DEWALT DWEN101 - Trapano

DWEN101 - Trapano DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DWEN101 DEWALT in formato PDF.

📄 152 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DWEN101 - page 61
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DWEN101 DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DWEN101 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DWEN101 del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DWEN101 DEWALT

Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 59

Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.

Dati Tecnici

DWEN101
TensioneV230
Tipo1
Potenza assorbitaW650
Velocità a vuotomin ^1 0-1550
Velocità a caricomin ^1 0-1240
Colpi per minutoBPM0-4550
Energia di percussioneModalità trapano a percussioneJ1,8
Modalità scalpelloJ1,8
Capacità massima di foratura diacciaio/legno/calcestruzzomm13/30/22
Posizioni scalpello41
Capacità di foratura a coronadil mattone teneromm50
PortautensileSDS Plus ^
Diametro collaremm43
Pesokg2,4
L_WA (pressione sonora)dB(A)89
K_WA (incertezza pressione sonora)dB(A)3,0
L_WA (potenza sonora)dB(A)100
K_WA (incertezza potenza sonora)dB(A)3,3

Valori totali di vibrazione (somma tre vettori assiali) calcolati secondo le normative EN 60745:

Foratura nel metallo Livello vibrazione emessa a _h,D = m/s ^2 3,0 Incertezza K = m/s ^2 11,5

Foratura nel calcestruzzo Livello vibrazione emessa a _h,HD = m/s ^2 11 Incertezza K = m/s ^2 1.7

Modalità scalpello Valore di emissione delle vibrazioni a_h,Cheq = m/s² 9,5 Incertezza K = m/s² 1,7

Modalità avvitatura senza percussione

Valore di emissione delle vibrazioni a_h = m/s^2 ≤ 2.5 Incertezza K = m/s² 1,5

Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato con un test standard fornito in EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare utensili fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.

DEWALT DWEN101 - 1

AVVERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell'utensile. Tuttavia, se l'utensile viene utilizzato per diverse applicazioni, con diversi accessori o non viene mantenuto adeguatamente, l'emissione delle vibrazioni può essere diversa. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente il livello di esposizione in un dato periodo di lavoro.

Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni dovrebbe anche considerare i periodi in cui l'utensile è spento o quando è acceso ma non in funzione. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione in un dato periodo di lavoro.

Identificare misure di sicurezza addizionali per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni, come: manutenzione dell'utensile e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzazione dei modelli di lavoro.

Fusibili:

Europa Utensili a 230 V 10 A, rete elettrica

Defi nizioni: linee guida per la sicurezza

Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.

DEWALT DWEN101 - Defi nizioni: linee guida per la sicurezza - 1

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personali gravi.

ITALIANO

DEWALT DWEN101 - ITALIANO - 1

AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personali gravi.

DEWALT DWEN101 - ITALIANO - 2

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve o moderata.

AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

Segnala il pericolo di scosse elettriche.

DEWALT DWEN101 - ITALIANO - 3

DEWALT DWEN101 - ITALIANO - 4

rischio di incendi.

Dichiarazione di conformità CE

DIRETTIVA MACCHINE

DEWALT DWEN101 - DIRETTIVA MACCHINE - 1

DWEN101

DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6.

Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/CE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale.

Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT.

DEWALT DWEN101 - DWEN101 - 1

Horst Grossmann

Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti DEWALT, Richard-Klinger-Strafle 11,

D-65510, Idstein, Germania

27.07.2009

DEWALT DWEN101 - DWEN101 - 2

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni.

Avvertenze generali relative alla sicurezza degli elettroutensili

DEWALT DWEN101 - Avvertenze generali relative alla sicurezza degli elettroutensili - 1

'ENZA! Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze relative alla sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO

Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli elettroutensili alimentati da rete (tramite cavo), sia a quelli alimentati a batteria (cordless).

1) SICUREZZA DELL'AMBIENTE DI LAVORO

a) Mantenere l'ambiente di lavoro pulito e ben illuminato. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono provocare l'accensione di polvere o fumi.
c) Durante l'uso di un elettroutensile, tenere lontani i bambini e qualsiasi altra persona che si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.

