BEABA Thermospeed - Termômetro

Thermospeed - Termômetro BEABA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Thermospeed BEABA em formato PDF.

📄 244 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BEABA Thermospeed - page 170
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Thermospeed BEABA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Termômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Thermospeed - BEABA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Thermospeed da marca BEABA.

MANUAL DE UTILIZADOR Thermospeed BEABA

PT Termómetro de infravermelhos Manual de instruções

Versão do manual: 1,0

Data de emissão: 2020/01

Informação sobre o produto:

Nome do produto: termómetro de infravermelhos ajustados

Modelo: JPD-FR300

Todos os direitos reservados.

Declaração

A Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd. detém e reserva-se os direitos conferidos pelos direitos de autor do presente documento. Nenhuma parte deste documento pode ser alterada, extraída, copiada, reproduzida ou imitada de qualquer forma ou por qualquer meio,

sem o consentimento prévio da Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd.

Todas as declarações, informações e recomendações contidas no presente documento são fornecidas «TAL E QUAL», sem qualquer tipo de declarações e garantias, expressas ou implícitas. As informações deste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd. reserva-se o direito de interpretação final do presente documento.

Introdução

Obrigado por ter adquirido o termómetro de infravermelhos. Leia com atenção o manual do utilizador para garantir uma utilização segura e adequada do termómetro.

Leia e compreenda bem as precauções de segurança antes de qualquer utilização.

Guarde o manual de instruções com o termómetro para futura consulta.

Índice

Verificação durante a desembalagem....171

Conteúdo da embalagem....171

Precauções de segurança....171

Aviso 172

Símbolos 173

Noções básicas sobre temperatura corporal....173

Descrição do produto....174

Características 175

Estrutura do produto....176

Descrição do visor....176

Instruções sobre sons e cor da luz de fundo....177

Visor e instruções de funcionamento....178

Medição da temperatura do ouvido 183

Medição da temperatura da testa....184

Medição da temperatura do objeto....185

Substituição das pilhas....186

Limpeza e desinfeção....186

Manutenção....187

Resolução de problemas....187

Especificações....188

Classe de segurança ....189

Armazenamento e transporte....189

Informações sobre CEM – Orientação e declaração do fabricante......190

Garantia e serviço pós-venda 193

Verificação durante a desembalagem

Antes da utilização, abra a embalagem cuidadosamente, certifique-se de que estão disponíveis todos os acessórios e que nenhum componente ficou danificado durante o transporte. De seguida, efetue a instalação e a utilização de acordo com o manual do utilizador. Em caso de danos ou problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou contacte diretamente a Jumper. Vai necessitar das seguintes informações quando apresentar a sua reclamação: modelo do dispositivo, número de série, data da compra e os seus dados e endereço de contacto.

Conteúdo da embalagem

NomeQuantidade
1Termómetro de infraver-melhos1
2Estojo 1
3Pilha (AAA) 2
4Manual de instruções 1

Precauções de segurança

Antes de utilizar o termómetro, leia com atenção as seguintes precauções.

Atenção
Tenha cuidado com a lente da sonda de temperatura, porque é frágil.
Elimine as pilhas gastas com cuidado. Para proteger o ambiente, é recomendável enviar as pilhas gastas para um centro de recolha autorizado.
Retire as pilhas caso o termómetro fique inativo durante mais de dois meses.
Não mergulhe o termómetro em água nem o exponha à luz direta do sol.
Não submeta o termómetro a vibrações ou impactos.
A temperatura normal do corpo varia consoante a pessoa. A detecão da temperatura corporal de uma pessoa vai ajudar a determinar se esta tem febre.
Não efetue a leitura da temperatura do corpo num período de 20 minutos após a prática de exercício físico ou uma situação de excitação.
Limpe a sonda do termómetro após cada utilização.
Não utilize o termómetro no modo de ouvido em recém-nascidos com idade entre os 0 e os 6 meses.Não utilize o termómetro em recém-nascidos para efeitos de monitorização contínua da temperatura.
Não utilize o termómetro para fins não especificados neste manual do utilizador. Siga as instruções do capítulo «Processo de medição» e utilize cuidadosamente o termómetro ao medir a temperatura da criança.
Não mergulhe o termómetro em água ou outro líquido, pois não é à prova de água. Limpe e desinfete o termómetro conforme descrito no capítulo «Limpeza e desinfeção.
Não toque na ponta da sonda de temperatura, que inclui um sensor de temperatura de precisão.
Mantenha a sonda de temperatura limpa para garantir leituras precisas.
Antes de medir a temperatura no canal auditivo, limpe a cera caso seja necessário.
A temperatura ambiente não deve ser extremamente alta ou baixa. Para garantir leituras precisas, mantenha o termómetro à temperatura ambiente durante mais de 30 minutos antes de o utilizar.
Não utilize o termómetro a uma temperatura ambiente superior a 40°C (104°F) ou inferior a 10°C (50°F), pois excede a variação de temperatura de funcionamento do termómetro.
Risco de poluição! O utilizador deve enviar o termómetro em fim de vida para um centro local de recolha de resíduos ou devolvê-lo à nossa empresa.
As 2 pilhas AAA de 1,5V são o único componente substituível do termómetro. Não utilize pilhas com outras tensões ou especificações.

