SC100 - Limpador de chão ADVANCE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC100 ADVANCE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SC100 ADVANCE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador de chão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC100 - ADVANCE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC100 da marca ADVANCE.
MANUAL DE UTILIZADOR SC100 ADVANCE
USO/FUNCIONAMIENTO 5
LLENADO DEL DEPOSITO DE LA SOLUCION DETERGENTE 5
ARRANQUE DE LA MÁQUINA (LAVADO/SECAMIENTO) 5
PARADA DE LA MÁQUINA....5
Código del PRODUCTO ....
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO 2
OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA....2
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO .... 2
MODIFICAÇÕES E MELHORIAS 2
FUNÇÕES DA MÁQUINA....2
CONVENÇÕES 2
DESEMBALAGEM/ENTREGA 2
SEGURANÇA 2
SÍMBOLÓS VISÍVEIS NA MÁQUINA....3
SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL....3
INSTRUÇÕES GERAIS....3
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA DE 120 V CA......4
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA....4
ESTRUTURA DA MÁQUINA....4
UTILIZAÇÃO/FUNCIONAMENTO......5
ENCHIMENTO DO RESERVATORIO DE SOLUÇÃO DETERGENTE 5
ARRANQUE DA MÁQUINA (LAVAGEM/SECAGEM) 5
PARAGEM DA MÁQUINA....5
ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO....5
TRANSPORTE/ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA....6
APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA....6
MANUTENÇÃO....6
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA....6
CONTROLO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO....6
LIMPEZA DAS BARRAS LIMPADORAS 6
LIMPEZA DA ESCOVA E DO COMPARTIMENTO DA ESCOVA....7
LIMPEZA DO COMPARTIMENTO DE INSPEÇÃO ....7
LIMPEZA DO RESERVATÓRIO DA ÁGUA DE RECUPERAÇÃO....7
LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE....7
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....7
FIM DE VIDA....8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS......8
ACESSÓRIOS / OPCIONAIS 8
INTRODUÇÃO

NOTA
Os números indicados entre parêntesis referem-se aos componentes ilustrados no capítulo Descrição da máquina.
OBJETIVO E CONTEÚDO DO MANUAL
Este manual tem como objetivo fornecer ao operador todas as informações necessárias para poder utilizar a máquina da maneira mais adequada, autónoma e segura possível. O manual compreende informações inerentes à parte técnica, à segurança, ao funcionamento, à paragem da máquina, à manutenção, às peças de substituição e ao fim de vida. Antes de efetuar qualquer operação na máquina, ler cuidadosamente as instruções contidas no presente manual. Em caso de dúvidas sobre a correta interpretação das instruções, contacte a Advance para obter os esclarecimentos necessários.
Conservar o manual dentro do envelope especial para eventual utilização futura ou em caso de revenda do aparelho.
DESTINATÁRIOS
O presente manual destina-se quer ao operador, quer aos técnicos qualificados de manutenção da máquina. Os utilizadores não devem executar intervenções reservadas aos técnicos qualificados. A Advance não se responsabiliza por danos resultantes do não cumprimento desta proibição.
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
O número de série e o modelo da máquina estão indicados na placa (28).
A mesma placa indica também o ano de produção e o código do produto.
Estas informações são necessárias quando são encomendadas peças de substituição da máquina. Utilize o espaço seguinte para anotar os dados de identificação da máquina.
Modelo da MÁQUINA ....
Código do PRODUTO ....
- Manual de assistência (pode ser consultado nos centros de assistência da Advance)
– Catálogo das peças de substituição (fornecido com a máquina)
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO
Em caso de necessidade relativa à reparação, consulte o pessoal qualificado ou diretamente os centros de assistência Advance.
Utilize sempre peças de substituição e acessórios originais. Para obter assistência e para encomendar peças de substituição e acessórios, contacte a Advance, especificando sempre o modelo, o código do produto e o número de série.
MODIFICAÇÕES E MELHORIAS
A Advance procura constantemente aperfeiçoar os produtos e reserva-se o direito de efetuar modificações e melhorias, quando necessário, sem a obrigação de modificar as máquinas vendidas anteriormente.
Fica estipulado que qualquer modificação e/ou acréscimo de acessórios deve ser explicitamente aprovada e realizada pela Advance.
FUNÇÕES DA MÁQUINA
Esta máquina de lavar e secar foi concebida e fabricada para
uso comercial e para a limpeza (lavagem e secagem) de pavimentos lisos e compactos.
A máquina de lavar e secar pode ser utilizada para a limpeza de tapetes só depois de terem sido instalados os acessórios adequados.
CONVENÇÕES
Todas as referências para frente e para trás, dianteiro e traseiro, direito e esquerdo indicadas neste manual, devem ser entendidas com referência ao operador na posição de utilização.
DESEMBALAGEM/ENTREGA
No momento da entrega da máquina, verifique com atenção que a embalagem e a máquina não tenham sido danificadas durante o transporte.
Se notar qualquer dano, guarde a embalagem para que possa ser vista por parte do transportador responsável pela entrega. Contacte imediatamente a empresa de entregas para preencher um pedido de indemnização pelos danos.

