DAIKIN FWT02GATNMV1 - Ar condicionado

FWT02GATNMV1 - Ar condicionado DAIKIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FWT02GATNMV1 DAIKIN em formato PDF.

📄 140 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DAIKIN FWT02GATNMV1 - page 88
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FWT02GATNMV1 DAIKIN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FWT02GATNMV1 - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FWT02GATNMV1 da marca DAIKIN.

MANUAL DE UTILIZADOR FWT02GATNMV1 DAIKIN

Manual De Instalação Unidades de bobina de ventilador de água refrigerante

PykoBoCTBOI YoCTaHOBKe

BentnTOpHbIe IOBoUdNc C BoDHaBIM OxJaXeHHeM

Kurulum Kilavuzu Soguk su fan coil uniteleri

English

Deutsch

Français

Nederlands

Espanol

Italiano

EaVik

Portugues

Pysckn

Türkce

DAIKIN FWT02GATNMV1 - 1

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO

DAIKIN FWT02GATNMV1 - CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO - 1
Pontos de retencion recommendados da placac de montagem (7 pontos no total)

PLACA DE INSTALAÇÃO FWT05/06

Dimensoes ModeloABCDEFGHIJKL
FWT05/06 1065 310 22490 17361 4045 4891 219580 45

M

Todas as dimensoes estao em mm

MANUAL DE INSTALLação

Este manual forne os procedimentos de instalaçao para assegurar um bom padrao de funcaoamento e seguro para a unidade de ar condionado.

Pode ser necessario um ajuste especial para adaptação aos requisitos locais.

Antes de utilizar o seu ar condidacion, por favor leia este manul de instruções cuidadosamente e guardeo para futura referencia. Este aparelho é destinado ao uso por perito ou usários treinados em lojas, nas industries leves e em fazendas agrícolas, ou para uso commercial por leiços.

Este aperelho nao se destina a utilização por pessoas (incluindo crianças) com limitações das capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou com falta de experiência ou de conheçimentos, salvo se sob supervisão ou formação adequadas relativamente à'utilisation do aparelho, facultadas por algoém responsavel pela segurarcessas pessoas.

As crianas devem ser supervisionadas, para que nao Hajaposibilidade de brincarem com o aparelho.

PRECAUÇÖES DE SEGURANÇA

AVISO

  • A instalação e manutençao deve ser executada por pessoas qualificadas que estejam familiarizadas com o)córgo local e regulamento, e tenham experiência com este tipo de aparehos.
  • Todas as ligações devem ser feitas de acordo com o regulamento nacional para ligações eletricas.
  • Assegure-se que a voltagem nominal da unidade correponde à que consta no nome da placar iniciando o trabalho eletrico de acordo com o Diagrama de ligação eletrica.
  • A equipe deve ter LIGACAO TERRA para fazer possíveis perigos devidos a falha de isolamento.
  • Todas as ligação eletricas não devemtocar na tubagem de refrigeracao, nem em qualquer das partes em movimento dos motores da ventoinha.
  • Confirme que a unidade foi DESLIGADA antes de ser inatada ou fazer a manutenção.
  • Desligue da principal fonte de energia antes de fazer manutenção à equipe de ar condicionado.
  • NAO puxo cabo de energia quando a energia estiver LIGADA. Isto pode provocar graves choques eletricos que poder resultar em perigosos incendios.
  • Mantenha as unidades interior e exterior, cabo de energia e ligações de transmissão, afastadas pelo menos 1m de TVs e rádios, para evaporar imagens distorcidas e estática. {Dependendo do tipo e fonte das ondas elétricas, a estática pode ser escutada mesmo a mais de 1m de distência}.

