GL795 - Telefone móvel GIGASET - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GL795 GIGASET em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GL795 GIGASET
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telefone móvel em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GL795 - GIGASET e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GL795 da marca GIGASET.
MANUAL DE UTILIZADOR GL795 GIGASET
Uso sul corpo SAR 1,68 W/kg (10g)
5 Tecla 1: Abrir contestador automático en red (pulsar prolongadamente)
Menu ▶ SOS ▶ OK ▶ SOS SMS ▶ OK
Menu ▶ Meldinger ▶ OK ▶ Skriv melding ▶ OK
▶ Stjerne-knapp *+
Menu ▶ SOS ▶ OK ▶ SOS Status ▶ OK ▶ På/Av velg ▶ OK
Skriv inn nødanropsnumre
Angi telefonnumrene som skal ringes när SOS-knappen trykkes.
Menu ▶ SOS ▶ OK ▶ Kontaktliste ▶ OK Valg ▶ Rediger ▶ skriv inn telefonnummer ▶ OK
2 Tecla de navega- ção:

Abrir o menu

Navegar nos menus e nas
listas
3 Tecla esquerda no display:
Seleccionar funções, dependendo da indicação do ecrã Atender uma chamada; fazer uma chamada; abrir a lista de chamadas
4 Teclas para marca- ção directa:
Números de marcação rápida
o serviço Voice Mail (premir prolongadamente)
Introduzir * ou + (para chama-das internacionais)
7 Mikro
8 Tecla Hash: Alternar
entre vibração, silêncio ou modo padrão (pressionar prolongadamente)
9 Tecla de aumentar o volume:
Aumentar o volume durante uma chamada ativa
11 Tecla direita no display:
Terminar uma chamada; cancelar a função, voltar ao menu, ligar/desligar o dispositivo (pressionar prolongadamente)
12 Altifalante
13 Porta USB: Ligar o cabo USB
14 Tecla SOS:
Iniciara a chamada de emergência
15 Câmera
16 Lâmpada de bolso
Inserir o cartão SIM e cartão SD
Pode inserir um cartão Nano-SIM e um cartão Micro-SD no telemóvel.

O acumulador está totalmente carregado, quando o símbolo de carregamento estiver completamente preenchido na barra de símbolos.
Ligar /desligar o telefone
▶ Premir a tecla ligar/desligar 📞 prolongadamente
▶ Introduzir o código PIN do seu cartão SIM
▶ pressionar OK (tecla esquerda do display ou botão de navegação central)
Apagar carácter: ▶ pressionar Eliminar (tecla direita do display)
Teclas no display
Com as teclas do display pode realizar diversas funções, dependendo da situação operacional.

