SC500 - Limpador de chão ADVANCE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC500 ADVANCE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SC500 ADVANCE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador de chão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC500 - ADVANCE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC500 da marca ADVANCE.
MANUAL DE UTILIZADOR SC500 ADVANCE
USO/FUNCIONAMIENTO 11
LLAVE MAGNETICA INTELIGENTE 11
CONTROL/PREPARACION DE LAS BATERIAS EN LA MAQUINA NUEVA 11
INSTALACION DE LAS BATORIAS 11
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA 12
PUESTA EN MARCHAY PARADA DE LA MAQUINA. 14
MAQUINA EN FUNCION (LAVADO/SECAMIENTO) 15
VACIADO DE LOS DEPOSITOS 17
DESPUES DEL USO DE LA MAQUINA 17
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MAQUINA. 17
MANTENIMIENTO 18
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO 18
CARGADELASBATERIAS 19
LLAVE SUPERVISOR (AMARILLA) 20
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA 22
CONTROL Y SUSTITUCION DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA 22
LIMPIEZA DEL CEPILLO 23
LIMpieZA DEL DEPOSITO DEL AGUA DE RECUPERACION 23
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AGUA DE LAVADO 24
AJUSTE DE LA MARCHA RECTILINEA DE LA MAQUINA 24
LIMPIEZA DEL DEPOSITO DEL DETERGENTE ECOFLEX 25
PURGA SISTEMA ECOFLEX 26
CONTROL/SUSTITUCION DE LOS FUSIBLES 26
BUSQUEDA AVERIAS 27
ELIMINACION 28
INTRODUCCION

NOTA
CHARACTERISTICAS DE FUNCIONAMIENTO
(Para máquinas con sistemas EcoFlex)
ESQUEEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(Para máquinas con sistemas EcoFlex)
UTILIZACAO/FUNCIONAMENTO 11
CHAVÉ MAGNETICA INTELIGENTE 11
CONTROLO/PREPARACO DAS BATERIAS NUMA MAQUINA NOVA. 11
INSTALACAO DAS BATORIAS 11
ANTES DO ARRANQUE DA MAQUINA 12
ARRANQUE E PARAGEM DA MAQUINA. 14
MAQUINA EM OPERACAO (LAVAGEM/SECAGEM) 15
ESVAZIAMETO RESERVATORIOS 17
APOSA UTILIZACDA MAQUINA 17
INATIVIDADE PROLONGADA DA MAQUINA 17
MANUTENÇA 18
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA 18
CARREGAMENTO DAS BATORIAS 19
CHAVE SUPERVISOR (AMARELA) 20
LIMPEZA DO LIMPADOR 22
CONTROLO E SUBSTITUÇÃO DAS BORRACHAS DO LIMPADOR 22
LIMPEZA DA ESCOVA DE DISCO 23
LIMPEZA DO RESERVATORIO DA AGUA DE RECUPERACAO 23
LIMPEZA DO FILTRO DA AGUA DE LAVAGEM 24
REGULACAO DO AVANCO RETILINEO DA MAQUINA 24
LIMPEZA DO BIDAO DO DETERGENTE ECOFLEX 25
PURGA DO SISTEMA ECOFLEX 26
CONTROLO/SUBSTITUÇÃO DOS FUSIVEIS 26
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 27
FIM DE VIDA 28
INTRODUÇÃO

NOTA
Osnumbersindicatedeparentesisreferem-seaoc components ilustradosno capitulo Descriao daquina.
OBJETIVO E CONTEUDO DO MANUAL
Este manu o como objetivo forner ao operador das as informacoes necessarias de mode que este estja preparado para utilize a maquina da maneira mais adequada, autonoma e segura possivel. O manuail compreendie informacoes inerentes a parte tectnica, a segurance, ao funconamento, a paragem da maquina, a manutenao, as peas de substituiacao e ao fim de vida. Antes de efetuar qualquer operacao na maquina, os operadores e os tecnicos qualificados devem ler cuidadosamente as instruções contidas no presente Manual. Em caso de duvidas sobre a correta interpretação das instruções, contacte a Advance para obter os esclarecimentos necessários.
DESTINATÁRIOS
O presente Manual destinas-se quer aos operadores, quer aos tecnicos qualificados de manutencao da maquina.
Os operadores não devem executar intervenções reservadas aos tecnicos especializados. Advance não se responsabiliza por danos resultantes do não cumprimento esta proibicao.
O Manual de instruções de uso e manutenção deve ser guardado proximo da boa, dentro do seu estojo, protegido de liquidos e todo mais que possa deteriorar o seu estado de legitimidade.
DADOS DE IDENTIFICacao
O número de série e o modelos da boaina está指示ado na colocar do número de série (4).
Na mesma placat estao indicados tambem o ano de producao (Date code: A17, significa Janeiro de 2017) e o numero do modelo. Estas informacoes sao necessarias quando sao encomendadas peças de substituicao daquina. Utilize o esqaco segunte para anotar os dados de identificacao daquina.
-
Manual do carregarador de bateria eletronico, deve ser considerado parte integrente do presente manual
-
Catário das peças de substituição (fornecido com a boaquina)
-
Manual de assistência (pode ser consultado apenas pelos tecnicos Qualifiedos nos Centros de Assistência Advance)
PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO E MANUTENÇÃO
Em caso de necessidade relativa a utilização, à manutençao e a reparação, consulte o pessoal qualificado ou diretamente os Centros de assistência Advance. Utilize sempre peças de substituição e acessórios originais.
Para obter assistencia e para encomendar peças de substituicao e acessos, contacte a Advance, especificando sempre o modelo, o numero do modelo e o numero de matricula.
MODIFICACOES E MELHORIAS
AAdvance procura constanmente aperfeicoar os produits e reserva-se o direito de efetuar modificacoes e melhorias, quando necessario, sem a obrigacao de modifieras maquinas vendidas anteriormente.
Fica estipulado que qualquer modifica o/ou acriscimo de acessórios deve ser explicamente aprovada e realizada pela Advance.
A maquina de lavar e segar SC500, foi concebida e fabricada para a limpeza (lavagem e secagem) de pisos lisos e solidos, em espacços commerciais ou industriais, em condições de comprovada segurança, por parte de um operador qualificado.
A boa de lavar e fazer não é adequada para a lavagem de tapeles ou carpetes.
CONVENÇÖES
Todas as referencias para arente e para trás, dianteiro e traseiro, direito e esquerdo indicadas在这e manual, devem ser entendidas como referindo-se ao operador na posicao de conduccao com as mãos no guiador (1).
DESEMBALAGEM/ENTREGA
Para desembalar a boaina, siga atentamente as instruções presentes na embalagem.
No momento da entrega da boa, verifique com atencao que a embalagem e a boa nao tenham sido danificadas durante o transporte.
Se notar qualquer dano, guarde a embalagem para que possa ser vista por parte do transporte responsavel pela entrega.
Contacte imeditamente a Empresa de entrega para prencher um pedido de indemnizaçãoços danos.
Verifique que os seguintes componentes são fornecidos com a suaquina:
-
Documentação técnica:
-
Manual de instruções de uso da boa de lavar e secar
- Manual do carregarador de bateria eletrónica
- Catário das peças de substituição da boaquina de lavar e secar

AVISO!
Os produits vendidos com este Manual contente produits químicos que são considerados por eles governos (como o Estado da Caléfornia, conforme identificado na respetiva Proposta 65 de Lei de Advertência Regulamente) como causadores de cancro, defeitos de nascença ou outros problemas reprodutos. Em determinados locais (incluindo o Estado da Caléfornia), os compradores destes produits que os colocam em服务于 num local de trabalho ou num esqaco de acesso publico devem, por lei, fazer determinados avisos, advertencias ou divulgacoes no que diz respeito aos produits químicos que existem ou possam existir nos Produtos em tais locais de trabalho. É da responsabilité do comprador conhecer o conteudo e respeitar qualquer lei e regulamento relativos à utilização destes Produtos em tais ambientes. O Fabricante rejeita qualquer responsabilité de comunicação aos compradores de quando requisitos espécíficos que possam ser aplicáveis à utilização dos Produtos em tais ambientes.
SEGURANCA
Utiliza-se os símbolos abaixo para sinalizar potecções situações de perigo. Leia sempre estas informações com atençao e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e os objetivos.
A colobao do operar e esscnial para evitar acidentes. Nenhum programa de prevenao de acidentes poder eficaz sem a total colabao da Pessoa diretamente responsavel poel funconamento da maquina. A maior dos acidentes, que podem ocorrera numa fabrica, no travaio ou nas deslocacoes, resultam do incumprimento das mais elementares normas de seguranca. Um operador atento e prudele a melhor garantia contra os acidentes e indispensable para implementar qualquer programa de prevencao.
SIMBOLOS VISIVEIS NA MAQUINA

AVISO!
Leia atentamente todas as instruções antes de executar qualquer operação na区内.