CUIDADO

Por favor tomenota dos seguintes pontos importantes ao instalar.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - CUIDADO - 1

DAIKIN FWT02GATNMV1 - CUIDADO - 2

  • Certifique-se que a tubagem de drenagem está adequamente ligada.
    Se a tubagem de drenagem não estiver ligada correctamente, pode provocar fuga de agua que irá molhar a mobília.
  • Assegure-se que o painei da unidade está fechado quando a manutençao ou instalacao.
    Paineis inseguros causarão ruido no acontecimiento da unidade.
  • Cantos afiados e as superficies da bobina são locais potenciais que podem provocar o perigo de lesões. Evite entrada em contacto com"These locais.
  • Antes de desligar a fonte de energia, defi na o interruptor ON/OFF do controlo remoto para a posicao "OFF" para evaporar o disparo perturbadora da unidade. Se isto nao for feito, as ventoinhas da unidade poderao,iniciar automaticamente quando a energia for reiniciada, colocando em perigo o pessoal de service ou o uso.
  • Não instale a unidade na porta ou perto da mesma.
  • Não coloque a funciona nenhum aparelho de calor demasiado perto da unidade de Ar Condicionado nem a colque numa divisão quando existam oleos minerais, fumes de oleo ou vapeores de oleo, tal poderá levar a que as partes de plástico se derretam ou se deformem resultado do calor excessivo ou de reacção química.
  • Quando a unidade for utilizes numa cozinha, mantenha a farinha afastada para que não entre para o disposito do suecão.
  • Esta unidade não é apropiada para'utilisation em fibricas onde exista vapor de oleo ou pó de ferro ou onde se verifique grandes variações de voltagem.
  • Não instale a equipe em和地区 tais como fontes termais ou refinarias de oleo onde possa existir gás sulfidrico.
  • Certifique-se de que a cor dos fios da unidade exterior e as marcas dos terminais correspondem às da unidade inferior, respectivamente.
  • IMPORTANTE: NÃO INSTALE OU USE A UNIDADE DE AR CONDICTIONADO NUMA LAVANDARIA.
  • Não utilize fios jintos e torcidos para a entrada da fonte de energia.
  • O equipamento não se destina a ser utilizado numa atmosalera potencialmente explosiva.

AVISO

Requisitos de eliminacao

O seu produit de ar condidacion encontrar-se assinalado com este symbolo. Isto significa que os produits electricos e electricos não sera malurados com resíduos domesticos comuns.

Não tente desmontar oSYSTEMA sozinho. A tarefa de desmontar oSYSTEMA de ar condicionado, tratamento do refrigerante, do oleo e das demais peças deve ser efectuado por um专业技术e de instalação devidamente qualificado de acordo com a leiisagemao local e nacional relevante.

As unidas de ar condionado devem ser tratadas numa instalacao de tratamento especializada para reutilizao, reciclagem e recuperacao. Ao assegurar que este produto eelimino corretamente, ajudar a prevenir quaisquer potenciais consequencias negativas para o ambiente e a saude humana. Contacte o tncico de instalacao ou as autoridades locais para obter mais informacoes.

Retire as pilhas do controlo remoto e elimine-as separadamente de acordo com a leiislação local e nacional relevante.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - AVISO - 1

DIAGRAMA DE INSTALAÇAO

DAIKIN FWT02GATNMV1 - DIAGRAMA DE INSTALAÇAO - 1
ISOLAMENTO ATRAVÉS DATUBAGEM DE ÁGUA ARREFECIDA

INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR

A unidade interior deve ser instalada de forma a evacitar um curto circuito do ar frio descarregado com o ar quente de returno. Por favor siga a distencia de instalação como minha a figura. Não colque a unidade inferior onde possa ter luz solar direta.Esta localização deve tambem ser adequada para a tubagem ou drenagem e estar afastada de portas ou janelas.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR - 1
Todas as dimensoes estao em mm

DAIKIN FWT02GATNMV1 - INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR - 2

CUIDADO

Nāo instale a unidade a uma altitude acima de 2000m.

Purga de ar

Para evaporar danos na bomba, a bobina da ventoinha não deve ser energizada até a bobina e todas as linhas de agua tiverem sido purgadas de ar.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Purga de ar - 1

A ventilacao de ar localizada dentro da caixa. Remove a caixa e ligar a mangueira a ventilacao de ar quando faz a purga.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Purga de ar - 2

CUIDADO

Assegure-se que não há gotas de água a cairem para a caixa de controlo durante o processo de purga.