ADVERTÊNCIA!
Depois de desembalar, montar a máquina seguindo atentamente as indicações apresentadas na folha de instruções dentro da embalagem.
Verifique que os seguintes componentes são fornecidos com a sua máquina:
- Documentação técnica:
- Manual de instruções de uso da máquina de lavar e secar
- Catálogo das peças de substituição da máquina de lavar e secar

AVISO!
Os produtos vendidos com este Manual contêm produtos químicos que são considerados por alguns governos (como o Estado da Califórnia, conforme identificado na respectiva Proposta 65 de Lei de Advertência Regulamentar) como causadores de cancro, defeitos de nascença ou outros problemas reprodutivos. Em determinados locais (incluindo o Estado da Califórnia), os compradores destes produtos que os colocam em serviço num local de trabalho ou num espaço de acesso público devem, por lei, fazer determinados avisos, advertências ou divulgações no que diz respeito aos produtos químicos que existem ou possam existir nos Produtos em tais locais de trabalho. Cabe ao comprador a responsabilidade de conhecer o conteúdo e cumprir qualquer lei e regulamento relacionados com o uso destes Produtos neste tipo de ambientes. O Fabricante isenta-se de qualquer responsabilidade relativa ao aviso dos compradores quanto a quaisquer requisitos específicos que se possam aplicar ao uso dos Produtos neste tipo de ambientes.
SEGURANÇA
São utilizados os seguintes símbolos para assinalar eventuais situações de perigo. Leia sempre estas informações com atenção e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e os objetos.
A colaboração do operador é essencial para evitar acidentes. Nenhum programa de prevenção de acidentes pode ser eficaz sem a total colaboração da pessoa diretamente responsável pelo funcionamento da máquina. A maior parte dos incidentes são provocados pela inobservância das mais elementares regras de prudência.
SÍMBOLOS VISÍVEIS NA MÁQUINA

ATENÇÃO!
Não utilize a máquina em superfícies cujo gradiente seja superior àquele indicado.
SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL

PERIGO!
Indica um perigo com risco, até mortal, para o operador.

ATENÇÃO!
Indica um risco potencial de acidente para as pessoas.

ADVERTÊNCIA!
Indica uma advertência ou uma nota sobre funções chave ou sobre funções úteis. Preste a máxima atenção aos blocos de texto indicados com esse símbolo.

NOTA
Indica uma nota sobre funções chave ou sobre funções úteis.

CONSULTA
Indica a necessidade de consultar o Manual de instruções de uso antes de executar qualquer operação.
INSTRUÇÕES GERAIS
Encontram-se descritas a seguir advertências e atenções específicas para indicar os potenciais perigos de danos à máquina e às pessoas.

PERIGO!
- Antes de executar qualquer operação de limpeza da máquina, manutenção, substituição de peças ou conversão noutras funções, a ficha deve ser retirada da tomada.
- Quando estiver a trabalhar próximo de componentes elétricos, tire todas as joias.
- Não utilize esta máquina em espaços onde estejam presentes poeiras, líquidos ou vapores nocivos, perigosos, inflamáveis e/ou explosivos: esta máquina não se destina a recolher poeira perigosa.