Aviso

Aviso
Não force a introdução da sonda da temperatura do termómetro no canal auditivo, caso contrário, pode causar lesões.
Mantenha o termómetro fora do alcance das crianças.
O resultado pode ser impreciso se utilizar o termómetro no fim da sua vidaútil.
O termómetro não se destina a diagnosticar nem a tratar qualquer problema de saúde ou doença. Os resultados da medição são apenas para referência.
É perigoso efetuar um autodiagnóstico ou automedicar-se com base nos resultados de medição obtidos. Para o efeito, consulte um médico.
Não carregue uma pilha alcalina de células secas nem a deite no fogo, caso contrário, a pilha pode explodir.
Não desmonte o termómetro nem o tente reparar, caso contrário, pode ficar permanentemente danificado.
Não meça a temperatura em partes do corpo diferentes da testa e os ouvidos, caso contrário, as leituras da temperatura podem ser imprecisas.
Durante a medição, não utilize telemóvel nem qualquer outro dispositivo que possa causar interferência eletromagnética.
Não utilize o termómetro num ambiente com mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso.

Símbolos

Símbolo Descrição
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 1Peça aplicada de tipo BF.
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 2Deve prestar atenção.
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 3Ação proibida.
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 4Informação sobre o fabricante.
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 5Data de fabrico.
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 6Consultar as instruções de utilização.
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 7O produto cumpre os requisitos do Regulamento (UE) 2017/745
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 8Os resíduos de materiais elétricos devem ser enviados para um centro de recolha dedicado para reciclagem.
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 9Grau de proteção contra a penetração de água
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 10 AvisoPodem ocorrer lesões pessoais ou danos no termómetro se este não for utilizado corretamente.
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 11 AtençãoPodem ocorrer leituras imprecisas ou danos no termómetro se este não for utilizado corretamente.
BEABA Thermospeed - Precauções de segurança - 12Medical Device

Noções básicas sobre temperatura corporal

  • A temperatural normal do corpo sofre variações.
  • A variação normal varia consoante a pessoa e flutuar ao longo do dia.
  • A variação normal também varia consoante a parte do corpo, por conseguinte, não é possível comparar diretamente medições de partes diferentes do corpo.

Para determinar se um indivíduo está com uma temperatura corporal elevada e/ou com febre, é fundamental conhecer a temperatura normal do corpo do indivíduo quando este se encontra bem. Faça várias leituras para obter a variação normal da temperatura corporal e tome nota da parte específica do corpo medida, por exemplo: temperatura da testa ou do tímpano.

Parte do corpoVariação normal da temperatura
Testa 34.7°C-37.3°C (94.5°F- 99.1°F)
Tímpano 35.8°C-38.0°C (96.4°F-100.4°F)
Boca 35.5°C-37.5°C (95.9°F- 99.5°F)
Axila 34.7°C-37.3°C (94.5°F- 99.1°F)
Retal 36.6°C-38.0°C (97.9°F-100.4°F)

A variação normal da temperatura corporal varia ligeiramente com a idade e o sexo.

Geralmente, os recém-nascidos ou crianças apresentam temperaturas corporais mais elevadas que os adultos, e os adultos apresentam temperaturas corporais mais elevadas que os idosos A temperatura corporal da mulher é cerca de 0,3°C (0,5 °F) superior à do homem.

Variação da temperatura corporal

BEABA Thermospeed - Variação da temperatura corporal - 1

line | t/h | t/°C | |---|---| | 0 | 36.5 | | 2 | 36.4 | | 4 | 36.5 | | 6 | 36.7 | | 8 | 36.9 | | 10 | 37.1 | | 12 | 37.3 | | 14 | 37.5 | | 16 | 37.6 | | 18 | 37.5 | | 20 | 37.2 | | 22 | 36.9 | | 24 | 36.6 |

A temperatura normal do corpo flutua ao longo do dia e, além disso, é afetada por fatores externos. A temperatura corporal de um indivíduo é mais baixa entre as 2h00 e as 4h00 e mais alta entre as 14h00 e as 20h00. Normalmente, a temperatura corporal de um indivíduo varia menos de 1°C (1,8°F) por dia.

