C&A HP Z1 - Prensa térmica MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho C&A HP Z1 MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre C&A HP Z1 MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Prensa térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C&A HP Z1 - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C&A HP Z1 da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR C&A HP Z1 MSW
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
HEAT PRESS
| DE | Produktname | TRANSFERPRESSE |
| EN | Product name | HEAT PRESS |
| PL | Nazwa produktu | PRASA TRANSFEROWA |
| CZ | Název výrobku | PŘENOSOVÝ LIS |
| FR | Nom du produit | PRESSE A TRANSFERT |
| IT | Nome del prodotto | STAMPA DI TRASFERIMENTO |
| ES | Nombre del producto | PRENSA DE TRANSFERENCIA |
| HU | Termék neve | TRANSZFER PRÉS |
| DA | Produktnavn | VARMEPRESSE |
| FI | Tuotteen nimi | SIIRTOPURISTIN |
| NL | Productnaam | TRANSFERPERS |
| NO | Produktnavn | OVERF∅RINGSPRESSE |
| SE | Produktnamn | TRANSFERPRESS |
| PT | Nome do produto | PRENSA DE TRANSFERÊNCIA |
| SK | Názov produktu | PRENOSOVÁ LIS |
| DE | Modell | MSW-C&A HP Z1MSW-C&A HP 100 |
| EN | Product model | |
| PL | Model produktu | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle | |
| IT | Modello | |
| ES | Modelo | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| FI | Tuotteen malli | |
| NL | Productmodel | |
| NO | Produktmodell | |
| SE | Produktmodell | |
| PT | Modelo do produto | |
| SK | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| FI | Valmistaja | |
| NL | Producent | |
| NO | Produsent | |
| SE | Tillverkare | |
| PT | Fabricante | |
| SK | Výrobca | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres producenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DA | Producentens adresse | |
| FI | Valmistajan osoite | |
| NL | Adres producent | |
| NO | Produsentens adresse | |
| SE | Tillverkarens adress | |
| PT | Endereço do fabricante | |
| SK | Adresa výrobcu |

Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.
Dados técnicos
| Descrição do parâmetro | Valor do parâmetro | |
| Nome do produto | Imprensa de transferência | |
| Modelo | MSW-C&A HP Z1 | MSW-C&A HP 100 |
| Tensão de alimentação [V~] / frequência [Hz] | 230/50 230/50 | |
| Potência nominal [W] | 1600 | 850 |
| Temperatura máxima [°C] | 250 | 250 |
| Alcance de tempo [min] | 0-17 | 0-17 |
| Proteção contra superaquecimento | Sim | Sim |
| Classe de proteção IP | IP21 | IP21 |
| Superfície de trabalho [cm] | 38x38 | 23x30 |
| Dimensões (largura x profundidade x altura) [cm] | 61x38x75 36 x 30,5 x 46 | |
| Peso [kg] | 19,25 | 9 |
1. Descrição geral
O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O produto é concebido e fabricado de acordo com diretrizes técnicas rigorosas, utilizando tecnologias e componentes de última geração. Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidade.
NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR.
Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído.
Legenda

O produto cumpre os requisitos das normas de segurança aplicáveis.

Antes de usar é necessário ler as instruções.

Produto reciclável.

ATENÇÃO! ou AVISO! ou LEMBRE-SE! Um sinal de alerta geral que descreve uma determinada situação.

Use luvas de proteção.

ATENÇÃO! Aviso contra choque elétrico!

ATENÇÃO! Perigo de esmagamento das mãos!

Não tocar!

Atenção! Superfície quente pode causar queimaduras!

Para usar apenas no interior de uma divisão.

