Koenic KBO 331 M A - Forno

KBO 331 M A - Forno Koenic - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KBO 331 M A Koenic em formato PDF.

📄 106 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Koenic KBO 331 M A - page 94
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Forno elétrico embutível
Marca Koenic
Modelo KBO 331 M A
Alimentação 220-240 V~, 50-60 Hz
Potência nominal 3000 W
Volume da cavidade 70 L
Temperatura máxima 250 °C
Classe energética A
Consumo energético (convencional) 0,84 kWh/ciclo
Consumo energético (calor rotativo) 0,70 kWh/ciclo
Funções de cozedura Iluminação, descongelação, calor por baixo, cozedura convencional, convecção com ventilador, grelhado simples, grelhado duplo, grelhado duplo com ventilador, calor rotativo, eco
Tipo de lâmpada Lâmpada halógena resistente a 300 °C
Porta desmontável Sim, para limpeza facilitada
Carrís telescópicos Sim (1 par incluído)
Acessórios fornecidos 1 tabuleiro de cozedura raso, 1 tabuleiro de grelhar fundo, 1 grelha, 2 carrís telescópicos, 2 suportes laterais, kit de instalação
Segurança para crianças Bloqueio dos botões
Limpeza Não usar vaporizador de limpeza; desmontagem da porta e dos vidros possível
Índice de proteção I
Instalação Embutível; profundidade de abertura mín. 590 mm (620 mm se tomada atrás)

Perguntas frequentes - KBO 331 M A Koenic

Como ajustar o relógio do forno?
Após ligar, pressione o botão Relógio (símbolo relógio). As horas piscam: gire o comando de temperatura para ajustar as horas (0-23). Pressione novamente, os minutos piscam: gire para ajustar os minutos (0-59). Confirme com o botão Relógio.
Como usar a função de bloqueio para crianças?
Para bloquear, pressione simultaneamente os botões + e - (ou os dois botões marcados) durante 3 segundos. Um bipe longo soa e o símbolo de bloqueio aparece. Para desbloquear, repita a mesma operação.
O que fazer se o forno não aquecer?
Verifique se o aparelho está ligado e se o disjuntor não desarmou. Certifique-se de que uma função de cozedura está selecionada e que a temperatura está ajustada. Se o problema persistir, contacte o serviço pós-venda.
Como limpar a porta do forno?
Pode desmontar a porta: abra-a completamente, levante os pequenos trincos das dobradiças e remova a porta levantando-a. Para limpar entre os vidros, desmonte o vidro interior e central girando os suportes inferiores. Lave com um pano húmido e um detergente suave, depois seque.
Como substituir a lâmpada do forno?
Certifique-se de que o forno está desligado e frio. Remova a tampa da lâmpada (geralmente girando-a ou desencaixando-a). Substitua a lâmpada defeituosa por uma nova do mesmo tipo, resistente a 300 °C. Recoloque a tampa.
Pode-se usar papel de alumínio no forno?
Sim, mas evite o contato direto com os elementos de aquecimento. Coloque-o sobre uma grelha ou tabuleiro. Não cubra a base do forno para não bloquear o calor.
Como ajustar o temporizador?
Gire o botão de função para a posição desejada, ajuste a temperatura e pressione o botão Iniciar. O forno funcionará com um tempo padrão de 9 horas. Para ajustar um tempo específico, gire o botão de função para ajustar o tempo (em incrementos de 1 min até 30 min, depois 5 min) e confirme com Iniciar.
Por que a cozedura é desigual?
Isto pode ser devido a mau posicionamento do prato ou temperatura muito alta. Use a função calor rotativo para uma distribuição homogénea. Verifique se o prato está centrado e se a porta está bem fechada.
Como usar a função de descongelação?
Gire o botão de função para o símbolo da gota de água (descongelação). O calor não é ativado, apenas o ventilador gira à temperatura ambiente. Coloque os alimentos congelados sobre uma grelha no meio do forno. O tempo varia conforme a quantidade.
O que fazer se o forno mostrar um erro?
Consulte a tabela de resolução de problemas no manual. Em geral, desligue o forno, desconecte-o por alguns minutos e reconecte-o. Se o código persistir, contacte o serviço ao cliente.