ATENÇÃO!
- Esta máquina deve ser utilizada apenas por pessoas que tenham tido formação apropriada.
- Antes de efetuar qualquer intervenção de manutenção/reparação, leia cuidadosamente todas as instruções relativas à manutenção/reparação.
- Uma ligação errada pode representar o risco de choque elétrico. Ligue a máquina a uma rede eléctrica devidamente ligada à terra.
- Não modifique a ficha da máquina. Se não for possível ligar a tomada à ficha elétrica de rede, é necessário que um técnico qualificado instale fichas elétricas de rede de acordo com as normas em vigor.
- Antes de ligar a ficha do cabo de alimentação à rede elétrica, certifique-se que a frequência e a tensão indicadas na placa do número de série da máquina coincidam com a tensão da rede.
-
Não desligue a máquina da tomada de corrente puxando pelo cabo de alimentação. Para desligar a máquina, puxe a ficha e não o cabo.
-
Não toque na ficha elétrica ou na máquina com as mãos molhadas.
- Desligue todos os comandos antes de desligar a máquina da tomada elétrica.
- Verifique regularmente o cabo de alimentação para ver se apresenta danos, como cortes, fissuras ou envelhecimento. Se apresentar danos, substitua o cabo antes de reutilizá-lo.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica.
- Não utilize o cabo de alimentação para tirar ou transportar a máquina, nem o utilize como se fosse uma pega. Não deixe que o cabo de alimentação seja preso numa porta, nem o puxe em superfície ou ângulos afiados. Não passe com a máquina por cima do cabo de alimentação. Não deixe a escova entrar em contacto com o cabo de alimentação.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
- Para reduzir o risco de incêndio, choques elétricos ou lesões, não deixe a máquina ligada à rede elétrica sem vigilância. Desligue a máquina da rede elétrica quando não é utilizada e antes de efetuar a manutenção.
- Esta máquina é apenas para uso interior. Não é adequada para utilização em espaços exteriores. Proteger sempre a máquina dos raios do sol e da humidade. Esta máquina deve ser guardada num local coberto.
- Antes de utilizar a máquina, feche todas as portinholas e/ou tampas como descrito no Manual de instruções de uso.
- Países UE: esta máquina apenas pode ser utilizada por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental ou sem experiência e formação quando o façam sob adequada vigilância ou se tiverem aprendido a utilizar a máquina em segurança, incluindo os riscos associados. Esta máquina não deve ser usada por crianças como um brinquedo. A limpeza e a manutenção da máquina não podem ser realizadas por crianças sem vigilância adequada.
- Países fora UE: esta máquina não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo as crianças) com reduzida capacidade física, sensorial ou mental ou sem experiência e formação.
- Preste em particular atenção quando a utilizar com crianças por perto.
- Não utilize para fins diferentes dos que são indicados neste Manual. Utilize apenas os acessórios recomendados pela Advance.
- Inspezione atentamente a máquina e verifique sempre se montou todos os componentes, antes de a usar. A utilização da máquina não perfeitamente montada pode provocar lesões nas pessoas e nos danos nas ferramentas.
- Tome as devidas precauções de modo que cabelos, joias, partes das roupas soltas não fiquem presas nas partes em movimento da máquina.
- Não utilize a máquina em superfícies inclinadas.
- Não utilize a máquina em superfícies cujo gradiente seja superior àquele indicado.
- Não utilize a máquina em espaços particularmente poeirentos.
- Utilize a máquina unicamente em áreas suficientemente iluminadas.
- Durante a utilização da máquina, preste atenção para garantir a segurança das outras pessoas e dos objetos.
- Não encoste a estantes ou andaimes, principalmente se existir o perigo de queda de objetos.
- A temperatura de uso da máquina deve estar compreendida entre 32 °F e 104 °F (0 °C e +40 °C).
- A temperatura de armazenamento da máquina deve estar compreendida entre 32 °F e 104 °F (0 °C e +40 °C).
-
A humidade deve estar compreendida entre 30 % e 95 %.
-
Durante a utilização de detergentes para a limpeza dos pavimentos, siga as instruções e as advertências indicadas nos rótulos das garrafas.
- Antes de manusear detergentes para a limpeza dos pavimentos, vista luvas e proteções adequadas.
- Evite que a escova trabalhe com a máquina parada para não provocar danos no piso.
- Em caso de incêndio, utilize, se for possível, um extintor de pó e não um de água.
- Não viole, em nenhum caso, as proteções previstas para a máquina, respeite escrupulosamente as instruções previstas para a manutenção periódica.
- Não deixe nenhum objeto penetrar nas aberturas. Se as aberturas estiverem obstruídas, não utilize a máquina. Mantenha as aberturas da máquina livres de pó, fios, pelos e qualquer outro corpo estranho que possa reduzir o fluxo de ar.
- Não remova, nem altere as placas colocadas na máquina.
- Preste atenção durante o transporte da máquina em condições abaixo da temperatura de congelamento. A água presente no reservatório da água de recuperação ou nos tubos pode congelar e danificar gravemente a máquina.
- Utilize unicamente as escovas e os feltros fornecidos com a máquina ou os especificados no Manual de instruções de uso. A utilização de outras escovas pode pôr em causa a segurança.
- No caso de se verificarem anomalias no funcionamento da máquina, certifique-se de que não se devem à falta de manutenção periódica. Caso contrário, solicite a intervenção do pessoal autorizado ou do centro de assistência autorizado.
- Se a máquina
- não funcionar corretamente
- está danificada
- apresenta perdas anormais de espuma ou água
- ficou num espaço aberto exposta às intempéries
- está molhada ou caiu na água desligue-a imediatamente e contacte um centro de assistência Advance ou uma pessoa qualificada.
- Em caso de substituição de peças, solicite peças de substituição ORIGINAIS a um concessionário ou revendedor autorizado.
- Por razões de segurança, assim como para o bom funcionamento, seguir a tabela de manutenção programada presente neste manual.
- Não lave a máquina com jatos de água diretos ou sob pressão, nem com substâncias corrosivas.
- Amáquina não deve ser abandonada, no fim de seu ciclo de vida, devido à presença, no seu interior, de materiais tóxicos nocivos (componentes eletrónicos, etc.), sujeitos a normas que preveem a entrega junto a centros especiais (ver o capítulo Fim de vida).
- Esta máquina destina-se ao USO COMERCIAL, por exemplo em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer.
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA DE 120 V CA
Este aparelho deve ser ligado à terra enquanto estiver a ser utilizado para proteger o operador de choques eléctricos. Em caso de avaria eléctrica, a ligação à terra fornece um caminho de resistência inferior para a corrente eléctrica para reduzir o risco de choque eléctrico. Este aparelho está equipado com um cabo com um condutor de ligação à terra do equipamento e uma ficha de ligação à terra de três contactos para caber no receptáculo do tipo de ligação à terra adequado. A ficha deve ser ligada a uma tomada adequada que esteja correctamente instalada e com ligação à terra de acordo com as normas e regras locais.