A tubagem de agua pode ser encaminhada para aunities de varias maneiras (esquerda ou direita da traseira daunities), utilizing os orificios de corte na caixa daunities (ver figura). Dobre os tubos com cuidado para a posicao necessaria para alinha-los com os orificios. Para a lateral e a parte inferior, segure a parte inferior da tubagem e posicao-a na direcao necessaria (ver figura). A mangueira de trenagem de condensacao pode ser colada ao tubos com fita.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - CUIDADO - 1
Tubagem lado direito, direita traseira ou inferior direita

DAIKIN FWT02GATNMV1 - CUIDADO - 2
Tubagem lado esquerdo, esquerdo traseira ou inferior esquerdo

Montagem da placá de instalação

Assegure-se que a parede es suficientemente forte paraacular o peso da unidade. De outra forma, é necessario reforçar a parede complaces, vigas ou pilares.

Use o nível para a montagem horizontal, e fixe com 5 parafusos adequados para FWT02/03/04 e 7 parafusos adequados para FWT05/06.

No caso da tubagem traseira sair, faça um furo 65mm de diametro com uma broca, ligeiramente abaixo na parede exterior (ver figura).

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Montagem da placá de instalação - 1
FWT02/03/04

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Montagem da placá de instalação - 2
FWT05/06

Pontos de retençao da placac de montage recomendados e dimensionalos

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Pontos de retençao da placac de montage recomendados e dimensionalos - 1
FWT02/03/04
Todas as dimensoes estao cm mm
FWT05/06

Pontos de retencion recomendados la placacemontagem
(7pontos no total)

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Pontos de retençao da placac de montage recomendados e dimensionalos - 2
Todas as dimensoes estao em mm

Buraco com broca

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Buraco com broca - 1

Monte a unidade na placar de instalacao

Engate a unidade interior à porção superior da placá de instalação (encaixe os dois ganchos na parte superior traseira da unidade interior com a extremidade superior da placá de instalação). Assegure-se que os ganchos está colocados corretramente na placá de instalação movendo para a esquerda e direita.

Como anexar aunities interior

Engate as garras da estrutura inferiora placac de montagem.

Como remover a unidade interior

Levantar a areamarca (na parte inferior da greha frontal) para libertar as garas.

Quando calafetar as extremidades dos fios de interligação, dobre antes as extremidades direitas dos fios com fita isoladora.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Como remover a unidade interior - 1

Tubagem de drenagem de agua

O tubo de drenagem interior deve ter uma inclinação descandente para uma drenagem suave. Evite situações prováveis de causar fugas de água.

Drenagem de agua

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Drenagem de agua - 1
Correto Errado

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Drenagem de agua - 2

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Drenagem de agua - 3

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Drenagem de agua - 4
Errado Errado

CUIDADO

  • Não instale a unidade na altitude mais de 2000m paraondheim * existente ao ar livre.

Ligação da tubagem de água

A unidade interior encontra-se equipada com uma saia de agua e ligation de entrada roscada. Ha uma ventilacao de ar para a purga de ar que está ajustada a cabeça de sáida de água.

É nécessária uma valvula deTRS vias para alternar os ciclos ou contornar a agua arrefecida.

Sao recomendados tubos de aco negro, tubos de poluretano, tubos em PVC e tubos de cobre na instalacao de campo.

Tod os tips de tubagem e de ligação devem ser isolados com poliuretano (de tipo ARMAFLEX ou equivalente) para fazer a formação de condensação.

Não utilizes tubos e encaixes contaminados ou danificados na instalacao.

Oistema necessita de algunos componentes para o encaixe principal para melhorar a capacidade e faculdade do service, como uma valvula de correduça, valvula de equilibrio, valvula de 2 ou 3 vias, filtro, crivo, etc.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Ligação da tubagem de água - 1

LIGACAO DACABLAGEM ELECTRICA

A ligação eletrica ao quadro controlador é como muito no esquema de ligação na respetiva caixa do terminal.