Descrição do produto

1) Descrição geral

O termómetro de infravermelhos JPD-FR300 mede a temperatura do corpo com base na energia infravermelha emitida pelo tímpano ou pela testa. Os utilizadores podem obter rapidamente os resultados da medição após terem posicionado corretamente a sonda de temperatura no canal auditivo ou na testa. Também pode ser utilizado para medir a temperatura superficial de um produto (como leite e água).

2) Estrutura

O termómetro é composto por um caixa, um LCD, um botão de medição, um sinal sonoro, um sensor de temperatura infravermelho e um microprocessador.

3) Princípio de funcionamento

O sensor de temperatura infravermelho recolhe a energia infravermelha emitida pelo tímpano ou pela superfície da pele. Depois de focada por uma lente, a energia é convertida numa leitura de temperatura pelas termopilhas e pelos circuitos de medição.

BEABA Thermospeed - Descrição do produto - 1

4) Utilização prevista

Os termómetros de infravermelhos medem a temperatura do corpo humano através do tímpano ou da testa, tanto para uso profissional como doméstico. População de pacientes pretendida O modo testa aplica-se a todos os grupos etários. O modo de ouvido aplica-se a pessoas com mais de 3 meses.

5) Contraindicações

Não utilizar o termómetro se o ouvido estiver infetado com otite ou supuração. O dispositivo não tem efeitos secundários se for administrado corretamente e o risco residual é aceitável

Características

01 Boa segurança

Tecnologia de receção de infravermelho passivo

02 Simplicidade de funcionamento

Design ergonómico

Medição com um botão

03 Medição rápida

Medição em 1 segundo

04 Alta precisão

Sensor de temperatura infravermelho avançado, com alta sensibilidade

Alta precisão com calibração automática da temperatura

05 Diversas funções

Memorização de 20 leituras

Alerta de febre

Alternância entre °C e °F

Desligar automático, poupança de energia

06 Âmbito de aplicação amplo

Medição da temperatura na testa aplicável a todas as faixas etárias

Medição da temperatura no ouvido aplicável a crianças com mais de três meses, a adultos e a idosos

07 Modo criança

Este modo é recomendado para crianças com menos de 12 anos.

Estrutura do produto
BEABA Thermospeed - Características - 1

(2) Botão ligar-desligar/Botão de medição

(3) Botão de comutação da unidade (°C / °F)

(4) Botão de modo (modo adulto/modo criança/objeto)

(5) Sonda (retire a tampa para medir a temperatura no ouvido)

(6) Tampa da sonda (comutação automática entre os modos de objeto, testa e ouvido, retirando a tampa da sonda para medir a temperatura no ouvido e colocando-a para a medição da temperatura na testa ou objeto).

(7) Botão de memória/interruptor de som

(8) Tampa do compartimento das pilhas

Descrição do visor

  1. Modo de temperatura do objeto
  2. Modo de temperatura da testa
  3. Modo criança (a partir dos 0-12 meses)
  4. Modo de temperatura do ouvido
  5. Desativas/ativar som
  6. Unidade de temperatura (°F/°C)
  7. Pilha fraca
  8. Recuperação da memória
  9. Valor da temperatura

BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 1

text_image 1 2 3 4 5 888.8 °E M. 6 7 8 9

Instruções sobre sons e cor da luz de fundo

Variação SonsLuz fundo
Temperatura da testa (adulto/criança)
22.0°C-37.5°C /71.60°F-99.5°FUm bipe longo verde
37.6°C -43.0°C /99.6°F -109.4°F3 duplos bipes curtos Vermelha
Temperatura do ouvido (adulto/criança)
34.0°C -37.5°C /93.2°F -99.5°FUm bipe longo verde
37.6°C -43.0°C /99.6°F-109.4°F3 duplos bipes curtos Vermelha
Temperatura do objeto
0°C-100°C (32,0°F-212°F) Umbipe longo verde

Nota: Quando a temperatura da testa se situa entre 22,0°C/71,6°F e 37,5°C/99,5°F, e a temperatura do ouvido estiver entre 34,0°C/93,2°F e 37,5°C/99,5°F, ouve-se um sinal sonoro longo e uma luz de fundo verde. Isto Isto indica que a temperatura do corpo está normal.Quando a temperatura da testa e da orelha se situa entre 37,6°C/99,6°F e 43,0°C/109,4°F, haverá 3 sinais sonoros duplos curtos e uma luz de fundo vermelha. Isto indica que a temperatura do corpo temperatura corporal está um pouco alta. Poderá ter febre. Consulte o seu médico se se não tiver a certeza.

