RCWK-10L-AUT - Chaleira Royal Catering - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RCWK-10L-AUT Royal Catering em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RCWK-10L-AUT Royal Catering
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Chaleira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RCWK-10L-AUT - Royal Catering e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RCWK-10L-AUT da marca Royal Catering.
MANUAL DE UTILIZADOR RCWK-10L-AUT Royal Catering
Instruções de utilização
POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.
Dados técnicos
| Descrição do parâmetro | Valor do parâmetro |
| Nome do produto | Chaleira de água quente - 10 l - ligação de água |
| Modelo | RCWK-10L-AUT |
| Tensão de alimentação [V~] / frequência [Hz] | 230/50 |
| Potência nominal [W] | 3000 |
| Eficiência hídrica [l/h] | 30 |
| Pressão máxima da água de entrada [MPa] | 0,4 |
| Alcance da temperatura [°C] | Até 100 |
| Dimensões (largura x profundidade x altura) [mm] | 370 x 185 x 580 |
| Peso [kg] | 5,6 |
1. Descrição geral
O manual destina-se a ajudar a uma utilização segura e fiável. Este produto foi projetado e elaborado estritamente de acordo com indicações técnicas, usando as tecnologias e componentes mais recentes, mantendo os mais elevados padrões de qualidade.
LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS.
Para garantir o funcionamento duradouro e fiável do aparelho, certifique-se de que o utiliza e mantém corretamente, seguindo as orientações deste manual de instruções. Os dados técnicos e as especificações constantes deste manual estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações para melhorar a qualidade. Tendo em conta o progresso técnico e a possibilidade de reduzir o ruído, a unidade é concebida e construída de forma a que os riscos resultantes das emissões sonoras sejam reduzidos ao nível mais baixo possível.
Explicação dos símbolos

text_image
CE !Este produto cumpre os requisitos das normas de segurança adequadas.
Leia as instruções antes de utilizar.
Produto reciclável.
CUIDADO! ou AVISO! ou LEMBRE-SE! Um sinal de alerta geral que descreve uma determinada situação.
ATENÇÃO! Aviso contra choque elétrico!
Atenção! A superfície quente pode provocar queimaduras.

Para usar apenas no interior de uma divisão.

ATENÇÃO! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
2. Segurança da utilização

ATENÇÃO! Ler todos os avisos e instruções de segurança. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou morte.
O termo "dispositivo" ou "produto" nos avisos e na descrição das instruções refere-se a
Chaleira de água quente - 10 l - ligação de água
2.1. Segurança elétrica
a) A ficha do dispositivo tem de combinar com a tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A ficha original e uma tomada que combine reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evitar tocar em elementos com ligação à terra, como tubos, aquecedores, fornos e frigorífico. Existe o risco aumentado de choque elétrico quando o corpo está ligado à terra e toca no dispositivo exposto à ação direta de chuva, superfície molhada e funcionamento num ambiente húmido. A entrada de água no dispositivo aumenta o risco de danos e choque elétrico.
c) Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
d) Não se pode usar o fio de forma incorreta. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o fio longe de fontes de calor, óleo, ponta afiadas ou peças móveis. Os fios danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Se a utilização do aparelho num ambiente húmido não puder ser evitada, deve ser aplicado um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um DR reduz o risco de choque elétrico.
f) Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação estiver danificado ou apresentar sinais óbvios de desgaste. O cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pela assistência técnica do produto.
g) Para evitar choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos. Não utilize o produto em superfícies molhadas.
2.2. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho arrumada e bem iluminada. A desordem ou má iluminação podem provocar acidentes. Seja previdente, observe o que você está fazendo e use o bom senso ao usar o dispositivo.
b) No caso de haver um dano ou irregularidade no funcionamento do dispositivo, é necessário desligá-lo imediatamente e informar uma pessoa autorizada.
c) A reparação do produto apenas pode ser feita pela assistência técnica do produtor. Não tentar efetuar reparações por conta própria!
d) Em caso de ignição ou incêndio, use apenas extintores de pó ou neve (CO2) para suprimir o dispositivo energizado.
e) Guarde este manual para referência futura. No caso do dispositivo ser entregue a terceiros, é necessário entregar com este as instruções de utilização.
f) Manter o aparelho afastado de crianças e animais.
g) Se este dispositivo for utilizado em conjunto com outro equipamento, as restantes instruções de utilização também devem ser seguidas.

