DEWALT DWEN101 - Furadeira

DWEN101 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWEN101 DEWALT em formato PDF.

📄 152 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DWEN101 - page 95
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DWEN101 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWEN101 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWEN101 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DWEN101 DEWALT

Português (traduzido das instruções originais) 93

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.

Dados técnicos

DWEN101
VoltagemV230
Tipo1
AlimentaçãoW650
Velocidade em vazio min10-1550
Velocidade com cargamin ^1 0-1240
Batimentos por minutoBPM0-4550
Energia de impacto
Perfuração com percussãoJ1,8
CinzelagemJ1,8
Capacidade máxima de perfuração em aço/madeira/betãomm13/30/22
Posições do cinzel41
Capacidade de abertura de orifícios em tijolos pouco cozidosmm50
Suporte de acessóriosSDS Plus®
Diâmetro do anel de fixaçãomm43
Pesokg2,4
L _PA (pressão sonora)dB(A)89
K _PA (variabilidade da pressão sonora)dB(A)3,0
L _WA (potência sonora)dB(A)100
K _WA (variabilidade da potência sonora) dB(A)3,3

Valores totals de vibração (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:

Perfuraçãode metal
Valor de emissão
de vibrações ah,D=m/s2 3,0
K de variabilidade = m/s2 1,5

Perfuração de betão

Valor de emissão

$$ \text { de vibrações a } _ {\mathrm{h.HD}} = \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} 1 1 $$

$$ \mathrm{K} \text { de variabilidade } = \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} 1, 7 $$

Cinzelagem

Valor de emissão

$$ \text { de vibrações a } _ {\mathrm{bChog}} = \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} 9, 5 $$

$$ \mathrm{K} \text { de variabilidade } = \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} 1, 7 $$

Aparafusamento sem impacto

Valor de emissão

$$ \text { de vibrações } a _ {h} = m / s ^ {2} \leq 2, 5 $$

$$ K \text { de variabilidade } = m / s ^ {2} 1, 5 $$

O nível de emissão de vibrações apresentado neste folheto informativo foi medido de acordo com um teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliação preliminar do nível de exposição.

DEWALT DWEN101 - 1

ÃO: O nível de emissão de

vibrações declarado representa as aplicações principais para as quais a ferramenta foi concebida. Contudo, se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou tiver uma má manutenção, o nível de emissão de vibrações poderá diferir. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.

Uma estimativa do nível de exposição à vibração também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.

Identificar medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organização dos padrões de trabalho.

Fusíveis:

EuropaFerramentas de 230 V10 amperes, alimentação de rede

PORTUGUÊS

Defi nições: Directrizes de Segurança

As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes simbolos.

DEWALT DWEN101 - Defi nições: Directrizes de Segurança - 1

: Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

DEWALT DWEN101 - Defi nições: Directrizes de Segurança - 2

ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

DEWALT DWEN101 - Defi nições: Directrizes de Segurança - 3

CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: Indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais..

DEWALT DWEN101 - Defi nições: Directrizes de Segurança - 4

Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA "MÁQUINAS"

DEWALT DWEN101 - Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA "MÁQUINAS" - 1

DWEN101

A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-6.

Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

X. Jopsmann

Horst Grossmann

Vice-presidente da Divisão de Engenharia e

Desenvolvimento de Produtos

D-65510, Idstein, Alemanha

27.07.2009

DEWALT DWEN101 - DWEN101 - 1

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Avisos de Segurança Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas

ATENÇÃO!: Leia todos os avisos

e instruções de segurança. O não seguimento dos avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta accionada por alimentação da rede eléctrica (com fio) ou por bateria (sem fio).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, nomeadamente na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faiscas que poderão inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distância quando utilizar a ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda de controlo.

a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estíver ligado à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A

PORTUGUÊS

d) Não utilize indevidamente o cabo. Nunca o utilize para carregar, arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.

e) Ao operar a ferramenta eléctrica fora de casa, utilize uma extensão adequada para a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco de choque eléctrico.

f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.

a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.

b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre protecção ocular. O equipamento de protecção, como máscara anti-poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de lesões.

c) Evite um accionamento acidental. Certifique-se de que o interruptor esteja na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação eléctrica e/ou bateria ou antes de levantar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se ligar aparelhos que estejam com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.

d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte móvel do aparelho poderá resultar em lesões.

e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posição firme e equilibrada.