2) SICUREZZA DAL PUNTO DI VISTA ELETTRICO

a) Le spine dell'elettroutensile devono essere adatte alla presa di rete. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con gli elettroutensili con collegamento a terra (a massa). Per ridurre il rischio di scosse elettriche evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto delle parti del corpo con superfici collegate a terra, quali condotti, radiatori, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato a terra, il rischio di scosse elettriche aumenta.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. L'ingresso di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Utilizzare il cavo correttamente. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, spigoli o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scosse elettriche aumenta.

ITALIANO

e) Durante l'uso dell'elettroutensile in ambienti esterni, utilizzare una prolunga adatta all'uso esterno. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, utilizzare un cavo adatto ad ambienti esterni.

f) Se è inevitabile l'uso di un elettroutensile in una zona umida, usare una fonte di corrente protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L'uso di un interruttore differenziale riduce i rischi di scosse elettriche.

3) SICUREZZA PERSONALE

a) Quando si utilizza un elettroutensile, prestare sempre la massima attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare un elettroutensile se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali elettroutensili potrebbe provocare gravi lesioni personali.

b) Usare le protezioni antinfortunistiche. Indossare sempre protezioni oculari. L'uso di protezioni antinfortunistiche quali mascherine per la polvere, scarpe antiscivolo,elmetti o cuffie protettive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.

c) Evitare la messa in funzione non intenzionale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima di connettere la fonte di corrente e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'utensile. Se gli elettroutensili vengono trasportati tenendo il dito sull'interruttore o collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione on, il rischio di incidenti aumenta.

d) Prima di accendere l'elettroutensile, rimuovere eventuali chiavi o chiavistelli di regolazione. Un chiavistello o una chiave fissati su una parte rotante dell'elettroutensile possono provocare lesioni personali.

e) Prestare attenzione a non perdere l'equilibrio. Mantenere costantemente un buon equilibrio, evitando sbilanciamenti. In questo modo si detiene un maggiore controllo sull'elettroutensile nelle situazioni impreviste.

f) Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, abiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Gli abiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.

g) Se la dotazione comprende dispositivi per il collegamento di sistemi di estrazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli in modo corretto. La raccolta della polvere può ridurre i pericoli legati alla polvere.

4) USO E MANUTENZIONE DELL'ELETTROUTENSILE

a) Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile adatto alla situazione. L'elettroutensile svolge il lavoro nel modo migliore e più sicuro quando usato nelle condizioni per cui è stato progettato.

b) Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non consente di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi elettroutensile che non possa essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.

c) Disconnettere la presa dalla fonte di corrente e/o dal il blocco batteria dell'elettroutensile prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di cambiare accessori o riporre l'elettroutensile. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accensione accidentale dell'elettroutensile.

d) Tenere gli elettroutensili lontano dalla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l'elettroutensile e con le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi nelle mani di persone non addestrate.

e) Effettuare la manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano errori di allineamento o grippaggio delle parti in movimento, parti rotte e altre situazioni che potrebbero influire sull'uso dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare l'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.

f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di grippaggio e facilita il controllo.

g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili da taglio e così via secondo le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'uso dell'elettroutensile per operazioni diverse da quelle previste può provocare situazioni pericolose.

ITALIANO

5) RIPARAZIONI

a) L'elettroutensile deve essere riparato da personale qualificato, utilizzando parti di ricambio identiche. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'elettroutensile.

Norme di sicurezza aggiuntive specifi che per tassellatori

  • Indossare protezioni acustiche. L'esposizione al rumore può causare danni all'udito.
  • Utilizzare le impugnature ausiliarie fornite con l'apparato. La perdita di controllo può causare lesioni personali.
  • Sostenere gli apparati con supporti aventi le superfici di presa isolanti quando si eseguono operazioni in cui l'apparato tagliente può entrare in contatto con fili elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo "sotto tensione" trasmette la tensione elettrica alle parti metalliche esposte dell'apparato e trasmette la scossa all'operatore.
  • Utilizzare morse o altre attrezzature adatte per sostenere e bloccare il pezzo in lavorazione su un supporto stabile. Il pezzo da lavorare tenuto con le mani o contro il proprio corpo è instabile e può far perdere il controllo dell'apparato.
  • Indossare occhiali di sicurezza o altre protezioni per gli occhi. Le operazioni di percussione possono emettere schegge. Tali schegge possono causare danni permanenti alla vista. Indossare una mascherina antipolvere o un respiratore per operazioni che generano polveri. La maggior parte delle applicazioni richiede l'utilizzo di protezioni acustiche.
  • Impugnare saldamente l'apparato, sempre. Non tentare di azionare l'apparato sostenendolo con una mano sola. Si consiglia di utilizzare sempre l'impugnatura laterale. Azionare questo apparato con una mano sola causa la perdita di controllo. Anche lo sfondamento o l'impatto con materiali duri come ad esempio sbarre può essere pericoloso. Stringere saldamente l'impugnatura laterale prima dell'utilizzo.
  • Non azionare l'apparato per lunghi periodi senza interruzioni. Le vibrazioni causate dall'azionamento del martello possono essere dannose a mani e braccia. Indossare guanti per fornire ulteriore smorzamento e limitare l'esposizione effettuando frequenti pause.
    • Non ricondizionare le punte da soli. Il ricondizionamento degli scalpelli deve essere