Perguntas dos utilizadores sobre KBO 331 M A Koenic

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KBO 331 M A - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KBO 331 M A da marca Koenic.

MANUAL DE UTILIZADOR KBO 331 M A Koenic

Índice de eficiência energetica (EEI conventional) : 98,9

Indice de eficiencia energetica (EEI ^+ forced ventilation) :82,4

Clase energetica :A

Fuente de calor eletrica :1

Instruções de segurarca

  • Risco de queimadura! Não toque nas superfíças quentes do aparecido. O aparecido emana calor durante o seu Functionamento. Cuido! Superfísce quente!
  • Aviso! O produit e respectivas peças aceissweis ficam quentes durante a utilização. Deverá ter读懂o para fazer tocar nos elementos de aquecimento. Ascriças com menos de 8 anos deverão fazer longe, a menos que recebam supervisão continua.
  • Este aparecido pode ser utilisé por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à'utilisation do aparecido de forma segura e comprehendar os riscos envolvidos.
  • As crianças não devem brincar com o produto.
  • A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças a menos que estas tenham sido igual ou superior ao anos e sejam supervisionadas.
  • Mantenha o produits e o respetivo cabo de alimentacao eletrica fora do alcance de crianças com menos de oito anos.
  • Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído ao Ago de serviços autorizados.
  • Durante a utilização, o produit fica quente. Deverá ter读懂o para fazer tocar nos elementos de aquecimento no inferior doorno.
  • Aviso! As peças acessveis poderão fazer quentes durante autilização. As criançasdeerão fazer afastadas.

Instruções de segurarca

  • Não use detergentes abrasivos ou esfregões de arame para limpar oorno, uma vez que poderão riscar a superficie, o que poderá resultar na destruicao do vidro.
  • O produit não se destina a ser operado'utilizando um temporizador externo nem umsystema de controlo remoto separado.
  • Os meiros para desligar tem de estar integrados na cablagem fixa, de acordo com as regras de cablagem.
  • Não use detergentes a vapor para limpar!
  • Siga as instruções no capítulo Limpeza e custado.
  • Aviso! Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada para fazer a possibídia de如何去电解étrico.
  • Deslize o tabuleiro de cozedura ou a greilha pelas ranhuras doorno. Certifique-se de que não fica inclinado.

Portugues

Instruções de segurarca

  • Leia atentamente este manual do'utilizar antes da primeira'utilisation e ceda-o jintamente com o produto. Preste atencao aos avisos existentes no produto e no manual do utiliser. Contem informacoes importantes para a sua seguranca, bem como para a utilizacao e manutencao do equipamento.
  • Utilize o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados. Autilização indevida ou incorreta pode dar origem a perigos.
  • Nunca deixe o produits sem supervisão quando estiver ligado.
  • Nunca vergulhe peças electrolyicas do produits na agua durante a respectiva limpeza ou funciona. Nunca secure o produit debaixo de chuva.
  • Não tente reparar o produto por si Alone, sob nenhuma circunstância (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produits cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizzato.
  • A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produits.
  • Evite danos no cabo de alimentacao que possam ser originados por nos ou pelo contacto com extremidades pontiagudas.
  • Mantenha este produto, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor.

  • Desligue apenas o cabo de alimentação atraves da respectiva ficha. Não puxe o cabo.

  • Utilize este produits apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior.
  • Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso dométrico.
  • Limpe o aparelho e os respectivos acessórios antes cadautilização.
  • Important! Verificar se o produit está em condições de service antes da sua'utilisation. O produits não deve ser utilizado sekek para quaisquer sinais de danos ou se houver suspeita de defeito.

Parabéns!

Agradecemos a@aquiacao de um aparecido KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.

Utilização prevista

Este produit foi concebido para aquecer e
cozinhar alimentos no tabuleiro de cozedura,
grelha ou recipiente de culinaria adequado. Este produits foi concebido apenas para uso
domestico e nao se destina a uso comercial.
Qualquer另外一个utilização pode resultar em
danos para o produits ou ferimentos.
A Imtron GmbH nao se responsabiliza por danos ao produits, danos a propriedade ou ferimentos pessoasis devido a negligência ouutilização
indevida do produits, ouutilizaçãodo produits
fora da finalidade especifiedacaelo fabricante.