Desta forma, será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças em movimento.

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de recolha do pó pode reduzir os riscos provocados por poeiras.

4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada fará um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para que foi concebida.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada.

c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica. Estas medidas de segurança evitam que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.

d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem formação.

e) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis do aparelho estão alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer outra situação que possa interferir com o funcionamento do aparelho. Caso existam peças danificadas, devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm como causa a manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.

PORTUGUÊS

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.

g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) ASSISTÊNCIA

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Desta forma, é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

  • Use protectores auditivos. A exposição ao ruído pode causar perda de audição.
  • Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao efectuar um trabalho em que o acessório da mesma possa entrar em contacto com fios ocultos ou com o próprio cabo da ferramenta. O contacto com um fio com tensão eléctrica irá fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador.
  • Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mãos ou contra o seu corpo não proporciona uma fixação estável e poderá resultar na perda do controlo da ferramenta.
  • Use óculos de protecção ou outra protecção ocular semelhante. Os trabalhos com percussão originam a projecção de detritos. As partículas voadoras podem causar danos oculares permanentes. Use uma máscara contra o pó ao efectuar trabalhos que produzam poeiras. Poderá ser necessária uma protecção auditiva para a maioria dos trabalhos.
  • Segure sempre a ferramenta com firmeza. Além disso, não a utilize sem a segurar com ambas as mãos. Recomenda-se que

utilize sempre o punho lateral. A utilização desta ferramenta com apenas uma mão irá resultar na perda do controlo da mesma. Além disso, demolir ou perfurar materiais duros ou que contenham elementos de elevada dureza, tais como barras de reforço, poderá também ser perigoso. Aperte o punho lateral com segurança antes de utilizar a ferramenta.

  • Não utilize esta ferramenta durante longos períodos de tempo. As vibrações causadas pela acção do martelo podem ser prejudiciais para as suas mãos e os seus braços. Use luvas para obter um amortecimento adicional e limite a sua exposição às vibrações ao fazer pausas frequentes.
  • Não tente restaurar brocas usadas. O restauro de cinzéis apenas deverá ser efectuado por um especialista autorizado. Os cinzéis restaurados de forma incorrecta podem causar ferimentos.
  • Use luvas ao manusear a ferramenta ou ao substituir brocas. As peças de metal exteriores e as brocas da ferramenta podem ficar extremamente quentes durante a utilização da mesma. Além disso, é possível que sejam projectados pequenos fragmentos do material trabalhado, os quais poderão ferir as suas mãos se não estiver a usar luvas.
  • Nunca pouse a ferramenta antes de a broca ficar completamente imóvel. As brocas em movimento podem causar ferimentos.
  • Não bata nas brocas encravadas com um martelo para as libertar. Tal poderá projectar fragmentos das brocas ou do material a ser perfurado, os quais poderão causar ferimentos.
  • Os cinzéis ligeiramente gastos podem ser afiados através do respectivo desbaste.
  • Mantenha o cabo de alimentação afastado da broca rotativa. Não enrole o cabo à volta de qualquer membro do seu corpo. Um cabo eléctrico enrolado à volta de uma broca rotativa poderá causar ferimentos e a perda do controlo da ferramenta.

Riscos residuais

Os seguintes riscos são inerentes à utilização de martelos rotativos:

- Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta.

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:

  • Danos auditivos.
  • Risco de trilhar os dedos ao substituir um acessório.
  • Perigos de saúde causados por respirar poeiras e partículas produzidas ao utilizar a ferramenta em betão e/ou alvenaria.

Símbolos na ferramenta

A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

DEWALT DWEN101 - Símbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

DEWALT DWEN101 - Símbolos na ferramenta - 2

Use uma protecção auditiva.

DEWALT DWEN101 - Símbolos na ferramenta - 3

Use uma protecção ocular.

POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA (FIG. 1)

O Código de data (d), o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento.

Exemplo:

2011 XX XX

Ano de fabrico

Conteúdo da embalagem

A embalagem contém:

1 Martelo rotativo profissional
1 Punho lateral
1 Caixa de arrumação/transporte (apenas nos modelos K)
1 Manual de instruções

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
  • Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar a ferramenta.

