T248 - Controle THRUSTMASTER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho T248 THRUSTMASTER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre T248 THRUSTMASTER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Controle em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual T248 - THRUSTMASTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. T248 da marca THRUSTMASTER.
MANUAL DE UTILIZADOR T248 THRUSTMASTER
1 Base do T248
2 Volante
3 Tela T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display)
4 Seletor de codificador e funcao de pressionar do codificador
5 Selector + e - do codificador
6 2 borboletas magnéticas de cambio (para cima e para baixo)
7 Botoes directionais
8 Botão SHARE em consoles PS4™ Botão CREATE em consoles PS5™
9 Botão MODE
10 Botao PS
11 Botão DISPLAY
12 Botão OPTIONS em consoles PS4™ e consoles PS5™
13 Sistema de fixação
14 Parafuso de metal para fixação
15 Cabo de alimentacao (UE/EUA ou Reino Unido...)
16 Adaptador de alimentacao
17 Cabo USB-C (17a) - USB-A (17b)

18 Orificio com rosca (para sistemas e parafuso de fixação)
19 Orificios com rosca para fixação em um cockpit de corrida (não incluído)
20 Suporte de cabo com velcro de fixação
21 Conector do adaptordo alimentacao
22 Conector USB-C do volante
23 Conector Mini-DIN para cambio, freio de meao ou hub Thrustmaster (todos vendidos separamente)
24 Conector RJ12 paraconjunto de pedais
AVISO
Aviso - Choque elétrico
- Mantenha o produits em um local seco e não o exponha ao bó ou à luz solar.
- Não torça nem puxe os conectores e cabos.
- Não derrame qualquer liquido no produits ou nos seuis conectores.
- Não cause curto-circuito no produits.
- Nunca desmonte o produits; não o jogue no fogo e não o exponha a altas temperatas.
- Não use um cabo de alimentaçãoDIFFERente do fornecido com o volante.
- Não use o cabo de alimentação se o cabo ou seu conectores estiverem danificados, rachados ou quebrados.
- Certifique-se de que o cabo de alimentação está devidamente connectado a uma tomada eletrica e ao conector na parte traseira da base do volante.
- Não abra o volante: não há peças internas que possam ser reparadas pelo uso. Os reparos devem ser realizados pelo fabricante,elo seu representante autorizzato ou por um técnico qualificado.
- Use apenas sistemas de fixação/cessórios especializados pelo fabricante.
- Se o volante estiver funciona de maneira anomal (se estiver emitindo sons, calor ou odores anormais), pare de uso-immediamente, desconnecte o cabo de alimentacao da toma eltrica e disconnecte os outros cabos.
- Se você não for using o Volunteer por um longo período, desconnecte o cabo de alimentação da tomada eletrica.
- A tomada eletrica deve estar localizada perto do equipoamento, e deve ser fácilmente accesivel.

Use apenas a fonte de alimentacao lista das instruções do usuario.
Informações para adaptordo de fonte de alimentacao
| Informação Pública | Valor | Unidade |
| Nome do fabricante ou marca comercial, número de registrar comercial e endereço | GUILLEMOT CORPORATION S.A.414 196 758 RennesPlace du GranierBP 9714335571 Chantepie CedexFrança | |
| Identíficoar do modelo | A481-1852590D | |
| Tensão de entrada | 100 - 240 | V |
| Frequência CA de entrada | 50 - 60 | Hz |
| Tensão de saía | 18,5 | V CC |
| Corrente de saía | 2,6 | A |
| Potência de saía | 47,9 | W |
| Eficiência ativa média | 87,8 | % |
| Eficiência em conta baixa (10%) | 87,8 | % |
| Consumo de energia semoga | 0,10 | W |

Aberturas de ventilacao
Certifique-se de não bloquear nenhumas das aberturas de ventilação na base do volante. Para garantir a ventilação ideal, certifique-se de fazer o segunte:
- Posizione a base do volante aelo menos 10 cm de distancia de qualquer superficie.
- Não colque a base em espaços apertados.
- Não cubra a base.
- Não deixe que qualquer poira se acumule nas aberturas de ventilação.

Por razões de segurar, nunca use o Conjunto de pedais com os pés descalços
ouuponestoiverusandoapenasmeiasnospés.
A THRUSTMASTER ® RENUNCIA A TODA A RESPONSASIBILIDADE EM CASO DE LESÃO DECORRENTE DO USO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM
SAPATOS.