Antes deutilizar pela primeira vez

Remova o produit e os acessos com
cuidado da embalagem original. Recomenda
se que guarde a embalagem original para
armazenamento. Se pretender eliminar a
embalagem original, cumpra os regulamentos
legais aplicacoes. Se tiver qualquer {?a}
relativamente a eliminacao correcta,contacte o
seu centro de gestao de residuos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifique
se está completeo e sem danos. Se o conteudo
fornecido estiver incomplete ou com danos,
contacte imeditamente o seu punto de vendia.
Depois de desembalar, consulte o capitulo
Limpeza e cuidado.

Para remover quaisquer resíduos e odeores de fabrica no forno antes da primarya'utilização, opere o forno de encastrar durante 30 60 minutos a 250^ em modo de convecção com calor superior e inferior. Para definições siga o capítulo Funcionamento. Certifique-se de que existe ventilação suficiente,PGA pode ocorrER um ligeiro odor e algoum fumo. Isso é inofensivo e o odor desaparecerá rapidamente.

Conteudo

1 x Tabuleiro de cozedura (raso)
1 x Tabuleiro para grelhar (profundo)
1 x Grelha para grelhar
2 x Correncia telescópica (1 par)
2 x Grelha lateral

Kit de instalacao (2 parafusos com tampa de borracha removerivel)

Controlo e componentes

Controlo da funcao doorno
Botao lembrete
Botao Tempo
Ecr
Botao Parar
Botao Iniciar
Controlo da temperatura doorno
Porta com pega

Portugues

Instalacao

Dimensoes e cortes

Koenic KBO 331 M A - Dimensoes e cortes - 1

Prepare o armario (A ou B)

Considere as dimensional (em mm) do forno de encastrar e as aberturas de instalacao necessarias. Observe也是非常 que deve haber uma ranhura correspondente na parede traseira do armario de encastrar.

Koenic KBO 331 M A - Prepare o armario (A ou B) - 1

Important

  1. Reserve 5 mm para o painel da porta, na parte superior e inferior respetivamente.
  2. Reserve 20 mm para o painel da porta do lado esquido e direito respetivamente.
  3. Reserve 20 mm para o painel da porta em espessura.

Nota:

  1. A espessura do armario é 20 mm.
  2. Se a tomada eletrica for instalada na traseira do aparelho, a profundidade da abertura do armario deve ser aumento de um-minimo de 590 mm para 620 mm.
  3. Se o produit for instalado por baixo da plac, a espessura minima da bancada A é aparecada abaixo:

TipodeplacBancadaA

Placa de inducao 37 mm

Placa de inducao de superficie total 47 mm

Placa gás 30 mm

Placa eltrica 27 mm

Koenic KBO 331 M A - TipodeplacBancadaA - 1

Instalacao doorno

  • Prepare o armário para a instalação doorno.
  • Na traseira de um ou de outros armários laterais, deve ser preparado um orifácio com o tamanho de 50 × 50 ~mm para o caboétrico e a ficha e deve estar disponible uma tomadaétrica.
    Ligue a ficha elétrica à tomada.
  • Deslize oorno por completeo para dentro do armário. Cuidado para não torcer, aperture ortorcer os cabos.
  • Com a porta do forno aberta, fixe o forno ao armario com os bois parafusos atraves dos orificios à esquerda e à direita da estrutura.