AVISO!
Não lave a boa com jatos de agua diretos ou sob pressao.

AVISO!
Nao utilize a maquina em superficies cujo grado sera superior aquele indicado na maquina.
SIMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL

PERIGO!
Indica um perigo com risco, ate mortal, para o operador.

AVISO!
Indica um risco potencial de acidente para as pessoas.

ADVERTÉNCIA!
Indica uma advertencia ou umanota sobre funções chave ou sobre funções ueteis.
Presta a maxima atencao ao blocos de texto indicados com esse symbolo.

NOTA
Indica umanota sobrefunçõeschave ou sobrefunçõesuteis.

CONSULTA
Indica a necessidade de consulir o Manual das instruções de uso antes de executar qualquer operação.
INSTRUÇÉS GERAIS
Encontram-se descritas a seguir advertencias e atenções especialicas para alertar para os potecrios perigos de danos à boa, é as pessoas.

PERIGO!
- Antes de efetuar qualquer operacao de limpeza na maquina, de manutencao, de substituicao de peças ou a conversao para otheras funcoes, a chave magnetica inteligente (ou de arranque) deve ser removida e o conector das baterias deve ser desligado.
-Estaquina deveserutilizadaapenas por pessoasque tenham tido formacaoapropriada. - Quando estiver a trabajoar proximity de componentes electrolycos, tire todas as joias.
- Não travaque sob a boa quina levantada, sem os suportes de elevação fixos de segurarça adequados.
- Não opere com estaária em espacções onde estejam presentes poeiras, liquidos ou vaporores nocivos, perigosos, inflamáveis e/ou explosivos: estaária não é adequada para recolher poeira perigosa.
- A boaina está equipada com baterias de chumbo (WET), mantenha faicas, chamas e materiais incandescentes afastados das baterias. Gases explosivos são expelled durante o uso normal.
- Se a boa estiver equipada com baterias de chumbo (WET), durante o correamento é produzido gás hidrogenio altoamente explosivo. Levante o reservatório de água de recuperação durante todo o ciclo de recarga das baterias e efetue a operação apenas em和地区 bem ventiladas e longe de chamas livres.

AVISO!
- Antes de efetuar qualquer intervencao de manutenao/reparacao, leia cautadosamente todas as instruções relativas à manutenao/reparacao.
- A chave magnética inteligente daquina está equipada com iman incorpado. Não colque objetos contentso bandas magnéticas (cartoes de��to, chaves eletrónicas, cartoes Telefonicos ou semelhantes) muito à chave. O iman incorpado pode DANIFICAR ou apagar os dados registados na banda magnética.
- Antes de utiliser o carregarador de bateria, certificque-se de que a frequencia e a tensione indicadas na placado numero de série daquina correspondem à tensione da rede.
- Não utilize o cabo do carregarador de bateria para tirar ou Transportar a boa, nen o utilize como se fosse uma pega. Não deixe que o cabo do carregarador de baterias sera preso numa porta, nen o puxe em superficie ou angulos afiados. Não passe com a boa por cima do cabo do carregarador de baterias.
- Mantenha o cabo do carregarador de baterias afastado de superficies quentes.
- Não recarregue se o cabo do carregarador de baterias ou a ficha está danificados.
Para reduzir o risco de incendio,CHOques eltricos ou lesoes, nao deixe a maquina ligada a rede eltrica sem vigilancia. Antes de efetuar a manutencao, desligue o cabo do carregarador de bateria da rede eltrica. - Não fume durante o corregamento das baterias.
- Para registrar o uso não autorizzato da区内, remove a chave magnética integrente.
Se a maquina for deixada sem vigilancia, deve ser bloqueada para impedir o movimento involuntario.

AVISO!
Proteja sempre a boa do sol, chuva e outras intempéries sera em estado de functiamento ou parada. Mantenha a boa num lugar coberto, num ambiente seco: esta boa deve ser realizada so a seco e não deve ser realizada ou conservada no exterior, em condições de humidade.
- Antes de utiliser aquina, Fecha todas as portinholas e/ou tampas como indicado no Manual de instrções de uso.
-Estaquina não é adequada para autilização por parte de pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, bem como com falta de experiência ou de conheçimento, salvo se forem supervisionadas ou formadas sobre autilização daquina por parte de uma pessoa responsavel pela sua segurança.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a�quina.
- Preste em particular atenção quando a utilizesc com crianças por perto. Não utilize para fins differentes dos que são indicados neste Manual. Utilize uniquamente os acessórios recomendados pela Advance.
- Inspecione atentamente a boaina e verifique sempre se montou corretoamento todos os componentes antes dautilização. Autilização da boaina não perfeitamente montada pode provocar lesões nas pessoas e nos danos nas ferramentas.
Tome as devidas precauções de modo que@cabelos, joias, partes das roupas soltas não fiquem presas nas partes em movimento da maquina.
- Não utilize a boaina em superficies inclinadas.
- Não incline a boaina a um angulo superior à marca existente na boaina para não compensar a estabilitadé.
- Não utilize a boaina em espacções particulamente poeirentos.
- Utilize aquina unicamente em和地区 suficientemente iluminadas.
- Durante a'utilisation da区内, preste atençao para garantir a seguranca das outras pessoas e dos objetos.
- Nao encoste a estantes ou andaimes, principalmente se existir o perigo de qued de objetos.
- Nao pose recipientes com liquidos na maquina, utilize a base especialica porta-copos e porta-objectos.
- A temperatura de utilizesao da maquina deve estar compreendida entre +32^ e 104^ (0^ e +40^)
- A temperatura de armazenamento deve estar compreendida entre +32^ e 104^ ( 0^ e +40^ ).
- A humididade deve estar compreendida entre 30% e 95% .
- Durante a utilização de detergentes para a limpeza dos pavimentos, siga as instruções e as advertências indicadas nos rôtulos das garrafas.
- Antes de manusear detergentes para a limpeza dos pavimentos, vista luvas e proteções adequadas.
- Não utilize a boaquina como meio de transporte.
- Evite que a escova/porta-feltro travaIhe com a maquina parada para nao provocar danos no piso.
- Em caso de incendidio, utilize, se for possivel, um extintor de po e nao um de agua.
- Não viole, em nenhum caso, as proteções previstas para a boaquina, respeite escrupulosamente as instruções previstas para a manutenção periodica.
- Não deixe nenhum objeto penetrar nas abertas. Se as abertas estiverem obstruidas, não utilize a boa. Mantenha as abertas da boa nares de po, fios, pelos e qualquer除外o corpo estranho que possa reduzir o fluxo de ar.
- Não remova, nem altere as colocadas na区内.
- No caso em que a boa seja movimentada atraves de empurro por motivos de service (falta de baterias, baterias descarregas, etc.), nunca ultrapassar a velocidade de 2,5 mph (4 km/h).
- A presente maquina não é aprovada para a utilização em estradas ou vias Púbicas.
- Preste atenção durante o transporte da区内 em condições abaixo da temperatura de congelamento. A água presente no reservatório da água de recuperação ou nos tubos pode congelar e danificar gravemente a区内.
- Utilize uniquamente asESCOs e os felhos fornecidos com a maquina ou os especialicos no Manual de instruções de uso. Autilização de outrasESCOs ou felhos pode por em causa a segurarca.
- No caso de se verificarem anomalias no funcionaamento da boa, certifique-se de que não se devem a falta de manutenção periodica. Caso contrário, Solicite a intervenção do pessoal autorizzato ou do centro de assistência autorizado.
- Em caso de substituição de peças, Solicite peças de substituição ORIGINALS a um concessionário ou revendedor autorizzato.
Por motivos da segurar, e tambem do bom functiomento, faça com que pessoal autorizado ou um centro de assistencia autorizado execute a manutencao programada prevista no capitulo especico deste manual.
- Nao lave a maquina com jatos de agua diretos ou sob pressão, nem com substancias corrosivas.
- A boa, não deve ser abandonada, no fim de seu ciclo de vida, devido à presença, em seu interior, de materiais tóxicos nocivos (baterias, etc.), sujeitos a normas que preveem o despejo muito acentros especialis (veja o capitulo Fim de vida).
DESCRÊçO DA MAQUINA
ESTRUTURA DA MAQUINA
- Guiador
- Paine decisionamento de travailho e marcha em frente/ marcha-atrás
- Paine de controlo
- Placa do número de série/dados技术和marca de conformidade
- Carregarador de baterias
- Cabo do carregarador de baterias
- Compartimento de alojamento do cabo do carregarador de baterias e porta-documentos
- Pedal de elevação/abaixamento do limpador
- Conector (vermelho) das baterias. Este conector ativa tambem a funcao de EMERGENCEA para a paragem imediata de todas as funcoes.
-
Rodas traseiras giratorias
-
Tubo de aspiração do limparador
- Tubo de descarga da agua de recuperacao
- Tubo de nível e de descarga da agua de lavagem
- Volantes de fixação do limpador
- Manipulo de regulacao do limpador
- Pega de elevação do reservatório
- Filtro da agua de lavagem
- Torneira da agua de lavagem:
A) Torneira aberta
B) Torneira fechada
- Tampa de reservatório da água de recuperação
- Porta-objects