Lembrete! Mantenha as crianças e outros espectadores seguros enquanto opera o aparelho.
2.3. Segurança pessoal
a) Não utilize o aparelho se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizar o aparelho.
b) O dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais, sensoriais ou intelectuais reduzidas ou pessoas sem experiência e/ou conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas ou tenham sido instruídas por uma pessoa responsável pela sua segurança sobre como operar o dispositivo.
c) Para evitar o acionamento acidental, certifique-se de que o interruptor está na posição desligada antes de ligar à fonte de alimentação.
d) O dispositivo não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para não brincarem com o dispositivo.
e) Não colocar mãos ou objetos no interior do dispositivo em funcionamento!
2.4. Utilização segura do dispositivo
a) Não se deve usar o dispositivo quando o interruptor ON/OFF não funcionar devidamente (não liga e não desliga). Os dispositivos que não podem ser controlados pelo interruptor são perigosos, não podem funcionar e têm de ser reparados.
b) Antes de efetuar a regulação, limpeza e manutenção do dispositivo é necessário desligá-lo da corrente. Este meio de precaução reduz o risco de acionamento acidental.
c) Quando não estiver a ser utilizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do utilizador. O aparelho pode constituir um perigo nas mãos de utilizadores inexperientes.
d) Manter o produto em bom estado técnico. Antes de cada funcionamento, verificar se não há danos gerais ou nos elementos móveis (peças e elementos rachados ou todos os outros estados que possam influir no funcionamento seguro do dispositivo). Se forem detetados danos, entregar o aparelho para reparação antes de o utilizar.
e) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
f) A reparação e manutenção do produto deve ser efetuada por pessoas qualificadas, usando apenas peças sobresselentes originais. Isto garante uma utilização segura.
g) Para garantir a integridade funcional projetada do dispositivo, não se deve eliminar a cobertura instalada em fábrica, nem desaparafusar os parafusos.
h) É proibido deslizar, mudar de sítio e girar o dispositivo durante o funcionamento.
i) É necessário limpar regularmente o dispositivo para que não haja depósitos permanentes de sujidade.
j) O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de uma pessoa adulta.
k) Não inicie uma unidade vazia.
I) É proibido mexer na construção do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou construção.
m) Manter o dispositivo longe de fontes de fogo e calor.
n) Não sobrecarregar o aparelho.
o) Não se podem tapar as aberturas de ventilação do dispositivo!

ATENÇÃO! Apesar do dispositivo ter sido projetado para ser seguro, possuir os meios de proteção adequados e apesar da utilização de elementos adicionais de proteção do utilizador, continua a existir o pequeno risco de acidente ou de lesões durante o funcionamento do dispositivo. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
3. Instruções de utilização
O dispositivo foi projetado apenas para aquecer e manter a temperatura definida da água.
A responsabilidade por todos os danos que ocorrerem como consequência da utilização não adequada é do utilizador.
3.1. Visão geral do produto

text_image
1 2 3 4 7 6 51 - Painel de controle
2 - Toque
3 – Bandeja de água
4 – Saída de água
5 - Torneira de abastecimento
6 - Tubo de entrada de água
7 - Entrada de água
Painel de controle:

AQUECIMENTO - Indicador de aquecimento de água.
MANTER QUENTE - A água atingiu a temperatura definida; modo de manutenção de temperatura.
NÍVEL DE ÁGUA - O nível de água na unidade está correto.
Se alguma das luzes estiver piscando, há um mau funcionamento do dispositivo.
Botões:
ON/OFF - o interruptor principal do dispositivo
RESERVA - Botão liga/desliga do tempo de funcionamento do aparelho.
TRANSFORMAÇÃO - Botão para alterar o modo de exibição: o display mostra temperatura ou tempo.
3.2. Preparação para usar
Colocação do dispositivo
A temperatura ambiente não deve exceder 40°C e a humidade relativa não deve exceder 85%. O dispositivo deve ser colocado de modo a garantir uma boa circulação do ar. É necessário manter uma distância mínima de 10 cm de cada parede do dispositivo. O dispositivo deve ser mantido longe de todas as superfícies quentes. Sempre opere a unidade em uma superfície nivelada, estável, limpa, à prova de fogo e seca e fora do alcance de crianças e pessoas com deficiências mentais, sensoriais e intelectuais. Coloque a unidade de forma que o plugue principal possa ser alcançado a qualquer momento. É necessário lembrar-se de que a alimentação elétrica do dispositivo deve corresponder aos dados indicados na placa de classificação!
Antes da primeira utilização desmontar todos os elementos e lavá-los, e lavar todo o dispositivo.
3.3. Montagem do dispositivo
1) Coloque a bandeja de água no fundo.
2) Aparafuse uma extremidade do tubo de entrada na entrada de água na parte traseira do dispositivo.
3) A outra extremidade do tubo de entrada deve ser aparafusada a uma fonte de água ou torneira com furo roscado.
4) Abra o abastecimento de água.
5) Ligar o dispositivo à corrente.
3.4. Utilização do dispositivo
Configuração de temperatura
1) Ao usar pela primeira vez, pressione o botão ON/OFF por 5 segundos, quando "HP" for exibido, a temperatura originalmente definida do dispensador será exibida imediatamente.
2) Segure o botão ON/OFF por 5 segundos para desligar o dispositivo. Pressione suavemente o botão ON/OFF para ligar o dispositivo.
3) Quando aparecer "HP" na tela, pressione o botão RESERVA para aumentar a temperatura, pressione o botão TRANSFORMAÇÃO para diminuir a temperatura.
Configuração de tempo
Exemplo: 7:30:
1) Pressione o botão ON/OFF por 3 segundos até que o display mostre "RE".
2) Use o botão RESERVA ou TRANSFORMAÇÃO para definir o valor como 7.
3) Pressione o botão ON/OFF para definir o valor dos minutos. Use o botão RESERVA ou TRANSFORMAÇÃO para definir o valor como 30.
4) Pressione o botão ON/OFF ou aguarde 20 segundos para confirmar a configuração.
Definir o horário de ligar/desligar do dispositivo
Exemplo: Defina o horário de ligar para 8h30 / desligar para 22h30:
1) Pressione o botão ON/OFF por 3 segundos até que o display mostre "
2) Utilize o botão RESERVA ou TRANSFORMAÇÃO para definir o valor 8.
3) Pressione o botão ON/OFF até que o display mostre " .....", depois defina o valor para 30 usando o botão RESERVA ou TRANSFORMAÇÃO.
Definir o horário de desligamento à noite às 22h30
4) Pressione o botão ON/OFF até que o display mostre "INF", e depois defina o valor para 22 usando o botão RESERVA ou TRANSFORMAÇÃO.

5) Pressione o botão ON/OFF até que o display mostre "INF", depois defina o valor para 30 usando o botão RESERVA ou TRANSFORMAÇÃO.
6) Pressione o botão ON/OFF ou aguarde 20 segundos para confirmar a configuração.
3.5. Limpeza e manutenção
a) Antes de cada limpeza, regulação, substituição de peças e também quando o dispositivo não estiver a ser usado, é necessário retirar a ficha da rede e arrefecer totalmente o dispositivo.
b) Para limpar a superfície é necessário aplicar apenas produtos que não contenham substâncias abrasivas.
c) Para limpar o dispositivo usar apenas produtos de limpeza suaves destinados à limpeza de superfícies que contactem com alimentos.
d) Após cada limpeza, todas as peças devem ser bem secas antes de o dispositivo ser reutilizado.
e) • O dispositivo deve ser guardado num local seco e fresco, protegido de humidade e de radiação solar direta.
f) É proibido salpicar o dispositivo com um fluxo de água ou mergulhá-lo em água.
g) É necessário fazer uma inspeção regular do dispositivo para verificar a sua eficácia técnica e todos os danos.
h) Utilizar um pano macio e húmido para a limpeza.
i) Não utilize objetos pontiagudos e/ou metálicos (por exemplo, escova de aço ou espátula metálica), pois podem danificar a superfície do material de que é feito o aparelho.
j) Não limpe a unidade com substâncias ácidas, agentes médicos, diluentes, combustível, óleos ou outros produtos químicos. Isso pode causar danos ao dispositivo.
ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS
No fim do período de utilização, não é permitido eliminar o presente produto com o lixo doméstico normal, mas entregá-lo num ponto de recolha e reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. As matérias usadas no dispositivo podem ser reaproveitados de acordo com a sua função. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
| Problema Causa possível Ação | ||
| Luz indicadora vermelha apagada. Nenhuma informação é exibida. | A fonte de alimentação foi desligada ou não há água. | Verifique a fonte de alimentação. |
| A luz verde está acesa, mas não há água. | Sem abastecimento de água, baixa pressão da água. A válvula está com defeito ou fora de fase. | Repare o abastecimento de água e aumente a pressão.Verifique a tensão e substitua a válvula. |
| A luz verde está acesa, mas a temperatura não é exibida. | Elemento de aquecimento com defeito. | Substitua o elemento de aquecimento. |
| A luz amarela está acesa, mas o aparelho ainda não aquece, produzindo muito vapor. | Curto-circuito no sensor de temperatura. | Substitua o sensor de temperatura. |
| A luz verde está apagada, mas a água flui do transbordamento inferior. | A válvula solenóide está bloqueada por objetos estranhos, a pressão da água está muito alta. | Limpe a válvula solenóide de detritos, feche a válvula de entrada de água ou instale uma válvula redutora de pressão. |