Koenic KBO 331 M A - Instalacao doorno - 1

Koenic KBO 331 M A - Instalacao doorno - 2

Forno

Funções doorno

Função
Lâmpada doorno: Permite ao'utilizar observar o progresso da cozedura sem abrir a porta. A lámpada doorno acende-se com qualquer função de cozedura, exceto afunção eco.
*Descongelação: A circulação de ar à temperatura ambiente permitite umadescongelação mais rápida dos alimentos congelados (sem autilização de calor). Éuma forma suave e rápida de acelerar o tempo de descongelação e a descongelaçãode pratos prontos, produits recheados com creme, etc.
----Calor inferior: O calor é aplicado apenas pela parte inferior doorno. Utilize estaopçao para corar a parte inferior dos alimentos.Esta função é adequada para receitasde cozedura lenta ou para aquecer refeições.
----Cozedura convencional: O calor das partes superior e inferior aqueceuniformamente os alimentos expostos. Apenas é possível cozer e assar num uniquenível.
Convencional com ventoinha: O elemento de aquecimento superior e o elementode aquecimento inferior funcionam em combinação com a ventoinha. Os alimentos sãocozinhados de forma uniforme e rápida.
Grelhador simples: Este método de cozedura é o grelhar normal,utilizando apenas aparte interior doelemento de aquecimento superior, que direciona o calor para baixo,para os alimentos.Esta função también pode ser utilizesda para gratinar alimentos.
Grelhador duplo: O elemento de aquecimento inferior e o elemento deaquecimentoexterior na parte superior doorno está a funcionar. Adequado para grelhar grandesquantidades
Grelhador duplo com ventoinha (no pail traseiro): O elemento deaquecimento interior e o elemento deaquecimento exterior na parte superior doorno está a funcionar em combinação com a ventoinha. Éadequado para grelhargrandesquantidades de alimentos.
Conveçção: O ar quente aquecido pelo elemento de aquecimento traseiro édistribuindo uniformamente por todo o fornol muito rapidamente atraves da ventoinha.Isto resulta numprocesso de cozedura mais rápido e mais econômico. A convécçoadpermite que os alimentos sejam cozinhados em simultâneo em diferentes prateleiras.
EPara cozinhar com baixoconsumo de energia: Cozinhe os ingredientesc选购ados de forma suave com o calor que vem de cima e de baixo.

Nota:

Quando退还 os alimentos doorno, certificque-se de que oorno está desligado.

Portugues

Instruções de functiónamento

1. Definir o relógio

Depois de ligar o aparelho à corrente, os símbolos "0:00" aparecem no visor.
1. Prima dos digitos de hora piscam.
2. Rode o controlo de temperatura para definir os digitos das horas, (a hora deve estar entre 0 e 23).
3. Prima 0s微量元素piscam.
4. Rode o controlo de temperatura para definir os Minutes, (os Minutes devem estar entre 0 e 59).
5. Prima para conclusir o acerto do relógio. " irá piscar e a hora acende-se.

Nota:

O relógio é de 24 horas. Depois de ligar, se não ajustar, o relógio irá fazer "0:00". Antes de utilizes oorno, ajuste o relógio. Durante o processo de ajuste do relógio, pode premir o botão para cancelar o ajuste atual do relógio.

Se tiver de reajustar o relógio, siga os passos de Ajustar o relógio no modo standby.

2. Definir a funcao

  1. Rode o controlo de funcao para definir a funcao de cozedura que pretende. O*simbolo correspondente acende-se.
  2. Rode o controlo de temperatural para definir a temperatura.
  3. Prima para confirmar e inicial a cozedura.
  4. Se o passo 2 for ignorado, prima para confirmar o inico de cozinhar e a hora predefinida é 9 horas. A temperatura predefinida sera exigida. A temperatura predefinida depende da funcao definida.

Nota:

  1. O passo paraaabstar o tempo e o seguin:0-0:30 min Passo de 1 minuto: 0:30-9:00 horas Passos de 5 minutos.
  2. O espaço do passo para o ajuste da temperatura é 5^ , e para a funcao grelhador é 30^
  3. Se quiser fazer o tempo e/ou a temperatura durante o decorrer do processo, gire o controlo de funcão para fazer o tempo de cozedura e prima para confirmar.
  4. Gire o controlo de temperatura para ajustar a temperatura, o indicatoristepetivo acende-se. Prima entao para confirmar.
  5. Se o for premido em 3 segundos, oorno irá voltar à temperatura anterior paraContinuar a cozedura.

3. Ajuste da luz

Ligue a luz para melhor observar a situacao de cozedura. Se tiver de desligar ou ligar a luz, pode seguir estas passos:

  1. Gire o controlo de funcao para selecionar a funcao de luz
  2. Prima o botão para confirmar.

4. Funcao de pesquisa

Nos estados seguintes, pode usar a funcao de pesquisa.