ESTRUTURA DA MAQUINA (Continuação)
- Reservatório da água de lavagem
- Bocal frontal de enchimento do reservatório da água de lavagem
- Tubo extraível para o carreamento da água
- Tampa do bocal lateral para enchimento com agua de lavagem
- Bidao de detergente EcoFlex (^*)
- Cabeça do porta-escovas de disco
- Escova
- Rodas de tracaio dienteiras
-
Limpador
-
Bandeja de recolha de detritos
- Grelha de aspiração com sistemas de fecho automatico com boaia
- Motor do Sistema de aspiração
- Reservatório da água de recuperação
- Tampa de reservatório da água de recuperação (aberta)
- Manipulo de regulacao do avanco retilineo daquina
- Baterias (optionalis)
- Cabeça REV (^**)
- Escova REV (^)
(^*) Nao para versus SC500 20D B
(^) So para a versao REV

P100854
PAINEL DE CONTROLLO
- Leitor de chave inteligente
- Botão de ligar/desligar a boaina
- Botão One-Touch™ de lavagem/segagem
- Led verde intermitente: elevação/abaixamento da cabela do porta-escovas
- Led verde:蟆a em funcaoamento
- Led vermelho: (mantenha premido durante um segundo) pressao adiconal da escova
- Botão de desengate da escova
- Led intermitente - sistemas de desengate ativado
- Botão de funções REV (^**)
- Led aceso - sistemas ativado
- Botoes de regulacao da velocidade de marcha daquina
Lebre - aumento da velocidade de marcha
Tartaruga - diminuição da velocidade de marcha - Botão do Sistema EcoFlex (*)
- Led aceso - EcoFlex em funciona
- Led intermitente - estado de override temporário
- Botão de regulação/desativação do equipamento de aspiração
- Led aceso - fluxo solucao detergente ativado
- Botão do fluxo da solução detergente
-
Botão de regulação em percentagem do detergente de lavagem
-
Ecrā, visualações:
A) Horas de trabajo
B) Tipo das baterias
C) Estado de corregamento das baterias
D) Modo de aspiracao
E) Modo de funciona da escova
F) Quantidade de fluxo da solucao deterente
G) Quantidade em percentagem do detergente
H) Percentagem de detergente na agua de lavagem
1) Temporizador de override do Sistema EcoFlex (^)
J) Configuração da velocidade Tmaxa de marcha
K) Temporizador de desligamento automatico
L) Recarregamento das baterias com um carregarador de baterias integrado
M) Ativação da purga doSYSTEMA EcoFlex (^)
-
Chave magnética intolerente
-
Azul = Chave operador
-
Amarelo = Chave supervisor
(*) Não para versusão SC500 20D B
(^**) So para a versao REV







P100855
ACESSORIOS / OPGONAIS
Além dos componentes existentes na versão padrão, a boaça pode ser equipada com os seguides acessórios/optionais, com base na utilização espécífica da mesma:
Baterias GEL/AGM
Guarda-lamas
-
Escovas de materiais differs
-
Borrachas do limpador em borracha natural
-
Feltros de materiais differs
-Porta USB
Para mais informacoes relatives aoascessosoptionais acima indicados,consulte o seu revendedor habitual.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Modelo | Advance SC500 20D B SC500 X20D B | Advance SC500 X20R B |
| Capacidade do reservatório da água de lavagem 12 US gal (45 litres) | ||
| Capacidade do reservatório da água de recuperação 12 US gal (45 litres) | ||
| Comprimento da boaquina 50,3 in (1.277 mm) 51,2 in (1.302 mm) | ||
| Largura da boaquina com limpador 28,3 in (720 mm) | ||
| Largura da boaquina sem limpador 21 in (532 mm) 21,2 in (538 mm) | ||
| Altura da boaquina 41,8 in (1.063 mm) | ||
| Largura de limpeza 20 in (530 mm) | ||
| Diámetro das rodas de tracção 7,8 in (200 mm) | ||
| Pressão especialica das rodas de tracção 101 psi (0,7 N/mm | 2) | |
| Diámetro das rodas traseiras | 3,1 in (80 mm) | |
| Pressão especialica das rodas traseiras no piso | 304 psi (2,1 N/mm2) | |
| Diámetro da escova/feltro | 20 in (530/508 mm) | |
| Pressão da escova com pressão SUPPLEMENTAR desengatada | 33 lb (15 kg) | 49 lb (22 kg) |
| Pressão da escova com pressão SUPPLEMENTAR engatada | 66 lb (30 kg) | 66 lb (30 kg) |
| Valores do fluxo de solução detergente | 0,75 cl/m / 1,5 cl/m 3,0 cl/m / 2,8 l/min | 0,38 cl/m / 0,75 cl/m 1,5 cl/m / 2,8 l/min |
| Percentagem de detergente doSYSTEMA EcoFlex (Não para versão SC500 20D B) | Rácio 1:400 ÷ 1:33 (0,25% ÷ 3%) | |
| Pressão sonora no ouvido do operador (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) | 63 ± 3 dB(A) | 65 ± 3 dB(A) |
| Pressão sonora no ouvido do operador no modo silencioso (LpA) | 60 ± 3 dB(A) | 61 ± 3 dB(A) |
| Potência sonora emitida pela boaquina (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) | 81 dB(A) | 83 dB(A) |
| Nível das vibrações no braço do operador (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) | < 98,4 in/s2 (< 2,5 m/s2) | |
| Inclinação maior de utilização | 2% | |
| Potência do motor dosystema detração | 0,27 HP (200 W) | |
| Velocidade detração (variavel) | 0-3,1 mi/h (0-5 km/h) | |
| Potência do motor do systemadespiração | 0,37 HP (280 W) | |
| Depressao do circuito do systemadespiração | 29,9 in H2O (760 mm H2O) | |
| Potência motor das escovas | 0,6 HP (450 W) | 0,9 HP (670 W) |
| Velocidade de rotação da escova | 155 rpm | - |
| Potência total absorvida (*) | 0,7 HP (500 W) | |
| Grau de proteção IP | X4 | |
| Classe de proteção (elétrica) | III (I para o carregarador de baterias) | |
| Dimensões do compartmento da bateria | 13,7x13,7x10.2 in (350x350x260 mm) | |
| Tensão instalação | 24 V | |
| Baterias standard (quantidade 2) | 12 V 105 AhC5 | |
| Carregador de baterias | 24 V 13 A | |
| Autonomia de trabalho (baterias standard) (*) | 3,5 horas | |
| Peso sem baterias e com os reservatórios vazios | 187 lb (85 kg) | 194 lb (88 kg) |
| Peso máximo admissivel em andamento (GVW) | 456 lb (207 kg) | 463 lb (210 kg) |
| Peso de expedição | 256 lb (116 kg) 262 lb (119 kg) | 262 lb (119 kg) |
(*) Valores nas condições padrão de trabalho (EN 60335-2-72)
DIAGRAMA ELETRICO
Legenda
BAT Balerias 24V
C1 Conector das baterias
C2 Conector do carregarador de baterias
CH Carlegador de baterias
EB1 Cohtrolador principal maquina
EB2 Cohtrolador visor
EB3 Cohtrolador interface usuario
EV1 Eletroválvula
F1 Fusivel controlador principal
F2 Fusíyel dos circuitos de sinal
F3 Fusiivel USB
F4 Fusiel motor da escova
F5 Fusivel do motor doSYSTEMA de tracao
IB Chave intelligente
M1 Motor da escova
M2 Motor do Sistema de aspiração
M3 Motor do Sistema de tracção
M4 Bomba EcoFlex (^*)
M5 Acionador da casa do porta-escovas
RV1 Polenciometro de velocidade
SW1 Sensor do nível de detergente
TCU TrackClean (optional)
USB Pdrtu USB (optional)
Códio das cores
BK Preb
BU Azul-claro
BN Castanho
GN Verde
GY Cinzento
OG Cor de laranja
PK Ros
RD Vermelho
VT Roxp
WH | Branco
YE Amarelo