AVISO!
Esta máquina deve ser utilizada com um cabo de extensão de corrente conforme descrito a seguir:
- Comprimento mínimo 15 pés
- tipo S, ST, SO, STO ou STW
- Capacidade mínima 300 V 140/167°F (60/75°C)

PERIGO!
- A ligação incorrecta do condutor de ligação à terra do equipamento pode provocar um risco de choque eléctrico. Consulte um electricista qualificado ou uma pessoa de assistência se tiver alguma dúvida se a ligação à terra da tomada está correcta. Não modifique a ficha fornecida com o aparelho. Se não couber na tomada, peça a um electricista qualificado para instalar uma tomada adequada.
-
Este aparelho destina-se a utilizar um circuito nominal de 120 V e tem uma ficha de ligação à terra parecida coma ficha (B, Fig. 6). Pode ser utilizado um adaptador temporário (B e C) para ligar esta tomada a um receptáculo de 2 pólos (B), se não existir uma tomada adequada com ligação à terra. Este adaptador temporário deve ser utilizado até ser possível instalar uma tomada adequada com ligação à terra (A) por um electricista qualificado. A lingueta ou espigo rígido de cor verde ou similar de extensão do adaptador deve ser ligado a uma ligação à terra permanente como uma tampa de caixa de tomada devidamente ligada à terra. Sempre que o adaptador for utilizado, deve ser mantido no lugar com um parafuso metálico. Os adaptadores de ligação à terra não são adequados para utilizar no Canadá.
-
Substitua a ficha se o perno estiver danificado ou partido.
- O fio verde (ou verde/amarelo) no cabo é o fio de ligação à terra. Quando substituir a ficha, este fio deve ser ligado apenas ao perno de ligação à terra.
- Os cabos de extensão ligados a esta máquina devem ser cabos de três fios, de calibre 12 com fichas e tomadas de três pontas. NÃO utilize cabos de extensão com mais de 50 pés (15 m) de comprimento.
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
ESTRUTURA DA MÁQUINA
(Figura 1)
- Pega
- Interruptor geral
- Botão para ligar/desligar
- Botão da solução detergente, nível 1
- Botão da solução detergente, nível 2
- LED indicador do reservatório detergente vazio
- Pedal de desbloqueio em posição de paragem
- Pedal de descida/subida das barras limpadoras
- Pega de engate e transporte do reservatório
- Reservatório da solução de detergente
- Tampa de enchimento do reservatório da solução detergente
- Filtro da solução de detergente
- Reservatório da água de recuperação
- Cabeça de limpeza
- Alavanca desengate/engate da escova
- Escova com rolo
- Barras limpadoras
- Tampa de inspeção
- Tubo de aspiração da água de recuperação
- Tampa do filtro de ar
- Bujão de descarga do reservatório da água de recuperação
- Bujão do tubo de aspiração
- Compartimento do motor de aspiração/escova
- Rodas traseiras
- Posição da pega de transporte à mão
- Suporte do cabo de alimentação
- Cabo de alimentação com conector
- Placa do número de série/dados técnicos/marca de conformidade
UTILIZAÇÃO/FUNCIONAMENTO
ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO DE SOLUÇÃO DETERGENTE
(Figura 2)

ADVERTÊNCIA!
Utilizar exclusivamente detergentes líquidos que produzam pouca espuma e não inflamáveis, idóneos para os aparelhos em uso.

ATENÇÃO!
Durante a utilização de detergentes para a limpeza dos pavimentos, siga as instruções e as advertências indicadas nos rótulos das garrafas. Antes de manusear detergentes para a limpeza dos pavimentos, vista luvas e proteções adequadas.
- Desprenda a pega (9) e remova o grupo reservatório da máquina (A).
- Desaparafuse a tampa do reservatório (B) do bocal de enchimento do reservatório de solução detergente.
- Encha o reservatório de solução detergente (C) com água, parando a alguns centímetros do bordo. A temperatura da água não deve ultrapassar os 40 °C.
- Para compor a solução detergente utilizar a medida da tampa do reservatório (B). A capacidade do bujão é de 30 ml, igual a 1 % de solução diluída no reservatório cheio de água. Siga sempre às instruções de diluição indicadas na etiqueta da confeção do produto químico usado para compor a solução detergente.
- Aparafusar a tampa do reservatório de solução detergente.
- Inserir o grupo reservatório sobre o corpo da máquina e voltar a ajustar com a pega (D).

NOTA
Sempre que se acender o LED (6), pare a máquina e encha o reservatório de solução detergente (10).

NOTA
Não execute a bomba mais de 1 minuto sem água no reservatório de solução detergente (10).
ARRANQUE DA MÁQUINA (LAVAGEM/SECAGEM)
- Utilizando a pega (1), desloca-se a máquina para o local de trabalho empurrando-a sobre as rodas posteriores.
- Ligue a tomada do cabo de alimentação (27) à rede elétrica.
- Ligue a máquina colocando o interruptor geral (2) na posição "I".

ATENÇÃO!
Antes de ligar a ficha do cabo de alimentação à rede elétrica, certifique-se que a frequência e a tensão indicadas na placa do número de série da máquina coincidam com a tensão da rede.
- Destravar a máquina premindo o pedal (7).
- Baixe as barras limpadoras (17) com o pedal (8).
- Prima o botão (3) para ligar a máquina.
- Premir um dos botões da solução detergente de acordo com a limpeza a realizar:
- Botão (4) nível 1 para sujidade normal.
- Botão (5) nível 2 para sujidade intensa.
- Manobre a máquina utilizando a pega (1) e inicie o trabalho de lavagem/secagem do pavimento.

