório da água de recuperação

  1. Parar aquina.
  2. Levante a cabeza porta-escovas/portafeltro pressionando o pedal (11).
  3. Levante o limpador (25) com a alavanca (10).
  4. Leve a boa para a zona de despejo especifica.
  5. Esvazie o reservatório da água de recuperação com o tubo flexível (16). No fim dautilização, lave o reservatório com agua limpa. Se presente, utilize o tubo extraível (9).

Esvaziamo do reservatorio da soluao detergente/agua limpa

  1. Execute os pontos anteriores de 1 a 4.
  2. Esvazie o reservatório da soluão detergente com o tubo flexível (17). No fim dautilização, lave o reservatório comágua limpa.

Esvaziamento da gaveta porta-lixo das escosas com rolo (unicamente para a cabeca do porta-escovas com rolo)

  1. Parar a maquina.
  2. Com aCESSA do porta-escovas com rolo em baixo, remova a gaveta porta-lixo (D, Fig. 3) puxando-a lateralmente atraves da maçaneta (E).
  3. Esvazie e limpe a gaveta (D) e, em seguida, instale-a entgatando as respectivas fixações.

APÓS UTILIZACão DA MAQUINA

No fim do service, antes de abandonar a boa:

  1. Remova as escovas/porta-feltro operando como indicao no paragrafo a seguir.
  2. Esvazie os reservatorios (20 e 21) e a gaveta porta-lixo (D, Fig. 3), de acordo com as indentações do paragrafo spécifique.
  3. Execute as manutenções previstas après a utilização da boa (veja o capitulo Manutenção).
  4. Conserve a boa num local seco e limpo, com a escovas/porta-feltro e o limpador desmontados ou levantados.

INACTIVIDADE PROLONGADA DA MAQUINA

Cas preveja nao utilize a maquina por mais de 30 dias, eopportuno executar as segunte operations:

  1. Execute as operações descritas no parágrafo "Apos a utilização da boaquina".
  2. Desligue o conector (12) das baterias.

PRIMEIRO PERÍODO DE UTILIZAZão

Após as 8 primeiras horas, controle o aperto dos orgões de fixação e de ligação; controlar que as partes visíveis esteyam intactas e não aparecem fugas.

MANUTENÇAO

A durability da maquina e sua maxima segurance de funcaoamento sao garantidas atraves de umanutenao cuidadosa e regular.

Encontra-se indicado a seguir o plano de manutenção programada. As periodicas indicadas podem sofrer variações em função de condições especialis de trabalho, a serem definidas por parte do responsavel da manutenção.

ADVANCE Adfinity 24D - MANUTENÇAO - 1

ATENÇAÖI

As operacoes devem ser efectuadas com aquina desligada e com bateria desconectada.

Além disso, antes de efectuar as manutenções, leia cautadosamente todas as instruções do capítulo Segurarça.

Todas as operacoes de manutencao programadas ou extraordinarias devem ser efectuadas por pessoal qualificado ou por um centro de assistencia autorizzato.

Neste Manual, après o diagrama de manutenao programada, está indicationos unicamente os procedimentos de manutenao mais simples e recorrentes.

Para o procedimento de outras operações de manutenção indicadas no DIAGRAM de manutenção programada, consulte o respectivo Manual de assistência que possuem os various Centros de assistência.

PLANO DE MANUTENÇAO PROGRAMADA

ProcedimentoDiária, après autilização daquinaSemanal Semestral Anual
Carregamento das baterias
Limpeza do limpador
Limpeza das escovas/feltros
Limpeza dos reservatórios, da greha de aspiração com bóia e controle da junta da tampa
Controlo e substituição das borrachas do limpador
Limpeza do filtró da solução detergente/água limpa
Limpeza do motor do sistema de aspiração
Controlo do[nível do líquido das baterias WET
Controlo do aperto das porças e parafusos (1)
Controlo e substituição dos carvões dos motores das escovas/porta-feltro(2)
Controlo ou substituição dos carvões do motor do sistemas de aspiração(2)
Controlo ou substituição dos carvões do motor do sistemas de tracção(2)

(1): E après as primeiras 8 horas de trabajo.
(2): Manutenção de competência de um Centro de assistência autorizzato Nilfisk Advance.