O quadro controlador padrão é fornecido com um comutador da VÁLVULA e um comutador do AQUECIMENTO. O Sistema de ser configurado como a seleção de comutadores lista abaixo:

Comutador do AQUECIMENTO Comutador da VÁLVULA
Modo Arrefecimento & Aplicação da Válvulax
Modo Arrefecimento & Aplicação Sem Válvulaxx
Modo Bomba de calor & Aplicação da Válvula
Modo Bomba de calor & Aplicação Sem Válvulax

Exemplo: Se a unidade está em funcaoamento "Modo Bomba de calor & Aplicacao Sem Valvula", permanece o comutador do AQUECIMENTO quando remove o comutador da VALVULA.

Está é a ligaçao da cablagem proposta. Pode ser alterada de acordo com a unidade refrigerada e delve cumprimir com o)codigo e regulamentoacoes locais e nationals.

IMPORTANTE: * Estes valeiros são meramente informativos,deerao ser verificados e selecionados de acordo com os.".coidigos local e/ou nacionais e com os regulamentos. Estao tambem sujeitos ao tipo de instalacao e ao tamanho dos condutores.

** A voltagem apropriadadeervera ser verificada de acordo com a etiqueta da unidade.

Devera existir um disjuntor geral no fornecimento principal com um afastamento de pelo menos 3mm.

Modelo FWT02/03/04/05/06
Alcance Da Voltagem**220V - 240V/~/50Hz + ⊕
Tamanho do cabo de fornecimento* mm21,5
Número de conduções3
Fusível de baixa tensão recomendado A 2
  • Todos os fios devem estar firmamente ligados.
  • Todos os fíos não devemtocar na tubagem deágua, nem em qualquer das partes em movimento dos motores da ventoinha.
  • Os fios de ligaçao à unidade interior devem ser engatados nos grampos do fio como minha a figura.
  • O cabo da fonte de energia deve ser equivalente a H07RN-F que é o requisito minimo, e para ser'utilizzato no tubo protector.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - LIGACAO DACABLAGEM ELECTRICA - 1

DAIKIN FWT02GATNMV1 - LIGACAO DACABLAGEM ELECTRICA - 2
FWT02/03/04/05/06

LUZES INDICADORAS

Receptor de sinal IR

Quando foi transmitido um sinal de functiOnamento de controlo remoto de infravernelhos, o recetor do sinal na unidade interior ira responder como abaixo para confirmar a aceitação do sinal de transmissao.

LIGAR para DESLIGAR 1 sinalsonoro longo.
DESLIGAR para LIGAR Bombagem/força fria ligada2 sinais sonoros curtos
Outros 1 sinais sonoros curtos

Aabela minha as luzes do indicator LED para a unidade de ar condicionado em funcaoamento normal e condições de avaria.

As luzes do indicator LED está localizadas na parte inferior direita da unidade de ar condicionado.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Receptor de sinal IR - 1

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Receptor de sinal IR - 2
Luzes LED do indicator para Unidade de Arrefecimento/ Unidade de Bomba de calor

Luzes do indicator LED: Funcionamento normal e condições de falha para arrefecimento/Unidade de bomba de calor

FRIODALOR (VERDE/ VERMELLIO)Funcionamento normal/Indicação de falha Acção:Cólicodeerro
○/●VerdeModo frio - -
○/●VermelhoModo calor - -
Temporizador ligado-
Modo descanso-
Modo ventoinha ligado-
Modo seco ligado-
1 vezContacto do sensor de ar ambiente Solto/carroE1 a piscar
2 vezesSensor da bobina interior aberto/carroE2 a piscar
3 vezesFrac temperature da água no tubo - E4 a piscar
1 vezMá temperatura da água no tubo - E5 a piscar
6 vezesErro de Hardware (pino do interruptor táctil muito)E8 a piscar
4 vezesNenhum feedback da ventoinha interiorE9 a piscar