ADVERTÊNCIA!
Para não danificar a superfície do piso tratado, evite manter a escova acionada com a máquina parada.
PARAGEM DA MÁQUINA
- Colocar a máquina em posição vertical.
- Desligue a máquina premindo o botão (3).
- Coloque o interruptor geral (2) em "0".
- Desligue a ficha do cabo de alimentação (27) da rede elétrica e enrole-o no suporte (26).
- Suba as barras limpadoras (17) com o pedal (8).
- Monte o tubo de aspiração no acessório de união de aspiração (22).
- Ligue a tomada do cabo de alimentação (27) à rede elétrica.
- Ligue a máquina colocando o interruptor geral (2) na posição "I".
- Prima o botão (3) para ligar a máquina.
- Rode o anel para ON (A) para iniciar o trabalho de aspiração com a extensão fornecida.
- Para interromper a aspiração e regressar à função de secagem, rode o anel para OFF (B).
ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO
(Figura 4)
Um sistema de fecho automático com boia bloqueia o sistema de aspiração quando o reservatório da água de recuperação (13) está cheio.
É possível notar o bloqueio do sistema de aspiração ao sentir um aumento súbito da frequência do ruído do motor do sistema de aspiração. Além disso, o chão não é secado.
Quando o reservatório da água de recuperação (13) estiver cheio, efetue o esvaziamento do mesmo operando como indicado de seguida.
Esvaziamento do reservatório de água de recuperação
- Desprenda a pega (9) e remova o grupo reservatório da máquina (A).
- Desprenda a pega (B) do reservatório da solução.
- Desaparafuse a tampa (21) e esvazie o reservatório da água de recuperação (13). No fim da utilização, lave o reservatório com água limpa.
Esvaziamento do reservatório da solução detergente
- Desaparafuse a tampa (11) e esvazie o reservatório da solução detergente (10). No fim da utilização, lave o reservatório com água limpa.
- Volte a engatar o reservatório da solução detergente com a pega (C) no reservatório da água de recuperação (13).
- Inserir o grupo reservatório sobre o corpo da máquina e voltar a ajustar com a pega (D).
TRANSPORTE/ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA
- Execute as operações descritas no parágrafo "Paragem da máquina".
- Transporte a máquina num dos seguintes modos:
- Segure a pega (1) e levante ligeiramente a máquina. Com a máquina nesta posição, empurre-a até à zona prevista para estacionamento.
- Segure na máquina pela base específica (25) e transporte-a até à zona prevista para estacionamento.
- Depois do trabalho, é aconselhável remover a escova (consulte o procedimento no parágrafo específico do capítulo Manutenção).
APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
No fim do serviço, antes de abandonar a máquina:
- Execute as operações descritas no parágrafo "Paragem da máquina".
- Remova a escova tal como indicado no parágrafo específico do capítulo Manutenção.
- Evvazie os reservatórios (13) e (10).
- Efetue as manutenções previstas após a utilização da máquina (veja o capítulo Manutenção).
- Conserve a máquina num local limpo e seco.
MANUTENÇÃO
A duração da vida útil da máquina e sua máxima segurança de funcionamento são garantidas através de uma manutenção cuidadosa e regular. Encontra-se indicado a seguir uma síntese do plano de manutenção programada. As periodicidades indicadas podem estar sujeitas a alterações em função das condições específicas de trabalho.