  1. Durante o estado de funciona, se o relógio foi definido, prima o botão para ver a hora atual; se a função de lambre foi definida, prima o botão para ver a hora do lambre.
  2. No estado de lambre, se o relógio fou definido, prima o botão para ver a hora atual.

5. Funcao de segurancapara crianças

Para bloquear: prima é simultaneo durante 3 segundos, ouvir-se-á um sinal sonoro longo e a luz é cende-se. Para desativar obloqueio: prima é simultaneo durante 3 segundos, ouve-se um longo sinal sonoro que indica que obloqueio de segurarca para crianças está desativado e a luz é paga-se.

6. Funcao lembrete

Esta funciona irá ajustar a lemurar para fazer a cozinha a uma determinada hora entre 0:00 e 23:59. Apenas quando oorno está em modo standby e o relógio está devidamente ajustado, pode definir o lembrete.

  1. Prima o botão de ajuste do lembrete
  2. Gire o controlo de temperatura para definir as horas do lembrete (0-23 h).
  3. Prima novamente o botão de ajuste do lembre
  4. Gire o controlo de temperatura para definir os Minutes do lembrete (0-59 min.).
  5. Prima para confirmar o ajuste. Começa a contagem decrescente e o*símbolo está ligado.

Pode cancelar o lembrete durante a configuraçao ao premir o botao parar. Depois de configurar o lembrete, pode cancelar ao premir das vezes o botao parar. Depois de decorrido o tempo, o aviso sonoro apita e o sintolo desliga-se.

7. Funcao Iniciar/Pausa/Cancelar

Se o tempo de cozedura tiver sido definido, prima para,iniciar a cozedura. Se a cozedura estiver em pausa, prima para continua a cozedura.

uma vez para colocar a cozedura em pausa. Prima duas vezes para cancelar a cozedura.

Nota:

  1. A lampada doorno está acesa durante a cozedura em todos os modos, exceto no programa eco.
  2. Se o programa de cozedura tiver sido definido mas o botão é para premido dentro de 5 Minutes, a hora atual está visualizada ou voltar ao estado de espera. O programa definido está cancelado.
  3. O sinal sonoro soar uma vez quando os botões foram efetivamente premidos; não foram efetivamente premidos, não havara responça.
  4. O sinal sonoro irá soar cinco vezes quando o processo de cozedura tiver terminado.

Portugues

Notas sobre como assar, cozer e grelhar no forno

Nota:

  • Em princípio, pode'utilizarrialquer recipientede cozedura resistente ao calor para os seuis alimentos.
  • Utilize os acessos incluidos no fornecimento do produits.
  • Respeite as indicações da receita no que respeita ao tempo de cozedura e quaisquer instruções na embalagem dos alimentos.

Assar

  • Utilize tabuleiros para assar escyros ou pretos. Estes utilizem o calor do forno de forma mais eficiente e, por isso, assam os alimentos de forma mais uniforme.
  • Recomendamos o pré-aquecimento doorno para a temperatura desejada para obter migliorores resultados de assadura.
  • Utilize o calor residual da的操作ação de assadura. Rode o interruptor de funcao e o controlo de temperatura para a posicao de desligadoageminsutmosanadosfimdo tempo decozedura/assadura.Os alimentos serao entao cozinhadosutilizingo calor residualmantido no forno.
  • Quando terminar a assadura, recomendamos queletes os alimentos durante mais aprox. 5 horas noorno.
  • Antes de tirar um bolo doorno, utilize um palito demadeira para vericir se o bolo está cozido. Se estiver cozido, não há resíduos de massa agarrados ao palito de MADEira.

Cozinhoar e grelhar carne e peixe

  • Apenas cozinhe carne com um minimo de 1kg no forno. Cozinhe ou asse porções de tamanhos mais preocupos nas zonas de cozedura.
  • Para assar, recomendamos a utilização de assadeiras/tabuleiros adequados para usar noorno com pegas resistentes ao calor.
  • Se utilizes a grelha ou o grelhador para assar, recomendamos que colque um tabuleiro com um pouco de agua na calha-guia inferior.
  • A carne/peixe deve ser virada(o) pelo menos uma vez, por exemplo,(before de decorrido metade do tempo de assadura. Durante a assadura, deite de vez em quando um pouco do molho da assadura ou agua quente com sal sobre o assado; não utilize água fria.