P100856
UTILIZACAO/FUNCIONAMENTO

AVISO!
Em algunos pontos daquina encontrar-se aplicadas autocolantes que indicam:
PERIGO
Durante a leitura deste guia, o operador deve comprehender perfeitamente o significado dos símbolos presentes nasplacedas (ver o paragrafo "Simbolos visiveis na boauna").
Nao cubra, em caso algoum, os autocolantes e substitua-os imeditamente caso venham a ser danificados.
CHAVE MAGNETICA INTELIGENTE
Para hacer aquina, é necessaria uma chave magnética inteligente (52). Se for pressionado o botão de acendimento (42) sem ter posicaoado a chave no leitor de chave (41), o visor acende-se momentaneamente visualizing a pedido de insercao chace, para depositeslagar-se/apagar-se.
Existem duas differentes chaves magnéticas inteligentes:
- Chave "Operador" (azul) para as operações de lavagem/segagem e informações base.
- Chave Supervisor (amarela) para o acesso as funcaionalidades adcionais (consultar o paragrafo Chave Supervisor no capitulo Manutencao).
CONTROLO/PREPARACAO DAS BATERIAS NUMA MAQUINA NOVA

AVISO!
Os componentes eletricos estaquina podem sofrer serios danos se as baterias nao forem instaladas e
conectadas da maneira correta. As baterias devem ser instaladas exclusivamente por pessoal qualificado.
Inspecione as baterias antes da instalação para verficar que nao estejam danificadas.
Manuseie as baterias com muita atencao.
Aquina requer 2 baterias de 12V ligadas conforme o diagrama indicado na Figura 1.
A boa, para ser forncida nas seguantes configurações:
Baterias montadas naquina e prontas a utiliser
- Certifique-se de que o conector das baterias (9) está ligado.
- Na primeira'utilisation da区内 com baterias novas, efetue um ciclo de correamento completeness das baterias (veja o procedimento no capitulo Manutenção).
Sem baterias
- Compre as baterias adequadas (veja o paragrafo Caracteristicas Tecnicas). Dirija-se a revendedores qualificados para a escolha e a instalacao.
- Em funcao do tipo de baterias selecionado, configure a maquina, procedo conforme o indicado na alinea Chave supervisor, no capitulo Manutenao.
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS
Instalacao das baterias
- Extraia a chave do operador (52).
- Desligue o conector (9) das baterias.
- Levante a tampa (34) e verifique se o reservatorio da agua de recuperação (33) está vazio. Caso contrario, esvazie-o atraves do tubo de descarga (12).
- Feche a tampa (34)
- Secure a pega (16) levante o reservatorio com cuidado (33).
- A boaquina está equipada de fábrica com cabosproprios para instalar 2 baterias de 12 V. Com cautela, levante as baterias até ao compartmento respetivo e colque-as de modo correto.
- Posicao e instale os cabos das baterias conforme o ilustrado no diagrama da Figura 1. De seguida, aperte com atencao a porca em cada terminal das baterias.
- Ligue o conector das baterias (9).
- Secure a pega (16) baixe o reservatório com cuidado (33).
Carregamento das baterias
- Efetue um ciclo de corregamento completeness das baterias (veja o procedimento no capítulo Manutenção).

Figura 1
P100841
Antes de ligar a性强ina ou antes de actionar o botao One-Touch (43), verifie se nao ha corpos estranhos entre a cabeca e a estrutura do reservatorio, que possam dificuldar a possivel movimentacao da cabeca. Se a性强ina tiver sido ja desligada sem ter levanto a cabeca, ao voltar a liga-la, a cabeca levanta-se automaticamente.
Instalacao/remoacao da escova ou do porta-feltro (sistema de disco)
- Na máquina é possivel instalar as escovas (A, Fig. 2) e os portas-feltro (B) com feltro (C), de acordo com o tratamento a efetuar no chão.
- Posicao a escova (A) ou o porta-feltro (B) sob a cabeca (26).
- Coloque a chave operador (52) no leitor de chave (41), em seguida, pressione o botão (42) para acender a boaquina.
- Defina para o minimum a velocidade deavanço, premindo o botão da tartaruga (46).
- Prima o botão One-Touch (43) para abaixar a coisa na escova.
- Para engatar a escova, prima o paine (2). De seguida, liberte-o. Se for necessario, repita a operacao ate ao engate da escova.

ADVERTÉNCIA!
Defina para o minimo a velocidade daquina e prima brevemente o paine, caso contrario, aquina colocata-se em movimento.
- Para remove a escova, é necessário levantar aCESSA, premindo o botão One-Touch (43). De seguida, prima o botão de desengate (44).
De seguida, épresentado o icone

no visor (51).
Aguarde até que a escova caia no piso.


Figura 2
P100842
Tipos de escovas disponíveis e guia da sua aplicação (apenas sugestões)
| Modelos 46 GRIT 80 GRIT 180 GRIT | 240 GRIT 50 | GRIT PROL | ENE PROLITE | UNION MIX | |||
| Limpeza geral: | |||||||
| Betão | |||||||
| Piso de terrço | |||||||
| Pavimento de azulejos/pedra | |||||||
| Mármore | |||||||
| Pavimento de vinil | |||||||
| Pavimento de borracha | |||||||
| Polimento: | |||||||
| Pavimento de borracha | |||||||
| Mármore | |||||||
| Pavimento de vinil | |||||||
Instalacao/remoao do feltro ou da escova (sistema REV)
- Certifique-se de que aCESSA REV (37) está subida.
- Desligue a boaina e extraia a chave operador (52).
-
Em funcão do tratamento a realizar no pavimento, instale o filtro (A, Fig. 3) ou a escova (C, optional) com as seguições indicações:
-
Posizione o filtro (A) sob aCESSA e pressione-o até estar fixado com o velocro do disco transporte (B).
-
Posicao a escova (C, optional) sob a cabeca e faça encaixar os pernos de centragem (D) nos respetivos furos do disco transporte (B), entatando antes a escova com os tres parafusos de fixação (E).
-
Para remove o filtro ou a escova, proceda pela ordem inversa em relacao a instalacao.

Figura 3
P100857
Instalacao do limpador
- Instale o limpador (A, Fig. 4) e fixe-o com os volantes (B) ao suporte (C).
- Se necessario, regule o limpador com o Manipulo (D) de forma que a borracha posterior (E) e a borracha anterior (F) toquem no piso, conforme indicado na figura.
Enchimento do reservatório da soluão detergente

ADVERTÉNCIA!
Utilizar exclusivamente detergentes liquidos com pouca espuma e não inflamáveis adequados aos aparhos em uso.

AVISO!
Durante a utilização de detergentes para a limpeza dos pavimentos, siga as instruções e as advertências indicadas nos rotulos das garrafas. Antes de manusear detergentes para a limpeza dos pavimentos, vista luvas e proteções adequadas.

NOTA
Para a boa equipada com o Sistema EcoFlex, colque agua limpa no reservatório ou uma soluão deterente.
- Certifique-se de que a torneira da solucao de detergente (18) se encontra na posicao aberta (18-A).
- Para encher o reservatorio de solucao de detergente (21), utilize o bocal frontal (22) ou abra a tampa (24) para aceder ao bocal lateral.


Figura 4
P100843
(Unicamente para máquinas semSYSTEMA EcoFlex)
- Encha o reservatorio (21) com uma solucao detergente espacia para o trabalho a executar.
Siga sempre às instruções de diluição indicadas na etiqueta da confecção do produits químico usado para compor a solução deterente.
A temperatura da solução detergente não deve ultrapassar os 40^
(Unicamente para máquinas com Sistema EcoFlex)
- Encha o reservatorio (21) com agua limpa. Utilize o tubo extraível de carreamento da agua (23).
A temperatura da agua não deve ultrapassar os 40^ .
Enchimento do bidão do detergente (para miguias comSYSTEMA EcoFlex)
-
Levante a tampa (34) e veri que se o reservatorio da agua de recuperação (33) está vazio. Caso contrario, esvazie-o atraves do tubo de descarga (12).
-
Feche a tampa (19).
- Segure a pega (16) levante o reservatorio com cuidado (33).
- Encha o bidão (25) com um detergente adequado para o trabalho a efetuar (detergente de alta concentração).
Não encha Completely o bidão de detergente, pare a algumas centímetros do topo.

ADVERTÉNCIA!
Utilizar exclusivamente detergentes liquidos com pouca espuma e não inflamáveis adequados aos aparhos em uso.

NOTA
Para acelerar o enchimento das tubagens e o functiOnamento do systema (em caso de systema novo, de systema esvaziado para limpeza, etc.), pode serutil executar um ou mais ciclo de limpeza do systema EcoFlex (veja o procedimento no paragrafo Manutencao).
ARRANQUE E PARAGEM DA MAQUINA
Arranque da maquina
- Prepare a boaquina como previsto no paragrafo anterior.
- Colque a chave operador (52) no leitor de chave (41), em seguida, pressione o botao (42) para acender a MQina.
- Nos primeiros 2 segundos depuis de ligar, o visor (51) indica as horas de trabajo da区内a (51-A) e o tipo de baterias instaladas (51-B).