Descrição (fi g. 1)

DEWALT DWEN101 - Descrição (fi g. 1) - 1

ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.

a. Gatilho de velocidade variável
b. Punho principal
c. Punho lateral

d. Código de data
e. Mandril SDS Plus ^®
f. Botão do selector de modo
g. Selector de modo
h. Alavanca de inversão da rotação
i. Botão de bloqueio

UTILIZAÇÃO ADEQUADA

Estes martelos rotativos foram concebidos para trabalhos profissionais de perfuração rotativa e com percussão, aparafusamento e cinzelagem.

NÃO utilize estas ferramentas em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.

Estes martelos rotativos são ferramentas eléctricas profissionais. NÃO permita que crianças entrem em contacto com os mesmos. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.

  • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto.

Segurança eléctrica

O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a tensão da tornada de electricidade corresponde à voltagem indicada na placa com os requisitos de alimentação da ferramenta.

DEWALT DWEN101 - Segurança eléctrica - 1

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.

Utilizar uma extensão

Se for necessário utilizar uma extensão, use uma extensão aprovada com 3 núcleos, adequada para a potência de alimentação desta ferramenta (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1,5 mm²; o comprimento máximo da extensão é 30 m.

Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.

PORTUGUÊS

MONTAGEM E AJUSTES

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar e retirar acessórios, ajustar ou alterar a configuração da ferramenta ou efectuar reparações. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada. Uma activação acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Punho lateral (fi g. 1)

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, utilize SEMPRE a ferramenta com o punho lateral devidamente instalado e apertado com segurança. Caso contrário, o punho lateral poderá soltar-se durante a utilização da ferramenta e, consequentemente, causar a perda do respectivo controlo. Segure a ferramenta com ambas as mãos para maximizar o controlo da mesma.

Este martelo rotativo é fomecido com um punho lateral instalado. O punho lateral (c) pode ser ajustado tanto para utilizadores dextros como canhotos.

AJUSTAR O PUNHO LATERAL

  1. Desaperte o punho lateral (c) girando-o para a esquerda.
  2. Rode o punho lateral para a posição pretendida.
  3. Aperte o punho lateral girando-o para a direita.

INSTALAR O PUNHO DO LADO OPOSTO DA FERRAMENTA

Utilizadores dextros: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o mandril com o punho para a esquerda.

Utilizadores canhotos: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o mandril com o punho para a direita.

Alavanca de inversão da rotação (fi g. 1)

A alavanca de inversão da rotação (h) é utilizada para inverter a rotação do martelo rotativo, de forma a desaparafusar parafusos ou retirar brocas encravadas no modo de perfuração rotativa.

CUIDADO: Ao inverter a rotação para retirar brocas encravadas, prepare-se para uma reacção forte por parte da ferramenta.

Para inverter a rotação do martelo rotativo, desligue-o e alinhe a alavanca de inversão da rotação (h) com a seta amarela a apontar para trás (ao segurar o martelo na posição de funcionamento normal).

Para seleccionar a rotação padrão (para a frente), desligue o martelo rotativo e alinhe a alavanca de inversão da rotação (h) com a seta amarela a apontar para a frente (ao segurar o martelo na posição de funcionamento normal).

Selector de modo (fi g. 1, 2)

AVISO: Tem de deixar a ferramenta parar completamente antes de activar o botão do selector de modo. Caso contrário, poderá danificá-la.

  1. Para seleccionar o modo de funcionamento, prima o botão do selector de modo (l) e rode o selector de modo (g) de forma a que a seta amarela fique a apontar para o símbolo do modo pretendido.
  2. Liberte o botão do selector de modo e verifique se o selector ficou bloqueado na posição seleccionada.

NOTA: A seta amarela do selector de modo TEM de estar sempre alinhada com um dos símbolos. Não existem posições de funcionamento intermédias.

DEWALT DWEN101 - Selector de modo (fi g. 1, 2) - 1

MODO DE PERFURAÇÃO ROTATIVA

Utilize o modo de perfuração rotativa para perfurar madeira, metal e plástico.

MODO DE PERFURAÇÃO COM PERCUSSÃO Utilize este modo para perfurar alvenaria.

DEWALT DWEN101 - MODO DE PERFURAÇÃO ROTATIVA - 1

MODO DE PERCUSSÃO

Para trabalhos de cinzelagem.