Aviso - Lesões devido ao Force Feedback e movimento repetidos
Jogar com um volante com Force Feedback pode causar dores musculares ou nas articulações. Para evaporar problemas:
- Evite jogar por longos periodos.
- Faça intervalos de 10 a 15 minutos antes cada hora de jogo.
- Se sentir fadiga ou dor nas mãos, pulsos, braços, pés ou pernas, pare de jogar e descanse por algumas horas antes de partir a jogar novamente.
- Se os sintomas ou dores indicados persistirem quando você pode fazer a jogar novamente, pare de jogar e consulta um médico.
- Mantenha fora do alcance de crianças.
- Durante o jogo, sempre deixe as两大icos posicionadas corretemente no volante, sem soltar completeness.
- Durante o jogo, nunca coloque as mãos ou dedos sob os pedais ou em qualquer lugar proxies ao Conjunto de pedais.
- Durante a calibragem e o jogo, nunca colque a maior ou o BRAço nas aberturas do volante.
- Certifique-se de que a base do volante está devidamente fixada, de acordo com as instruções deste manual.

Produto a ser manuseado apenas por sistemas moleiros de 14 anos

PRODUTO PESADO
Tenha cuidado para nãodeer o produitscair em você ou em qualquer outras pessoas!
SEMPRE NUNCA NUNCA




Aviso - Perigo de esmagamento do pedal ao jogar
- Mantenha o Conjunto de pedais fora do alcance de crianças.
- Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto das laterais dos pedais.
- Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base traseira dos pedais.
- Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base frontal dos pedais.
NUNCA NUNCA NUNCA




Aviso - Perigo de esmagamento do pedal ao não jogar
- Guarde o Conjunto de pedais em um local seguro e mantenha-o fora do alcance de crianças.
FIXACAO DO VOLANTE
Fixe o volante a uma mesa ou escrivaninha
Comece conectando na parte inferior do volante:
- o adaptor de alimentacao (21);
- o cabo USB-C (17a) ao conector USB-C (22);
- o Conjunto de pedais T3PM (24).
Certifique-se de seguir os caminhos para os differentes cabos e prenda-os usingo o suporte com velcro (20).

- C oloque o volante sobre uma mesa ou qualquer窗外a superficie horizontal, plane e estavel.
- Insira o parafuso de fixação (14) no Sistema de fixação (13), depuis aperte o disposito o girando o parafuso no sentido anti-horário, de modo que ele entre no grande orifácio com rosco (18) localizzato embaixo do volante, até que o valante esta perfeitamente estável.

SEMPRE NUNCA

AVISO: Nunca aperte o parafuso sozinho sem o Sistema de fixação no lugar! (Isso pode danIFICAR o volante.)
| FIXAZON / REMOZON | DIREZON |
| Para aperture: Gire o parafuso no sentido anti-horário | |
| Para soltar: Gire o parafuso no sentido horário |
Fixação do volante a um cockpit de correda (não incluído)
- Cologne a base do volante na prateleira do cockpit.
- Aparafuse dois parafusos M6 (não incluidos) na prateleira do cockpit e nos dois orificios com rosca na parte inferior do volante (19).
Important
O comprimento dosinous parafusos M6 não deve excesser a espessura da prateleira em mais de 12 mm/0,47 polegadas; parafusos mais longos podem causar danos aos componentes internos localizados na base do volante.
- Se necessário, você también pode aparafusar o Sistema de fixação padrão (13, 14) no orifico roscado grande (18).
Os DIAGRAMAS DE CONFIGURAÇÃO DO VOLANTE T248 para cockpits e outros suportes está disponible em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T248 edeois em Template - Cockpit Setup ( Modelo - Configuração em cockpit).
INSTALAÇÃO
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE
O volante é calibrado automaticamente ao connectá-lo a uma tomada e ao conector USB do console PlayStation 5 ou do console PlayStation 4.
Durante esta fase, o Volunteer irá girar rapidamente para a esquerda e para a direita, cobrindo um ângulo de 900 graus antes de parar no centro.