CARREGAMENTO DAS BATERIAS

ADVANCE Adfinity 24D - CARREGAMENTO DAS BATERIAS - 1

NOTA

Carregue as baterias quando o sinalizador luminoso amarelo (81b) ou vermelho (81c) se acender e também no fim de cada trabalho.

ADVANCE Adfinity 24D - NOTA - 1

ADVERTÉNCIA!

Manter as baterias carregadas aumenta a durabilitadde das mesmas.

ADVANCE Adfinity 24D - ADVERTÉNCIA! - 1

ADVERTÉNCIA!

Quando as baterias estao descarregadas, corregue logo que possivel, dado que este estado provoca uma reducao da vida das mesmas. Controle a cargo das baterias pelo menos uma vez por semana.

ADVANCE Adfinity 24D - ADVERTÉNCIA! - 1

ATENÇAO!

Durante a recarga das baterias WET, é producido gás hidrogenio altoamente explosivo. Carregue somente em和地区 bem ventiladas e longe de chamas livres. Não fume durante o correamento das baterias. Mantenha o reservatório aberto durante todo o ciclo de recarga das baterias.

ADVANCE Adfinity 24D - ATENÇAO! - 1

ATENÇAÖI

Durante a recarga das bateria, preste particular atençao para vizamente acidentais de liquido das baterias. O liquido e altamente explosivo. Se entra em contacto com a pele ou os olhos, lave com sua agua e consulte um medico.

Operações preliminares

  1. Abra a tampa (22) e certifique-se de que o reservatório da água de recuperação (21) está vazio. Caso contrário, esvazie-o atravês do tubo de descarga (16).
  2. Colque aquina na area designada para o correamento das baterias.
  3. Coloque a chave de ignicao (80) em "0".
  4. Secure a pega (41) levante o reservatorio com cuidado (40).
  5. Somente para baterias WET:

  6. Controle o;nével do electrólito das baterias (52); se necessário, reponha o;nével atraves das tampas (53).

  7. Deixe todas as tampas (53) abertas para a recarga segunte.
  8. Se for nécessário, limpe a superficie superior das baterias.

  9. Carregue as baterias segudo um dos seguients modos, conforme a presenca ou nao, na maquina, do carregador electrico (90).

Carregamento das baterias

  1. Ligue o cabo (6) do carregarador de bateria à rede eletrica [a tensão e a frequência de rede devem ser igualais aos valuores correspondentes do carregarador de bateria, indicados na placá de número se série (34) da boa].

Quando o carregarador de baterias está ligado à rede electrica, todas as funções da máquina são excluidas automaticamente.
O sinalizador luminoso vermelho (94) aceso com luz fixa no paine do controdo do carregador de baterias, indica que o carregador de bateria está correngando as baterias.

  1. Quando o sinalizador luminoso verde (92) se acende, o ciclo de energia das baterias terminou.
  2. Ao terminar do ciclo de energia, desluge o cabo (6) do carregarador de bateria da rede electrica e enrole-o no suporte especialico (7).
  3. Segure a pega (41) levante o reservatório com dificdo (40).

ADVANCE Adfinity 24D - Carregamento das baterias - 1

NOTA Para mais informacoes sobre o functiOnamento do carregador de bateria (90), consulte o Manual especico.

CONTROLO DAS HORAS DE TRABALHO DA MAQUINA

(Unicamente se a boaina estiver equipada com um contador de horas)

  1. Coloque a chave de ignicao (80) em "I".
  2. Pressione o interruptor (73) e leia no controle de horas (79) o número total das horas de trabajo (lavagem/segagem) efectuadas pelaquina.
  3. Volte a pressionar o interruptor (73).
  4. Colque a chave de ignicao (80) em "0".

LIMPEZA DO LIMPADOR

ADVANCE Adfinity 24D - LIMPEZA DO LIMPADOR - 1

NOTA Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições.