Inserir e retirar acessórios SDS Plus® (fig. 1)

ATENÇÃO: Use sempre luvas ao substituir acessórios. As peças de metal expostas da ferramenta e dos acessórios podem ficar extremamente quentes durante a utilização da ferramenta.

DEWALT DWEN101 - Inserir e retirar acessórios SDS Plus® (fig. 1) - 1

ATENÇÃO: Não aperte nem desaperte brocas (ou qualquer outro acessório) segurando a parte dianteira do mandril e ligando a ferramenta. Tal poderá resultar em danos no mandril e ferimentos.

Esta ferramenta utiliza acessórios SDS Plus®. Recomendamos que utilize apenas acessórios profissionais.

Para instalar uma broca, insira a respectiva haste cerca de 19 mm (3/4") dentro do mandril. Empurre e rode a broca até esta ficar bloqueada. A broca irá então estar fixa com segurança.

Para libertar a broca, puxe a manga do mandril (e) e retire a broca.

Mandril SDS Plus® (fi g. 1)

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

ATENÇÃO: Risco de queimadura. Use SEMPRE luvas ao substituir brocas. As peças de metal exteriores e as brocas da ferramenta podem ficar extremamente quentes durante a utilização da mesma. Além disso, é possível que sejam projectados pequenos fragmentos do material trabalhado, os quais poderão ferir as suas mãos se não estiver a usar luvas.

ATENÇÃO: Não aperte nem desaperte brocas (ou qualquer outro acessório) segurando a parte dianteira do mandril e ligando a ferramenta. Tal poderá resultar em danos no mandril e ferimentos.

Para instalar uma broca, insira a respectiva haste cerca de 19 mm (3/4") dentro do mandril. Empurre e rode a broca até esta ficar bloqueada. A broca irá então estar fixa com segurança.

Para libertar a broca, puxe a manga do mandril (e) e retire a broca.

Instalar um adaptador de mandril e um mandril (vendidos em separado)

  1. Enrosque um mandril na extremidade roscada do adaptador de mandril.
  2. Insira o mandril enroscado no adaptador na ferramenta como se se tratasse de uma broca SDS Plus® padrão.

  3. Para retirar o mandril, aplique o procedimento utilizado para retirar uma broca SDS Plus® padrão.

ATENÇÃO: Nunca utilize mandris padrão no modo de perfuração com percussão.

Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados.

FUNCIONAMENTO

Instruções de utilização

ATENÇÃO: Cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.

Gatilho (fi g. 1)

Para ligar o martelo rotativo, prima o gatilho (a). Para o desligar, liberte o gatilho.

NOTA: Utilize velocidades mais baixas para iniciar a perfuração de orifícios sem os marcar com um ponteiro, perfurar metal, plástico ou cerâmica, ou aparafusar parafusos. As velocidades mais altas são melhores para perfurar alvenaria com a maior eficácia possível.

VELOCIDADE VARIÁVEL

O gatilho de velocidade variável (a) permite controlar a velocidade do martelo. Quanto mais premir o gatilho, maior será a velocidade da ferramenta.

BOTÃO DE BLOQUEIO

ATENÇÃO: Certifique-se de libertar o mecanismo de bloqueio antes de desligar a ficha da tomada de electricidade. Caso contrário, o martelo rotativo irá arrancar imediatamente da próxima vez que ligar a respectiva ficha à tomada, o que poderá resultar em danos ou ferimentos.

O botão de bloqueio (i) destina-se a ser utilizado apenas quando o martelo rotativo estiver parado ou for montado num suporte de furadora, ou então em trabalhos de cinzelagem.

Antes de utilizar a ferramenta, certifique-se sempre de que o mecanismo de libertação do botão de bloqueio está a funcionar correctamente.

Para manter a ferramenta a funcionar de forma contínua, mantenha premido o gatilho (a), prima o botão de bloqueio (j), liberte o gatilho e, em seguida, liberte o botão de bloqueio. A ferramenta irá então continuar a funcionar.

Para parar o funcionamento contínuo da ferramenta, prima o gatilho rapidamente e liberte-o.

PORTUGUÊS

Posição correcta das mãos (fi g. 3)

DEWALT DWEN101 - Posição correcta das mãos (fi g. 3) - 1

ÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura).