NOTA
Controle o estado dearga das baterias.
Quando no visor se acender, pelo menos, um segmento não intermitente no sentido de bateria (51-C), a boa está pronta para a utilização.
Quando no*simbolo de bateria (51-C) permanecer aceso apenas um segmento intermitente, convem carregar as baterias (veja o procedimento no capitulo Manutencao).
- Posicao-se no local de trabalho, empurindo a MQina com as mao no guiador (1) e pressionando o paine (2) para a fronte para a marcha em frente e para tras para a marcha-atras. A velocidade de avanco pode ser regulada com um maior ou menor pressao do paine (2). A velocidade maxima e con gurada com os botoes (46).
Paragem daquina
- Pare a boaquina soltando o paine (2).
- Desligue a boaquina pressionando o botao (42) e retire a chave do operador (52).

NOTA
Aquina deixada acesa sem a chave do operador (52) no leitor de chave (41), apaga-se automaticamente antes 10 segculos de inatividade completeness.

NOTA
A boa, deixada ligada mas parada, sem qualquer atidade de travailho, desiga-se automaticamente apso 5.
minutos.
- Veri que que aquiresina nao pode mover-se sozinha.

ADVERTÉNCIA!
Em caso de necessidade imediata ou para parar todas as funções da boaina em caso de emergência, deslgue o conector das baterias (9).
Volte a ligar o conector para reativar o funciona daquina.
MAQUINA EM OPERACAO (LAVAGEM/SECAGEM)
- Ligue a máquina como previsto no parágrafo anterior.
- Baixe o limpador (29) com o pedal (8).
- Prima o botão One-Touch (43) para abaixar aCESSA do porta-cabeças e ativar a tarefa de lavagem e secagem.
- Comece o lavoro de limpeza, deslocando a boaina e premindo o paine (2).
Se for preciso, defin a velocidade maxima com os botoes (46).
- Regule o fluxo da solucao detergente de acordo com o tipo de limpeza a efetuar com o botao (49).

NOTA
Para os primeiros 3 niveis de fluxo (Fig. 4), a quantidade de solucao detergente dispensada e automaticamente regulada em funcao da velocidade de avanco da maquina, com vista a obter uma quantidade de soluao detergente constante por metro linear de limpeza.
O nivel 4 (se ativado) fomece a maior quantidade de solucao detergente possivel, independente da velocidade de avanco da maquina (para modifier a habilitaao, veja a alinea Chave supervisor, no capulo Manutenacao). O nivel o encerra completeness o fluxo de solucao detergente.

Figura 5
- Se necessario, para reduzir ao minimum o ruido, ative a funcao de modalidade silenciosa premindo o interruptor (48).

NOTA
Para una lavagem/segagem correta dos pavimentos nos bordos das paredes, Advance sugere aproximar-se com o lado direito da MQquina como representado na figura 6.

Figura 6
P100845

ADVERTÉNCIA!
Para evaporar danificar a superficie do piso tratado, evite fazer rodar a escova com a boaquina parada, sobretudo quando travaHAR com a funcao de pressao suplementar ativada.
- No final do trabalho, prima o botão One-Touch (43) para levantar a cabeca do porta-escovas. Após 10 seguidos, desativa-se也是非常 o equipamento de aspiração.
- Suba o limpador (29) com o pedal (8).
Regulacao da concentracao de detergente para a agua de lavagem
(Unicamente para máquinas com Sistema EcoFlex)
O Sistema de mistura do detergente na agua de lavagem é automaticamente ativado quando a escova se encontra em等功能amento.
A percentagem de detergente acrescentada à água de lavagem é configurada com o;nível 1 (Fig.7).
Premindo o botão (50), é possívelLER a percentagem para o nivel 2, ou pode redefinir com o nivel O.
As percentagens configuradas são aparecidas no visor (51-H).

Figura 7
P100846
Sistema EcoFlex
Prima o botão EcoFlex (47) sempre que precisar, momentaneamente, de uma maior potência de lavagem.
Com o Sistema EcoFlex ativo (led intermitente), obtem-se um aumento do fluxo de solucao detergente, a ativacao da pressao adiconal da escova e um aumento da concentraao de detergente na soluao (nivel 2, se o nivel configurado for 1, nivel 1, se o nivel configurado for 0).
Premindo novamente o botão EcoFlex (47) as regulações iniciais são repostas (led aceso).

NOTA
Quando o botão EcoFlex (47) não é premido uma segunda vez, as regulações iniciais são repostas automaticamente às 60segundos.

NOTA
Todo os valuores acima indicados sobre os nveis das funcaoes do fluxo de detergente e da concentraao de detergente sao configuraoes de fabrica.
Para modifier as configurações dos values, consulte a alinea Chave supervisor, no capitulo Manutenção.
Sistema REV (so para a versao REV)
Prima o botão REV (45) sempre que precisar do tipo de lavagem spécifique.
Com o Sistema REV ativado, obtem-se uma diminucao de velocidade de marcha, uma pressao suplementar da escova, a interrupcao do detergente e uma menor quantidade de agua de lavagem.
Trabalho com a funcao de pressao suplementar da escova
Se a sujidade do piso for extremamente resistente, é possivel travaHar no piso com uma pressao suplementar da escova, procedo como indicaa a seguir:
- Pressione o botão One-Touch (43) para baixar aCESSO do porto-escovas como indicado no paragrafo "Arranque da boa".
- Mantenha premido o botão One-Touch (43) durante mais de 1 segundo. A ativação da pressão suplementar é confirmada pela
Iuzdoledque passadeverdeavermelheepeloicone no visor (51).
- Para voltar a trabalho com a pressão normal, mantenha pressionado o botão One-Touch (43) mais de 1 segundo.
- Para levantar aCESSO do porta-escovas sem voltar a trabalho com a pressao normal, pressione e solte imeditamente o botao One-Touch (43).

ADVERTÉNCIA!
Em caso de sobrecarga do motor da escova, devido a corpos estranhos que dificuldam o movimento das masmas ou a pisos/escovas demasiado agressivos, umsystema de seguranca para o motor.
Se a sobrecarga tiver lugar durante o trabalho com a funcao de pressao suplementar ativada, o Sistema desativa automaticamente a funcao de pressao suplementar.
Se a sobrecarga continua, a escova para.
Para retomar o trabalho après a paragem da escova devido a sobrecarga, é necessario desligar e voltar a ligar a�ina com o botao (42).
Carregamento da bateria durante o funciona
Quando permanece aceso so um segmento intermitente no sibolo da bateria (51-C), aconsehamos pagar as baterias, porque a autonoma residual da maquina é de poucOs minutos (de acordo com as caracteristicas da bateria'utiliza e do trabalho a efetuar).
Quando o*simbolo da bateria (51-C) pisca sem nenhum segmento aceso, a autonomia esgotou-se. Depoi de algoins segundos, a escova é automaticamente parada; continua em funcaoamento unicolemente o systema de aspiracao e o systema de tração, para proportionsar a possiblidade de secar eventuais partes de chao molhadas e deslocar aquina ate ao lugar da recarga.

ADVERTÉNCIA!
Para não danIFICAR as baterias e reduzir a vidautil, não persistir nautilização da maquina com as baterias descarregadas.
ESVAZIAMETO RESERVATORIOS
Umistema de fecho automatico com boia (31) bloqueia o Sistema de aspiracao quando o reservatorio da agua de recuperacao (33) está cheio.
É possével notar o bloqueio doSYSTEMA de aspiração ao partir um aumento subito do rúdio do motor doSYSTEMA de aspiração. Além disso, o chão não é seco.