Grelhar

Quando grelhar, os alimentos são cozinhados com os raios infravermelhos da resistência de grelhar doorno. Para ligar o grelhador:

  • Rode o interruptor doorno para a posicao marcada com os sintoblos do grelhador.
  • Pré-aqueça o forno durante aprox. 5 horas (com a porta do forno fechada).
  • Introduza o tabuleiro de assar universal como alimento a ser cozinho na calha-guia pretendida. quando utilizes a grelha para grelhar, coloque um tabuleiro vazio mesmo por baixo da grelha para recolher a gordura que escorre. Isto mantém oorno limpo.
  • Grelle com a porta do forno fechada.

Limpeza e cuidado

Aviso

  • Quando limpar, nunca use solventes nem materiais abrasivos, escovas duras, objetos metalicos ou pontiagudos. Os solventes são prejudiciais para a salute e podem danIFICar as peças de plácico, quando que os mecanismos e ferramentas de limpeza abrasivos poderão riscar a(s) superficie(s).
  • Desligue o forno e deixe-o arrefecer totalmente antes de o limpar.

  • Não useiros de limpeza a vapor para limpar!

  • Limpe a cavidade com um pano humido. Limpe o forno minuciosamente para que não fiquem resíduos. Certifique-se de que não entraágua no interior do produits (por ex., atraves da ventoinha de circulacao).
  • Limpe a superficies exteriorores do produits com um pano ligeiramente humedecido e seque bem.
  • Certifique-se de que não entra água (por ex., nos interruptores) no interior do aparheiro.
  • Sugestão: As manchas dificés podem ficar impregnadas durante muito tempo antes de serem removidas. Se for necessário, use liquidos dissolventes de gorduras para limpar.
  • Limpe a grelha e o tabuleiro de cozedura com agua quente e um detergente suave. Seque minuciosamente todas as peças.

Retirar a porta para facilitar a limpeza

Para facilitar o accesso ao forno para o limpar, é possivelletalrizaraporta.

Recomendamos a ajuda de algoém durante a remoçao da porta.

  1. Abra a porta completeness.
  2. As dobradiças da porta tem poucoos fechos. Levante os fechos de ambas as dobradiças.
  3. Levante ligeiramente a porta como se estivesse a fechar e, em seguida, com as duas mãos a apoiar a porta, puxe-a para fora doorno.
  4. Para voltar a colocar a porta, segure-a na posicao aberta e coloque os fechos de ambas as dobradiças no siteio. Abra e feche a porta para se certificar de que foi fixada corretemente.

Portugues

Vidros da porta doorno

Casosecacumulemresiduoadentre os vidros da porta do forno devido a vaporores,pode desmontaraporta do forno,se necessario,para limpar os vidros interiores.

A porto do forno é composta por 3 vidros,\ sendo os vidros interior e do meio amovíveis.

Koenic KBO 331 M A - Vidros da porta doorno - 1

Cuidado

Antes de descantar os vidros, retire a portado forno e colque-a sobre uma superficie suave e estavel para evacar riscos. Para a limpeza dos vidros, siga os avisos e instruções do capítulo Limpeza e cuidado.

  1. Rode os 2 suportes no lado de dentro da parte inferior da porta de modo que o vidro interior se solte.
  2. Levante o vidro interior pela extremidade inferior e puxe-o para fora do suporte superior. Coloque o vidro numa superficie suave e estavel. Proceda da mesma forma para o vidro do meio, mas para voltar a monta-lo, observe a sua posicao no suporte superior.
  3. Para a limpeza dos vidros, siga as instruções do capítulo Limpeza ecioudo.
  4. Depois de limpar e secar, monte osinous vidros pela ordem inversa, volte a colocar os 2 suportes na parte inferior nas suas posições de bloqueio anteriores e certificuese de que os vidros está bem fixos.