ADVANCE Adfinity 24D - LIMPEZA DO LIMPADOR - 2

ADVERTÉNCIA!
Durante a limpeza do limpador, recomenda-se o uso de luvas de proteção devido à possível Presence de detritos cortantes.

  1. Coloque a boa num pavimento plano.
  2. Coloque a chave de ignicao (80) em "0".
  3. Abaixe o limpador (25) com a alavanca (10).
  4. Solte os volantes (26) e remove o limpador (25).
  5. Desligue o tubo de aspiracao (15) do limpador.
  6. Lave e limpe o limpador de aço (Fig. 5) ou de alúnbio (Fig. 6). Limpe em particular os compartmentos (A, Fig. 5 ou 6) e o orificio (B). Verifique que a borracha dienteira (C) e a borracha traseira (D) estejam em bom estado e não apareram cortes ou golpes, caso contrário deve substitui-las (veja o procedimento no parágrafo segunte).
  7. Monte o limpador na ordem inversa em relacao a desmontagem.

CONTROLO E SUBSTITUÇÃO DAS BORRACHAS DO LIMPADOR

  1. Limpe o limpador de aço (Fig. 5) ou de alúnio (Fig. 6), operando como indicao no parágrafo anterior.

  2. Controle que os bordos (E, Fig. 5 ou 6) da borracha dianteira (C) e os bordos (F) da borracha traseira (D) apoiem ao mesmo tempo num plano de apoio, em toda a extensão, caso contrario regule-as na alta como descriito a seguir:

  3. Solte o tirante (G, Fig. 5 ou 6), desaperte as porcas de alhetas (H, Fig. 5) ou desengate as retenções (M, Fig. 6) e regule a borracha traseira (D, Fig. 5 ou 6), em seguida, entagae a retenção, aperte as porcas borboleta e entagae o tirante.
    Desaperte os volantes (I) e regule a borracha dienteira (C, Fig. 5 ou 6), em seguida, aperte os volantes.

  4. Verifique que a borracha dianteira (C, Fig. 5 ou 6) e a borracha traseira (D) está em bom estado e não aparem cortes ou golpes, caso contrário deve substitui-las, como descripto a seguir. Controle también que a borracha traseira não tem a aresta dianteira (J) gasta; caso contrario, vire apropria borracha, de modo a trocar uma aresta pela outra se esta ainda estiver em bom estado. Se tambem as otheras arestas estiverem gastas, substitua a borracha, do segunte modo:

Desengate o tirante (G), remova as porcas de alhetas (H) ou desengate a retencao (M), em seguida remova a fita de fixacao e substitua/vire a borracha traseira (D).
Monte a borracha na ordem inversa em relacao a desmontagem.
Desaparafuse os volantes (I) e remove a fita de fixacao (L) e, em seguida, substitua a borracha dianteira (C). Monte a borracha na ordem inversa em relationao a desmontagem.

Apos a substituicao (ou inversao) das borrachas, regule a altura, como descririto no punto anterior.

  1. Desligue o tubo de aspiração (15) do limpador.
  2. Monte o limpador (25) e aperte os volantes (26).
  3. Se for necessário, regule o volante de regulação do equilibrio (27) do limpar.

ADVANCE Adfinity 24D - CONTROLO E SUBSTITUÇÃO DAS BORRACHAS DO LIMPADOR - 1
Figura 5

S311320

ADVANCE Adfinity 24D - CONTROLO E SUBSTITUÇÃO DAS BORRACHAS DO LIMPADOR - 2
Figura 6

S311326

LIMPEZA DAS ESCOVAS/FELTROS

ADVANCE Adfinity 24D - LIMPEZA DAS ESCOVAS/FELTROS - 1

ADVERTÉNCIAI

Durante a limpeza das escovas/feltros/escovas com rolo, aconseha-se o uso de luvas de trabalho devido à possivel Presence de detritos cortantes.

  1. Retire as escovas/feltros da boaquina como previsto no capitulo "Utilização".
  2. Limpe e lave as escovas/feltres com agua e detergente.
  3. Controle que as escovas/feltres estejam em bom estado e nao excessivamente desgastadas, caso contrario substitua-as.
  4. Da cabaça do porta-escovas com rolo, remove a gaveta porta-lixo (D, Fig. 3) puxando-a lateralmente atraves da maçaneta (E).