AVISO:
Nunca toque no volante durante a calibragem automatica!
(Isso pode causar uma calibragem incorrente e/ou ferimentos.)
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS
Nunca conecte o Conjunto de pedais à base do volante (ou desconnecte-o da base) quando ele estiver connectado aoSYSTEMA ou durante o jogo (isso pode resultar em calibragem inadequada).
Sempre conecte o Conjunto de pedais antes de conectar o volante aoSYSTEMA.
Assim que a calibragem do volante estiver conclusa e o jogo tiver sido iniciado, os pedais serao calibrados automaticamente antes algumas pressoes.

AVISO:
Nunca pressione os pedais durante a calibragem
do volante ou在哪吒 um jogo estiver fazer corregado!
(Isso podere resultar em calibragem inadequada.)
Se o volante e/ou o Conjunto de pedais não funciona corretamente, ou parece estar calibrado incorretamente:
Desligue o console e desconecte o volante completeness. Depois reconecte todos os cabos (incluindo o cabo de alimentacao e o Conjunto de pedais) e reinicio o console e o jogo.
INSTALAÇÃO EM CONSOLES PLAYSTATION®4 OU CONSOLES PLAYSTATION®5
- Conecte o cabo de alimentacao e o adaptador de alimentacao a uma tomada eltrica.
- Conecte o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no console PS4™ ou no console PS5™. Quando o console for ligado, o volante sera calibrado automaticamente.
- Pressione o botão PS (10) no volante e acesse sua conta da PlayStation™ Network para ativar a funcionalidade do volante.

Vocé está antes para jogar!
Observação:
- A lista de jogos compatíveis com o console PlayStation®4, com o console PlayStation®5 e com o volante T248 está disponibleherequ: https://support.thrustmaster.com (na sequao Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularamente.
- O volannte é reconhecido em jogos como um volante Thrustmaster T-GT ou Thrustmaster Advanced Racer.
INSTALAÇÃO NO PC*
-
A funcionalidade com PC não é aprovada pela Sony Interactive Entertainment Europe e Sony Interactive Entertainment LLC.
-
Visit https://support.thrustmaster.com para baixar os drivers e software Force Feedback para PC. Clique em Volantes / T248 / Controladores.
- Conecte o cabo de alimentacao e o adaptador de alimentacao a uma tomada eletrica.
- Conecte o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no PC.

Você está pronto para jogar!
Observação:
- No Paine de Controle e nos jogos, o volante é reconhecido com o nome Thrustmaster Advanced Racer.
ATUALIZACAO DO FIRMWARE DO VOLANTE
Clique em Volantes / T248 / Firmware e siga as instruções.
MAPEAMENTO PARA CONSOLES PLAYSTATION®4 OU CONSOLES PLAYSTATION®5


USANDO OS CODIFICADOS E1/E2/E3/E4
Para selecionar o codificador ativo, empure o seletor de codificador (4) para cima. O codificador ativo é exibido naanela: E1, E2, E3, E4 em recessão,(before E1... e assim por diante novamente. quando o codificador (E1, E2, E3 ou E4) for selecionado, as funções associadas são as seguentes:
- Push (P) empurrando o seletor de codificador (4) para baixo.
-
- empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para cima.
-
- empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para baixo.
A ação correspondente é exibida naanela.
Observação:
- Os codificadores E1, E2, E3 e E4 funciona em jogos compatíveis com os codificadores da Thrustmaster (F1 2020, F1 2021, Gran Turismo Sport, Assetto Corsa® Competizione e altri jogos futuros).
- Aanela que exibe funções de informação de telemetria em jogos compatíveis com Thrustmaster SDK (kit de desenvolvimento de software). A lista de jogos compatíveis está disponible ao: https://support Thrustmaster.com (na lista Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularamente.
MAPEAMENTO PARA PC