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
2. Segurança de uso a

ATENÇÃO!
Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
Os termos "dispositivo" ou "produto" são utilizados nos avisos e instruções para fazer referência a: Imprensa de transferência
2.1. Segurança elétrica
a) A ficha deve encaixar na tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A utilização de fichas originais e de tomadas adequadas reduz o risco de choque elétrico.
b) Evitar tocar em elementos ligados à terra, como tubos, aquecedores, caldeiras e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o aparelho ligado à terra for exposto à chuva, entrar em contacto direto com uma superfície molhada ou funcionar num ambiente húmido. A entrada de água no aparelho aumenta o risco de danos no aparelho e de choques elétricos.
c) Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
d) Utilizar o cabo apenas para o fim a que se destina. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o cabo afastado de fontes de
calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação estiver danificado ou apresentar sinais óbvios de desgaste. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pelo centro de assistência técnica do fabricante.
f) Para evitar choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos. Não utilizar o aparelho em superfícies molhadas.
g) ATENÇÃO! PERIGO DE VIDA! Durante a limpeza, nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.
h) Não utilizar em ambientes muito húmidos ou na proximidade direta de depósitos de água.
i) Evitar que o aparelho se molhe. Risco de choque elétrico!
j) Antes da primeira utilização, verifique se o tipo de tensão principal e a corrente correspondem aos dados indicados na placa de identificação.
2.2. Segurança no local de trabalho
a) Certifique-se de que o local de trabalho está limpo e bem iluminado. Um local de trabalho desarrumado ou mal iluminado pode dar origem a acidentes. Tente pensar no futuro, observar o que se está a passar e usar o bom senso ao trabalhar com o aparelho.
b) Não utilize o aparelho num ambiente potencialmente explosivo, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. O aparelho gera faíscas que podem provocar a ignição de poeiras ou fumos.
c) Se detectar danos ou um funcionamento irregular, desligue imediatamente o aparelho e comunique-o de imediato a um supervisor.
d) Se houver dúvidas quanto ao correto funcionamento do aparelho, entre em contato com o serviço de suporte do fabricante.
e) Apenas o ponto de assistência do fabricante pode reparar o dispositivo. Não tente nenhum reparo sozinho!
f) Em caso de incêndio, use um extintor de pó ou dióxido de carbono (CO2) (destinado ao uso em dispositivos elétricos energizados) para apagá-lo.
g) Crianças ou pessoas não autorizadas estão proibidas de entrar no posto de trabalho. Uma distração pode resultar na perda de controlo sobre o dispositivo.
h) Utilizar o aparelho num local bem ventilado.
i) Inspecionar regularmente o estado das etiquetas de segurança. Se as etiquetas forem ilegíveis, devem ser substituídas.
j) Mantenha este manual disponível para referência futura. Se este aparelho for transmitido a terceiros, o manual deve ser transmitido com ele.
k) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças.
I) Manter o aparelho afastado de crianças e animais.
m) Se este dispositivo for utilizado em conjunto com outro equipamento, as restantes instruções de utilização também devem ser seguidas.

Lembrete! Proteja as crianças e outros espectadores ao operar o dispositivo.
2.3. Segurança pessoal
a) Não utilize o aparelho se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizar o aparelho.
b) O aparelho só pode ser manuseado por pessoas fisicamente aptas, capazes de o manusear, com formação adequada, familiarizadas com este manual e com formação no âmbito da segurança e saúde no trabalho.
c) Ao trabalhar com o dispositivo, use o bom senso e mantenha-se alerta. A perda temporária de concentração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
d) Para evitar que o aparelho se ligue acidentalmente, certifique-se de que o interruptor está na posição OFF (desligado) antes de o ligar a uma fonte de alimentação.
e) Não sobrevalorize as suas capacidades. Ao utilizar o aparelho, mantenha-se equilibrado e estável em todos os momentos. Isto garante um melhor controlo do dispositivo em situações inesperadas.
f) Não usar roupas largas ou jóias. Manter o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças em movimento. O vestuário largo, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nas peças em movimento.
g) O dispositivo não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
h) ATENÇÃO! Algumas partes do aparelho permanecem quentes durante algum tempo após desligá-lo - tenha cuidado.
i) Durante a operação do dispositivo, o tratamento a alta temperatura pode produzir vapores desagradáveis que podem ser irritantes para pessoas sensíveis - eles não devem ser inalados.
2.4. Utilização segura do dispositivo
a) Não sobrecarregar o aparelho. Utilizar as ferramentas adequadas para a tarefa em causa. Um dispositivo corretamente selecionado executará melhor e de forma mais segura a tarefa para a qual foi concebido.
b) Não utilize o aparelho se o interruptor "ON/OFF" não funcionar corretamente (não liga e desliga o aparelho). Os dispositivos que não podem ser ligados e desligados através do interruptor ON/OFF são perigosos, não devem ser operados e devem ser reparados.
c) Certifique-se de que a ficha está desligada da tomada antes de tentar efetuar quaisquer ajustes, substituições de acessórios ou antes de colocar o aparelho de lado. Estas precauções reduzem o risco de ativação acidental do dispositivo.
d) Quando não estiver a ser utilizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do utilizador. O aparelho pode constituir um perigo nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Manter o aparelho em perfeitas condições técnicas. Antes de cada utilização, verifique se existem danos gerais, especialmente se os componentes móveis apresentam fissuras ou elementos, e se existem outras condições que possam afetar o funcionamento seguro do dispositivo. Se forem detetados danos, entregar o aparelho para reparação antes de o utilizar.
f) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
g) A reparação ou manutenção do aparelho deve ser efetuada por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Isto garantirá uma utilização segura.
h) Para garantir a integridade operacional do dispositivo, não remova as proteções montadas na fábrica e não desaperte nenhum parafuso.
i) Ao transportar e manusear o aparelho entre o armazém e o local de destino, respeite os princípios de segurança e saúde no trabalho para operações de transporte manual em vigor no país onde o aparelho será utilizado.
j) Não deslocar, ajustar ou rodar o aparelho durante o trabalho.
k) Não deixar o aparelho sem vigilância enquanto estiver a ser utilizado.
I) É proibido interferir na estrutura do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou a sua construção.
n) Não cubra as aberturas de ventilação! o) NOTA: Durante a operação, alguns elementos do dispositivo ficam muito quentes – perigo de queimaduras

ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
3. Termos de uso
O dispositivo foi projetado para transferir padrões, gráficos ou estampas para diversas superfícies, como tecidos, cerâmica, metal ou madeira, usando calor e pressão. Permite a aplicação permanente e precisa de imagens, frequentemente utilizadas na indústria têxtil e publicitária. Isso permite que você crie produtos personalizados e de alta qualidade.
O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo.
3.1. Descrição do dispositivo
MSW-C&A HP 100

text_image
1 2 3 4 5 6 7 MOSO® MOTOR TECHNICS DANGER HIGH TEMP 80 MHz DAGONMSW-C&A HP Z1

text_image
1 2 3 4 5 6 7 100%1 – Botão ON/OFF principal
2 – Painel de controle
3 – Botão de pressão
4 – Suporte para braço de pressão
5 – Placas de aquecimento
6 – Pernas
7 – Tomada para cabo de alimentação (não visível na foto)
3.2. Preparação para trabalhar
Localização do dispositivo
A temperatura do ambiente não deve ser superior a 40°C e a humidade relativa deve ser inferior a 85%. Assegurar uma boa ventilação na sala onde o aparelho está a ser utilizado. Deve haver uma distância mínima de 10 cm entre cada lado do aparelho e a parede ou outros objetos. O aparelho deve ser sempre utilizado numa superfície plana, estável, limpa, à prova de fogo e seca, e deve estar fora do alcance de crianças e de pessoas com funções
mentais e sensoriais limitadas. Posicione o aparelho de forma a ter sempre acesso à ficha de alimentação. O cabo de alimentação ligado ao aparelho deve estar corretamente ligado à terra e corresponder aos dados técnicos indicados na etiqueta do produto.
3.3. Utilização do dispositivo

text_image
A H G °C °F 8.8.8 HEATING ALARM B C F E DAjustando a temperatura
3) Pressione o botão “△”ou“▽”Setas para definir a temperatura desejada.

text_image
°C 8.8.9 HEATING ALARM OK ENTERAcertar a hora
4) Após definir a temperatura, pressione o botão OK.

text_image
°C °F P.E.8 HEATING ALARM ▲ OK ▼ ENTER5) "P-2" aparece no display.

text_image
°C °F 2.8 HEATING ALARM OK ENTER6) Pressione " △ "ou" ∇ "Setas para definir o tempo necessário e, em seguida, pressione o botão OK por 2 a 3 segundos para salvar a configuração.