Esvazie e limpe a gaveta porta-lio (D) e, em seguida, instale-a engatando as respectivas fixacoes.

LIMPEZA DOS RESERVATORIOS, DA GRELHA DE ASPIRAÇÃO COM BOIAS E CONTROLLO DA JUNTA DA TAMPA

  1. Leve aquina para a zona de despejo spécifique.
  2. Colque a chave de ignião (80) em "0".
  3. Abra a tampa (A, Fig. 7) na posicao de lavagem (L).
  4. Limpe e lave com agua limpa a tampa (A), os reservatorios (B e C) e a greha de aspiração com fechadura automatica com bóia (D).

Descarregue a agua dos reservatorios atraves dos tubos (16 e 17).

  1. Se não for necessário, desengate as juntas (E), abra a grelha (D) e recupere o bóia (F) e, em seguida, limpe com cuidado e volta a instalar.
  2. Verifique o estado da junta (G) da tampa do reservatorio.

ADVANCE Adfinity 24D - LIMPEZA DOS RESERVATORIOS, DA GRELHA DE ASPIRAÇÃO COM BOIAS E CONTROLLO DA JUNTA DA TAMPA - 1

NOTA

A junta (G) permite a formação de depressão no reservatório, necessária para a aspiração da água de recuperação.

Substitua, se for necessario, a junta (G) après te-la tirado da propria sede (H). Durante a montagem da nova junta, colque a junta (I) na zona central traseira indica na figura.

O orificio (K) permite a compensacao de ar entre as paredes da tampa, assim contribui para a formacao de depressao no reservatorio.

  1. Feche a tampa (A).

ADVANCE Adfinity 24D - NOTA - 1
Figura 7

S311321

LIMPEZA DO FILTRO DO MOTOR DO SISTEMA DE ASPIRAÇÃO

  1. Colque a boa num pavimento plano.
  2. Coloque a chave de ignicao (80) em "0".
  3. Abra o reservatório de água de recuperação.
  4. Se necessario, descarregue a agua do reservatorio com o tubo para poder ver o filtro.
  5. Verifique que o pré-filto está limpo. Se necessario, limpe-o com agua e com ar comprimido e volta a instalallo.
  6. Execute os pontos 1, 2 e 3 na ordem inversa.

LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE

(Para 20D)

  1. Coloque a boa num pavimento plano.
  2. Coloque a chave de ignicao (80) em "0".
  3. Feche a torneira da solucao detergente (A, Fig. 8) que se encontra sob a maquina, atras da roda traseira direita. A torneira (A) esta fechada quando estiver na posicao (B) em relacao acos tubos; esta aberta quando estiver na posicao (C).
  4. Remova a tampa transparente (D) e, em seguida, remova a rede filtrante (E). Limpe e monte-os no suporte (F).

ADVANCE Adfinity 24D - LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE - 1

NOTA

Posicione correctamente a rede filtrante (E) na sede (G) do suporte (F).

  1. Abra aorneira (A).

ADVANCE Adfinity 24D - NOTA - 1
Figura 8

S311322

LIMPEZA DO FILTRO DA ÁGUA LIMPA

  1. Cologne aquina num pavimento plano.
  2. Colque a chave de ignião (80) em "0".
  3. Abra a tampa (22) e certifique-se de que o reservatório da água de recuperação (21) está vazio. Caso contrário, esvazie-o atraves do tubo de descarga (16).
  4. Secure a pega (41) levante o reservatorio com cuidado (40).
  5. Levante ligeiramente a conduta (A, Fig. 9) e, em seguida, operando no grupo do FILTER da agua limpa (F) desaparafuse a tampa transparente (B) e remove a rede-filtrante (C). Limpe e monte-os no suporte (D).

ADVANCE Adfinity 24D - LIMPEZA DO FILTRO DA ÁGUA LIMPA - 1

NOTA

Posicione correctamente a rede filtrante (C) na sede (E) do suporte (D).