eseguito da un tecnico autorizzato. Gli scalpelli non correttamente ricondizionati possono causare lesioni.

  • Indossare i guanti quando l'apparato è in funzione o mentre si sostituiscono gli accessori. Le parti in metallo esposte dell'apparato e gli accessori possono diventare roventi durante il funzionamento. Pezzi di piccole dimensioni di materiale frantumato possono provocare danni alle mani nude.
  • Non posare mai l'apparato finché l'accessorio non si sia completamente arrestato. Le punte ancora in movimento potrebbero causare lesioni.
  • Non utilizzare il martello per rimuovere eventuali accessori incastrati. Frammenti di metallo o schegge di materiale possono staccarsi e causare lesioni.
    • Gli scalpelli leggermente consumati possono essere affiliati tramite molatura.
  • Tenere il cavo elettrico lontano dalla punta rotante. Non avvolgere il cavo attorno a nessuna parte del corpo. Un cavo elettrico avvolto intorno alla punta rotante può causare lesioni personali e la perdita di controllo.

Rischi residui

I seguenti rischi sono intriseci all'utilizzo dei tassellatori:

- Lesioni causate dal contatto con le parti rotanti o le superfici roventi dell'apparato.

Malgrado l'applicazione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione dei dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono comunque essere evitati. Questi sono:

  • Menomazioni uditive.
  • Rischio di schiacciamento delle dita durante il cambio degli accessori.
  • Rischi per la salute dovuti all'inalazione delle polveri che si sviluppano durante le lavorazioni su calcestruzzo e/o muratura.

Riferimenti sull'apparato

Sull'apparato sono presenti i seguenti simboli:

DEWALT DWEN101 - Riferimenti sull'apparato - 1

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DWEN101 - Riferimenti sull'apparato - 2

Indossare protezioni acustiche.

DEWALT DWEN101 - Riferimenti sull'apparato - 3

Indossare protezioni oculari.

POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 1)

Il codice data (d), che comprende anche l'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.

Esempio:

2011 XX XX

Anno di fabbricazion

Contenuto della confezione

La confezione contiene:

1 Tassellatore professionale
1 Impugnatura laterale
1 Valigetta (solo modelli K)
1 Manuale d'istruzioni

  • Verificare eventuali danni all'apparato, ai componenti o agli accessori che possano essere avvenuti durante il trasporto.
  • Prima di utilizzare il prodotto, è bene leggere e comprendere interamente questo manuale.

Descrizione (fi g. 1)

AVVERTENZA: non modificare

l'apparato o alcuna parte di esso. Ciò può causare danni o lesioni personali.

a. Interruttore di velocità variabile
b. Impugnatura principale
c. Impugnatura laterale
d. Codice data
e. Mandrino SDS Plus®
f. Pulsante selettore modalità
g. Selettore di modalità
h. Levetta invertitore
i. Pulsante di blocco

UTILIZZO PREVISTO

Questi tassellatori professionali sono stati progettati per eseguire professionalmente forature semplici e a percussione, applicazioni di avvitatura e di scheggiatura.

NON utilizzare in ambienti umidi o in presenza di liquidi o gas infiammabili.

Questi tassellatori sono apparati elettrici professionali. NON PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all'apparato. Le persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo sotto sorveglianza.

- Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o

prive di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.

Sicurezza elettrica

Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato da un valore di tensione unico. Verificare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione della targhetta.