LIGAR

LIGAR ou DESLIGAR

A piscar

Modo seco

  • Quando a humididade do ar é elevada, a unidade pode fazer em modo seco. Prima o botão e escolha .
  • Se a temperatura ambiente é 2^ / 3.6^ mais alta do que a temperatura definida, o ar condicionado funciona no modo arrerecimento até alcancar os 2^ / 3.6^ de referencia comparado à temperatura definida antes de converter para o modo seco.
  • Se a temperatura ambiente está dentro dos 2^ / 3.6^ de referencia comparada com a temperatura definida, vai diretamente para o modo seco.
  • A equipe的功能是使在低速的低速条件下,可以迅速地完成任务。
  • Quando a unidade está na definição currente de ar frio, a ventoinha interior iniciará o Functionamento apenas antes da bobina atingir a temperatura desejada.
  • Para a definição do modo ventoinha, a ventoinha interior continua a funcionar uma vez ligada (ON).
  • Quando a temperatura definida é alcancada, a ventoinha interior functionará até a bobina não conseuir fornecer mais calor adicional.

Control do fluxo de ar

  • Para uma circuldacao mais eficaz do ar, você pode fazer manualmente a grelha de descarga de ar para a esquerda ou direita.
  • Durante o funciona em modo frio e modo seco, não direcione a grelha de ventilação de descarga de ar para baixo durante demasiado tempo. Se o funciona continuar assim, pode ocorro condensação na grelha, resultando em gotas de água.

Velocidade da ventoinha e capacidade de arrefecimento estimada

  • A capacidade de arrefecimento estimada é fornecida em velocidade da ventoinha alta (HIGH).
  • A capacidade de arrefecimento é mais baixa quando aunitidade está a functionar em velocidade de ventoinha media (MEDIUM) e baixa (LOW).
  • Quando o "botão SWING" é selecionado, o balance das abas dependedo modo deestrutura. (ver figura)

ATENÇAO

  • Use sempre um controlador remote para fazer o angulo das abas. Se tentar mover com foramanualmente quando está a balançar, o mecanismo pode partir.
  • Tenha cuidado ao fazer as grelias. Dento da saFDA de ar, está a rodar uma ventoinha a alta velocidade.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - ATENÇAO - 1
Em modo COOL, DRY e FAN

DAIKIN FWT02GATNMV1 - ATENÇAO - 2
Em modo HEAT

DAIKIN FWT02GATNMV1 - ATENÇAO - 3

FAIXA DE OPERACAO

Limits operationais:

Transportador termico: Agua

Temperatura da agua: 4 - 10^ Arrefecimento; 35 - 50^ Aquecimento

Pressao da agua maxima: 16 bar

Temperatura do ar: (conforme abaixo)

Modo arrefecimento

Temperatura Ts °C/°FTh °C/°F
Temperatura interior minima19,0 / 66,2 14,0/ 57,2
Temperatura interior Tmaxima32,0 / 89,6 23,0/ 73,4

Modo aquecimento

  • Segure o painei nos recessos na unidade principal (2 recessos do lado direito e esquerdo) e levante ate parar.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Limits operationais: - 1

2. Puxe os filtros de ar.

  • Empurre um pouco para cima a patilha no centro de cadafeito de ar,(before puxe-o para baixo.

3. Limpe ou substitua cada filtro.

  • Quando abanar a agua que resta, não torca o fazer.

4. Coloque o filtro de ar como estava e feche o painei frontal.

  • Inserir as garras dos filtros nas ranhuras do pailen frontal. Fecha o pailen frontal devagar e empurre-o nos 3 pontos. (1 em cada lado e 1 no meio.)
  • O FILTER de ar tem uma forma simétrica na direção horizontal.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Coloque o filtro de ar como estava e feche o painei frontal. - 1

Nota é valido para a Turquia apenas: A vidautilde nossois produits é de 10 (dez)anos

Peças de assistênciaProcedimentos de manutenção
Filtro de ar inferior1. Remova qualquer pó aderente ao FILTER com um aspirador ou lave em água morna (abaixo de 40°C/104°F) com deterrente de limpeza neutro.2. Limpe bem o FILTER e seque-o antes de o colocar novamente na unidade.3. Não utilize gasolina, substâncias voláteis ou químicos para limpar o FILTER.
Unidade interior1. Limpe qualquer sujidade ou poeira na grelha ou pailel com um pano macio humedecido em água morna (abaixo de 40°C/104°F) e uma solução deterrente neutra.2. Não utilize gasolina, substâncias voláteis ou químicos para limpar a unidade interior.