VisorInstruções de funcionamento Estado apresentadoSom e cor da luz de fundo
Medição da temperatura no ouvido (adulto/criança)
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 2BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 3Temperatura do ouvido para adultoBEABA Thermospeed - Descrição do visor - 4Temperatura do ouvi-do para criançaRetire a tampa da sonda, prima e liberte oBotão ligar/desligar durante 1 segundo para ligar o termómetro. O símbolo “ ” é apresentado no visor.Mude para o modo de medição adulto ou criança premindo oBotão de modo de acordo com as suas necessidades de medição.Insira a sonda de temperatura no canal auditivo na posição correta.Prima oBotão de medição para iniciar a medição.Consulte a tabela da secção “Instruções sobre sons e cor da luz de fundo”.
Medição da temperatura na testa (adulto/criança)
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 5Coloque a tampa da sonda, prima e liberte o Botão ligar/desligar durante 1 segundo para ligar o ter-mómetro. O símbolo da “Cabeça” “ Q ” é apresentado no visor.
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 6Temperatura da testa para adultoBEABA Thermospeed - Descrição do visor - 7Temperatura da testa para criançaMude para o modo de medição adulto ou criança premindo oBotão de modo de acordo com as suas necessidades de medição. Aponte o termómetro para o centro da testa, afastado cerca de “1-3 cm” da superfície da pele. Prima e liberte o Botão de medição. A temperatura é apresentada no visor.Consulte a tabela da secção “Instruções sobre sons e cor da luz de fundo”.
Medição da temperatura do objeto
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 8BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 9Coloque a tampa da sonda, mude para o modo de medição de objeto premindo o Botão de modo. O termómetro passa para o Modo de objeto. O símbolo da “Casa” “ê” é apresentado no visor.Aponte o termómetro para o centro do objeto. Prima e liberte o Botão de medição. A temperatura é apresentada no visor.Consulte a tabela da secção “Instruções sobre sons e cor da luz de fundo”.
Visor de temperatura fora da variação de medição
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 10(apenas para referência)Em modo de Ouvido, uma leitura de temperatura superior a 43,0°C (109,4°F)Em modo de Testa, uma leitura de temperatura superior a 43,0°C (109,4°F)Em modo de Objeto, uma leitura de temperatura superior a 100°C (212,0°F)É emitido um bipe longo, a luz de fundo está vermelha.
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 11(apenas para referência)Em modo de Ouvido, uma leitura de temperatura inferior a 34,0°C (93,2°F)Em modo de Testa, uma leitura de temperatura inferior a 22,0°C (71,6°F)Em modo de Objeto, uma leitura de temperatura inferior a 0°C (32,0°F)É emitido um bipe longo, a luz de fundo está vermelha.
Recuperação de 20 memórias
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 12BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 13BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 14No estado ligado, prima oBotão memóriapara passar para o modo de memória.Quando libertar oBotão de memória, 01 é apresentado, seguido da leitura gravada.Prima novamente oBotão de memóriapara obter os dados gravados seguintes. 02 é apresentado, seguido da leitura gravada. É possível recuperar um máximo de 20 leituras de temperatura.Quando for excedido o número máximo de registos, o valor mais recente da memória é substituído.Nota:01refere-se aos dados mais recentes.Silencioso, a luz de fundo está verde.
Sem dados na memória/Limpar dados da memória
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 15O visor aparece conforme ilustrado quando não existirem mais dados para recuperar da memória.Retire as 2 pilhas secas e, após 10 segundos, ligue novamente o termómetro para limpar os dados da memória.Quando volta a ligar o termómetro, é emitido um bipe longo e a luz de fundo aparece a verde e passa para vermelha.
Alternância entre desativar e ativar o som
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 16 BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 17No estado ligado, mantenha pre-mido o botão ativar/desativar som durante cerca de 2 segundos para ativar ou desativar o som. Quando ativar o som, é emitido um único bipe, quando o desativar, é apresentado o símbolo “sem som”.O símbolo é apresentado em modo de som desativado e desaparece em modo de som ativado.Com o som ligado, é emitido um bipe longo e a luz de fundo fica verde.
Alternância entre temperatura de objeto e temperatura corporal
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 18↓↑BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 19↓↑BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 20Quando colocar a tampa da sonda, prima oBotão de modo para alternar entre os modos de objeto e testa. O modo de ouvido (adulto/criança) ativa-se retirando a tampa da sonda.Silencioso, a luz de fundo está verde.
Alternância entre °F/°C
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 21BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 22No estado ligado, pode alterar as unidades utilizando o botão °F/°C.Silencioso
Informação de erro e pilha fraca
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 23A temperatura ambientes é superior a 40,0°C (104,0°F) ou inferior a 10,0°C (50,0°F).É emitido um bipe longo, a luz de fundo está vermelha.
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 24Ocorre um erro quando lê ou grava dados na memória ou a correção da temperatura não está concluída.É emitido um bipe longo, a luz de fundo está vermelha.
BEABA Thermospeed - Descrição do visor - 25Quando a tensão da pilha é inferior a 2,4V ± 0,1V, é apresentado o símbolo de pilha fraca no visor. Substitua as pilhas.Silencioso