| E1P=11↓ | E2P=12↓ | E3P=24↓ | E4P=25↓ |
| E1+=14↑ | E2+=17↑ | E3+=19↑ | E4+=21↑ |
| E1=15↓ | E2=16↓ | E3=18↓ | E4=20↓ |
USANDO OS CODIFICADOS E1/E2/E3/E4
Para selecionar o codificador ativo, empure o seletor de codificador (4) para cima. O codificador ativo é exibido naanela: E1, E2, E3, E4 em recessao,(before E1... e assim por diante novamente. Quando o codificador (E1, E2, E3 ou E4) for selecionado, as funcoes associadas são as seguintes:
- Push (P) empurrando o seletor de codificador (4) para baixo.
-
- empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para cima.
-
- empurrando o seletor de codificador no lado direito (5) para baixo.
A ação correspondente é exibida na tela.
Observação:
- Os codificadores E1, E2, E3 e E4 funciona na maioria dos jogos.
- Aanela que exibe funções de informação de telemetria em jogos compatíveis com Thrustmaster SDK (kit de desenvolvimento de software). A lista de jogos compatíveis está disponible aoqui: https://support.thrustmaster.com (na�� Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularamente.
BOTÃO MODE
EXIBINDO INFORMAÇÖES SOBRE O VOLANTE E CONFIGURANDO O VOLANTE E O CONJUNTO DE PEDAIS
Pressione o botão MODE (9) para entra no menu MODE (MODO).
Apenas os País segmentos são exibidos quando você está neste menu.
ABOUT
Use os botões direcionais (7);neste menu da segunte maneira:
| Navegao | Tela | Informacoes / Opções | |
| 8 níveis | 3 opções | PS/PC Selecione seu systema: console PS4TM, console PS5TM ou PC | - Seleção do console PS4TM (por padrão) - Seleção do console PS5TM - Seleção do PC Nota: Para confirmar a escola de systema, pressione o botão MODE (9). A seleção está salva quando EXIT aparecer naanela. |
| 3 telas | ABOUT Informaçõeserais | - Versão do firmware da base do volante - Nome do dispositalo concretado ao conector mini-DIN (23) - Tipo de conjunto de pedais concretado ao conector RJ12 (24) | |
| 3 opções | FFB Selecione o perfil Force Feedback (consulte a�� DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB) | - FFB 1 - FFB 2 (por padrão) - FFB 3 | |
| 6 options | FORCE Selecione o;nvel geral do efeito de força do volante | FORCE 20% 55% 50% 65% 80% 100% | |
| 6 opções | ROT° Selecione o ângulo de rotação (apenas para jogos em que o ângulo de rotação não é automático) | - 270° - 360° - 540° - 720° - 900° - AUTO = automatico (por padrão) | |
| 2 opções | PEDAL Selecione a configuraçao do conjunto de pedais | - FLOOR: posicao no chão (por padrão) - INV.: posicao suspensa (as pedais do acelerador e da embreagem são invertidos) | |
| 1 Tesla | TEMP Temperatura do motor | A temperatura do motor é exibida em tempo real no volante | |
| 1 opção | RESET Returna o volante ao modo padrão. | - N: Não - Y: Sim Selecione Y e pressione o botão MODE (9). O volante está redefinido quando EXIT aparecer naanela. | |
FORCE
Permite ajustar em tempo real (= diretamente na corrida) todos os efeitos de forca do volante, de 20 a 100% .


DIAGRAMA DE PERFIL DE FFB (FFB 1 / FFB 2 / FFB 3)
FFB1
O efeito FFB 1 fornece Force Feedback linear. A forca que você sente é 100% proporcional à forca solicitada pelo jogo.
FFB2eFFB3
Os efeitos FFB 2 e FFB 3 potencializam o Force Feedback de forma a acontear a但对于que vocêaque em relaço à forca Solicitada pelo jogo.
Observação:
- Para validate sua escolha, pressione o botao MODE (9): EXIT (SAIR) é exibido antes de returnar a tela padrão.
- Os botões direcionais (7) são desativados em jogos e na interface do console quando o botão MODE estiver ativado.
BOTÃO DISPLAY
CONFIGURAÇÃO DA EXIBICAO DE TELEMETRIA
(em jogos compatibleis)
Observação:
- A lista de jogos compatíveis com aanela T-RDD (Thrustmaster Race Dash Display) está disponible已久: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T248 / Configurações de jogos). A lista é atulizada regularamente.
- O botão DISPLAY funciona apenas nesses jogos.
Pressione o botão DISPLAY (11) para entrada no menu DISPLAY (EXIBICÂO).
Apenas os País最後os segmentos são exibidos quando você está neste menu.