DEWALT DWEN101 - Sicurezza elettrica - 1

L'apparato DEWALT possiede il doppio isolamento secondo la normativa EN 60745, perciò non è necessario il collegamento a terra.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibile presso il centro di assistenza DEWALT.

DEWALT DWEN101 - Sicurezza elettrica - 2

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.

Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici

Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensili elettrici

DEWALT DWEN101 - Sicurezza elettrica - 3

Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttore differenziale.

Utilizzo di un cavo di prolunga

Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di questo apparato (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1,5 mm² e la lunghezza massima è 30 m.

Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente.

ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI

DEWALT DWEN101 - ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI - 1

ENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l'apparato e disinserirlo dall'alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cambiare le impostazioni o di eseguire riparazioni. Assicurarsi che l'interruttore a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio accidentale può causare lesioni.

ITALIANO

Impugnatura laterale (fi g. 1)

DEWALT DWEN101 - Impugnatura laterale (fi g. 1) - 1

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, utilizzare SEMPRE l'apparato con l'impugnatura laterale installata correttamente e serrata saldamente. In caso contrario l'impugnatura laterale potrebbe scivolar durante il funzionamento causando la perdita di controllo dell'apparato. Afferrare l'apparato con entrambe le mani per aumentare il controllo.

Questo tassellatore viene consegnato con l'impugnatura laterale già installata. L'impugnatura laterale (c) può essere adattata per utilizzatori sia destrimani che mancini.

REGOLARE L'IMPUGNATURA LATERALE

  1. Allentare l'impugnatura laterale (c) ruotandola in senso antiorario.
  2. Orientare l'impugnatura laterale alla posizione desiderata.
  3. Serrare l'impugnatura laterale ruotandola in senso orario.

CAMBIAMENTO DI LATO

Per utilizzatori destrimani: fare scorrere la maniglia laterale di fermo inclinazione sul mandrino, impugnare a sinistra.

Per utilizzatori mancini: fare scorrere la maniglia laterale di fermo inclinazione sul mandrino, impugnare a destra.

Levetta invertitore (fi g. 1)

La levetta invertitore (h) viene utilizzata per invertire il tassellatore per estrarre i puntali o le punte incastrate nel materiale nella modalità trapano.

ATTENZIONE: quando si aziona l'apparato in senso contrario per rimuovere le punte incastrate, siate pronti a una coppia reattiva forte.

Per azionare il tassellatore in senso contrario, spegnerlo e allineare la levetta invertitore (h) con la freccia di colore giallo rivolta indietro (intesa con il trapano tenuto in posizione di funzionamento).

Per portare la levetta in posizione di rotazione normale (avanzamento punta), spegnere il tassellatore e allineare la levetta invertitore (h) con la freccia di colore giallo rivolta in avanti (intesa con il trapano tenuto in posizione di funzionamento).

Selettore di modalità (fi g. 1, 2)

AVVISO: l'apparato deve completamente arrestarsi prima che venga attivato il selettore di modalità, altrimenti si possono verificare danni all'apparato.

  1. Per scegliere la modalità di funzionamento, premere il pulsante selettore di modalità (f) e ruotare il selettore di modalità (g) in modo che la freccia di colore giallo sia rivolta verso il simbolo corrispondente.
  2. Rilasciare il pulsante selettore di modalità e verificare che l'interruttore selettore di modalità sia bloccato nella sua posizione.

NOTA: la freccia di colore giallo situata sul selettore di modalità DEVE essere sempre in linea con uno dei simboli. Non esistono posizioni operative intermedie.

DEWALT DWEN101 - Selettore di modalità (fi g. 1, 2) - 1

MODALITÀ TRAPANO

Utilizzare la modalità trapano per materiali quali legno, metallo o plastica.

DEWALT DWEN101 - MODALITÀ TRAPANO - 1

MODALITÀ TRAPANO A PERCUSSIONE

Utilizzare questa modalità per forare sui muri.

DEWALT DWEN101 - MODALITÀ TRAPANO A PERCUSSIONE - 1

MODALITÀ MARTELLO

Per eseguire operazioni di scalpellatura.

Inserimento e rimozione degli accessori SDS Plus® (fi g. 1)

AVVERTENZA: Indossare sempre i guanti quando si cambiano gli accessori. Le superfici metalliche esterne dell'apparato e degli accessori possono diventare roventi durante il funzionamento.