Medição da temperatura do ouvido

  1. Deslize a tampa do compartimento das pilhas na direção indicada e retire-a. Introduzir as duas pilhas AAA no compartimento, fazendo coincidir as polaridades indicadas.

BEABA Thermospeed - Medição da temperatura do ouvido - 1

  1. Antes de medir a temperatura do ouvido, retire a tampa da sonda do termómetro.

  2. Prima o Botão ligar/desligar para ligar o termómetro.

  3. O símbolo "Orelha" é apresentado no ecrã.

  4. Alterne entre os modos "adulto" e "criança" premindo o Botão de modo. No modo "criança", é apresentado o símbolo (modo criança: dos 0 aos 12 anos).

  5. Insira a sonda de temperatura no canal auditivo.

  6. Prima e liberte o Botão de medição. A leitura da temperatura do ouvido é apresentada no visor instantaneamente.

Nota: crianças com menos de 1 ano: puxe a orelha para trás. Crianças de 1 ano a adulto: puxe a orelha para cima e para trás.

BEABA Thermospeed - Medição da temperatura do ouvido - 2

Não force o termómetro no canal auditivo, caso contrário, pode causar lesões.

BEABA Thermospeed - Medição da temperatura do ouvido - 3

Quando medir a temperatura num adulto, puxe delicadamente a orelha para cima e para trás para garantir que o canal auditivo está direito e permitir que a sonda de temperatura possa receber raios infravermelhos do tímpano.

BEABA Thermospeed - Medição da temperatura do ouvido - 4

Tenha cuidado ao medir a temperatura de uma criança, pois o seu canal auditivo é pequeno.

BEABA Thermospeed - Medição da temperatura do ouvido - 5

Medição da temperatura da testa

  1. Coloque a tampa na sonda do termómetro.
  2. Prima o Botão ligar/desligar para ligar o termómetro. O símbolo “ é apresentado no visor.
    Alterne entre os modos "adulto" e "criança" premindo o Botão de modo. No modo "criança", é apresentado o símbolo "Ímodo criança: dos 0 aos 12 anos)
  3. Aponte a sonda do termómetro para o centro da testa, afastada cerca de "0-1 cm" da superfície da pele.

BEABA Thermospeed - Medição da temperatura da testa - 1

Certifique-se de que a testa está isenta de cabelos e transpiração

  1. Prima e liberte o Botão de medição durante 1 segundo. A leitura da temperatura é apresentada no visor instantaneamente.

5.Se não for detetada qualquer atividade, o termómetro desliga-se automaticamente ao fim de 10 segundos.

BEABA Thermospeed - Medição da temperatura da testa - 2

Medição da temperatura do objeto

  1. Coloque a tampa na sonda do termómetro.
  2. Prima o Botão ligar/desligar para ligar o termómetro.
  3. Prima o Botão modo, o termómetro passa para o Modo objeto. O símbolo “💡” é apresentado no visor.

  4. Aponte a sonda do termómetro para o centro

objeto, afastada cerca de "1-3 cm" da superfície do objeto.

  1. Prima e liberte o Botão de medição durante 1 segundo. A leitura da temperatura é apresentada no visor instantaneamente.
  2. Se não for detetada qualquer atividade, o termómetro desliga-se automaticamente ao fim de 10 segundos.

Após a medição

(1) Após cada medição, pode utilizar o modo de recuperação para consultar leituras de temperaturas anteriores. Para obter mais detalhes, consulte «Recuperação de 20 memórias» na tabela anterior.
(2) Após a medição, limpe a sonda de temperatura com um pano macio e coloque o termómetro num local seco e bem ventilado.