Use os botões direcionais (7);neste menu da segunte maneira:
| Navegao | Tela | Informacoes / Opções | |
| 5 niveis | Não | 5+ Cambio | |
| Não | SPEED 177 Velocidade | ||
| 5 opções para exibicao nos segmentos | RPM RPM e escolha de visualizacao entre os 9 segmentos | - REV >: esquerda para a direita - REV <<: direita para a esquerda - REV >: fora para o centro - REV <=: centro para fora - REV --: sem exibição nos segmentos | |
| 2 opções | POS 4/20 POS Posicao | - DRI: posicao na correda - LAP: número de voltas | |
| 3 opções | TIME 00:55 TIME Hora | - PBL: tempo da melhorolta pessoal - CL: tempo da volta atual - L L: tempo da ultima volta | |
Observação:
- Para(valida sua escolha, pressione o botao DISPLAY (11).
- Os botões direcionais (7) são desativados em jogos e na interface do console quando o botão DISPLAY estiver ativado.
DIVERSAS DICASE PERGUNTAS
Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T248, depuis em Manual ou FAQ (Perguntas Frequentes).
CONJUNTO DE PEDAIS T3PM

CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

1 Conjunto de pedais
2 Mola dura adicional (preta)
3 Chave sextavada de 2,5 mm
4 Haste de retencion da mola
5 Cabeça de retençao superior com arruela
6 Anel de amortecimento de elastomero (branco - Shore 70)
7 Especialador de plácico superior (vermelho)
8 Mola macia (prata - instalada por padrão)
9 Especialador de plástico inferior (vermelho)
AVISO
Por razões de segurar, nunca use o Conjunto de pedais com os pés descalços
ouuponestoiverusandoapenasmeiasnospés.
A THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA A RESPONSABILIDADE EM CASO
DE LESão DECORREnte DO USO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM
SAPATOS.

Aviso - Perigo de esmagamento do pedal ao jogar
- Mantenha o Conjunto de pedais fora do alcance de crianças.
- Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto das laterais dos pedais.
- Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base traseira dos pedais.
- Durante o jogo, nunca colque os dedos sobre ou perto da base frontal dos pedais.



23/32
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS

- Nunca connecte o Conjunto de pedais à base do volante (ou desconnecte-o da base) quando ele estiver connectado ao console PS4^TM ou console PS5^TM , ou durante o jogo (iso pode resultar em calibragem inadequada).
Sempre conecte o Conjunto de pedais antes de conectar o volante ao console.
- Assim que a calibragem do volante estiver conclusu e o jogo tiver sido iniciado, os pedais serao calibrados automaticamente antes algumas pressoes.
- Nunca pressione os pedais durante a fase de calibragem do volante ou quando um jogo estiver correngando! Isso pode resultar em calibragem inadequada.
Se o volante e/ou o Conjunto de pedais nao funciona corretamente, ou parece estar calibrado incorretamente:
Desligue o console e desconnecte o volante completeness. Depois reconnecte todos os cabos (incluindo o cabo de alimentacao o o Conjunto de pedais) e reinicie o console e o jogo.
O Conjunto de pedais pode ser connectado a uma variaidade de suportes compatíveis发展目标 (vendidos separadamente) using os cinco orificios roscados do tipo M6 localizados embaixo da base. Para fazer isto, aparafuseelo menos dos parafusos M6 (nao incluidos)atravess da prateleira de suporte e nos orificios roscados na parte inferior da base doconjunto de pedais.

Important: o comprimento dos parafusos M6 não deve excesser a espessura do suporte em mais de 12 mm/0,47 polegadas, para não correr o risco de danificar os componentes internos do Conjunto de pedais.

Os DIAGRAMAS DE CONFIGURAÇÃO para cockpits e outros suportes está disponible em https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T3PM e(depais em Template - Cockpit setup ( Modelo - Configuração em cockpit).
- Uma haste de pedal (10) com两大 perfurações.
- Um suporte para a casa (11) (colocado entre a casa e o braço) com quatro perfurações.
- UmaCESSA de metal (12) com multiplas perfurações (nove para o acelerador - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ), - ).

ATENÇA: Para fazer problemas de calibragem, certifique-se de sempre desconectar o cabo USB do volante do console ou do PC antes de fazer ajustes no Conjunto de pedais.
Ajuste da ALTURA do pedal do acelerador
- Usando a chave sextavada de 2,5 mm inclúa (3), desparafuse osinous parafusos que preendem a cabaça de metal (12) e seu suporte (11) no lugar.
- Seleciona sua posicao de alta preferida,(before recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeca de metal (12) e seu suporte (11) seamantidos firmamente no lugar.