ADVERTÉNCIA!
Cas o sistema de aspiracao se desligar por razoes acidentais (por example devido a intervencao prematura do boia durante a deslocaao brusca da maquina), para restabelecer o funconamento, desgue-o pressionando o botao (48) e, em seguida, abra a tampa (34) e certifique-se de que a boia no inferior da greha (31) tenha descido. Por ultimo, feche a tampa (34) e volta a ligar o systema de aspiracao pressionando o botao (48).
Quando o reservatorio da agua de recuperação (33) estiver cheio, efetue ao respetivo esvazamento operando como previsto a seguir.
Esvaziamento do reservatorio de agua de recuperacao
- Levante aCESS do porta-escova, premindo o botao One-Touch (43).
- Suba o limpador (29) com o pedal (8).
- Leve a boa para a zona de despejo designada.
- Desligue a boaquina pressionando o botao (42) e retire a chave do operador (52).
- Esvazie o reservatorio da agua de recuperacao (33) com o tubo de esvaziamento (12). No final, lave o reservatorio com agua limpa.
Esvaziamo do reservatorio da agua de lavagem
- Execute os pontos 1 a 4.
- Esvazie o reservatorio da agua de lavagem (21) utilizingo o tubo de nivel (13). No final, lave or servatorio com agua limpa.
APÓS A UTILIZACHO DA MAQUINA
No fim do service, antes de abandonar a boaquina:
- Remova a escova, procedendo como previsto no respetivo paragrafo.
- Extraia a chave do operador (52).
- Esvazie os reservatorios (21) e (33), operando como indicaos nos paragrafos espécíficos.
- Efetue as manutenções previstas après a utilização da boaina (veja o capítulo Manutenção).
- Conserve aquina num local seco e limpo, com a escova e o limpador desmontados ou levantados.
INATIVIDADE PROLONGADA DA MAQUINA
Casoprevejnaoutilizaramaquina pormads30dias,opeportuno executaras seguintes operacoes:
- Execute as operações indicadas no paragrafo "Apos a utilização daquina"
- Para as versões com o Sistema EcoFlex, esvazie o bidão de detergente (25) e limpe o equipamento com o ciclo de purga (veja o procedimento no capítulo Manutenção).
- Feche aorneira da solucao deterente (18-B).
- Desligue o conector (9) das baterias.
MANUTENÇAO
A duração da vida éutda maquina e sua maxima seguranca de funconamento sao garantidas atraves de umanutenao cuidadas a reguclar.
Encontra-se indicado a seguir o plano de manutenção programada. As periodicas indicadas podem sofrer variações em função de condições especialis de trabalho, a serem definidas por parte do responsavel da manutenção.

AVISO!
As operacoes devem ser efetuadas com aquiresina desligada e com bateria desconectada.
Além disso, antes de efetuar as manutenções, leia custadosamente todas as instruções do capítulo Segurança.
Todas as operations de manutenao programadas ou extraordinarias devem ser efetuadas por pessoal qualificado ou por um centro de assistencia autorizzato.

ADVERTÉNCIA!
Sempre que for visualizzato o icone Service

no visor (51), entre em contacto com o Centro de Assistencia
Autorizzato da Advance, para ser efetuada a manutenção programada.
Neste Manual, après o diagrama de manutenao programada, está indicationos unicamente os procedimentos de manutenao mais simples e recorrentes.
Para o procedimento de outras operações de manutenção indicadas no DIAGRAM de manutenção programada, consulte o respectivo Manual de assistência que possuem os various Centros de assistência.
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
| Procedimento | Diário, às a utilização da boa | Semanal Semestral Anual | |
| Carregamento das baterias | |||
| Limpeza do limpador | |||
| Limpeza da escova/felhos | |||
| Limpeza dos reservatórios, do FILTER de vaso do reservatório da água de recuperação e controle da junta da tampa | |||
| Limpeza e purga doSYSTEMA EcoFlex | |||
| Verificação das borrachas do limpador | |||
| Limpeza do FILTER da água de lavagem | |||
| Controlo do[nível do Iliquido das baterias (WET) | |||
| Substituição das borrachas do limpador | |||
| Controlo e limpeza das aberturas de ventilação dos motores detração e escova | (1) | ||
| Controlo ou substituição dos carões do motor da escova (1) | |||
| Controlo ou substituição dos carões do motor doSYSTEMA detração | |||
| Substituição dos amortecadores da casa da escova (só para a versão REV) |
(1) Manutenção de competência de um Centro de assistência autorizada Advance.
CARREGAMENTO DAS BATERIAS

NOTA
Carregue as baterias quando no simbolo de bateria (51-C) estiver aceso unicamente um segmento intermitente ou a cada fim de trabalho.
Manter as baterias carregadas augente a durabitidade das mesmas.

ADVERTÉNCIA!
Quando as baterias estao descarregadas, corregue logo que possivel, dado que este estado provoca uma reducao da vida das mesmas.
Controle a ricerca das bateriaselo menos uma vez por semana.

AVISO!
Se aquina estiver equipada com baterias de chumbo (WET), durante o carraggio e produzido gás hidrogenio altoamente explosivo. Carregue somente em和地区 bem ventiladas e longe de chamas livres.
Não fume durante o corregamento das baterias.
Deixe levanto o reservatorio da agua de recuperação até que o ciclo de correamento das baterias está conluido.

AVISO!
Durante o corregamento das baterias WET, ter muito atençao, as eventuais fugas do liquido das baterias. O liquido é altamente corrosivo. Se entra em contacto com a pele ou os olhos, lave com muita agua e consulte um medico.
- Coloque a boaquina na area designada para o correamento da bateria.
- Certifique-se de que a boaina se encontra desligada com a chave do operador (52) extraida.
- Levante a tampa (34) e verifique se o reservatorio da agua de recuperação (33) está vazio. Caso contrario, esvazie-o atraves do tubo de descarga (12).
- Feche a tampa (19).
- Secure a pega (16) levante o reservatorio com cuidado (33).
- (Unicamente para as baterias WET) Monitorize o navel do eletrólico das baterias. Se for necessário, desaparafuse as tampas e ateste.
Após o restabelecimento doível, fechar as tampas e limpar a superficie superior das baterias.
- Ligue a tomada do carregarador de bateria (6) à rede elétrica (a tensão e a frequência de rede devem ser igualais aos valués correspondentes do carregarador de bateria, indicados na placá do número de série da boa).

NOTA
Quando o carregador de baterias está ligado à rede elétrica, todas as funções da boaina está automaticamente bloqueadas.
Quando o primeiro ou o segundo segmento no sibolo de bateria (51-L) pisca (da esquerda para a direita), tal indica que o carregador de baterias está a correqas.
Quando o terreiro segmento no sibolo de bateria (51-L) pisca (da esquerda para a direita), tal indica que o carregarador de baterias está a conclusir o corregamento das mesmas.
- Quando todos os segmentos no sibolo da bateria (51-L) se acendem com luz fixa, o ciclo de correamento das baterias está concluso.
- Desligue a ficha do carregador de bateria (6) da rede eltrica e introduza-o no alojamento (7) correspondente.
- Com cautela, abaixe o reservatório da água de recuperação (33).
- A boaina está pronta a utiliser.

NOTA
Para mais informacoes sobre o Functionamento do carregarao de baterias (5), consulte or respectivo manual.
CHAVE SUPERVISOR (AMARELA)
Com a chave supervisor (amarela), é possivel controlar as informações adionais nalguns parametros de funcaoamento da maquina e modifier algumas configurações para adequá-las às necessidades especillas.
- Coloque a chave supervisor (amarela) no leitor de chave (41) no lugar da chave operador (azul), em seguida, pressionar o botão (42) para visualizar o ecran principal no visor.
- Prima o botão (A) para proceber a modificação das configurações da boaquina (veja a(ALinea Ecrá de configurações da boaquina).
- Prima o botão (B) para monitorizar eventuales alarmes memorizados da区内a (veja a alinea Ecr de memoria de alarmes).
- Prima o botão (C) para monitorizar as horas de trabalho da boa (veja a alinea Ecran do conta-horas).
- Pressione o botão (D) para entrada no menu de gestão das chaves operador (veja o parágrafo Ecran gestão chaves operador).
Ecradeconfiguraçõesdaquina(F,Fig.8)
Através esta funcionalidade, é possivel personalizar o valor dos parâmetros descriços naanela.
- Paraacular valor do parametro presente, prima o botao (C). Para diminui valor do parametro presente, prima o botao (D).
- Para passar ao parametro segunte, prima o botao (A).
- Para regressar ao visor principal, prima o botao (B).