ATENÇÃO!
As operações de manutenção devem ser efetuadas com a máquina desligada e com a ficha do cabo de alimentação desligada da rede elétrica.
Além disso, leia cuidadosamente todas as instruções do capítulo Segurança.
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
| Procedimento | Diário, após a utilização da máquina | Semanal Semestral |
| Limpeza das barras limpadoras | ||
| Limpeza da escova | ||
| Limpeza do reservatório da água de recuperação | ||
| Limpeza do compartimento da escova e do compartimento de inspeção | ||
| Controlo do cabo de alimentação elétrica | ||
| Limpeza do compartimento de inspeção | ||
| Controlo das barras limpadoras | ||
| Limpeza do filtro da solução detergente | ||
| Limpeza do filtro de ar | ||
| Limpeza do reservatório da solução detergente | ||
| Substituição das barras limpadoras |
CONTROLO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO
- Controle com cuidado se o cabo de alimentação (27) e a ficha específica não apresentam sinais de abrasão, corte, fissura ou outros danos. Se o cabo de alimentação e a ficha específica estiverem danificados, antes de utilizar novamente a máquina, contacte um Centro de assistência Advance.
LIMPEZA DAS BARRAS LIMPADORAS
(Figura 5)

ADVERTÊNCIA!
Durante a limpeza das barras limpadoras, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes.

NOTA
Para obter uma boa secagem, as barras limpadoras devem estar limpas e com as borrachas em boas condições.