BEABA Thermospeed - Após a medição - 1

É perigoso efetuar um autodiagnóstico ou automedicar-se com base nos resultados de medição obtidos. Para o efeito, consulte um médico.

Notas:

(1) O termómetro é adequado para um ambiente interior sem forte convecção de ar (por exemplo, correntes de ar de uma ventoinha, ar condicionado ou aquecedor) entre o termómetro e a pessoa.
(2) Antes de iniciar a medição, certifique-se de que o canal auditivo está limpo e seco. É recomendável limpar o canal auditivo com uma cotonete se estiver sujo. Caso contrário, a sonda de temperatura pode ficar poluída e as leituras da temperatura podem não ser precisas.
(3) Não segure o termómetro durante muito tempo, pois é sensível à temperatura ambiente.
(4) Antes da utilização, certifique-se de que a cabeça sensora está isenta de corpos estranhos.
(5) Antes de medir a temperatura da cabeça, certifique-se de que a testa está isenta de cabelos e transpiração; caso contrário, o resultado pode ser incorreto.
(6) Antes da medição, a pessoa não deve estar sujeita a nenhuma emoção intensa nem praticar exercícios extenuantes.
(7) Depois de medir os dados uma vez, deve aguardar que a luz de fundo se desligue para efetuar outra medição.

Substituição das pilhas

BEABA Thermospeed - Substituição das pilhas - 1

  1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas na direção indicada e retire-a.
  2. Introduza as duas pilhas AAA no compartimento de acordo com as polaridades indicadas.

Certifique-se de que coloca as pilhas de forma correta, caso contrário, pode danificar o termómetro.

BEABA Thermospeed - Substituição das pilhas - 2

Se for apresentado o símbolo de pilha fraca no visor, substitua as pilhas.

BEABA Thermospeed - Substituição das pilhas - 3

Deve utilizar pilhas do mesmo tipo. Elimine as pilhas gastas em conformidade com as políticas ambientais locais.

BEABA Thermospeed - Substituição das pilhas - 4

O termómetro é enviado com pilhas. Primeiro, abra a tampa do compartimento das pilhas e, de seguida, retire a peça de isolamento.

BEABA Thermospeed - Substituição das pilhas - 5

Limpeza e desinfeção

Limpeza

(1) Antes da limpeza, retire as pilhas.

(2) Limpe a sonda de temperatura com um pano macio. Limpe a lente da sonda de temperatura com uma cotonete.
(3) Limpe o corpo do termómetro com um pano macio ligeiramente húmido.

Durante o processo de limpeza, afasta a água da lente, caso contrário, pode ficar danificada.

BEABA Thermospeed - Limpeza e desinfeção - 1

A lente pode ficar riscada se for limpa com um objeto rijo, o que pode resultar em leituras imprecisas.

BEABA Thermospeed - Limpeza e desinfeção - 2

Não limpe o termómetro com produtos de limpeza corrosivos. Durante o processo de limpeza, não mergulhe nenhuma parte do termómetro em líquido, nem permita que líquidos penetrem no termómetro.

BEABA Thermospeed - Limpeza e desinfeção - 3

Desinfeção

* Solução de álcool isopropílico (concentração: 70%)
* Álcool medicinal (concentração: 75%)
* Solução de hipoclorito de sódio (concentração: 3%)

Passos da desinfeção:

1) Humedeça o pano macio e limpo com uma pequena quantidade de desinfetante, limpe o termómetro e seque-o rapidamente.
2) Desinfete o corpo do termómetro e a área em torno da sonda de temperatura com um pano ligeiramente humedecido em álcool medicinal a 75%.

Não utilize vapor quente nem radiação ultravioleta para a desinfeção; caso contrário, o termómetro pode ficar danificado ou encurtar rapidamente o seu tempo de vida útil.

BEABA Thermospeed - Limpeza e desinfeção - 4

BEABA Thermospeed - Limpeza e desinfeção - 5

BEABA Thermospeed - Limpeza e desinfeção - 6

É recomendável desinfetar o termómetro antes e após cada utilização. O tempo de desinfeção é concluído em 1 minuto e o número de repetições por desinfeção não é superior a 2 vezes.

Limpe e desinfete o termómetro a uma temperatura de +10°C\~+40°C (50°F-104°F), humidade relativa de 15%\~95%HR (sem condensação) e pressão barométrica de 86kPa\~106kPa.