CONTROLO/SUBSTITUÇÃO DOS FUSÍVEIS

  1. Deslique o conector (12) das baterias.
  2. Afaste o tubo de descarga da agua de recuperação (16).
  3. Remova o cabo do carregarador de bateria (I, Fig. 10) do suporte (J).
  4. Remova os parafusos (A) e desloque o paine com cuidado (B) desengatando a borracha很小a (K) da sede especifica do paine (B).
  5. Controle/substitua os seguintes fusiveis:

(C)Fusivel F1, cabeca porta-escova: (40 A)
(D)Fusaível F2, Sistema de aspiração: (30 A)
(E)FusivelF3,istema de tracao: (30 A)
(F)Fusivel F4, circuitos de sinal: (3 A)
(G)Fusivel F5, desengate das escovas/porta-feltro: (20 A)
(H)Fusivel F6, bombas: (3 A)

  1. Execute na ordem contrária os pontos 1-4.

ADVANCE Adfinity 24D - CONTROLO/SUBSTITUÇÃO DOS FUSÍVEIS - 1
Figura 10

S311324

DESMONTAGEM/MONTAGEM DA Cabeça

PORTA-ESCOVAS/PORTA-FELTRO/PORTA-ESCOVAS COM ROLO

Na maquina é possivel instalar/remover fácilmente aCESSA porta-escovas/porta-feltro (18a e 18b) e aCESSA porta-escovas com rolo (18c).

ADVANCE Adfinity 24D - PORTA-ESCOVAS/PORTA-FELTRO/PORTA-ESCOVAS COM ROLO - 1

NOTA

Quando a cabeca for instalada/removida, pode ser preciso mudar también de tipo de limpador por que as larguras devem ser proportionaveis. Para o acoplamento correcto da cabeca com limpador, consulte o paragrafo Instalacao do limpador.

Desmontagem

  1. Coloque a boa num pavimento plano.
  2. Remova as escovas/porta-feltro operando como indicao no paragrafo a seguir. Não remove as escovas com rolo.
  3. Abaixe aCESSA porta-escovas/portafeltro pressionando o pedal (11).
  4. Se estiverem presentes, remova as cavilhas (B, Fig. 11) e a mola de gás (A).
  5. Desligue a ligation eletrica (D) dos motores das escovas/porta-feltro.
  6. Desligue a uniao (E) do tubo da solucao detergente.
  7. Remova os parafusos (C) e, em seguida, remove a cabeca porta-escovas/portafeltro (F).

Montagem

  1. Monte os componentes na ordem inversa em7oamento a desmontagem, prestando atencao as seguntei coidoes: - quando na maquina for instalada a cabeca do porta-escovas com rolo (18c), a mola com gás (A) nao deve ser instalada.

ADVANCE Adfinity 24D - Montagem - 1
Figura 11

S311325

LIMPEZA DO RESERVATORIO DO DETERGENTE

Limpe o reservatorio do detergente (45) do segunte modo:

  1. Leve a boa para a zona de despejo especialica.
  2. Abra a tampa (22) e certifique-se de que o reservatório da água de recuperação (21) está vazio. Caso contrário, esvazie-o atravês do tubo de descarga (16). Feche a tampa (22).
  3. Secure a pega (41) levante o resinatorio com cuidado (40).
  4. Desaparafuse a tampa e deslige o tubo (48) do reservatorio (45).
  5. Remova o reservatório desengatando-o das fixações.
  6. Lave e limpe o reservatorio na zona de eliminação designada.
  7. Monte o reservatorio (45) e ligne-o ao tubo (48).
  8. Depois do esvazamento do reservatorio do detergente pode ser necessario limpar o AXP (consulte o procedimento no paragrafo segunte).