ADVERTÊNCIA!
As barras limpadoras estão fixas à máquina com um sistema de clique e podem ser removidas com facilidade.
- Coloque a máquina em posição de paragem.
- Verifique se o cabo de alimentação está desligado da rede elétrica.
- Baixe as barras limpadoras (17) com o pedal (8).
- Baixe a máquina até aceder à parte inferior da cabeça de limpeza (14).
- Desmonte as barras limpadoras (17) puxando-as para fora.
- Limpe e lave as barras limpadoras. Em particular, limpe e lave os compartimentos de transporte (A) e o orifício de aspiração (B). Verifique se as borrachas estão em bom estado e não apresentam cortes ou golpes, caso contrário substitua as barras limpadoras.
- Monte as barras limpadoras (17) até encaixarem completamente.
LIMPEZA DA ESCOVA E DO COMPARTIMENTO DA ESCOVA
(Figura 7)
- Baixe a máquina até aceder à parte inferior da cabeça de limpeza (14).
- Rode a alavanca no sentido contrário aos ponteiros do relógio (A) e retire a escova.
- Limpe e lave a escova (16) com água e detergente.
- Controle se as cerdas da escova se mantêm eficientes e não excessivamente gastos, caso contrário substitua a escova.
- Limpe cuidadosamente o compartimento da escova (B).
- Desmonte o doseador da solução detergente (C) e limpe com água e detergente, a seguir enxague e volte a montar no sítio respetivo.
- Recoloque a escova (16) no perno de arrasto (D) e aperte-a rodando no sentido dos ponteiros do relógio (E).
LIMPEZA DO COMPARTIMENTO DE INSPEÇÃO
(Figura 8)
- Rode a alavanca (A) e retire a tampa do compartimento de inspeção (18).
- Verifique e limpe cuidadosamente o compartimento de inspeção (B).
- Coloque a tampa do compartimento de inspeção (18) e rode a alavanca (C) para a fixar na cabeça.
LIMPEZA DO RESERVATÓRIO DA ÁGUA DE RECUPERAÇÃO
(Figura 9)
- Desmonte o grupo reservatório do corpo da máquina utilizando a pega (9).
- Separe o reservatório da solução detergente (10) do reservatório da água de recuperação (13).
- Abra o reservatório da água de recuperação fazendo alavancagem sobre os ganchos (A e B).
- Lave e limpe com água e detergente o compartimento inferior (C) e superior (D) do reservatório e a seguir enxague abundantemente.
- Voltar a montar as peças retiradas.
- Se necessário lavar o reservatório detergente (10) com água limpa.
LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE
(Figura 10)
- Desmonte o grupo reservatório do corpo da máquina.
- Remova de dois o vedação de borracha (A e B), a seguir remova a tela filtrante (C).
- Limpe e monte-os no suporte (D).
- Desmonte a tampa (A), a seguir remova o filtro de ar (B).
- Limpe o filtro.
- Volte a montar o filtro no sítio (C) e feche com a tampa (A).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Causa provável Solução | ||
| A máquina não funciona. Cabo de alimentação ou tomada quebrados. Substitua o cabo. | ||
| Interruptor geral partido. Substitua o interruptor geral. (*) | ||
| Botão de pressão partido. Substitua o botão de pressão. (*) | ||
| A aspiração da água de recuperação é insuficiente. | Reservatório da água de recuperação cheio. Esvazie o reservatório. | |
| Barras limpadoras sujas ou borrachas desgastadas/danificadas. | Limpe e verifique as barras limpadoras. | |
| Compartimento de inspeção sujo. Limpe o compartimento. | ||
| O tubo de aspiração está desligado ou sujo. Ligue ou limpe o tubo. | ||