Koenic KBO 331 M A - Cuidado - 1

Koenic KBO 331 M A - Cuidado - 2

Substituição da lampada

Koenic KBO 331 M A - Substituição da lampada - 1

Aviso

Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lampada, para evaporar a possibuldade deCHOque elétrico.

Koenic KBO 331 M A - Aviso - 1

Cuidado

Antes de substituir a lampada interior, a cavidade e a lampada devem estar totalmente frias.

Retire a tampa da lâmpada e remove a lâmpada fundida. Insira uma nova lâmpada do mesmo tipo (resistente a 300^ ) e volta a aparafurar a cobertura da lâmpada. Certifique-se de que desmonta os componentes relacionados de acordo com o manual do uso para fins de manutenção não destrutivos.

A proteção das peças para reiniciar o trabalho pode ser favoravel e evaporar danos.

Portugues

Dados&Tecnicos

Modelo:KBO331M-A

Marca:KOENIC

Tipode forno:Forno eletrico

Fonte de calor : Eletricidade

Tensão nominal : 220 - 240 V~, 50-60 Hz

Potência nominal: max. 3000 W

Classe de proteção : I

Temperatura max.: 250°C

Volume da cavidade : 70 L

Tipo de lampada : Lampada de halogeneo

Consumo de energia

Aquecimiento convencional (EC electric_cavity ): 0,84 kWh/ciclo

Calor de circulacao/calor de convecao (EC electric~cavity) :0,70 kWh/ciclo

Índice de eficiência energetica (EEI cavity): 82,4

Índice de eficência energetica (EEI conventiona) : 98,9

Índice de eficência energetica (EEI Forced ventilation) : 82,4

Classe energetica :A

Fonte de calor elétrica : Eletricidade

Volume :70L

  • Este é um fornoétrico.
  • O método de teste Erp está de acordo com EN 60350-2:2013, EN 50564:2011.
  • Por favor, consulte a págin de internet abaixo indica para informações técnicas detalhadas, ou contate o fabricante para obter o documento técnico: www.koenic-online.com.

Portugues

Poupanca de energia

Para reduzir o impacto ambiental total (por ex., consumo de energia) do processo de cozedura, considere as seguiñes sugestões:

  • Coloque o recipiente de cozedura no centro da zona de cozedura antes de ligar a plac.
  • Durante a cozedura tape sempre o recipiente com uma tampa.
  • Quando ferver agua, ferva apenas a quantidade de agua de que necessita.
  • Use sometime a temperatura mais baixa possível para cozinar.
  • Se for possível, useapanas tabuleiros escyros, pintados a preto ou de esmalte. Estes absorbem o calor especialmente bem.
  • Pré-aqueça oorno apenas se estiverindo na receita.
  • EviteAbrirapota do foro demasiadas vezes durante a preparacao.
  • Quando cozinho durante muito tempo, desl figure oorno 10 minutos mais cedo e use o calor residual para conclusir a cozedura.

Resolução de problemas

Se houver algo um problema durante o funcaoamento, consulte a tabela segunte. Se os problemas nao puder em resolvidos como indicao em Soluacao, contacte o seu agente de vendas.

Problema Causas possíveisSolução
O aparecido não funciona. O fornecimento de energia está desligado.Verifique o fusível da instalaçãoétrica da sua casa.
A parte superior dos alimentos está demasiado escura e a parte inferior está demasiado clara.Não há calor sufiente na parte inferior.• Selecione a funcção de calor superior/inferior. • Utilize um tabuleiro maisouro. • Reduza a temperatura doorno. • Coloque o tabuleiro na calha-guia mais baixa.
A parte inferior dos alimentos está demasiado escura e a parte superior está demasiado clara.Há demasiado calor na parte inferior.• Seleciona a funcção de calor superior/inferior. • Utilize um tabuleiro maisouro. • Reduza a temperatura. • Coloque o tabuleiro numacalha-guia mais alta
Os alimentos estáçoinhados por fora mas não por dentro.A temperatura está demasiado alta.• Reduza a temperatura e acontece o tempo de cozedura.
A lâmpada doorno não funciona.A lâmpada está desapertada ou danificada.• Aperte a lâmpada ou substitua-a (ver Substituição da lâmpada).
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Koenic

Modelo : KBO 331 M A

Categoria : Forno