DEWALT DWEN101 - Posição correcta das mãos (fi g. 3) - 2

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.

A posição correcta das mãos consiste em segurar o punho lateral (c) com uma mão e o punho principal (b) com a outra.

Limitador de binário

Se uma broca ficar encravada ou presa, a força transmitida ao veio da ferramenta é interrompida pelo limitador de binário. Devido à resistência que se verifica como resultado desta ocorrência, segure sempre a ferramenta com segurança com ambas as mãos e apoie bem os pés.

Ferramentas de perfuração

A ferramenta destina-se a ser utilizada em trabalhos de perfuração com percussão em betão, tijolo e pedra. Além disso, é também adequada para trabalhos de perfuração sem impacto em madeira, metal, cerâmica e plástico.

Perfurar (fi g. 2)

DEWALT DWEN101 - Perfurar (fi g. 2) - 1

ÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

DEWALT DWEN101 - Perfurar (fi g. 2) - 2

ÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, certifique-se SEMPRE de que a peça de trabalho está ancorada ou fixa com grampos com firmeza. Ao perfurar materiais finos, utilize um bloco de apoio de madeira para evitar danificar esses materiais.

DEWALT DWEN101 - Perfurar (fi g. 2) - 3

IO: Para reduzir o risco de ferimentos, utilize SEMPRE a ferramenta com o punho lateral devidamente instalado e apertado com segurança. Caso contrário, o punho lateral poderá soltar-se durante a utilização da ferramenta e, consequentemente, causar a perda

do respectivo controlo. Segure a ferramenta com ambas as mãos para maximizar o controlo da mesma.

Prima o botão do selector de modo (f) e rode o selector de modo (g) para o símbolo da broca para efectuar trabalhos de perfuração rotativa, para o símbolo do martelo para efectuar trabalhos de percussão ou para o símbolo do martelo e da broca para efectuar trabalhos de perfuração com percussão.

PERFURAÇÃO ROTATIVA

  1. Para perfurar MADEIRA, utilize brocas helicoidais, brocas de fresar, brocas em serpentina ou coroas. Para perfurar METAL, utilize coroas ou brocas helicoidais de aço rápido (HSS). Utilize um lubrificante de corte ao perfurar metais. As excepções são o ferro fundido e o latão, os quais devem ser perfurados a seco. Ao perfurar ALVENARIA, utilize brocas com ponta de carboneto ou brocas específicas para alvenaria. Um fluxo contínuo e uniforme de partículas indica uma velocidade de perfuração apropriada.
  2. Aplique sempre pressão numa linha recta em relação à broca. Empregue uma pressão suficiente para manter a broca a perfurar, mas não empure a ferramenta com demasiada força, dado que tal poderá fazer o motor encontrar resistência e perder velocidade ou desviar a broca.
  3. Segure a ferramenta com firmeza com ambas as mãos para controlar a força de torção da mesma.

DEWALT DWEN101 - PERFURAÇÃO ROTATIVA - 1

ÃO: A ferramenta pode começar a encontrar resistência se for submetida a um esforço excessivo, causando uma reacção súbita por parte da mesma. Esteja sempre preparado para esta ocorrência. Segure a ferramenta com firmeza com ambas as mãos para controlar a respectiva força de torção e evitar ferimentos.

  1. SE A FERRAMENTA ENCONTRAR RESISTÊNCIA E COMEÇAR A PERDER VELOCIDADE, tal deve-se normalmente ao facto de estar a ser submetida a um esforço excessivo. LIBERTE O GATILHO IMEDIATAMENTE, retire a broca do orifício perfurado e determine a causa da resistência à perfuração. NÃO PRIMA E LIBERTE O GATILHO NUMA TENTATIVA DE VOLTAR A FAZER ARRANCAR UMA FERRAMENTA QUE ENCONTROU RESISTÊNCIA E

COMEÇOU A PERDER VELOCIDADE - ISTO PODE DANIFICAR A FERRAMENTA.

  1. Para minimizar a resistência do material perfurado ou as situações de atravessamento repentino do mesmo, reduza a pressão na ferramenta e perfure lentamente a parte final do orifício.
  2. Mantenha o motor a funcionar ao puxar a broca para fora de um orifício perfurado. Isto irá ajudar a evitar encravamentos.
  3. Com as ferramentas de velocidade variável, não há necessidade de marcar os orifícios com um ponteiro. Utilize uma velocidade baixa para iniciar a perfuração do orifício e acelere premindo o gatilho com mais força quando o orifício for suficientemente profundo para ser perfurado sem que a broca salte para fora do mesmo.