DEWALT DWEN101 - Inserimento e rimozione degli accessori SDS Plus® (fi g. 1) - 1

AVVERTENZA: Non cercare di serrare o allentare le punte (o qualsiasi altro accessorio) tenendo ferma la parte anteriore del mandrino e girando l'apparato. Potrebbero verificarsi danni al mandrino e lesioni personali.

Questo apparato utilizza accessori SDS Plus ^® . Si consiglia di utilizzare esclusivamente accessori per uso professionale.

Per montare la punta, inserire il codolo per circa 19 mm (3/4") nel mandrino. Premere e ruotare la punta fino a fissarla al suo posto. La punta deve essere tenuta saldamente.

Per disimpegnare la punta, tirare indietro il manicotto del mandrino (e) e rimuoverla.

Mandrino SDS Plus® (fi g. 1)

AVVERTENZA: Per ridurre il

rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e scollegarlo dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori.
AVVERTENZA: Rischio di incendio. Indossare SEMPRE i guanti quando si cambiano le punte. Le parti in metallo esposte dell'apparato e gli accessori possono diventare roventi durante il funzionamento. Pezzi di piccole dimensioni di materiale frantumato possono provocare danni alle mani nude.
AVVERTENZA: Non cercare di serrare o allentare le punte (o qualsiasi altro accessorio) tenendo ferma la parte anteriore del mandrino e girando l'apparato. Potrebbero verificarsi danni al mandrino e lesioni personali.

Per montare la punta, inserire il codolo per circa 19 mm (3/4") nel mandrino. Premere e ruotare la punta fino a fissarla al suo posto. La punta deve essere tenuta saldamente.

Per disimpegnare la punta, tirare indietro il manicotto del mandrino (e) e rimuoverla.

Montaggio dell'adattatore del mandrino e del mandrino (accessori venduti separatamente)

  1. Avvitare il mandrino sull'estremità filettata dell'adattatore del mandrino.
  2. Inserire il mandrino connesso all'adattatore nell'apparato come se fosse una normale punta SDS Plus®
  3. Per rimuovere il mandrino, procedere allo stesso modo della rimozione di una normale punta SDS Plus®.

AVVERTENZA: Non utilizzare mai mandrini di tipo standard quando si è in modalità trapano a percussione.

Rivolgersi al proprio concessionario per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti

FUNZIONAMENTO

Istruzioni per l'uso

AVVERTENZA: Osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore.

Interruttore a grilletto (fi g. 1)

Per accendere il tassellatore, premere l'interruttore a grilletto (a). Per arrestare il tassellatore, rilasciare l'interruttore.

NOTA: utilizzare una bassa velocità di rotazione per iniziare un foro senza punta di centratura o quando si praticano fori su metallo, plastica, o ceramica oppure quando si usa il trapano come giraviti. Velocità di rotazione più elevate sono indicate per una maggiore efficienza di foratura del calcestruzzo.

VELOCITÀ VARIABILE

L'interruttore di velocità variabile (a) permette di controllare la velocità. Maggiore è la pressione esercitata sull'interruttore a grilletto, maggiore è la velocità di rotazione del mandrino.

PULSANTE DI BLOCCO

AVVERTENZA: Assicurarsi che il meccanismo di bloccaggio sia disinserito prima di staccare la spina dall'alimentazione elettrica. La mancata osservanza di questa precauzione induce il tassellatore ad azionarsi al prossimo utilizzo, non appena quest'ultimo viene collegato alla presa elettrica.

Il pulsante di blocco (i) va utilizzato solo quando il tassellatore è fermo, montato su di un supporto o per applicazioni di scalpellatura.

Ogni volta prima di utilizzare l'apparato, assicurarsi che il pulsante di blocco del meccanismo di rilascio funzioni liberamente.

Per un funzionamento continuo, mantenere premuto l'interruttore a grilletto (a); premere il pulsante di blocco (i); rilasciare l'interruttore a grilletto e poi il pulsante di blocco. L'apparato continua a funzionare.

Per arrestare l'apparato quando è in funzionamento continuo, premere e rilasciare brevemente l'interruttore a grilletto.

Corretto posizionamento delle mani (fi g. 3)

AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.

ITALIANO

DEWALT DWEN101 - ITALIANO - 1

AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvvise.