Figura 8

P100847
| TABELA DE PARÂMETROS MODIFICÂVEIS Valores | |||||
| Cód. Descrição Minimo Definições de | fabrico | Mâximo | |||
| CHM1 | Percentagem de concentração do detergente no;nível 1 | 1:400 (0,25%) | 1:400 (0,25%) | 1:33 (3%) | |
| CHM2 | Percentagem de concentração do detergente no;nível 2 | 1:400 (0,25%) | 1:125 (0,80%) | 1:33 (3%) | |
| P1/P3 Caudal de solução no;nível 1 em relação ao;nível 3 (caudal em funcão da velocidade) | 0% | 25% | 100% | ||
| P2/P3 Caudal de solução no;nível 2 em relação ao;nível 3 (caudal em funcão da velocidade) | 0% | 50% | 100% | ||
| P3 | Caudal de solução no;nível 3(caudal em funcão da velocidade) | DISC | 1,0 cl/m | 3,0 cl/m | 5,0 cl/m |
| REV | 1,0 cl/m | 1,5 cl/m | 5,0 cl/m | ||
| P4 | Habilitação do;nível 4 (2,8 l/min sem ter em consideração a velocidade) | DESLIGADO | DESLIGADO | LIGADO | |
| SPT | Temporizador da funcão EcoFlex | 0 (desabilitado) | 60 seg | 300 seg | |
| XPRES | Habilitação da pressão adicional na性和a | DESLIGADO | LIGADO | LIGADO | |
| FVMIN | Veloculdade de marcha em fronte minima | 0% | 25% | 100% | |
| FVMAX | Veloculdade de marcha em fronte maior | 10% | 100% | 100% | |
| RVMAX | Veloculdade de marcha-a-trás maior | 10% | 30% | 50% | |
| BAT (**) | Tipo das baterias instaladas (veja a tabela) | 0 | 1 | 5 | |
| TOFF | Tempo de desigamento automatico | 0 (desabilitado) | 300 seg | 600 seg | |
| BRGH | Contraste do visor | 5 | 20 | 50 | |
| VRID | Nível da potência de aspiração no modo silencioso | 1 | 1 | 5 | |
| RPM (*) | Limiar de ativação das rotações reduzidas da escova | 5 | 9 | 20 | |
| RESET | Todos os parâmetros são repostos nos valorés de configuração de fábrica | DESLIGADO | DESLIGADO | LIGADO | |
(*) Aumento valor dei paramento para reduzir as rotações do motor da escova num intervalo mais amplo de aplicações e vice-versa.
(*) Conforme o descripto no capfulo Utilização/fonctionamento, em funcao do tipo de baterias que se pretende instalar, configure a maquina e o carregarador de baterias incorporedo, modificando o parametro BAT conforme aabela que se segue:
| Tipo das baterias instaladas Valor | |
| WET Baterias com acido liquido 0 | |
| GEL / AGM Baterias de GEL ou AGM genéricas 1 | |
| GEL DISCOVER Baterias de GEL ou da marca DISCOVER® | 2 |
| GEL OPTIMA Baterias de GEL ou damarca OPTIMA™ 3 | |
| GEL EXIDE Baterias de GEL ou da marca EXIDE®/SONNENSHINE 4 | |
| GEL FULLRIVER Baterias de GEL ou da marca FULLRIVER® | 5 |
Ecrade alarmes memorizados (G, Fig. 9)
Através esta funcionalidade, é possível verificar eventuels alarmes memorizados pela boaquina.
Utilize esta funcionalidade unicamente com o apoio técnico do Centro de assistencia Advance para resolver eventuels problemas deestrumento. Para regressar ao eça principal (E, Fig. 8), prima repetidamente o botão (A).

Figura 9
P100848
Ecrà do conta-horas (H, Fig. 10)
Através esta funcionalidade, é possivel vericar as horas de trabalho acumuladas para cada subsystema daquina:
- Conta-horas TOTAL (tempo durante o qual a boaquina esteve ligada)
- Conta-horas de TRACAO (tempo de utilização do Sistema de tratacao)
- Conta-horas da ESCOVA (tempo de'utilização do Sistema de rotação da escova)
- Conta-horas do ASPIRADOR (tempo de'utilisation do Sistema de aspiração)
Para regressar ao ecra principal (E, Fig. 8), prima o botao (A).

Figura 10
P100849
Ecrā gestão chaves operador (I, Fig. 11)
Através esta functionalities é possevel determinar se a boaça pode ser usada com qualquer chave operador (configuraçao de fabrica) ou apenas com uma ou mais chaves operador especialicas.
- Identificacao de uma chave operador especialica a utilizes para a boa:
- Remova a chave supervisor (se presente) do leitor de chave.
- Coloque a chave operador no leitor de chave e pressione o botao (A).
- Remoção de uma chave operador especiala da lista daquelas que podem ser usada para a boa:
- Remova a chave supervisor (se presente) do leitor de chave.
- Coloque a chave operador no leitor de chave e pressione o botao (B).
- Retorno à configuração de fabrica (qualquer chave operador habilidade para a boaquina):
- Remova a chave supervisor (se presente) do leitor de chave.
- Prima o botao (B).
- Confirma a operacao pressionando o botao (A).
Para returnar ao ecran mode operador pressione o botao (C).
Para regressar ao ecra principal (E, Fig. 7), prima o botao (A).

Figura 11
P100849
LIMPEZA DO LIMPADOR

NOTA
Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições.

ADVERTÉNCIA!
Durante a limpeza do limpador, aconseha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível Presence de detritos cortantes.
- Coloque a boa num pavimento plano.
- Certifique-se de que a boaina se encontra desligada com a chave do operador (52) extraida.
- Solte os volantes (14) e retire o limpador (29).
- Lave e limpe o limpador. Em particular limpe as sujidades e os detritos dos compartmentos (A, Fig. 11) e do orificio (B). Verifique se a borracha dianteira (C) e a borracha traseira (D) está em bom estado e não antesam cortes ou golpes, caso contrario, deve substitui-las como descririto na alinea segunte.
- Monte o limpador na ordem inversa em relação à desmontagem.
CONTROLO E SUBSTITUÇÃO DAS BORRACHAS DO LIMPADOR
- Limpe o limpador, operando como indicao no paragrafo anterior.
- Verifique se a borracha dianteira (C, Fig. 11) e a borracha traseira (D) está em bom estado e não aparem cortes ou golpes, caso contrário, deve substitui-las como descripto a seguir. Verifique também se a borracha traseira não tem a aresta dianteira (E) gasta; caso contrário, vire apropria borracha, de modo a trocar uma aresta pela outras, se esta ainda estiver em bom estado. Se?), as统领as estiverem gastas, substitua a borracha, do segunte modo:
Utilizing a lingueta (F), desacople e remova a fita elastica (G) das retenções (H) e, de seguida, substitua/vire a borracha posterior (D).
Monte a borracha na ordem inversa em relationa a desmontagem. Fixe a barra elastica (G) as retenções (H) a partir de um lado. Acople as retenções uma de cada vez, bloqueando a banda antes da retenção com uma maior (M) e puxando-a com a outras maior (N) para fazer a fixação.
Desaparafuse os volantes (I) e remove a fita (J) e, em seguida, substitua/vire a borracha dianteira (C).
Monte a borracha na ordem inversa em relacao a desmontagem.
- Instale o limpador (27) e aperte os volantes (14).
- Abaixe o limpador ate ao piso para monitorizar a ultura das borrachas, procedendo conforme descriito em seguida:
Verifique se a aba (K) da borracha anterior (C) e a aba (L) da borracha posterior (D) se encontrar apoiadas, conforme representado na figura.
- Para o registo, utilize o Manipulo (15).

Figura 11
P100850
LIMPEZA DA ESCOVA DE DISCO

ADVERTÉNCIA!
Durante a limpeza da escova, aconseha-se o uso de luvas de trabalho devido à possivel Presence de detritos cortantes.
- Retire a escova da boaquina como previsto no capitulo Utilização/funcionamento.
- Limpe e lave a escova com agua e detergente.
- Verifique se as cerdas está em bom estado e não excessivamente gastas, caso contrário, substitua a escova.
LIMPEZA DO RESERVATORIO DA ÁGUA DE RECURPERAGAO
- Leve a boa para a zona de despejo designada.
- Certifique-se de que a boaina se encontra desligada com a chave do operador (52) extraida.
- Levante a tampa (34).
- Descarregue a agua do reservatório com o tubo de descarga (12).
- Limpe a greha de aspiracao (31), desengate as retenções (A, Fig. 12), abra a greha (B) e recupere a boia (C) e limpe comcioido e voltte a instalar.
- Desmonte o recipiente para recolha de detritos (D) e abra a sua tampa. De seguida, limpe com cuidado e volta a instalar no tubo de aspiracao.
- Monitorize a integrazione da junta (E) da tampa do reservoirio.

NOTA
A junta (E) permite a formação de depressão no reservatório, necessária para a aspiração da água de recuperação.
Substitua, se for necessario, a junta (E) après tê-la tirado da propria sede (F). Durante a montagem da nova junta, coloque a junta (G) na zona indica na figura.
- Verifique也是非常se toda superficie no perimetro (H) de apoio da junta (E) está em bom estado, limpa e adequada para a vedacao da和个人a junta.
- Feche a tampa (19).

Figura 12
P100851
LIMPEZA DO FILTRO DA ÁGUA DE LAVAGEM
- Cologne a maquina num pavimento plano.
- Certifique-se de que a boaina se encontra desligada com a chave do operador (52) extrafda.
- Feche a torneira da agua de lavagem (A, Fig. 13). A torneira está fechada quando estiver na posicao (B); está aberta quando estiver na posicao (C).
- Remova a tampa transparente (D) com a junta (E) e, em seguida, remove a rede filtrante (F). Lave-os e volta a passa-los por agua. De seguida, volta a monta-los com cuidado sobre o suporte do FILTER (G).
- Abra a torneira (A).