LIMPEZA AXP

(Para X20D, X20C, X24D)
1. Limpe o reservatório do detergente como indicado no parágrafo anterior. Para remover o detergente residual presente nas canalizações e na bomba do detergente, da segunte forma.
2. Secure a pega (41) levante o reservatório com cuidado (40).
3. Ligue a boaquina colocando a chave de ignicao (80) em "I"
4. Active I'AXP com o interruptor (77). Controle que o indicator luminoso (78) do interruptor se acende.
5. Pressione, ao mesmo tempo, os interruptores (77 e 82a), até o indicator luminoso (78) do interruptor começar a piscar (após aproximadamente 5 segundos).
6. Solte os interruptores e espere que indicator luminoso (78) pare de piscar e que o Sistema de aspiração sera acontecido.
7. Aspire o detergente residual presente no chao.
8. Coloque a chave de ignicao (80) em "0".
9. Agarre o manipulo (41) e levante a tampa com cuidado (40) e, em seguida, controle que o tubo (48) esteja vazio; caso contrario repita os pontos 3-9.

ADVANCE Adfinity 24D - LIMPEZA AXP - 1

NOTA

O ciclo de limpeza dura aproximadamente 30 segundos, ao fim do mesmo é activada automaticamente a funcção de aspiração que permite rejeitar os resíduos da solução de detergente.

A operação de limpeza pode ser executada quando o reservatório do detergente (45) cheio de água, obterdo assim uma lavagem profunda doSYSTEMA.

É opertoño efectuar este tipo de limpeza cuando o AXP está muito sujo/encrustadoupon de inactividade prolongada/não limpeza daquina.

A operação de limpeza pode ser executada quando acelerar o enchimento do tubo do detergente quando o reservatório (45) está cheio e o Sistema não vazio.

A的操作之impeza, em caso de necessidade, pode ser executada varias vezes sucessivamente.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa provavel Solução
Os motores não funciona; nenhum sinalizarod luminoso se acende.Conector baterias (12) desligado. Ligue-o.
Baterias Completely descarregadas. Carreque as baterias.
A boaquina não se moveA boaquina foi ligada com a chave de igniço (80) pressionando o pailn (83).Cologne a chave de igniço (80) em "0" e, em seguida, repita o procedimento de igniço sem pressionar o pailn (83).
As escovas não funciona; o sinalizador luminoso vermelho (81c) está aceso.Baterias descarregadas Carregue as baterias
Aspiração da água de recuperação insufficiente.Reservatório da água de recuperação (21) cheio.Esvazie o reservatório.
Tubo flexível (15) desligado do limpador. Ligue-o.
Grelha de aspiração (36) entupida ou boía presa no fecho.Limpe a grelha ou controle a boía.
Limpador (25) sujo ou borrachas do limpador gastas ou danificadas.Limpe e controle o limpador.
Tampa dos reservatórios não fechada corretoamente ou junta (31) estragada ou orifácio de compensação (33) obstruido.Feche corretoamente a tampa ou substitua a junta ou limpe o orifácio de compensação.
Fluxo da solução detergente para as escovas insufficiente.Filtro da solução detergente (54) ou da agua limpa (51) suja.Limpe o filtrlo.
Reservatório (21) sujo (obstruição do orifácio de salda).Limpe-o.
Riscos causados pelo limpador.Detritos presentes sob as borrachas do limpador.Remova os detritos.
Borrachas do limpador gastas, fissuradas ou com lacerações.Substitua as borrachas.
Limpador não equilibrado com o volante (27).Equilibre-o.

ADVANCE Adfinity 24D - NOTA - 1

NOTA

A boa nao pode funcir sem o carregarod de bateria.

Em caso de defeito no carregarador de baterias, contacte um Centro de assistencia autorizzato.

Para mais informações, contacte os centros de assistência da Nilfisk-Advance, que posseu o Manual de assistência.

FIM DEVIDA

Procedao deposto daquina junto de um demolider autorizzato.

Antes de proceder ao deposito daquina, e necessario removee separar os segunte materiais e envia-los para o systema de recolha separada em conformidade com a norma ambiental em vigor:

Baterias
- Escovas/feltros
- Tubos e peças em material plácico
- Partes électrécas electronicas (^*)

(^*) : Em particular, para o deposito das partes electrolyicas e electrónicas, dirija-se à centro da Nilfisk-Advance local.

Nilfisk-Advance, Inc.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ADVANCE

Modelo : Adfinity 24D

Categoria : Limpador de chão