text_image
°C 8.8.8 HEATING ALARM OK ENTERAlternar entre Celsius e Fahrenheit
1) Pressione e segure a tecla "OK".
2) O display mostra P-3.
3) Pressione “△”ou“▽”Setas para alternar entre Fahrenheit e Celsius.
4) Mantenha pressionada a tecla "OK" para salvar a configuração.
Ajuste de pressão
- Coloque o material na mesa de trabalho, ajuste o botão de pressão para a posição apropriada.
- Gire no sentido horário para aumentar a pressão.
- Gire no sentido anti-horário para aliviar a pressão.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Decision}
B -->|Yes| C["Process"]
B -->|No| D["End"]
Configurações recomendadas
| Material | Temperatura | Tempo | Comentários |
| Roupas de algodão | 320-360°F (160-180°C) | 30 seg. | Utilize papel de transferência térmica com a imagem no formato reverso.Certifique-se de que partes da roupa que não sejam resistentes ao calor (como botões de plástico) não toquem na placa aquecida.Imprima sob alta pressão. |
| Tecido de linho | |||
| Tecido de fibra sintética | 300-320°F (150-160°C) | 20 seg. | Utilize papel de transferência térmica com a imagem no formato reverso.Certifique-se de que partes da roupa que não sejam resistentes ao calor (como botões de plástico) não toquem na placa aquecida.Imprima com pressão média. |
| Travesseiros | 340°F (190°C) | 50 seg. | Utilize papel de transferência térmica com a imagem no formato reverso.Certifique-se de que partes da roupa que não sejam resistentes ao calor (como botões de plástico) não toquem na placa aquecida.Imprima sob alta pressão. |
| "Tecido típico branco sem algodão" |
Observação : Os parâmetros acima são apenas para fins informativos. Recomenda-se testar os parâmetros selecionados em uma pequena amostra para encontrar os melhores parâmetros para o seu produto
Aplicando gráficos ao material
1) Coloque o material na superfície de trabalho e ajuste o botão de pressão para obtena a pressão adequada necessária.
2) Conecte o plugue de alimentação e ligue o botão liga / desliga.
3) Defina o tempo e a temperatura desejados.
4) A temperatura da placa de aquecimento começará a subir quando atingir a temperatura definida, coloque o material na mesa de trabalho e pressione a alça para fechar a placa
5) Quando o tempo acabar, o alarme da máquina soará, retire o produto.
6) Desligue o dispositivo e desconecte a energia quando não estiver em uso.
Atenção:
- Se for difícil pressionar a pega, rode a porca de ajuste de pressão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para reduzir a pressão e aumentar a distância entre a placa e a bancada.
- Quando a alavanca é pressionada, a porca de ajuste de pressão não deve ser apertada demais. Isso pode ser sentido quando há muita resistência.
- Não tente processar produtos que não sejam resistentes ao calor.
3.4. Limpeza e manutenção
a) Antes de cada limpeza, ajuste, substituição de acessórios e quando o aparelho não estiver em uso, desconecte o plugue de alimentação e esfrie completamente o aparelho.
b) Somente agentes que não contenham substâncias corrosivas devem ser utilizados para limpar as superfícies.
c) Após cada limpeza, todos os componentes devem ser bem secos antes de o dispositivo ser utilizado novamente.
d) O dispositivo deve ser armazenado em local seco e fresco, protegido da umidade e da luz solar direta.
e) É proibido borrifar o aparelho com jato de água ou mergulhar o aparelho em água.
f) O dispositivo deve ser inspecionado regularmente quanto à sua eficiência técnica e quaisquer danos.
g) Utilizar um pano macio para a limpeza.
Eliminação de dispositivos usados:
Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
Solução de problemas :
| Problema | Causa possível | Solução |
| A contagem regressiva não funciona e a temperatura subiu normalmente. | A pressão não é apropriada. | Reajuste o botão de pressão e pressione a alça até ouvir um clique e o ícone do cronômetro de contagem regressiva aparecer |
| Não aquece ou não atinge a temperatura indicada. | Problema com o dispositivo de aquecimento ou falha do relé. | 1.Verifique as conexões de conexão do aquecimento.2.Substitua o elemento de aquecimento. |
| Sem cor, imagem desbotada. | Devido à temperatura e/ou tempo de engomar insuficientes. | Ajuste a temperatura ou aumente o tempo de aquecimento.Certifique-se de que o desenho esteja firmemente preso aos materiais. |
| Cores escuras e profundas, imagem borrada. | A temperatura estava muito alta ou a pressão foi aplicada por um longo período. | Defina uma temperatura ou tempo mais baixo. Defina parâmetros mais apropriados para seus materiais. |
| O medidor de controle de temperatura não controla a temperatura, a temperatura continua subindo. | Danos no relé. | Substitua o relé |