Figura 13
P100852
REGULACAO DO AVANCO RETILINEO DA MAQUINA
O avanco retílneo pode variar em funcão do tipo de piso a limpar e a escolha deutilizar a escova ou o feltro.
Se a boa tiver tendencia a desviar-se da direção retilínea de avanço com a cabaça abaixada e durante a tarefa de limpeza, é possivel regular o Manipulo (35) no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário para corrigir esse desvio e obter um等功能amento quase neutro.
LIMPEZA DO BIDAO DO DETERGENTE ECOFLEX
(Unicamente para miguiinas com Sistema EcoFlex)
Limpe o bidão do detergente (25) do segunte modo.
- Leve a boa para a zona de despejo designada.
- Certifique-se de que a boaina se encontra desligada com a chave do operador (52) extraida.
- Levante a tampa (34) e verifique se o reservatorio da agua de recuperação (33) está vazio. Caso contrario, esvazie-o atraves do tubo de descarga (12).
- Feche a tampa (19).
- Secure a pega (16) levante o reservatorio com cuidado (33).
- Desenosque a tampa (A, Fig. 14) do bidao do detergente (B).
- Remova o bidão.
- Passe por agua e lave o bidão com água limpa na zona de eliminacao designada.
- Volte a colocar o bidão do detergente (B) no seu compartmento, conforme representado na figura e volta a montar a tampa (A).
- Depois do esvazamento do bidao do detergente, pode ser necessario limpar o Sistema EcoFlex (consulte o procedimento no paragrafo segunte).

Figura 14
P100853
PURGA DO SISTEMA ECOFLEX
(Unicamente para máquinas comSYSTEMA EcoFlex)
Limpe o bidão do detergente como indicao no paragrafo anterior.
Para remover o detergente residual presente nas canalizacoes e na bomba do detergente, proceda da segunte forma.
- Coloque a chave operador (52) no leitor de chave (41), em seguida, pressione o botão (42) para acender a boaquina.
- Monitorize se no eira o indicator de quantidade de detergente (51-G) acendeu poe menos um segmento.
- Prima em simulanteo os botões (49) e (50) até que no éra deixe de serpresentado oindicator (51-M) (após circa de 5 segundos).
- Liberte os botões (49) e (50) e aguarde que a contagem decrescente no éra termine e que o equipamento de aspiração sera acontecido.
- Aspire o detergente residual presente no chao.
- Desligue a boaquina pressionando o botao (42) e retire a chave do operador (52).
- Levante o reservatorio (33) e verifie que o tubo do bidao do detergente (25) está vazio, caso contrario, repita os pontos 3 a 7.

NOTA
O ciclo de limpeza demora acerca de 30 segundos, après dos quais sera ativada automaticamente a funcao de aspiracao que permite excluir os residuos de detergente.
A operação de limpeza pode ser executada quando o bidão do detergente (25) cheio de água, obtendo assim uma lavagem profunda doSYSTEMA.
E aconsehlhavel executar este tipo de limpeza quando oSYSTEMA EcoFlex estiver muito sujo/incrustado antes de longa inatividade/ausencia de limpeza daquina.
A operacao de limpeza pode ser executada tambem para acelerar o enchimento do tubo do detergente quando o bidao (25) está cheio e o systema ainda está vazio.
A operacao de limpeza, em caso de necessidade, pode ser executada varias vezes sucessivamente.
CONTROLO/SUBSTITUÇÃO DOS FUSÍVEIS

NOTA
Todo os circuitos eletricos daquina está protegidos por dispositivos eletronicos de reposicao automatica. Os fusveis de segunca atuum apenas em caso de avaria grave.
Recomenda-se portanto que a eventual substituicao dos fusiseis sera exclusivamente realizada por pessoal qualificado.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLSULA | ||
| Os motores não functionam; o ecra (51) e nenhum led dos botões se acontece. | Conectar das baterias desligado. Ligue. | |
| Baterias completeness descarregadas. Carreque as baterias. | ||
| A boaquina não se move e o ecra (51) aparece a mensagem de alarme:WARNING ALARM T3 | Foi ligada a boaquina com o pailin premido. Sor | tor o pailin. Se o problema persistsir, contacte um Centro de assistência autorizada. |
| Ao ligar a boaquina, o led do botão (43) pisca e a escova não funciona. | Desligamento da boaquina sem ter primeiro levantar a cabeca do porta-escovas. | Espere que a cabeca está levantada antes de voltar a fazer a escova premindo o botão. |
| À escova não funciona; o contorno do symbolo da bateria (51-C) pisca e o visor aparece a mensagem de alarme:WARNING ALARM G4 | As baterias está descarregadas. Carreque as | baterias. Se o problema persistsir, substitua as baterias. |
| Durante o trabalho, é aparecido a mensagem de alarme: WARNING ALARM F2 | Sobrecarga do motor da escova. Utilize uma escova menos agressiva ou de tipo diferente, ou não travaile com a pressão SUPPLEMENTAR(ativada). | |
| Presença de corpos estranhos (fios presos, etc.) que podem parar a rotação da escova. | Limpe o cubo da escova. | |
| O ecra (51) aparece a mensagem de alarme:WARNING ALARM T2 | Sobrecarga do motor detração. Desligar e voltar a ligar a boaquina. | Evite utilizes a boaquina em inclinações superiores à指示a e a passagem da mesma sobre obstáculos excessively attos. |
| Durante o correlogamento das baterias com o carregarador de baterias integrado, o ecra (51) aparece a mensagem de alarme:WARNING ALARM C4 ou C5 | O carregarador de baterias não consugue carregar correlamente as baterias nos tempos(Maximos previstos). | Efetue novamente o ciclo de correlogamento das baterias. Se o problema persistsir, substitua as baterias. |
| O ecra (51) apareca uma mensagem de alarme do tipo:WARNING ALARM XXEm que "XX" é substituído por um)código diferente dos anterimonte enumerados. | Condição de alarme doSYSTEME eletrúnico de controlo da boaquina. | Desligar e voltar a ligar a boaquina. Se o problema persistsir, contacte um Centro de assistência autorizada. |
| O ecra (51) aparece a mensagem de alarme:INVALID SMART KEY | Chave operadorutilizada não abilitada. Adicione a chave operadorespecífica na lista das chavesabilitadas. | |
| A aspiração da água suja é insufiente. | Reservatório de agua de recuperação cheio. | Esvazie o reservatório. |
| Grelha de aspiração entupida ou boia presa no fecho. | Limpar a grelhahedaspiração. | |
| O contentor do filtró do depessoito de recolha de residuços está entupido. | Limpe. | |
| O tubo flexível está desligado do limpador. Ligue. | ||
| Limpador sujo ou bomchados do limpador gastas/danificadas. | Limpe o limpador ou substitua as bomchadas. | |
| A tampa do reservatório não foci fechadacorremente ou a junta está estragada. | Feche correlamente a tampa ou limpe/substitua a guarnião. | |
| O fluxo da soluçao detergente para a escova é insufiente. | Reservatório da agua de lavagem vazio. | Encha-o. |
| Filtró da agua de lavagem sujo. | Limpe o filtro. | |
| Bidão dosystema EcoFlex sujo/incrustado. Limpe com ciclo de purga. | ||
| O limpador risca o pavimento. | Presença de detritos por baixo das bomchados dos limpaoreiros. | Remova os detritos. |
| Borrachas dos limpaoreiros gastas, lascadas ou rascadas. | Vire ou substitua as bomchadas. | |
| O limpador não foci equilibrado com o volante. | Regule o limpador. | |

NOTA
A boa nao pode funcirar sem o carregaro de bateria.
Em caso de defeito no carregarador de baterias, contacte um Centro de assistencia qualificado.
Para mais informações, contacte os Centros de assistencia Advance.
FIM DE VIDA
Procedao deposto da maquina junto de um demolider autorizzato.
Antes de proceder ao deposito da maquina, e necessario remove e separar os seguintes materiais e envia-los para o Sistema de recolha separada em conformidade com a norma ambiental em vigor:
Baterias
- Escovas
Tubos e peças em material plácico
- Partes electricas e eletronicas (*)
(*) Em particular, para o deposito das partes eletricas e eletronasicas, dirija-se a um centro local da Advance.
Composicao dos materiais daquina e nivel de reciclagem
| Tipo % recicláivel % de peso da SC500 | ||
| Alumínio 100% 7% | ||
| Motores electricos - div. 29% 29% | ||
| Materiais ferrosos 100% 2% | ||
| Cablagens 80% 2% | ||
| Liquidos 100% 0% | ||
| Plácico - não recicláivel | 0% | 2% |
| Plácico - recicláivel | 100% 7% | |
| Polietileno | 92% 48% | |
| Borracha 20% 2% |