Posicao baixa

Posicao alta (padrao)
Ajuste do ESPACAMENTO dosTRS pedais
- Usando a chave sextavada de 2,5 mm inclua (3), desparafuse osinous parafusos que preendem a cabeca de metal (12) e seu suporte (11) no lugar.
- Seleciona sua posicao preferida (a esquerda, centralizzato ou a direita), antes recoloque e reaperte os parafusos de forma que a cabeca de metal (12) e seu suporte (11) sejam mantidos firmamente no lugar.

Exemplos ilustrando o pedal do freio:
Posicao esquerda

Posicao centralizada (padrao)

Posicao direita
Número de posções de espaçoamento possíveis por pedal:
- Três para o pedal do acelerador
- Très para o pedal do freio
- Três para o pedal da embreagem
Ajuste da INCLINAÇÃO dos pedais
- Usando a chave sextavada de 2,5 mm inclua (3), desparafuse osinous parafusos que preendem a cabeca de metal (12) e seu suporte (11) no lugar.
- Gire o suporte de plastico da cabeça (11) 180^ , depuis recoloque e reaperte os parafudos de forma que a cabeça de metal (12) e seu suporte (11) sejam mantidos firmamente no lugar.

Exemplos ilustrando o pedal do acelerador:
Posicao menos inclina (padrao)

Posicao mais inclina
Número de posções de inclinação possível por pedal:
- Duas para o pedal do acelerador
- Duas para o pedal do freio
- Duas para o pedal da embreagem
CONJUNTO DE MOLAS DE FREIO INCLUDEO 4 configurações e ajustes possíveis para aforcá de pressão de frenagem
Esta modificação permite que você experimente uma sensação e resistência不同类型 ao frear. Você pode optar por instalá-la ou não, de acordo com suas preferências.
| Resistência do freio Macia | Média (por padrão) | Dura Muito dura | ||
| Uso recomendado | Mesa | Mesa | Suporte do-Conjunto de pedais | Cockpit |
| Mola prateada macia (8) | X | X | ||
| Anel de amortecimento de elastômero branco (6) | X | X | ||
| Mola preta dura (2) | X | X | ||
- Puxe com forca o espaçador de plástico inferior (9) para comprimir a mola e remove a haste de retenção da mola (4) de seu lugar.
Método 1:



Méto do 2:



- Reposicao os differentes elementos na hora de retencao da mola (4).
Comece com o espalçador de plástico inferior (9), sua escolha de mola (2) ou (8), depuis o espalçador de plástico superior (7). - Ao's sua configuraçao selecionada, instale o anel de amortecimento de elastomero (6).
- Ajuste a cabeca de retencao superior com a arruela (5) e posicao-a em seu lugar.
- Comprima fortemente a mola para colocar a haste de retencion da mola (4) em seu lugar.