La corretta posizione delle mani richiede che una mano sia posizionata sull' impugnatura laterale (c), mentre l'altra sull'impugnatura principale (b).

Frizione di sovraccarico

Se la punta del trapano resta incastrata o agganciata, la trasmissione all'alberino viene interrotta dalla funzione di sovraccarico. Per poter far fronte alle forze sviluppate in una situazione del genere, mantenere l'apparato con entrambe le mani saldamente e assumere una buona posizione di lavoro.

Strumenti per la foratura

L'apparato è progettato per eseguire operazioni di foratura a percussione di calcestruzzo, mattone e pietra. È indicato anche per la foratura senza percussione nel legno, metallo ceramica e plastica.

Foratura (fi g. 2)

AVVERTENZA: Per ridurre il

rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e scollegarlo dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/ installazione di dotazioni o accessori.

AVVERTENZA: Per ridurre il rischio

di lesioni personali, assicurarsi SEMPRE che il pezzo da lavorare sia saldamente ancorato o bloccato. Se si vuole forare un materiale sottile, utilizzare un blocchetto di legno come riscontro, per impedire di danneggiare il materiale.

AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni personali, utilizzare SEMPRE l'apparato con l'impugnatura laterale installata correttamente e serrata saldamente. In caso contrario l'impugnatura laterale potrebbe scivolari durante il funzionamento causando la perdita di controllo dell'apparato. Afferrare l'apparato con entrambe le mani per aumentare il controllo.

Premere il pulsante selettore di modalità (f) e ruotare il selettore di modalità (g) in direzione del simbolo della punta del trapano per la foratura, in direzione del simbolo del martello per la percussione o verso il tassellatore per la foratura con percussione.

OPERAZIONI DI FORATURA

  1. Per il LEGNO, utilizzare punte elicoidali, a lancia, a trivella o seghe a tazza. Per il METALLO, utilizzare punte elicoidali in acciaio rapido o seghe a tazza. Utilizzare un lubrificante da taglio quando si forano metalli. Fanno eccezione la ghisa e l'ottone che vanno forati a secco. Per la foratura dei MURI utilizzare punte rivestite al carburo o punte da muro. La fuoriuscita fluida e costante del truciolo indica che si sta forando alla velocità corretta.
  2. Applicare sempre una pressione in linea retta con la punta. Esercitare una pressione sufficiente da permettere alla punta del trapano di forare, ma non troppo energica per non far andar il motore in stallo o deformare la punta.
  3. Tenere saldamente con entrambe le mani l'apparato per controllare l'azione rotante della punta.

AVVERTENZA: La punta può andare in stallo a causa del sovraccarico e provocare una rotazione improvvisa. Prevedere sempre la possibilità di stallo. Afferrare saldamente l'apparato con entrambe le mani per controllare l'azione rotante ed evitare eventuali lesioni.

  1. SE LA PUNTA VA IN STALLO, la causa è generalmente dovuta al sovraccarico. RILASCIARE IMMEDIATAMENTE

L'INTERRUTTORE, rimuovere la punta dal foro e cercare la causa che ha provocato lo stallo. NON PREMERE L'INTERRUTTORE A GRILLETTO SU E GIÙ NEL TENTATIVO DI AVVIARE IL TRAPANO IN STALLO - CIÒ PUÒ DANNEGGIARE L'APPARATO.

  1. Per ridurre al minimo lo stallo o la rottura del materiale, ridurre la pressione sul trapano e alleggerire la presa della punta nell'ultima frazione del foro.
  2. Mantenere il motore in funzione quando si estrae la punta dal foro. Ciò aiuta a evitare che la punta si incastri.
  3. Con i trapani a velocità variabile non è necessario usare una punta di centratura per iniziare il foro. Basta azionare l'apparato a bassa velocità quando si inizia il foro e aumentare successivamente la velocità, facendo maggiore pressione sull'interruttore, quando il foro è abbastanza profondo da evitare il rischio che la punta fuoriesca.

FORATURA NEL METALLO

Un adattatore per mandrino SDS Plus® è necessario per ruotare il codolo. Assicurarsi che l'apparato sia in modalità trapano. Iniziare a forare a bassa velocità e aumentarla successivamente fino al regime massimo, effettuando una pressione decisa sull'apparato. La fuoriuscita fluida e costante del truciolo indica che si sta forando alla velocità corretta. Utilizzare un lubrificante da taglio quando si forano metalli. Fanno eccezione la ghisa e l'ottone che vanno forati a secco.