PERFURAR METAL

É necessário utilizar um adaptador de mandril de haste SDS Plus® para haste redonda. Certifique-se de que a ferramenta está no modo de perfuração rotativa. Comece a perfurar com uma velocidade baixa e aumente gradualmente para a velocidade máxima enquanto pressiona a ferramenta com firmeza. Um fluxo contínuo e uniforme de limalhas indica uma velocidade de perfuração apropriada. Utilize um lubrificante de corte ao perfurar metais. As excepções são o ferro fundido e o latão, os quais devem ser perfurados a seco.

NOTA: Será mais fácil perfurar orifícios grandes (de 7,9 a 12,7 mm [de 5/16 a 1/2"]) em aço se for perfurado um orifício-piloto (de 4 a 4,8 mm [de 5/32 a 3/16"]) primeiro.

PERFURAR MADEIRA

É necessário utilizar um adaptador de mandril de haste SDS Plus® para haste redonda. Certifique-se de que a ferramenta está no modo de perfuração rotativa. Comece a perfurar com uma velocidade baixa e aumente gradualmente para a velocidade máxima enquanto pressiona a ferramenta com firmeza. Os orifícios em madeira podem ser perfurados com as mesmas brocas helicoidais utilizadas para perfurar metal. No entanto, tenha em conta que estas brocas poderão sobrequecer se não forem retiradas com frequência para se limpar as aparas das estrias. Para perfurar orifícios maiores, utilize brocas de fresar, brocas em serpentina ou coroas. As peças de trabalho com tendência a rachar deverão ser apoiadas com um bloco de madeira.

Apertar e desapertar parafusos (fig. 1)

  1. Coloque o selector de modo (g) na posição de "perfuração rotativa".
  2. Seleccione a direcção da rotação.
  3. Insira o adaptador para apertar e desapertar parafusos SDS Plus ^3 especial para utilização com cabeças de chave de parafusos sextavadas.
  4. Insira a cabeça de chave de parafusos apropriada. Ao apertar e desapertar parafusos com cabeça de fenda simples, utilize sempre cabeças de chave de parafusos com uma manga de alinhamento.
  5. Prima suavemente o gatilho de velocidade variável (a) para evitar danificar a cabeça do parafuso. Na rotação para trás, a velocidade da ferramenta é reduzida automaticamente para proporcionar uma remoção fácil do parafuso.
  6. Quando o parafuso ficar ao nível da peça de trabalho, solte o gatilho de velocidade variável para evitar que a cabeça do parafuso penetre na peça.

Perfuração com percussão

  1. Ao perfurar com percussão, exerça sobre o martelo apenas a força necessária para evitar que este salte excessivamente ou que a broca saia do orifício. Aplicar demasiada força irá resultar em velocidades de perfuração mais lentas e no sobreaquecimento da ferramenta.
  2. Perfure a direito, mantendo a broca num ângulo recto em relação ao item a perfurar. Não exerça qualquer pressão lateral sobre a broca ao perfurar, uma vez que isto irá resultar na obstrução das estrias da mesma e numa velocidade de perfuração mais lenta.
  3. Ao perfurar orifícios profundos, se a velocidade do martelo começar a diminuir, puxe a broca parcialmente para fora do orifício com a ferramenta a funcionar para retirar os detritos do mesmo.
  4. Ao perfurar alvenaria, utilize brocas com ponta de carboneto ou brocas específicas para alvenaria. Um fluxo continuo e uniforme de partículas indica uma velocidade de perfuração apropriada.

PORTUGUÊS

Operação de cinzelamento e de demolição

  1. Para mudar do modo de martelo pneumático para o modo de cinzelar, insira primeiro o cinzel SDS Plus® e verifique se está devidamente travado.
  2. Ao mudar do modo de martelo pneumático para o modo de cinzelar, rode o cinzel para a posição desejada. Se encontrar resistência durante o modo de mudança, rode ligeiramente o cinzel para engatar o fecho do eixo.