text_image
Atuais funções Gigaset Teclas no display▶ Pressionar a tecla do display para ativar a correspondente função.
Definir idioma
Na primeira colocação em funcionamento do telemóvel realiza-se automaticamente a seleção da língua.
▶ Seleccionar a língua desejada ▶ OK
▶ ou selecionar Modo Automático de modo que a língua é detetada através do cartão SIM.
Realizar uma chamada
- Introduzir o número de telefone, inclusive o pre- fixo - Opções - Chamar
Apagar os dígitos: ▶ pressionar Eliminar (tecla direita do display)
Abortar o discar: ▶ Apagar os dígitos ▶ pressionar Vol-tar (tecla direita do display)
Para chamadas internacionais:
- Premir a tecla de asterisco brevemente duas vezes... + é introduzido - Introduzir o prefixo nacional
Atender chamadas
Uma chamada a entrar é sinalizada por um som de campainha e a indicação do número de telefone no display (se for transmitido).
Atender a chama: ▶ Pressionar a tecla a atender ou a tecla do display Resp.
ou
Abrir o aparelho (apenas se a função estiver activada no menu)
Rejeitar a cha- mada:
▶ Pressionar a tecla Terminar ou a tecla do display Rejeitar ou
▶ Fechar o dispositivo
Terminar a cha- mada:
Pressionar a tecla Terminar ou a tecla do display Desligar
Pode introduzir até 500 registos na agenda telefónica.
- Contactos - Adicionar novo contato - OK - Escolher onde o registo deve ser gravado (cartão SIM ou telefone) - OK
▶ Nome/Número Escolher ▶ Editar ▶ Introduzir nome/número ▶ Guardar
- Contactos - Escolher o registo - Opções - Chamar
Atribuir números de telefone às teclas de chamada direta
Pode atribuir dois números de telefone importantes às teclas de marcação direta.
▶ Pressionar prolongadamente uma das teclas de chamadas diretas (A ou B)
ou
Menu ▶ Definições ▶ OK ▶ Velocidade da discagem ▶ OK ▶ Os números de chamada podem ser transferidos da agenda telefónica ou introduzidos manualmente.
Marcar o número de telefone: ▶ Premir a tecla A ou B prolongadamente
Indicações de segurança
Em caso de inobservância destas indicações existe o perigo de danos pessoais e do aparelho, assim como de violação das leis em vigor.
Indicações gerais
- O telemóvel é protegido contra salpicos de água conforme IP44. Quando o seu telemóvel já não estiver exposto a salpicos, seque o telemóvel e as aberturas do dispositivo (microfone / altifalante (auscultador) / porta USB tipo C) com um pano sem soltar pelos para remover eventuais gotas de água existentes.
- Gama de temperaturas permitida para carregamento e funcionamento: 0-45°C.
- Desligue o seu telefone móvel em áreas potencialmente explosivas e tenha em atenção todos os avisos. Áreas potencialmente explosivas também são os locais, nos quais normalmente é recomendada a desativação de motores de veículos. Nesses locais, as faíscas podem ser a causa de explosões ou incêndios com a consequência de danos pessoais e existe, eventualmente, o perigo de morte.
- O curto-circuitar ou a alteração do telemóvel estão interditos – existe o perigo de danos pessoais, choques elétricos, fogo ou danos do carregador.
Bateria e processo de carregamento
- Nunca queime ou aqueça as baterias e não as elimine em ambientes quentes com risco de incêndio, para evitar o derrame do líquido da bateria, sobreaquecimento, explosões ou fogo. Não desmonte, solde e/ou altere a bateria. Não guarde a bateria em ambientes com forte ação mecânica.
- Não utilize objetos afiados, por ex., chave de parafusos para tocar na bateria e a perfurar. Existe o perigo do líquido da bateria ser derramado, da bateria sobreaquecer, explodir ou incendiar e queimar. O esmagamento, aquecimento e a combustão de baterias está estritamente interdito.
- O contacto dos olhos com o eletrólito da bateria pode conduzir à perda da visão. Caso o eletrólito entre em contacto com os olhos, não esfregue os olhos com a mão. Lave de imediato o olho afetado com água limpa abundante e consulte um médico. Em caso de contacto com a pele (ou contacto do vestuário) com o eletrólito existe o perigo de queimaduras da pele. Lave de imediato a pele ou a peça de vestuário com água limpe e sabão e consulte um médico.
- Nunca utilize as baterias para outra finalidade para além da indicada. Nunca utilize uma bateria danificada. Se a bateria aquecer, descolorar, se deformar ou tiver fuga durante a utilização, o carregamento, por questões de segurança deve substituí-la de imediato por uma nova bateria.
- À temperatura da bateria sobe durante o processo de carregamento. Não guarde a bateria juntamente com produtos inflamáveis no mesmo compartimento – existe o perigo de incêndio.
- Durante o carregamento, a tomada deve estar facilmente acessível.
- Durante uma trovoada existe o perigo de um choque elétrico.
- Para prolongar a vida útil do seu acumulador deve evitar temperaturas muito altas e baixas, A faixa de 15 a 35 °C é ótima.
- É negativo se o acumulador é mantido nos 100 % de carga durante um período prolongado. Nas pré-configurações é previsto um carregamento até 80 % para ter isto em conta.
- As ligações via rádio ligadas, como p. ex. Bluetooth, aumentam o consumo elétrico do seu dispositivo. Estas ligações podem ser desligadas se não forem necessárias. Além disso, a claridade do ecrã influencia e muito o consumo elétrico. Configurar um baixo nível de claridade no seu ecrã e desligar as ligações via rádio não necessárias para obter um tempo operacional mais longo do dispositivo.
Auscultadores