| Filtro de ar sujo. Limpe o filtro. | ||
| O fluxo da solução detergente para a escova é insuficiente. | Filtro da solução de detergente sujo. Limpe o filtro. | |
| Doseadores da solução detergente obstruídos | Limpe os doseadores da solução detergente. | |
| Os limpadores riscam o pavimento. | Presença de detritos por baixo das borrachas dos limpadores. | Remova os detritos. |
| Borrachas dos limpadores gastos, lascadas ou rasgadas. | Substitua as borrachas. | |
(*) Manutenção de competência de um Centro de assistência autorizado Advance.
Para mais informações, contacte os Centros de assistência da Advance, que possuem o Manual de assistência.
FIM DE VIDA
Proceda ao depósito da máquina junto de um demolidor autorizado.
Antes de proceder ao depósito da máquina, é necessário remover e separar os seguintes materiais e enviá-los para o sistema de recolha separada em conformidade com a norma ambiental em vigor:
- Escova
- Tubos e peças em material plástico
- Partes elétricas e eletrónicas (*)
(*) Em particular, para o depósito das partes elétricas e eletrónicas, dirija-se a um centro da Advance local.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| Modelo Advance SC100 | |
| Capacidade do reservatório da solução detergente 0.8 US gal (3 litros) | |
| Capacidade do reservatório da água de recuperação 1.0 US gal (4 litros) | |
| Dimensões da máquina (comprimento x largura x altura) 15.7 x 14.2 45.3 in (400 x 360 x 1,150 mm) | |
| Largura de limpeza 12.5 in (310 mm) | |
| Diâmetro escova 2.6 in (66 mm) | |
| Fluxo de solução de detergente mín./máx. 0.05 / 0.16 Us gal/min (0.2 / 0.6 litros/min) | |
| Pressão sonora no ouvido do operador (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) 72 dB(A) ± 2 dB(A) | |
| Potência sonora emitida pela máquina (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) 83 dB(A) | |
| Nível das vibrações no braço do operador (ISO 5349-1, EN 60335-2-72) | < 98.4 in/s2 (< 2.5 m/s2) |
| Inclinação máxima de utilização | 2 % |
| Classe de proteção (elétrica) | Encalhe |
| Depressão do sistema de aspiração | 0.512 psi (360 mm H2O) |
| Velocidade de rotação da escova | 2.100 rpm |
| Potência total absorvida | 1 hp (0.73 kW) |
| Tensão sistema elétrico | 120 V, 50-60 Hz, 6.1A |
| Peso com os reservatórios vazios | 26.4 lb (12 kg) |
| Peso máximo admissível em andamento (GVW) | 33.0 lb (15 kg) |
| Peso de expedição | 35.3 lb (16 kg) |
ACESSÓRIOS / OPCIONAIS
Além dos componentes existentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com base na utilização específica da mesma:
| 107411860 | Escova com rolo de 310 mm (12,5") em PPL (densidade média) (cor branca) |
| 107411861 | Escova com rolo de 310 mm (12,5") em PPL (densidade alta) (cor preta) |
| 107411862 | Escova com rolo de 310 mm (12,5") em microfibra |
| 107411863 | Escova com rolo de 310 mm (12,5") para limpeza de tapetes |
| 107411864 | Kit tubo para aspiração manual |
| 107411865 | Kit completo para limpeza de tapetes |
| 107411866 | Kit manipulo de trabalho a duas mãos |
| 107414568 | Kit saco de rede |
| 107411867 | Kit limpador de 321 mm (13") |
| 107411868 | Kit limpador de 321 mm (13") para limpeza de tapetes |
Para mais informações relativas aos acessórios opcionais acima indicados, consulte o seu revendedor habitual.