NOTA: i fori di grandi dimensioni [da 7,9 mm (5/16") a 12,7 mm (1/2")] nell'acciaio possono essere resi più agevoli dall'esecuzione preventiva di fori pilota [da 4 mm (5/32") a 4,8 mm (3/16)].

FORATURA NEL LEGNO

Un adattatore per mandrino SDS Plus® è necessario per ruotare il codolo. Assicurarsi che l'apparato sia in modalità trapano. Iniziare a forare a bassa velocità e aumentarla successivamente fino al regime massimo, effettuando una pressione decisa sull'apparato. I fori nel legno possono essere eseguiti con le stesse punte elicoidali utilizzate per il metallo. Questo tipo di punte può surriscaldarsi se non viene estratto frequentemente per rimuovere il truciolo dalle volute. Per i fori di grandi dimensioni, utilizzare punte a lancia, a trivella o seghe a tazza. I materiali che sono soggetti a rompersi devono essere sostenuti da un blocchetto di riscontro in legno.

Avvitatura (fi g. 1)

  1. Porre il selettore di modalità (g) sulla posizione trapano.
  2. Scegliere il verso di rotazione.
  3. Inserire lo speciale adattatore SDS Plus ^® per avvitatura per poter utilizzare gli inserti giravite esagonali.
  4. Inserire l'inserto giravite appropriato. In presenza di viti con testa a intaglio utilizzare sempre inserti con guidavite.
  5. Premere leggermente il pulsante della velocità variabile (a) per evitare di danneggiare la testa della vite. Nella rotazione inversa (verso sinistro) la velocità dell'utensile viene ridotta automaticamente per facilitare la rimozione della vite.
  6. Quando la vite arriva a filo della superficie del materiale, rilasciare il pulsante della velocità variabile per evitare che la testa della vite penetri nel materiale.

Funzionamento del trapano a percussione

  1. Durante la foratura applicare sul trapano a percussione una forza tale da evitare che l'apparato rimbalzi eccessivamente o possa saltare la punta. Una forza eccessiva provoca il rallentamento del trapano, surriscaldamento e una velocità ridotta.
  2. Forare in modo dritto mantenendo la punta ad angolo retto rispetto al foro. Durante la foratura non premere lateralmente sulla punta poiché ciò può ostruire le volute delle punte e quindi ridurre la velocità.
  3. Quando si eseguono grossi fori, se la velocità dell'apparato diminuisce, spingere la punta parzialmente fuori dal buco mentre l'apparato è ancora in funzione per eliminare i residui.
  4. Per la foratura dei muri utilizzare punte rivestite al carburo o punte da muro. La fuoriuscita fluida e costante di polvere indica che si sta forando alla velocità corretta.

Scheggiatura e scalpellatura

  1. Per passare dalla funzione di foratura a percussione a quella di scalpellatura, inserire dapprima lo scalpello SDS Plus® e verificare che sia correttamente fissato in posizione.
  2. Nel passare dalla funzione di foratura a percussione a quella di scalpellatura, ruotare lo scalpello sulla posizione desiderata. Nel caso in cui si avverta resistenza alla commutazione della modalità operativa, ruotare lentamente lo scalpello per inserire il blocco mandrino.

AVVERTENZA:

• La funzione di percussione dell'elettroutensile dovrà essere impiegata solamente per applicazioni leggere di scalpellatura.
• Per le operazioni di scalpellatura, spostare in avanti il commutatore marcia avanti/indietro.

AVVERTENZA:

• Non impiegare il presente elettroutensile per miscelare o pompare fluidi altamente com-bustibili o esplosivi (benzin, alcool, ecc.).
• Non utilizzare per miscelare o agitare liquidi infiammabili indicati come tali.

Dietro richiesta, sono disponibili vari tipi di punte SDS Plus® e di adattatori.

Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.

ITALIANO

MANUTENZIONE

Questo apparato DEWALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'apparato e sottoporlo a pulizia periodica.

DEWALT DWEN101 - MANUTENZIONE - 1

AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l'apparato e disinserirlo dall'alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cambiare le impostazioni o di eseguire riparazioni. Assicurarsi che l'interruttore a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio accidentale può causare lesioni.