DEWALT DWEN101 - Operação de cinzelamento e de demolição - 1

AVISO:

  • O martelo destina-se apenas a aplicações leves de cinzelamento.
  • O interruptor de avanço/inversão de estar na posição de avanço ao cinzelar.

DEWALT DWEN101 - AVISO: - 1

- Não utilize esta ferramenta para misturar ou bombear facilmente combustível ou líquidos explosivos (benzina, álcool, etc.).

- Não miste ou agite os líquidos inflamáveis indicados como tal.

A pedido, são disponíveis vários tipos de brocas SDS Plus ^3 e de adaptadores.

Para mais informações sobre os acessórios apropriados, consulte o seu Revendedor autorizado.

MANUTENÇÃO

A sua ferramenta eléctrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.

DEWALT DWEN101 - MANUTENÇÃO - 1

ÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, desligue a unidade e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de instalar e retirar acessórios, ajustar ou alterar a configuração da ferramenta ou efectuar reparações. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada. Uma activação acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

  • Esta ferramenta não é passível de ser reparada pelo utilizador. Leve-a a um agente de reparação autorizado da DEWALT após aproximadamente 40 horas de utilização. Se ocorrer algum problema antes, contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT.
  • A ferramenta irá desligar-se automaticamente quando as escovas de carbono ficarem gastas.

Escovas do motor

A DEWALT utiliza um sistema de escovas avançado que pára automaticamente a ferramenta quando as escovas ficam gastas. Isto evita danos graves no motor. Poderá adquirir novos conjuntos de escovas através dos centros de assistência autorizados da DEWALT. Utilize sempre peças sobresselentes idênticas às originais.

DEWALT DWEN101 - Escovas do motor - 1

Lubrifi cação

A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.

No entanto, os acessórios e dispositivos complementares utilizados têm de ser lubrificados regularmente à volta do suporte de acessórios SDS Plus®.

DEWALT DWEN101 - Lubrifi cação - 1

Limpeza

ATENÇÃO: Retire os detritos e as

DEWALT DWEN101 - Limpeza - 1

partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento.

DEWALT DWEN101 - Limpeza - 2

ATENÇÃO: Nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca permita a entrada de qualquer líquido na ferramenta. Da mesma forma, nunca submirja qualquer peça da ferramenta num líquido.

Acessórios opcionais

DEWALT DWEN101 - Acessórios opcionais - 1

IO: Uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.

Encontram-se disponíveis vários tipos de brocas e cinzéis SDS Plus® em opção.

Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados

Proteger o meio ambiente

DEWALT DWEN101 - Proteger o meio ambiente - 1

Recolha de lixo selectiva. Este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico normal.

Se, um dia, o produto DEWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva.

DEWALT DWEN101 - Proteger o meio ambiente - 2

A recolha selectiva de produtos usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente utilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas.

Os regulamentos locais poderão permitir a recolha selectiva de produtos eléctricos, em centros municipais de resíduos ou através do revendedor do novo produto.

A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste serviço, devolva o produto a qualquer Centro de Assistência Técnica autorizado que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT.

Poderá verificar a localização do Centro de Assistência mais próximo contactando a delegação DEWALT na morada indicada neste manual. Em alternativa, encontrará uma lista dos Centros de Assistência Técnica DEWALT e todas as informações sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na Internet em: www.2helpU.com.

GARANTIA

A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.

• GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS •

Se não estiver completamente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolvê-la ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produto apenas poderá ter sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessário apresentar uma prova de compra.

- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA •

Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num período de 12 meses após a respectiva data de compra, terá direito a um visita de assistência gratuita. Esta visita será efectuada gratuitamente num agente de reparação autorizado da DEWALT. Será necessário apresentar uma prova de compra. Inclui mão-de-obra. O serviço inclui a mão-de-obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresseleles, a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.

• GARANTIA TOTAL DE UM ANO •

Se o seu produto da DEWALT apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a DEWALT garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:

  • O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
  • O produto apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;

  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;

  • Seja apresentada uma prova de compra;
  • O produto seja devolvido juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais.

Se quiser apresentar uma reclamação, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais próximo, indicado no catálogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicada neste manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda no site: www.2helpU.com.

RASKAASEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT SDS PLUS® ISKUPORAKONEET DWEN101

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DWEN101

Categoria : Furadeira