Manutenção

Período de inspeção e manutenção preventiva

1) Garanta a segurança do termómetro e certifique-se todas as semanas de que não existem potenciais riscos de segurança durante a utilização normal, por ex. se a lente está quebrada, a caixa está rachada e a cabeça sensora está suja. Não utilize o termómetro se existir um potencial risco para a segurança. Limpe o termómetro se não tiver sido utilizado durante um longo período de tempo.
2) Após cada utilização, limpe a sonda de temperatura conforme descrito no capítulo «Limpeza e desinfeção»
3) Guarde o termómetro num local seco, sem pó e bem ventilado. Certifique-se de que o termómetro não está exposto à luz do sol. Certifique-se de que os ambientes de armazenamento e transporte cumprem os requisitos.
4) Verifique com regularidade se existem riscos de segurança.
5). Retire as pilhas se o termómetro não for utilizado por um período superior a dois meses.

Resolução de problemas

Problema Causa possível Solução
O termómetro não se liga.Pilhas fracas
As polaridades das pilhas estão invertidas.
O termómetro está danificado.
Problema Causa possível Solução
É apresentada a indicação "Er1".A temperatura ambiente é inferior a 10°C (50,0°F) ou superior a 40°C (104°F).
A leitura da temperatura é inferior à variação da temperatura corporal normal.A lente da sonda de temperatura está suja.
A sonda do termómetro não está alinhada com o tímpano.
O termómetro é utilizado no período de 30 minutos após ter saído de um ambiente frio.
A leitura da temperatura é superior à variação da temperatura corporal normal.A sonda de temperatura está danificada.

Especificações

Nome do produtoTermómetro de infravermelhos
Modelo do produtoJPD-FR300
Modo de alimentaçãoFonte de alimentação interna
Tensão defuncionamento3VCC
Modelo da pilha AAA x 2
Modode funcionamentoFuncionamento contínuo
Visor LCD de segmentos
Tempo de mediçãoCerca de 1 segundo
Tempo de latênciaCerca de 3 segundo
Variação de mediçãoModo de testa: 22.0°C-43.0°C (71.6°F-109.4°F)Modo de ouvido: 34.0°C-43.0°C (93.2°F-109.4°F)Modo de objeto: 0,0°C-100,0°C (32,0°F-212,0°F)
Precisão (Laboratório)Modo de testa: ±0,2°C (36,0°C-39,0°C); ±0,3°C (22,0°C-36,0°C / 39,0°C~43,0°C) Modo de ouvido: ±0,2°C (36,0°C-39,0°C); ±0,3°C (34,0°C-36,0°C / 39,0°C~43,0°C) Modo de objeto: ±1,0°C/±2,0°F
Precisão clínica ±0,3°C (±0,6°F)
Resolução 0,1°C (0,1°F)
Memória 20 leituras de temperatura
Alerta de pilha fracaO símbolo de pilha fraca é apresentado se a tensão de alimentação for inferior a 2,4 V±0,1V
Desligar automáticoO termómetro desliga-se automaticamente ao fim de 10±1 segundos de inatividade.
Dimensões externas (mm)155,9*40,2*49,2 mm
Peso (g) Termómetro (com pilhas): 90 g
Ambiente de funcionamentoTemperatura: 10°C~ 40°C (50°F-104°F)
Humidade: 15%-95% HR, sem condensação
Pressão atmosférica: 86-106 kPa

O termómetro de infravermelhos foi testado e está em conformidade com a norma ASTM E1965-98. Os requisitos de precisão laboratorial ASTM no intervalo de visualização de 96,8°F a 102,2°F (36°C-39°C) para os termómetros de infravermelhos para canal auditivo são de ±0,4°F (±0,2°C). De notar que para os termómetros de mercúrio em vidro e para os termómetros eletrónico, o requisito de acordo com as normas ASTM E667-86 e E1112-86 é de ±0,2°F (±0,1°C).

Classe de segurança

Tipo de proteção contra choques elétricos: equipamento com alimentação interna. Grau de proteção contra choques elétricos: ☐ peça aplicada tipo BF.

  • Grau de proteção contra a penetração de água: IP22.
  • Grau de segurança em caso de utilização junto de gases anestésicos inflamáveis misturados com ar, oxigénio ou óxido nitroso: não-AP/APG.
  • Nenhuma peça aplicada do termómetro evita o efeito da carga de desfibrilação.
  • Nenhuma peça aplicada do termómetro impede o sinal de saída.
  • O termómetro não é um dispositivo de instalação permanente.