Um video做不到 como trocar a mola está disponible en https://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T3PM.
INFORMAÇÉS SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR
A Guillemot Corporation S.A., com sede social situada em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Franca (a seguir designada como "Guillemot") garante a;nivel mundial ao consumidor que este produits Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabricacao durante um periodo de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma acao de conformidade relativamente a este produits. Nos paises da Uniao Europeia, isto corresponde a um periodo de dois (2) anos desde a entrega do produits Thrustmaster.Em outros paises, o periodo de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma acao de conformidade relativamente ao produits Thrustmaster de accordo com a leiisao em vigor do pais no qual o consumidor resides na data de compra do produits Thrustmaster (se tal acao nao existir no pais correspondente, entao o periodo de garantia sera de um (1) ano a partir da data de compra original do produits Thrustmaster).
Não obstaré o supracitado, às baterias recarregáveis são cobertas por um periodo de garantia de-seis (6) meSES a partir da data de compra original.
No caso de o produit aparecer algoq defeito durante o periodo da garantia, conte ate imeditamente o Suporte Tecnico, que lhe indica o procedimento a tornar. Se o defeito se confirmar, o produits devera ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer othero local indicado pelo Suporte Tecnico).
No发展机遇 do presente garantia, e por opção do Suporte Tecnico, o produto defeito do consumidor está substituído ou reparado. Se, durante o períodoa garantia, o produit Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer periodo minimo de (7) dias durante o qual o produits estiver fora de serviços é adicondado ao periodo da garantia restante (este período decorre desde a data do pedido intervensão pelo consumidor ou desde a data em que o produits em questioné é disponibilização para reparação, se a data em que o produits é disponibilização para reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for permitidoPGAlegislaçoem vigor, a responsabilité total da Guillemot e das respectivas subsidiarias (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produits Thrustmaster. Se for permitidoPGAlegislaçoem vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de commerciazão ou adequacao a um fim especialico.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado como resultado de utilizesação inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outras causa relacionada a um defeito de material ou fabricação (incluindo, mas sem limitação, combinar o produit Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produits); (2) se o produto tiver sido uso para qualquer及其他 propósito àspropres do uso domestico, inclusive para fins professionais ou commerciais (salas de jogos, treinamento ou competções, por exemplo); (3) na eventualidade de não cumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia espécífica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vidautildo produits, como baterias descartáveis e alimentadas de fones de ouvido, por exemple); (6) a acessórios (cabos, estojos, bolvas, sacos e correías de pulso, por exemplo); (7) se o produto foi vendido num leilão于此.
A presente garantia nao é transmissivel.
Os direitos legais do consumidor no que concerne à legisção aplicável à vendal de bens de consumo no seu País não são afetados pela presente garantia.
Disposções de garantia adiconais
Durante o periodo da garantia, a Guillemot não fornecera, em原則o, quaisquer peças de substituição, uma vez que o Suporte Tecnico é a una parte autorizada a partir e/ou reparar qualquer produits Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparacao que o Suporte Tecnico possa pedir ao consumidor para realizar, atraves de instruções por escrito - por exemplo, devido a simplicidade e a falta de confidencialidade do processo de reparacao - e fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessaria(s), quando aplicavel).
Tendo em conta os seu ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos commerciais, a Guillemot não fornecera, em princípio, qualquer Notification de reparacao ou peças de substituição para produits Thrustmaster cujo期内o da garantia tenhaexpired.
Nos Estados Unidos da América e no Canadá, a presente garantia está limitada ao mecanismo interno e à caixa do produits. Em nenhuma circunstência está a Guillemot ou as respectivas subsidiarias consideradas responsaveis perante terreiros por quando danos indiretos ou accidentais resultantes da violação de quando garantias expressas ou implicativas. Alguns estados/provincias não permitem a limitação da duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de responsabilité por danos indiretos ou accidentais, portanto as limitações ou exclusões supracidas podem não se aplicar a você. A presente garantia concede-lhe direitos legais espécíficos, e você también pode ter outros direitos, que variam de acordo com o estado ou a provência.
Responsibilitadde
Se for permitidoPGAlegisao em vigor, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como "Guillemot") e as respectivas subsidiaries rejeitam qualquer responsabilitadepor quaisquer danos resultantes de uma ou mais das seguinces causas: (1) o produits foi modified, aberto ou alterado; (2) não comprimento das instruções de montagem; (3) aplicação impropria ou abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por example); (4) desgaste normal; (5) aplicação do produits para qualquer除外. otro proposto além do uso dométrico, inclusive para fins professionis ou commerciais (salas de jogos, treinamento ou competências, por example). Se for permitido ao abrigo da legislation aplicável, a Guillemot e as respectivas subsidiaries rejeitam qualquer responsabilitadepor danos relacionados a um defeito de material ou fabricação relativamente ao produits (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produits Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregaveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produit).

DECLARação DE CONFORMIDADE
Aviso de Cumprimento dos EUA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC.
DIREitos AUTORAIS
©2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca registralda Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuindo pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outrasmarcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seures respectivos proprietários. O conteudo, o design e as espécificações está sujeitos a alteracoes sem avis previo e pode variar de um País paraoutro. Fotografias e ilustrações não são vinculativas. Projetado na América do Norte e Europa, fabricado na China.
Para uso exclusivo com consoles PlayStation®5 e consoles PlayStation®4.
"PlayStation", "PS5", "PS4" e "PlayStation Shapes Logo" sãoscaras registraradas oumarcas commerciais da Sony Interactive Entertainment Inc. Todos os direitos reservados. Todas as outrasmarcas commerciais são de proprietadede seu respecivos propriétarios. Fabricado e distribuindo sob licença da Sony Interactive Entertainment LLC.
RECOMENDAÇÖNES DE PROTEÇAO AMBIENTAL
Respeite a legislação local sobre a reciclagem de equipamento elétrico e eletrônicos.
Guarde estas informacoes. As cores e as decoracoes podem variar.
Os prenderados de plástico e os adesivos devem ser removidos do produits antes da Utilização.