Volumes elevados podem danificar a audição. Ouvir música ou efetuar chamadas com auscultadores com volume elevado pode ser desagradável e danificar a audição de forma sustentável.
Para evitar a perda do sentido da audição evite ouvir com elevado nível de volume durante longos períodos de tempo.
Utilização em instituições médicas
- Este dispositivo pode causar interferências eletromagnéticas que podem ter um efeito negativo no funcionamento de dispositivos médicos.
- Não utilizar este dispositivo próximo de máquinas de suporte de vida ou em zonas onde o uso de dispositivos eletrónicos é limitado.
- Observar as indicações do pessoal médico e, se necessário, desligar o dispositivo.
Crianças e animais domésticos
- Guarde o telefone móvel, as baterias, os carregadores e os acessórios fora do alcance de crianças e animais domésticos. As crianças e/ou os animais domésticos podem engolir as peças pequenas e existe o perigo de asfixia e outros.
Aviões, veículos e segurança rodoviária
- Tenha em atenção as restrições e prescrições em vigor.
Equipamentos com anomalias
- Elimine os equipamentos com anomalias ou solicite a reparação ao nosso pessoal do serviço de apoio ao cliente; tais equipamentos podem interferir com outros serviços sem fios.
- Não utilize o aparelho, se o ecrã estiver fissurado ou partido. Lascas de vidro ou plástico podem ferir as mãos e a face.
Serviço de apoio ao cliente
Em caso de problemas com o seu telefone móvel, contacte um revendedor Gigaset ou o Gigaset Service Center.
Aí também pode adquirir acessórios originais (por ex. baterias, carregador).
Pode obter ajuda em www.qiqaset.com/service
Isenção de responsabilidade
O ecrã do seu terminal móvel é composto de pontos de imagem (pixéis). Cada pixel é constituído por três sub-pixéis (vermelho, verde, azul).
Pode ocorrer um sub-pixel ou uma alteração cromática. Um caso de garantia só é válido se o número máximo de erros de pixel permitido for excedido.
| Descrição Número máx. de erros de pixeis permitido | |
| Sub-pixel iluminado a cores 1 | |
| Sub-pixel escuro 1 | |
| Número total de sub-pixéis de cor e escuros | 1 |
Certificado de conformidade
O funcionamento dese dispositivo é previsto no Espaço Económico Europeu,
Foram consideradas particularidades específicas dos países.
A Gigaset Technologies GmbH declara que o tipo de instalação de rádio Gigaset GL795 corresponde à diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.gigaset.com/docs.
Em alguns casos, a presente declaração poderá estar incluída nos ficheiros "International Declarations of Conformity" ou "European Declarations of Conformity". Leia também estes ficheiros.
Aviso sobre o descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos
Para mais informações sobre produtos e procedimentos ecológicos, visite www.gigaset.com.
Descarte ambientalmente correto
(conforme a Diretiva WEEE e a Lei das Baterias)

O símbolo do caixote do lixo riscado presente no produto, nos acessórios (por exemplo, carregador, fones de ouvido, cabo USB), na bateria ou na documentação indica que esses componentes não devem ser descartados no lixo doméstico. Equipamentos elétricos usados e baterias devem ser coletados separadamente e devolvidos em pontos de coleta municipais ou no comércio.
Dados técnicos
Tempos operacionais
Duração da chamada: cerca de 9 horas
Estado de repouso: cerca de 300 horas
Estado de repouso
Após o fim da chamada o telefone volta automaticamente para o estado de repouso, o mais tardar após 1 minuto.
Acessórios
Utilizar apenas carregadores, acumuladores e cabos autorizados pela Gigaset. Acessórios não autorizados podem causar danos no dispositivo.
Capacidade: 1400 mAh
Número de V30145-K1310-X485
produto:

text_image
5WSobre a radiação
Informações relativas à certificação SAR (taxas de absorção específicas)
ESTE APARELHO CUMPRE AS DIRETIVAS INTERNACIONAIS RELATIVAS À POLUIÇÃO DEVIDO A ONDAS DE RÁDIO.
O seu aparelho móvel foi concebido de forma a não exceder os valores limite de exposição recomendados internacionalmente para ondas de rádio.
Estas diretivas foram estipuladas pela organização científica independente (CIPRNI) e incluem uma grande margem de segurança que deve garantir a segurança de todas as pessoas, independentemente da idade e da condição de saúde. As diretivas relativas à exposição de ondas de rádio utilizam uma unidade de medida, a taxa de absorção específica ou SAR. O valor limite SAR para aparelhos móveis é de 2,0 W/kg. Os valores SAR máximos no âmbito das diretivas CIPRNI para este modelo de aparelho são:
O valor SAR máximo para este modelo de telefone e as condições de determinação:
SAR cabeça 0,28 W/kg (10g)
SAR usado no corpo 1,68 W/kg (10g)
SAR para os membros (por exem- 3,73 W/kg (10g) plo, usado no braço)
Valores SAR para o uso no corpo foram determinadas numa distância de 5 mm. Para o cumprimento das diretivas de exposição a altas frequências relativamente ao uso no corpo, o aparelho deverá ser posicionado, no mínimo, a essa distância do corpo.
1 Słuchawka
▶ Imenik ▶ Odaberite unos ▶ Options ▶ Poziv
▶ Meni ▶ Podešavanja ▶ OK ▶ Speed dial ▶ OK
▶ Välj Meny ▶ SOS ▶ OK ▶ SOS Status ▶ OK ▶ Välj På/Av ▶ OK
Ange nödnummer
▶ Välj Meny ▶ SOS ▶ OK ▶ SOS SMS PÅ/AV ▶ OK ▶ Välj På/Av ▶ OK