CUIDADO

  • Evite contacto directo de quaisquer agentes delimpeza para tratamento da bobina nas peças de plastico. Isto pode originar a deformacao das peças de plastico devido a uma reacao quinica.

1. Abrir o paine frontal.

  • Segure o painei nos recessos na unidade principal (2 recessos do lado direito e esquerdo) e levante ate parar.

2. Remover o paineal frontal.

  • Enquanto levanta mais o pail frontal, deslize o para a direita e puxe-o para a fronte. O eixo de rotação esquerdo é separado. Deslize o eixo de rotação direito para a esquerda e puxe-o para a fronte para o remover.

3. Coloque o paine frontal.

  • Alinhe os eixos de rotação direito e esquerdo do pailen frontal com as ranhuras e empurre todo para dentro.
  • Gentilmente feche o painei frontal. (Empurre ambas as extremidades e o centro no painei frontal.)

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Coloque o paine frontal. - 1

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Coloque o paine frontal. - 2

CUIDADO

  • Não toque nas partes metálicas daunities interior. Pode fazer danos.
    Ao remove ou colocar o painei frontal, apoie o painei com a mao para vegetar que ele caia.
  • Para limpeza, não utilize agua quente acima de 40^ , benzina, gasoline, diluente, nem及其他 oil, composito de polimento, nen esfregue com escova, ou outras material.
  • Após limpar, certificque-se que o painei frontal está seguramente fixado.

Quando a unidade não está a ser usada durante um período longo de tempo

Cologne a unidade em:.
funcionamento durante 2 horas com a segunte definicao.

Modo de funciona : frio Temperatura : 30^ / 86^

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Quando a unidade não está a ser usada durante um período longo de tempo - 1

Remover a ficha de alimentacao.
Se está a usar um circuito eletrico independente para a sua unidade, deslgue o circuito.
Remova as pilhas do controlo remoto.

DAIKIN FWT02GATNMV1 - Quando a unidade não está a ser usada durante um período longo de tempo - 2

RESOLUÇAO DE PROBLEMAS

Para quaisquer quostoes sobre partes suplentes, por favor contacte o seu fornecedor autorizzato. Quando detectar qualquer avaria da unidade de ar condicaoado, desligue imeditamente a alimentacao para a unidade. Verifique as seguintes falhas e causas para algunos problemas simples.

Falha Causas/Acão
1. A unidade de ar condicionado não funciona.- Falha da alimentação ou é necessário substituir o fusível. - A ficha de alimentação está desligada. - É possível que o temporizador de atraso tenha sido configurado de maneira Incorrecta. - Se a falha persistir àserdas estas verificações, contacte o专业技术e instalação da unidade de ar condicionado.
O fluxo de ar é demasiado lento.2. O FILTER de ar está sujo.- - As portas ou janelas está abertas. - A��çao e descarga de ar está obstruções. - A temperatura regulada não é suficiente elevada.
3. O fluxo de ar de descarga emite um mau cheiro.- Os odores podem ser provocados por cigarros, partículas de fumo, perfume, etc., que podem ter aderido à bobina.
4. Istocómprevisao palagruftidade derafapósalmipenioidade interior.- acontecimiento prolongado. - A temperatura configura é demasiado baixa, acontece a definição da temperatura e utilize a unidade com uma velocidade elevada da ventoinha.
Água a fazer da unidade de ar condicionado.5. Deslfigurea unidade e Contacte o seu revendedor.

Se a falha persistir, por favor ligue ao seu fornecedor/tecnico local.