Armazenamento e transporte

O termómetro pode ser transportado utilizando meios de transporte gerais. Durante o transporte, evite fortes vibrações, choques ou a chuva. O termómetro deve ser embalado e guardado num local bem ventilado, sem gases corrosivos. A temperatura ambiente deve situar-se entre - 20°C e +55°C -4°F-131°F, A humidade relativa deve situar-se entre 15% e 95% (sem condensação) e a pressão atmosférica deve ser de 50-106 kPa.

BEABA Thermospeed - Armazenamento e transporte - 1

Informações-Guia de EMC e declaração do fabricante

AVISO: A utilização deste equipamento adjacente ou empilhado com outro equipamento deve ser evitada porque pode resultar num funcionamento incorreto. Se tal utilização for necessária, este equipamento e o outro equipamento devem ser observados para verificar se estão a funcionar normalmente.

A utilização de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados ou fornecidos pelo fabricante deste equipamento pode resultar num aumento das emissões electromagnéticas ou numa diminuição da imunidade electromagnética deste equipamento e resultar num funcionamento incorreto.

O equipamento de comunicações de RF portátil (incluindo periféricos como cabos de antena e antenas externas) não deve ser utilizado a menos de 30 cm (12 polegadas) de qualquer parte do equipamento ME, incluindo cabos especificados pelo fabricante. Caso contrário, poderá ocorrer uma degradação do desempenho deste equipamento.

Declaração - emissões electromagnéticas
Ensaio de emissões Conformidade
Emissões RFCISPR 11Grupo 1
Emissões RFCISPR 11Classe B
Emissões de harmónicasIEC 61000-3-2Não aplicável
Flutuações de tensão/emissões de cintilaçãoIEC 61000-3-3Não aplicável
Declaração - imunidade electromagnética
Ensaio de imunidadeNível de ensaioIEC 60601Nivelde conformidade
Descarga eletrostática (ESD)IEC 61000-4-2±8 kV contacto±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV ar±8 kV contacto±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV ar
Transitório elétricorápido/explosãoIEC 61000-4-4±2 kV para linhasde alimentaçãoeléctrica±1 kV para as linhasde entrada/saídaNão aplicável
SobretensãoIEC 61000-4-5±0,5kV, ±1 kVlinha(s) a linhas±0,5kV, ±1 kV, ±2 kV linha(s) paraa terraNão aplicável
Quedas de tensão,interrupções curtase variações detensão nas linhas deentrada da fonte dealimentaçãoIEC 61000-4-110% UT; 0,5 ciclo A0°, 45°, 90°, 135°,180°, 225°, 270°e315°0% UT; 1 ciclo e70% UT; 25/30ciclosMonofásico: a 0°0% UT; 250/300ciclosNão aplicável
Frequência dealimentação(50/60 Hz) campomagnéticoIEC 61000-4-830 A/m 30 A/m
NOTA: UT é a tensão de rede c.a. antes da aplicação do nível de ensaio.
RF conduzidaIEC 61000-4-63V0,15 MHz a 80 MHz6 V nas bandas ISMentre 0,15 MHz e80 MHzNão aplicável
RF radiadaIEC 61000-4-380 MHz a 2,7 GHz 10V/m
Declaração - IMUNIDADE a campos de proximidade de equipamentos de comunicações sem fios RF
Ensaio de imunidadeNível de ensaio IEC60601Nível de conformi-dade
Frequência de ensaioModulaçãoPotência máximaNível de imunidade
RF radiada IEC 61000-4-3385 MHz**Modu-lação por impulsos: 18Hz1.8W 27V/m27V/m
450 MHz*Desvio de FM+ 5Hz: 1kHz senoidal2 W 28 V/m28 V/m
710 MHz 745 MHz 780 MHz**Modu-lação de Pulsos: 217Hz0.2 W 9V/m9V/m
810 MHz 870 MHz 930 MHz**Modu-lação de Pulsos: 18Hz2 W 28 V/m28 V/m
1720 MHz 1845 MHz 1970 MHz**Modu-lação de Pulsos: 217Hz2 W 28 V/m28 V/m
RF radiadaIEC 61000-4-32450 MHz**Modu-lação dePulsos:217Hz2 W 28 V/m28 V/m
5240 MHz5500 MHz5785 MHz**Modu-lação dePulsos:217Hz0.2 W 9V/m9 V/m
Nota* - Em alternativa à modulação FM, pode ser utilizada uma modulação por impulsos de 50 % a 18 Hz porque, embora não represente a modulação real, seria o pior caso.Nota** - A portadora deve ser modulada utilizando um sinal de onda quadrada com um ciclo de funcio-namento de 50 %.
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BEABA

Modelo : Thermospeed

Categoria : Termômetro