  • Questo apparato non è riparabile dall'utilizzatore. Portare l'apparato da un riparatore autorizzato DEWALT dopo circa 40 ore di utilizzo. In presenza di inconvenienti prima di questo periodo, contattare un riparatore autorizzato DEWALT.
  • L'apparato si spegne automaticamente quando le spazzole di carbone sono consumate.

Spazzole del motore

DEWALT utilizza un sistema innovativo che arresta automaticamente il trapano quando le spazzole sono consumate. In questo modo si evitano gravi danni al motore. Le nuove spazzole sono disponibili presso i centri di assistenza autorizzati DEWALT. Utilizzare sempre parti di ricambio identiche alla parti da sostituire.

DEWALT DWEN101 - Spazzole del motore - 1

Lubrifi cazione

L'apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione.

Gli accessori e gli attacchi utilizzati devono essere lubrificati periodicamente attorno al codolo dell'attacco SDS Plus®

DEWALT DWEN101 - Lubrifi cazione - 1

Pulizia

DEWALT DWEN101 - Pulizia - 1

AVVERTENZA: Soffiare via la polvere dall'alloggiamento con aria, in base allo sporco visibile all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati.

DEWALT DWEN101 - Pulizia - 2

AVVERTENZA: Non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido.

Accessori su richiesta

DEWALT DWEN101 - Accessori su richiesta - 1

ENZA: Su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DEWALT, quindi l'utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Pertanto, per ridurre il rischio di lesioni, vanno utilizzati solo gli accessori DEWALT previsti per questo prodotto.

Sono disponibili come accessori vari tipi di punte e scalpelli SDS Plus®

Rivolgersi al proprio concessionario per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.

Protezione dell'ambiente

DEWALT DWEN101 - Protezione dell'ambiente - 1

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.

Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto per la raccolta differenziatan.

ITALIANO

DEWALT DWEN101 - ITALIANO - 1

La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi.

Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore all'acquisto di un nuovo prodotto.

DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto a un tecnico autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie per conto del cliente.

È possibile individuare il tecnico per le riparazioni autorizzato più vicino rivolgendosi all'ufficio DEWALT di zona all'indirizzo indicato nel presente manuale. In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni autorizzati DEWALT, con i dettagli completi del servizio post-vendita e i contatti, è disponibile su Internet all'indirizzo www.2helpU.com.

GARANZIA

DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell'utilizzatore professionista o quella della previdenza sociale per l'utente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).

• 30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE GARANTITA •

Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo apparato DEWALT, può semplicemente restituircelo entro 30 giorni, completo come era al momento dell'acquisto, per ottenere il rimborso totale o la sostituzione del prodotto. Il prodotto deve aver subito un'usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato e va restituito accompagnato dallo scontrino originale di acquisto.

- UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA •

Se necessita di manutenzione o assistenza per il suo apparato DEWALT, nei 12 mesi seguenti l'acquisto, ha diritto a ricevere un'assistenza gratuita. Verrà effettuata a titolo gratuito presso un riparatore autorizzato DEWALT. Deve presentare uno scontrino che provi l'acquisto. Sono compresi i costi di manodopera. Sono esclusi quelli per gli accessori e i ricambi, a meno che non si tratti di pezzi difettosi coperti dalla garanzia.

• UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA •

Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, DEWALT garantisce la sostituzione gratuita di tutte le parti difettose oppure, a nostra discrezione, la sostituzione gratuita dell'intero apparato a condizione che:

  • il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
  • il prodotto abbia subito una normale usura;
    • non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persone non autorizzate a farli;

  • sia presentato uno scontrino che provi l'acquisto del prodotto;

  • il prodotto va restituito come era al momento dell'acquisto con tutti i componenti originali.

Se desidera sporgere un reclamo, la preghiamo di contattare il suo rivenditore o di verificare dove si trova il suo riparatore autorizzato DEWALT più vicino nel catalogo DEWALT o di contattare l'ufficio DEWALT all'indirizzo indicato nel presente manuale. È possibile consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.com.

SDS PLUS® ROTERENDE KLOPBOREN VOOR ZWAAR GEBRUIK DWEN101

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DWEN101

Categoria : Trapano