Requisitos de informação impostos aos ventiloconvestores

Parâmetros identificativos do(s) Modelo(s) a que se refere a informação : FWT02CATNMV1, FWT02GATNMV1
Parâmetro Símbolo Valor UnidadeParâmetro Símbolo ValorUnidade
Potência de arrefecimento (razoável)P rated. c1,85 kWPotência eletrica de entrada totalPelec0,031 kW
Potência de arrefecimento (latente)P rated. c0,58 kWNivel de potência sonora (por regulação da velocidade, se forço disso)Lwa45,0/41,0/36,0 dB
Potência de aquecimento Prated. b3,22 kW
Dados de contactoDAIKIN EUROPE N.V. Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Parâmetros identificativos do(s) modelo(s) a que se refere a informação : FWT03CATNMV1, FWT03GATNMV1
Parâmetro Símbolo Valor UnidadeParâmetro Símbolo ValorUnidade
Potência de arrefecimento (razoável)P rated, c2,02 kWPotência eletrica de entrada totalP elec0,032 kW
Potência de arrefecimento (latente)P rated, c0,68 kWNivel de potência sonora (por regulação da velocidade, se for caso disso)LwA48,0 /44,0 /39,0 dB
Potência de aquecimento Prated, b3,52 kW
Dados de contactoDAIKIN EUROPE N.V. Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Parâmetros identificativos do(s) modelo(s) a que se refere a informação : FWT04CATNMV1, FWT04GATNMV1
Parâmetro Símbolo Valor UnidadeParâmetro Símbolo ValorUnidade
Potência de arrefecimento (razoável)P rated. c2,64 kWPotência eletrica de entrada totalPelec0,042 kW
Potência de arrefecimento (latente)P rated. c0,67 kWNivel de potência sonora (por regulação da velocidade, se forço disso)Lwa55,0 /50,0 /45,0 dB
Potência de aquecimento Prated. b4,40 kW
Dados de contactoDAIKIN EUROPE N.V. Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Parâmetros identificativos do(s) modelo(s) a que se refere a informação : FWT05CATNMV1, FWT05GATNMV1
Parâmetro Símbolo Valor UnidadeParâmetro Símbolo ValorUnidade
Potência de arrefecimento (razoável)P rated. c3,43 kWPotência eletrica de entrada totalP elec0,057 kW
Potência de arrefecimento (latente)P rated. c1,11 kWNivel de potência sonora (por regulação da velocidade, se forço disso)LWA55,0/51,0/47,0dB
Potência de aquecimento Prated. b6,01 kW
Dados de contactoDAIKIN EUROPE N.V. Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Parâmetros identificativos do(s) modelo(s) a que se refere a informação : FWT06CATNMV1, FWT06GATNMV1
Parâmetro Símbolo Valor UnidadeParâmetro Símbolo ValorUnidade
Potência de arrefecimento (razoável)P rated, c4,10kWPotência eletrica de entrada totalPelec0,072 kW
Potência de arrefecimento (latente)P rated, c1,18 kWNivel de potência sonora (por regulação da velocidade, se for caso disso)LWA59,0 /54,0 /51,0dB
Potência de aquecimento Prated, b7,33 kW
Dados de contactoDAIKIN EUROPE N.V. Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium

CXEMA IN PA3MEPbl

KOMHATHORO 6JIOK

3HAKIOKA3bIBAET HANPABJIEHHIE TPYBOIPOBODA

A

joo joo o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o

DAIKININDUSTRIES, LTD.

Head office:

Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,

Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan

Tokyo office:

a.s o s o o o o o o o o o o o o o o o o o

jui jiu 1000

g 12 g

gLaJl JclJI gabjol aai

Jgduu buaa Juaa Juaa Juaa

a

1jS aBglg jgs gghaJg

gJgJLgJgblio Jgblio gJgJg

a 15JLe Jgjll oL

JolcLcLg aJgJgJgJgJgJgJg

Jgglc a1s11 1gll Lgma j

Jusill 1sjc sclgll aoc Joeiwi glaiix: plo

jIgUJIaIJIuJgUaIgloIagOaOoOyLwUos

JauuUaIe aie JaaU paao ojg j

#

J 1

a 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DAIKIN

Modelo : FWT02GATNMV1

Categoria : Ar condicionado